AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MOBNINQ DAILY NEWSPAPER NO. 261 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY MORNING, NOVEMBER 8, 19?,9 LETO XLII. — VOL. XL11. Burton je izvoljen z ogromno večino Sims, župan v Euclidu, je prav z lahkoto premagal Elya Oba Bigelowova predloga sta bila temeljito poražena Ustavite vojsko! Še noben predlog, o katerem so glasovali državlja-1 Mati ubila Sebe ni v Ohio, ni bil tako silovito poražen, kakor je | q^o^ bila Bigelowova Utopija. Columbus, O. — Poročila iz kaj izbirali ter da bi bili bolj go- 6,888 precinktov izmed vseh 8,-589 v državi Ohio kažejo, da je glasovalo za Bigelowov pokojninski načrt 362.730 volivcev, proti pa 1,188,294. Za drugi Bigelowov predlog, da bi bilo potrebno manj podpisov za dodatke ali spremembe v ohijski ustavi, je valo 315,875, proti 1,149,290. Poražena sta bila tudi oba druga predloga in sicer za civilno službo in amendment za državni šolski odbor. Volivci so, kot je videti, glasovali pri vseh štirih predlogih "No," ne da bi pri tem sopisi. -o- tovi, da se ne bi zmotili pri glasovanju za Bigelowova predloga. V vseh 88 okrajih države se poroča, da je bil Bigelowov predlog za pokojnino poražen. Zlasti so mu dali občuten poraz farmarji in delavci. Kakor se sodi, je pa poraz tega predloga največ pripisovati komunistom, ki so z vso silo delali za Bigelowov pokojninski načrt. To je dalo ljudem misliti, da je nekaj narobe s stvarjo, če se zanjo potegujejo komunisti in njim naklonjeni ča- Nemčija se pripravlja, da prestreže blago, ki ga bodo zavezniki vozili iz Amerike Berlin, Nemčija. — Nemčija . pripravlja- us ab» sežno pomorsko akcijo z podmornicami, ki bodo napadale zavezniške ladje, če bodo vozile vojni material in drugo blago iz Zed. držav zdaj, ko je odpravljen embargo. "Ameriško orožje in municija je zdaj na razpolago zaveznikom, toda to bo moralo mimo naših podmornic in bojnih ladjih," pravijo v Berlinu. Dalje so v Berlinu tudi jezni, ker se jim je izmuznila ladja City of Flint z vsem tovorom, ki je namenjen za Anglijo. Drugič bodo drugače postopa-' li, pravijo Nemci, če bi bili ladjo takoj potopili, bi bil tovor za Anglijo izgubljen. Kar se tiče nove nevtralne postave ,ki jo je sprejel ameriški kongres, piše nemško časopisje, da postavlja ta akcija veliko odgovornost na predsednika Roosevelta. Nemci trdijo, da je predsednik Roosevelt zatrdil lela 1935 in 1936, da nobena vojskujoča država ne bo dobila orožja v Zed. državah. Vdova se bo pritožila na ameriško vlado, ker so ji Nemci ustrelili moža, državljana U. S. Chicago, 111. — Mrs. Stefania Sadowski je dobila od državnega oddelka ameriške vlade obvestilo, da je bil njen mož Josef, star 55 let in ameriški državljan, na 20. oktobra ustreljen v Varšavi. Smrtno kazen so izvršili Nemci, ki so spoznali Sadow-skiga krivim, da je skrival oro- ski poveljnik civilne straže ter ni nikomur povedal, da je ameriški državljan. V Chicagu je ima Sadowski podjetje za likanje in čiščenje oblek. V juniju mesecu je šel na Poljsko z ameriškim potnim listom. Potoval je tje, da uredi* zapuščino svojega očeta. Vdova pravi, da se je poročila z Mrs. Emma Meszaros, stara 28 let, stanujoča na 14317 Edge-wood Ave. je včeraj ustrelila sebe in svojo 8 letno hčerko. Obe sta bili ustreljeni v srce. Ko je prišel njen mož zjutraj od dela pri American Steel & Wire Co. je našel ženo mrtvo na postelji in sicer v znožju, hčerko pa v zglavju, žena je pustila možu pismo, v katerem piše: "Ljubi moj! Moje srce hrepeni po tebi. Nerada sicer storim to, ker te ze-o ljubim in ker si bil tako lju-Deznjiv in dober z menoj. Toda tako ne morem naprej. Krivda je vsa na meni. Dasi imam vse, kar želim, vendar nisem srečna, že dolgo je bilo moje srce težko ančno in moralno tej ustanovi. , V tej umetniški šoli je še ne-Praznih mest za nove učen-Ce- Starše se pozivlje, da pošlje- jo svoje otroke v to šolo, če imajo veselje do umetnega slikarstva. šolo poučuje naše gore list, umetnik G. H. Prušek. Torej obiščite to razstavo, ki vam bo pokazala nadarjenost naših mladih Slovencev in Slovenk. K seji Starši godbenikov fare sv. Vida so prošeni ,da se udeležijo seje nocoj zvečer ob 8:30 v stari šoli sv. Vida. Pridite gotovo, ker ie več važnih stvari za rešiti. St. Clair Rifle klub Seja se vrši v četrtek ob 7:30 v Slovenskem domu na Holmes Ave. in nc v sredo kot je bilo po-ročano. Mobilizacija v mestu V soboto bo imel Cleveland priliko videti ameriško vojsko, pehoto, topništvo, konjenico in v zraku bodo švigali bojni aeropla-ni. Vse bo izgledalo, kot da se nahajamo na predvečer silne bitke za obrambo našega dičnega Clevelanda. Pa ne bo nič hudega. Mobilizirana bo samo narodna garda, ki bo poklicana na vežbe za dva dni, v soboto in nedeljo. Ta dva dni se je izbralo, ker je v soboto itak praznik in tako moštvo ne bo izgubilo zaslužka. Smrtna kosa Včeraj je umrl v Polyclinic bolnišnici Thomas J. Paderew ski, star 63 let. Rojen je bil na Poljskem in je prišel v Ameriko pred 30 leti. živel je na 10213 Green view Ave., Garfield Heights. Zapušča ženo in štiri otroke. Bil je nečak slavnega pianista Ignaca Paderewskija. Truplo leži v pogrebnem zavodu A. Grdina in Sinovi, odkoder se vrši pogreb v petek dopoldne ob desetih na pokopališče Crown Hill. Haag, Nizozemska, 7. nov. — Nizozemska kraljica Viljemina in belgijski kralj Leopold sta skupno poslala apel na Anglijo in Francijo ter obenem na Nemčijo, da pričnejo z mirovnimi pogajanji, predno se razpali vojna na zapadni fronti v vsej grozoti. Kralj in kraljica sta se posvetovala vso noč s svojimi ministri. Pred palačo nizozemske kraljice, kamor je dospel belgijski kralj tako nenadoma, se je zbrala množica ljudstva, ki je v dežju čakalo, kaj bo prineslo posvetovanje. Končno se je zvedelo, da je posvetovanje končano in da je bil odposlan en brzojav na Hitlerja, eden francoskemu predsedniku Lebrunu in eden angleškemu kralju Juriju. V brzojavu sta vladarja ponudila svojo pomoč kot posredovalca med vojskujočimi državami. Kralj in kraljica izjavljata, da sta napravila svoje mirovne ponudbe v imenu vsega sveta. Izražata upanje, da bo njiju apel uslišan in da bo s tem napravljen prvi korak k podlagi za trajen mir. Berlin, 7. nov. — Apel za premirje je bil sprejet od belgijskega kralja in nizozemske kraljice danes zvečer. Uradni krogi ne podajo nobene izjave dokler "fuehrer" ne bo preštudiral ponudbe. -o-- Nemci iz baltiških provinc se selijo v poljske hiše Berlin, 4. nov. — Nemci, katere je Hitler privabil iz Latvije in Estonije domov v rajh, se selijo v hiše Poljakov, katerim je vlada odvzela zemljo, nje same pa poslala v razna taborišča. Enako namerava napraviti Hitler s Čehi, katere bo naselil po raznih nemških mestih, v Češki in Moravski bo pa naselil trde Nemce. Tako Hitler upa, da se bodo vsi Čehi ponemčili. Hitlerjev načrt je tudi, da ustanovi čisto poljsko državo, ki bi se nahajala med Nemčijo in Rusijo. Tje bo poslal 5,000,000 Poljakov in 1,000,000 Židov, ki so prišli z okupacijo pod rajh. Tako misli Hitler ustvariti čisto i\emško državo, prosto vsakih narodnostnih manjšin. Nemčija šteje danes 91,000,000 prebivalcev, vštevši Poljake 5,-000,000, Čehe 7,000,000 in Žide 1,000,000. Vse te bo poča-d izgnal preko meje in naselil na njih mesto Nemce iz raznih sosednih držav, kot Madžarske, Romunske, Jugoslavije. Kovačič izvoljen v 23. Travnikar poražen. — Vehovec je v dvomu. — Vsi bon-di in okrajni relif bodo najbrže poraženi. Župan Harold H. Burton je bil včeraj izvoljen za tretji termin z večino, ki se računa skoro na 40,000 glasov. Poročila, ki so bila danes zjutraj na razpolago dajejo Burtonu 95,269 glasov, John E. 0!Donnellu pa 69,421 glasov. Burton je zmagal v več ardah kot pred dvema letoma. S tem je bil poražen up coun-cilmana Finkla, delavskih voditeljev in do gotove mere demokratskih vardnih vodij, zlasti onih, ki stoje še vedno na strani Gongwerja in ki so podpirali O'Donnella. O'Donnsll je zmagal v demokratskih vardah 10., 14. m o?, Predavanje o Balkanu Mr. L. H. Gergely bo predava v petek 17. novembra ob osmih zvečer v, javni knižnici na 55. cesti in St. Clair Ave. Predmet predavanja bo: Kaj se bo zgodilo z Jugoslavijo. Vstopnine ni no bene in vsak je prijazno vabljen. Zajce pred Nemci Paris. — Ko se je pričela vojna, je francoska vlada ukazala, da se prepove stre-Ijanje divjačine. Vlada je hotela s tem hraniti na smodniku in pada bi streljanje ne plašilo ljudi, ki bi mislili, da prihajajo Nemci. Zdaj se pa farmarji pritožujejo, da jim zajci uničujejo poljske pridelke. Ker pa primanjkuje mesa in d da največ kar more porabiti Časa z enim učencem, bi bilo krog minuto in en četrt. Torej sedaj vidite kaj morete pričakovati °d šole. Iz tega lahko sprevidit'3* da tudi učitelj ne more vsega P°~ praviti v eni minuti, kar ste starši zanemarili tekom leta. Preg°" vor'pravi: "Kar boste sejali, to boste želi," zato ponovno poudarjam, da podlaga vsej vzgoji .Te v domači hiši v nežni otroški dobi-(Dalje prihodnjič) prospeh vrta. Irci so nam zgled. Irci se drže najboljše P° ohraniti svojo narodnost in svoj vero. Irci ali njih domovin® propade ker med njimi je z v tudi iskrenost brez izdajaj j Pri sodelovanju za svoj kultu vrt so sodelovali tudi duhovi^ iz škofije. Irski vrt je P^jrju Superior Ave. proti bt. ^ v spodnjemu bulivardu. A. G. predsednik J- ^imiiiiini»Hi»«»t>i»»>»M»n»»»inii»in»»ii»»nMiiM»»nn»iiHiiiiiiiHiittmti WINNET0U Po anatiusm IntaUka K. M*ym žumtmimwm»i»i»i»»i»nH»»n»imi«iui»M»iii»ii»ni»ti»»HH»»»»»iBm "Torej ima veliki Duh tisto deželo zelo rad —. Ampak sinovi Komančev ne potrebujejo njegove modrosti Sami so dovolj modri in pametni in sami vejo, kaj morajo storiti, da bodo srečni. In njegova modrost menda ni prišla z njim v našo deželo, ker se je drznil križati našo bojno pot. Kadar izkopljejo bojevniki Komančev bojno sekiro, ne marajo belih ljudi pri sebi!" "Zdi se, da si pozabil, kaj so rekli vaši odposlanci belim bojevnikom v trdnjavi Inge —!" "Ne vem, kaj so rekli." "Pa ti bom povedal. Obljubili so, da bodo le Apače napadli, bele pa da bodo pri miru pustili, ker so njihovi prijatelji." "Kar so obljubili, naj sami držijo! Veliki medved ni bil poleg." Zelo naduto in sovražno je govoril, Old Death pa vljudno in prijazno. Po teh rdečkarjevih besedah pa je tudi sam vzrojil. "Tako govoriš —? Kdo pa si prav za prav, da si upaš take besede povedati Koša pevi —? Ne poznam te! Niti svojega imena mi nisi povedal. Ali že vobče i-maš kako ime? če ga nimaš, mi povej vsaj ime svojega očeta!" Rdečkar je otrpnil od čudenja nad toliko drznostjo, dolgo je strmel v starca in počasi povedal: "človek, ali te naj dam do smrti bičati — ?" "Si boš premislil!" "Jaz sem Avat vila, poglavar Komančev!" Neskončno ponosno je povedal svoje ime. Malomarno je dejal Old Death: "Avat vila, Veliki medved—? Ko sem ubil svojega prvega medveda, sem bil še deček. In od tistega časa sem ubil toliko gris lyjev, da bi si lahko vse telo ove-sil z njihovimi kremplji. V mojih očeh še ni nikak junak človek, ki je ubil medveda." "Pa si poglej skalpe na mojem pasu!" "Pshaw —! Da sem vzel skalpe vsem sovražnikom, ki sem jih premagal, bi lahko obdaril z njimi vse tvoje bojevnike. To ni nič!" "Avat vila je sin Ojo kolce, velikega poglavarja Komančev!" "To je nekaj. Vsaj priporoča te. Z Belim bobrom sem kadil pipo miru. Prisegla sva si da bodo njegovi prijatelji tudi moji prijatelji in moji prijatelji tudi njegovi prijatelji. In mož beseda je bil. Upam, da tudi sin Velikega bobra tako misli!" "Drzno govoriš! Ali misliš, da so bojevniki Komančev miši, ki jih lahko pes nalaja, kadar in kakor se mu zljubi?" "Kaj praviš —•? Pes —? Ali misliš, da je Old Death pes, ki ga smeš brcniti, če se ti tako zlju bi —? Ako si takih misli, te bom za to žalitev nemudoma poslal v večna lovišča." "Uff—! Sto bojevnikov stoji krog tebe!" Pokazal je po taboru. "Dobro!" je odgovoril starec. "Ampak tule sedimo mi in veljamo prav toliko kakor tvojih sto Komančev. Ne bodo mi ubranili, če ti hočem pognati kroglo v glavo. In potem bi se pomenil tudi s tvojimi IJjudmi! Poglej! Tule imam dva samokresa, v vsakem je šest strelov. In moji tovariši imajo tudi vsak po dva samokresa. Skupaj imamo torej šestdeset strelov, ne da bi nam bilo treba nabijati. In povrh imamo še puške, ki so boljše ko vaše, in tudi nože. Preden bi nas premagali, bi padla polovica tvojih ljudi!" Tako s Komančem pač še nih-ni govoril. Pet proti sto lju- ^em! In vendar si je upal stari Krožiti! Te drznosti rdeči ni razumel, jal: Dejal je: "Močno medicino imaš, da si upaš tako govoriti!" česar Indijanec ne razume, to je zanj "medicina," skrivnost. Old Death je prijel za samokres in s poudarkom rekel: "Da^ medicino imam. In ta medicina je dosedaj še vsakogar poslala v smrt, ki je bil moj sovražnik, in bo tudi odslej. Vprašam te, ali nas priznaš za prijatelje ali ne?" "Posvetovati se moram s svo* jimi bojevniki." "Poglavar Komančev mora za svet vprašati svoje bojevnike, ali sme biti prijatelj Koša peve? Tega bi ne bil verjel. Pa ker si tako povedal, bo menda že res. Toda mi smo poglavarji in storimo, kar se nam ljubi. Nismo taki, kakor ti, ki se moraš šele posvetovati s svojimi, predey kaj storiš. Večji in pogumnejši smo kakor ti in ne moremo več s teboj ob istem ognju sedeti. Zaja-hali bomo in odšli." Vstal je, pa obdržal samokrese v rokah. Tudi mi drugi smo vstali. Veliki medved je šinil pokonci, kot da ga je gad pičil. Oči so mu plamtele in usta so se mu odprla, beli zobje so se mu bleščali kakor roparici. Samoljubje in previdnost sta se hudo borili v njegovi duši. Mlad je še bil, komaj pred nekaj meseci, je pravil njegov oglednik, si je pridobil ime, pa rad bi bil igral vlogo velikega poglavarja, beli bi se ga naj bali —. Toda razum mu je narekoval, da mora biti previden. Poznal je samokres, vedel je, da je strašno orožje v rokah pogumnega člo veka. Plačali bi z življenjem svojo predrznost, pa prej bi padlo še mnogo njegovih ljudi in sam bi bil prvi, ki bi ga za dela krogla. Odgovoren je bil očetu, vrhovnemu poglavarju, za življenje svojih ljudi, vedel je, da jih ne sme žrtvovati svojemu samo-ljubju. Ali bi naj mignil svojim lju dem, naj nas ubijejo? Kaj bi re-1«1 njegov oče? Da se ni znal premagovati, da je prijatelju svojega očeta odrekel gostoljubnost in ga nahrul kakor coyota — samo da bi pokazal svojo po-glavarsko moč. Take misli so se borile v njegovi duši in Old Death je dobro vedel, o čem da rdečkar razmišlja, pa je tudi vedel, kako se bo položaj zasukal. Brez strahu je stal pred njim, z napetim samokresom v rokah, mirno mu je gledal v bliskajoče se oči. "Odjezdili bodete —?" se je jezil Indijanec. "Kje so vaši konji? Ne dobite jih! Obkoljeni ste!" "In ti si še v večji nevarnosti! In sramota te čaka! Če te zadene moja krogla, si tvoj oče ne bo zagrnil obraba in ne bo zapel smrtne pesmi. Rekel bo: 'Nisem imel sina. Tisti, ki ga je Old Death ustrelil, je bil neizkušen človek, otrok, ki ni spoštoval mojih prijateljev in se je dal zapeljati od častihlepja. Sence tvojih bojevnikov, ki jih bom s teboj vred postrelil, ti bodo zabra-nile vstop v večna lovišča, in stare sqwawe bodo odpirale brezzoba usta in zasramovale poveljnika, ki je svoje ljudi pognal v smrt, ker se ni znal premagovati. Poglej me! Ali se te bojim? Ni me strah pred teboj in ne pred tvojimi ljudmi. Pa sin si mojega prijatelja in želel bi, da je moj prijatelj Beli bober vesel svojega sina. Odloči se! Toda ena sama napačna beseda, en sam sumljiv migljaj, pa te ustrelim in boj se začne." i Nepremično je stal poglavar pač celo minuto. Nato pa je sedel, snel calumet z vratu in de- «t»Miiiiiit»t»itiiitMniiiiiii»iiiiiiiitniit»>iiii»i»»i»i»i>tiittiiiiiiiii»iiiiiiiniiiimt J02E GRDINA: PO ŠIROKEM SVETU «»i»:»iit»ttii>tiiii>»n>»»»it»»i»»H»»ti»ti!n»:n»nni>»»»n»iiiH>»»immml Za orjaško steno, ki je edini Tu so izpostavjeni zasmehova- ostanek njihove slave, jokajo kot da se hočejo skriti pogledom Oljske gore, ki je nekoč gledala Gospodove solze, da bi tako ne videla njih solza. V mrzlo steno tožijo svojo bol, da bi tako ne slišale glasu tla nekdanjega gradu Antonija, tam na severni strani tempeljskega prostora, kjer so nekoč rjuli njih očetje: "Proč ž njim, proč, križaj ga!" Tam od severoza-padne strani pa zre no steno žalovanja, cerkev Božjega groba, ki pokriva za Jude najbolj žgoči kraj — Kalvarijo, — kjer je visel na križu On, katerega so pribili na križ in so Ga še v smrtni borbi sramotili in pljuvali v Njega ter Ga pozivali: "če si Sin božji, stopi s križa!" Pa je bil Sin božji, četudi so Ga njih očetje, tako izzivalno pozivali, da stopi s križa, češ, da potem bodo verovali. Stotnik, trd Rimljan ter vojaški predstavnik cesarskega Rima, je bil pa čisto drugačnih nazorov; ko je videl kako vdano trpi in kaj se godi v naravi, pa je na glas priznal: "Resnično, ta je bil Sin božji.!" Poganski Rimljan je priznal, kar so Judje zavrgli in Rim je potem dobil to kar so Judje zaigrali; tja je prišel slavni predstavnik Kri-žanega in tam je zdaj njegov sedež in Rim je potem bil tista sila pa tista šiba, ki je kaznovala Jude. Zdaj so brez domovine, osovraženi od narodov in povsod se jih smatra za tujce. Ta košček, to steno, ki je podzid gore Morije ter je še iz Salomonovih časov; k tej steni, ki je videla judovsko slavo in in tu izpričujejo resničnost sv. nju, zaničevanju, pa tudi pomilovanju, ko od vseh delov sveta in vseh narodov prihajajo ter jih gledaj o. Jud, ki je med narodi takorekoč bankir in lastnik velikih industrij in trgovine je tukaj en velik revež. Bil sem priča dogodka in sem videl, kako je ta narod tu zasmehovan in kako še Jude tu izziva. V prostor sta prišla dva po kakih 18 let stara Arabca ter z sovražnim očesom motrila jokajoče Jude ob steni, potem pa sta pričela pobirati po tleh zamazane koščke papirja, nato pa tako izzivalno stopila poleg Judov ter pričela metati v odprtine tiste umazane kose papirja in tako oponašati Jude, ko so tja s takim spoštovanjem dajali tiste bele listke. Judje so se kar zdrznili ter z strupenimi pogledi ošinili Arabca, ki se tako izzivalno norčujeta iz njih. Stvar je izgledala zelo napeto in jaz sem že mi-siil, da se bodo udarili in prav mogoče, da bi do tega prišlo ter se razvil krvav boj, da ni tega preprečil vojak, ki je bi tamkaj na straži ter z nabito puško1 stopil pred Arabca in ukazal, da se takoj pobereta; kar sta tudi takoj storila in se umaknila. Zdaj mi je bilo tudi jasno, odkod toliko bojev, med Judi in Arabci, in da nimajo Angleži nič kaj prijetnega posla tu delati red, k ije pa neobhodno potreben, a ne gre drugače kot z vso strogostjo orožja, Tako se godi nekdaj od Boga izvoljenemu narodu, na njemu nekdaj lastni zemlji, ki ni več njegova. Tu izpričujejo o nekdanji slavi po kateri žalujejo njih žalostni kttnee, hodijo plakat. Toda tudi tu pred to okrog 40 metrov dolgo in do 19 metrov visoko steno so le tujci. pisma, pa potrjujejo to kar pripoveduje Evangelij, če bi drugih prič ne bilo, Judje so, ki to z svojim vedenjem na gas iz- pričujejo ter tako priznavajo ostro šibo božjo, ki jih je vda-rila. Pomilovanja vredni so in kristjani naj jih zato ne sovražijo, zlasti pa ne preganjajo kakor se to dela v Nemčiji. To je višek brutalnosti in ne kul-turnosti. Bog jim je naklonil prvenstvo ter so bili Njegov narod in On jih je tudi kaznoval; ne pa popolnoma zavrgel. Sv. Pavel pravi, da pred koncem sveta se bodo izpreobrnili tudi Judje. Takole piše v pismu do Rimljanov: "Slepota je prišla na en del Izraelov, dokler ne vstopi polno število poganov . . . Kakor namreč svoj čas vi niste verovali v Boga, sedaj ste pa usmiljenje dosegli radi njih nevere, tako so tudi sedaj neverni vam za usmiljenje, da bi tudi oni usmiljenja dosegli." Tako jim bo še dana prilika in takrat se jo bodo gotovo poslu-žili ter priznali Njega, katerega so zavrgli in stopili v Njegovo Cerkev. Njih kazen naj pa opominja kristjane kako Bog tepe one, ki se Mu izneverijo ter Ga zavržejo. Saj mnogi kristjani dandanes niso nič boljši od Judov in v nekaterih ozirih morda še slabši, pa se utegne tudi nad njimi maščevati. Eden je, ki sodi. Globoko presunjen sem gledal kraj žalovanja ter ga po preteku kake tri četrt ure zapustil ; poslovil sem se še od obeh duhovnikov in slovaški duhovnik me je povabil, da grem z njim v Damask/kamor je bil namenjen drugi dan, pa sem hvaležno odklonil, ker moj načrt je bil drugačen in v tem načrtu jaz nisem imel Damaska, kjer se je spreobrnil Savel, poznejši veliki apostol sv. Pavel. "Kaj vas ne zanima sv. Pavel?" me vpraša potem ko sem povedal, da tja ne gi*em. "Že, ampak sv. Pavla sem obiskal v Rimu," sem dejal na to. "Ste bili v Rimu? No, potem vam pa res ni treba hoditi v Damask," mi odvrne, nakar poslovili. Ona dva sta 1 stf®žbo- Predfdnik upravnega odbora je dunajski nadškof ,, ook e tovarne za Anglijo. smo se šla svojo pot, jaz pa nazaj v gostišče. Pol tema je že bila, ko sem se vračal proti gostišču in nič prijetna ni bila tista pot po ozkih zamazanih ulicah, kjer so po večini mohamedanski Arabci. Toda nekaj časa je šlo še kar dobro, kar naenkrat se pa znajdem na tako čudno zveri-ženih ulicah, da sem bil že v resnih skrbeh ,kako priti na pravo pot. že itak je bilo precej temno, ozke ulice skoro brez vsake razsvetljave so pa temo še povečale. Ko hodim nekaj časa sem in tja, zagledam več korakov pred seboj dve črno oblečeni ženski.- To sti pa gotovo dve redovnici, si mislim in najbolje bo, da jima sledim, ker gresta gotovo v kak samostan; na ta način bom prišel iz te neprijetnosti. Pospešim korake, pa vidim, da sti dve črno zagrnjeni mohame-danki. Hop, to le pa ni zdravo, da grem za njima in utegne biti lahko še celo prav usodno. Iti za takimi in v takem kraju pa ob takem času je nevarno. Takoj, ko sem spoznal kaj da je, se obrnem nazaj, pa brodim in hodim ter končno le pridem na bolj široko cesto, ki je vodila naravnost navzgor. Ne da bi koga izpraševal, kajti v takem kraju čim bolj se kažeš nevednega tem slabše je; zato sem kar molčal pa šel, ter kmalu nato prišel blizu cerkve Božjega groba. Hvala Bogu, zdaj sem pa na trdem!, sem dejal, ter se precej globoko oddahnil, potem pa jo ubral po Via Dolorosa, po kateri sem največkrat šel in šel tudi zadnji večer mojega bivanja v Jeruzalemu", ter se srečno vrnil v gostišče. Po večerji sem poravnal račun mojega hiševanja, se zahvalil dr. Hajderju, rektorju gostišča za vso postrežbo, ki sem jo bil deležen ves čas mojega bivanja v Jeruzalemu. Tu sem bil kakor doma; postrežba je bila v vseh ozirih prvovrstna, hrana vedno sveža in izborila soba, da bi jo v velikem hotelu ne dobil boljše.' Račun za vse to pa je znašal nekaj čez dva dolarja na dan. Kaj takega se še komaj v Ljubljani dobi, ne pa v takem mestu kot je Jeruzalem, kamor pridejo ljudje iz vseh strani in je temu primerno dražje. Prav hvaležen sem bil dr. Aleksiču, ki me je tako blagohotno opozoril na to gostišče. Gostišče sv. Družine, nekdanje avstrijsko gostišče ali hos-pic, je pa lepa pa obsežna dvonadstropna stavba, na severovzhodni strani starega mesta v neposredni bližini tretje in četrte postaje Križevega pota; pozidano pred nekako 80 leti. Zasluge za to ima v prvi vrsti dunajski nadškof in kardinal Raucher, ki je z izdatno pomočjo avstrijske cesarske hiše Habsburžanov le uspel v svojem prizadevanju, da se je kupilo zemljišče ter se postavilo to lepo hišo, ki naj bo začasni dom vsem podanikom monarhije, ki pridejo v Jeruzalem. Tako je zelo koristil tudi Slovencem, ki so bili del monarhije, ter so tu svobodno uživali te pravice. Gostišče so po razsulu Av-stro-ogrske spremenili na ime sv. Družine, toda pravico do njega imajo oni narodi, ki so nekdaj-spadali pod monarhijo, med temi Slovenci, ki imajo do njega vso pravico, bodisi pri vodstvu ali pa kot romarji. Gostišče je gospodarsko pod vodstvom rektorja in vice rektor- kardinal dr. Innitzer. Služba vice rektorja ae večkrat menja, da se tako da priliko več duhovnikom, ki želijo študirati sv. pismo, ter potem od svojega škofa določeni prevzamejo to res častno službo in se posvetijo študijam, kar je velike koristi za škofijo. Slovenci so, kakor razvidno, pri dunajskem nadškofu dobro zapisani. Pred svetovno vojno je bil dalj časa tu kot rektor Slovenec, prelat dr. Martin Ehr-lich, pred Aleksičem pa je bil kot vice rektor dr. Andrej Snoj, profesor bogoslovja v Ljubljani. To svojo službo vršijo naši rojaki tukaj prav častno in vzorno ter so v ponos narodu in pa jugoslovanski državi, pa v veliko korist našim ljudem, ki pridejo v Jeruzalem. Tu jim potem prav po bratov-sko pomagajo v vseh ozirih. Žal, da so taki obiski od strani naših ljudi, ki gredo v Jeruzalem, zelo redki če pa kdo pride tja, pa stori najbolj pametno ter sebi v korist, ako gre v gostišče sv. Družine, poleg tega pa pomaga podpirati to tako koristno ustanovo, katere solastniki smo tudi Slovenci. Tukaj so stanovali mnogi prav odlični romarji, kar prav nazorno kažejo razni grbi, spominske plošče in table, ki vise na stenah po hodnikti. Med mnogimi odličnimi romarji, ki so bili tukaj je bil pokojni avstrijski cesar Franc Jožef I., ki je obiskal Jeruzalem ter stanoval v tem gostišču. Od naših Slovencev je zlasti omeniti pokojnega nadškofa dr. A. B. Jegliča, ki je meseca septembra, 1910, pripeljal v Jeruzalem okrog 530 slovenskih romarjev ter je z njimi stanoval tukaj. Na steni hodnika visi velika lepa tabla, kjer je z blestečimi črkami zapisano ime pokojnega vladike Slovencev. Tu so stanovali še nekateri drugi odlični Slovenci, ki so bili v Jeruzalemu: dr. Frančišek L a m p e, ustanovitelj in prvi urednik leposlovnega mesečnika "Dom in svet" ter pisatelj knjige "Jeruzalemski romar"; on je začel Slovencem razlagati in pisati monumentalno delo "Zgodbe sv. pisma," katero je izdajala družba sv. Mohorja. Tu je bil tudi župnik g. Jurij | M. Trunk, pisatelj knjig: "Bodi svoje sreče kovač," "Amerika in Amerikanci" in "Na Jutro-vem." Sedaj je kot župnik v Leadville, Colo., kjer piše za "Amerikanskega Slovenca" in "Novi Svet." Potem je bil tu dr. Anton Jehart, profesor bogoslovja ter pisatelj knjige '"Iz Kaire v Bagdad." Dalje g. John Potokar, lastnik tvornice mehkih pijač v Clevelandu, O., ki je opisal svoje potovanje po Sveti deželi v "Ameriški Domovini." Poleg teh so bili še nekateri drugi. Med grbi in spominskimi ploščami me je zlasti zanimala slika slovenskih romarjev, ki so leta 1910 priromali v Sveto deželo ter dne 7. septembra z glasno molitvijo ter svete pesmi prepevajoč korakali v Jeruzalem, da so z lepo slovensko pesmijo zadivili ves Jeruzalem. (Dalje prihodnjič.) -o-.— —Kanal. Karabinerji so a-retirali 20 letnega Franca Pav-šiča iz Zavrha, ker bo moral odgovarjati za celo vrsto tatvin. Prepeljali so ga v sodnij-ske zapore. Med drugim je u-kradel nekemu delavcu iz Bače zlato uro, ki jo je prodal Ru- dolfu Luzniku, katerega so tu-ja", "za ka ter o'mesto' sta določb- ?! prijel[- Mnogim delavcem. Angleška, ladja je rešila ljudi -iz potopljene francoske ladje Btctagnc. Nemška podmornica: je streljala na ladjo brez svarila. j , , . v. - « ki so shranjevali kolesa pri na dva duhovnika iz bivše Av-i . . , ■ * njemu, jih je ta prodal za nekaj lir. strije. Tedaj sta bila na tem odličnem mestu Dunajčan dr. Haider kot rektor ter naš slovenski rojak dr. Jakob Aleksič, profesor bogoslovja iz Maribora, ki je bil tam kot vice rektor. Gospodinjstvo je v oskrbi šolskih sester, ki skrbijo za po- MALI OGLASI Odda se stanovanje 5 sob, zgorej; $30 na mesec z garažo. $28 brez garaže. 1293 E. 168th St. (262) kateremu je znižana cena in stane samo: (ROMAN) s na zavoj z zdravili, ki se je nahajal na mizi. Hiti tja, vzame brez odlašanja eno izmed steklenic iz zavoja, jo odpre, obrne in skuša stresti vsebino na dlan roke — bila je prazna. "Nisem se zmotil !" vzklikne. Toda mož ni imel časa za mišljevanja. Naj prvo mora pregovoriti barona, da se vrne k očetu Poigno-tu, ne da bi mu povedal strašno novico. Izgovor je lahko dobil. župnik hiti navzdol k vozu in s primerno hladnokrvnostjo pove baronu, da zaenkrat ne bo mogoče ostati v Borderie, ker je o pazil v okolici več sumljivih oseb, ki so prežale na hišo, da morajo biti bolj previdni kot prej. Končno se je baron podal, se veda skrajno nevoljen in žalosten. "Vi tako zahtevate, gospod župnik," reče, "in ubogati moram. Poj diva Poignot, pelji me zopet k očetu." Gospa Escroval prisede v voz n v*v i i*v Bozic se bliža Vsi, ki imate v stari domovini še starše, sorodnike, prijatelje in znance, se istih radi spomnite, posebna ob praznikih kot je bc/ie in Novo leto. A ne samo, da fits jili spomnite, tudi razveseliti jih želite s kakim primernim darilom. Najbolj primeren dar 11a je denar.. Da pa bodo vaši dragi tečno in v redu sprejeli te, kar jim pošljete, se vam svetuje, da se obrnete glede pošiljanja denarja na: August Hollander Slov. Narodni Dom. 6119 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. HOLLANDER pošilja denar v Jugoslavijo, Italije in druge evropske države. Vsaka pošiljatev je garantirana in je običajno izplačana v treh tednih. Cene dinarjem in liram so zelo ugodne .. . Pri Kollanderju dobite tudi jugoslovanske in italijanske znamke. župnik se dvigne in pogleda j k svojemu možu. župnik jih opa-okoli po sobi. Pogled mu pade zuje, dokler ne zginejo z vozom, nakar se je zopet drznil v nesrečno hišo. Korakal je po stopnicah navzgor, ko se mu zazdi, da sliši vdihovanje, ki prihaja iz mrtvaške sobe. župnik se prestraši. Kot blisk švigne navzgor. V sobi zagleda moža, ki kleči poleg Marie-Anne in grenko plača. Izraz na njegovem obrazu, egovo tarnanje, vse je kazalo, je mladi mož v divjem obupu. Bil je tako zatoplen v svojo ža-ost, da ni opazil, ko je vstopil župnik. Kdo je bil ta nesrečni človek, ti je našel pot v hišo smrti? "Jean!" vzklikne župnik. "Jean Lacheneur!" Z enim samim skokom plane Jean od svoje sestre bil je bled in grozeč; jeza je sproti sušila njegove solza. "Kdo ste vi?" zahteva s strašnim glasom. "Kaj delate tu? Kaj želite od mene?" Radi svoje kmečke obleke, radi dolge brade Jean seveda ni mogel spoznati svojega bivšega župnika v Sairmeuse. Toda kakor hitro imenuje svoje ime, Jean od veselja vzklikne. "Sam Bog vas je prinesel sem !" reče. "Marie-Anne ne mo- V SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI PRE-LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABLJENEGA SOPROGA IN OČETA Joseph Unetič ki je zatisnil svoje blage oči 7. novembra, 1938. Sedmi november! Spomin me iano-va rani! Oče-sopros ti blagi, ni te več med nami. Nebeški Oče naj ti bo plačnik, v rajskih višavah usmiljen Sodnik. Za trud in trpljenje te solzne doline, na.1 sprejme te v svoje nebeške višine. Leto poteklo je naglo, kar si zatisnil oči; vsak dan te kličejo solze, nazaj te priklicat' moč ni. Žalujoča: Mary Unetič, soproga. Joseph, sin. re biti mrtva. Vi, ki ste rešili toliko drugih, boste rešili tudi njo!" Toda ko duhovnik žalostno pokaže s prstom proti nebu, Jean umolkne. Obraz mu je bil skoro pošasten. Razumel je, da ni nobenega upanja več. "Ah!" šepeta, "usoda ne pozna nobenega usmiljenja z nami. Iz daljave sem pazil na Marie-Anne, in ravno nocoj sem nameraval priti k njej in ji povedati: "Čuvaj se, sestri1 ca, bodi previdna!" "Kaj, ti si vedel —." "Vedel sem, da se je nahajala v veliki nevarnosti, da, res je, gospod. Pred eno uro, ko sem večerjal v neki restavraciji v Sairmeuse, je priše noter Grolletov sin. "Kaj si ti?" me je vprašal. "Pravkar sem videl Chupina, ki se plazi okoli hiše tvoje sestre. Ko me je zagledal, se je skril. In bežal sem kot blazen sem. Toda kadar usoda nasprotuje, kaj moremo! Prišel sem prepozno !" Župnik premišlju je n e k a j minut. "Torej misliš, da je Chupin povzročil zločin?" "Ne samo mislim, pač pa pripravljen isem priseči, da je on morilec — proklet izdajalec!" "Toda kakšen vzrok bi imel za umor?" Jean se skoro blazno zasmeje. "Bodite prepričani, da mu bo kri hčere prinesla še višjo nagrado kot jo je dobil za njenega očeta. Chupin je le orodje v rokah drugih, toda on ni naredil načrta za umor. Pogledati boste morali bolj visoko, precej visoko, da najdete zločinca, pogledati boste morali v najlepši grad te dežele, da, za zidovje gradu Sairmeuse." "Nesrečnik, je, mislite s tem!" s "Kar sem rekel!" In z mrzlim glasom še dode-ne: "Martial de Sairmeuse je morilec." Duhovnik odskoči. "Ti si blazen!" reče. Toda Jean, resno zmaje z glavo. "Ako se vam zdim blazen, gospod," odvrne, "prihaja to jih strasti, ki jih je imel Martial za Marie-Anne. Želel jo je dobiti za svojo priležnico. Marie-Anne je bila drzna dovolj, d;i ga je odklonila, in to je bil zločin, za katerega je l>i-a kaznovana s smrtjo. Ko se je vMartial prepričal, da Marie-Anne ne bo nikdar njegova, jo je zastrupil, da je nihče drugi ne bi dobil." Vsak poskus prepričati Jea-na o blaznosti njegove ideje je bil zaman ta trenotek. Noben dokaz ga ne bi prepričal. Zatisnil bi oči pred vsemi dokazi. "Jutri, ko se strežne, bom govoril z njim," misli duhovnik. Potem pa reče obrnjen proti Jeanu: "Truplo sirote moramo odstraniti. Tu na tleh ne more ležati. Pomagaj mi, da položiva truplo na postelj." Jean se strese od nog do glave. Očividno se je obotavljal. "Naj bo!" reče po težkem notranjem boju. Nihče še nikdar ni spal na oni postelji, katero je ubogi Chanlouineau namenil za Marie-Anne. "Za njo bo," šepeta Jean, 'ali pa nikogar druzega." In res, je bila Marie-Anne prva, ki je počivala v postelji — mrtva. Ko je bilo to žalostno delo gotovo, se Jean vsede v naslonjač, kjer je Marie-Anne izdihnila svojo dušo. Z rokami si pokrije obraz in sedel je tam molčeč in nepremično kot kip, ki predstavlja žalost. Župnik je pa pokleknil poleg postelje in začel moliti za mrtvo, proseč Boga, da ji podeli mir in srečo v nebesih, njej, ki je toliko trpela na tem svetu. Toda molil je le z ustnicami. Dasi je skušal biti zbran, pa so misli tavale daleč naokoli. Skušal je razvozi jati-tajnost, ki je bila v zvezi s smrtjo Marie-Anne. Ali je bila res u-moriena? Ali ip bilo mogoče, d ostalo nekaj kapljic na krožniku na mizi. "Ko se zdani," premišljuje župnik, "bom pogledal tudi o-koli hiše. Zjutraj se poda v vrt 'ter skrbno' preišče vso okolico. Sprva ne more najti ničesar, kar bi ga pripeljalo na kako sled in je že hotel opustiti hadaljno iskanje, toda ko stopi v sadovnjak opazi v bližini velik teman madež v travi. Ko se približa opazi, da je kri. Močno vznemirjen pokliče Jeana, kateremu razodene svoje odkritje. "Nekoga so tu umorili," reče I^acheneur, "in zgoditi se je moralo ponoči, ker se kri še ni posušila." "Žrtev .je izgubila precej krvi," pripomni duhovnik. "Ako sledimo tem madežem lahko doženemo, kdo je umorjenec." "Dajte, da jaz iščem," reče Jean. "Vi pa pojdite v hišo, Avstrijski n a dvoj voda Oto, ki bi rad dobil dovoljenje od Anglije in Francije, da bi organiziral legijo Avstrijcev in jo peljal proti Nemcem. Vojvoda Witukor in njegova žena. Vojvoda je\ pride-Ijen angleškemu letalskemu eskadrw v Franciji, pa je začasno na "urlaubu" doma. Iff Ernest Hemingivay, eden tmjboljstn t— 'listov, včasih zamenja pero za puško in se poda na lov. gospod; kmalu se vrnem." Otrok bi lahko sledil tem madežem, ki so bili tako pogosti in tako razločni. Krvava sled končno preneha pri hiši Chupina. Vrata so bila zaprta. Jean potrka brez v sakega obotav 1 j a n j a. Najstarejši sin starega tihotapca odpre vrata in Jean zagleda čuden prizor pred' seboj . V kotu sobe leži truplo izdajalca; postelja je bila, pre-vfnjena in zlomljena, vsa sla ma razmetana "iz slamnice. Žena in sin mrtvega moža, oborožena s krampi in lopatami sta na vso moč razbijala po ilovnatih tleh beznice. Iskali skrito premoženje Chupi- "Kaj hočeš?" zahteva vdova s surovim glasom. "Očeta Chupina." "Saj la"hko jasno vidiš, da je bil umorjen," reče eden izmed Sinov. In ko zavihti v bližini Jea* na kramp, še vzklikne: "Najbrž si ti njegov morilce. Toda o tem bo sodnija govorila. Poberi se, in če ne —•" Jean odide, ne da bi rekel besedo. Mudilo se mu je nazaj v Borderie. Smrt Chupina je prekrižala vse njegove načrte in ga je močno vznemirjala. (Dalje prihodnjič) DRUŠTVO KATOLIŠKIH BORŠT-NARJKV DVOR MARIJE POMAGAJ ST. 1C1C, COLL1NWOOD, OHIO. Zavaruje člane od 1. do 60 leta za $1,000 do $10,000. Zboruje drusi četrtek v mesecu v cerkveni dvorani. V slučaju bolezni se morajo člani javiti pri zapisnikarju. Predsednik: Prank Mauich, 707 K-162nd St.; tajnik Prank Trepal, jr., 1540G Holmes Ave.; zapisnikar: Anton Grcšel. 15615 School Ave.; blagajnik Albert Germek. 1188 E. 176th St. LOVCI, KUPITE SVOJE POTREBŠČINE PRI NAS, KJER LAHKO IZBIRATE IZ VELIKE, FINE ZALOGE NABOJI so po—89c, $1.00 in $1.25 zavoj LOVSKE KAPE______________50c in 79c LOVSKI TELOVNIKI, po_________$1.00 LOVSKI SUKNJIČI, po , $2.5Q, $3.50, $4.50, $5.50 lovske: hlače, po $2.95 in $3.95 PUŠKE Enocevska lovska puška-----------$6.95 Dvocevka, finega izdelka ----------$19.75 Se toplo priporočamo GRBINA HARBWARE _6127 St. Clair Ave.__ III 111[|If 11MIIIIlllltlII11M It IIII11■11MllltllllIti i:II till II>ictltlMl......111111M111111111111II1ISl^ g Popolnoma novi s ELEKTRIČNI ČISTILCI f najnovejši model, z gumasto | protekcijo, da ne odrgne po- | hištva pri čiščenju. Regular- | na cena $39.95, sedaj samo $24.95 I Norwood Appliance & Furniture 6104 St. Clair Ave. 1 819 E. 185th St. | ^.iiiiiiiiininiiiiiiimiiii.............................................................. UČITE SE ANGLEŠČINE iz Dr. Kernovega ANGLEŠKO-SLOVENSKEGA BERILA •ENGLISH-SLOVENE READER" $2.00 Naročila sprejema KNJIGARNA JOSEPH GRDiNA 6121 St. Clair Ave. - Cleveland, O. Fred B.'Suite Jr., ki živi že več. let v železnih pljučih, se odpravlja čez zimo-v Elprido. Poleg njega, je njegov oče in njegova žena. Ohranite ta kupon, je »reden 25^ ' Ta kupon in 75c je za vstopnino dvem osebam na petkovo zabavo v dvorani cerkve sv. Vida, točno ob pol devetih zvečer. Obranite ta kupon, Je vrede* 25^