130 ZGODOVINSKI ČASOPIS 46 • iw2 • i strani. J a n e z K r a n j c . Primeri iz rimskega prava. Ljubljana : Uradni list Republike Slovenije, 1991. 267 Pred začetkom novega študijskega leta je vse ljubitelje rimske pravne misli razveselila knjiga profe­ sorja rimskega prava na ljubljanski Pravni fakulteti dr. Janeza Kranjca. V njej je zbral 819 odlomkov iz rimske pravne kazuistike. Več kot tri četrtine jih posega v stvarno in obligacijsko pravo. Fragmenti so podani v izvirnem latinskem tekstu, avtor pa jim je dodal še svoj prevod. Večina odlomkov je izbrana iz Justimjanovih Digest, manj iz njegovega Kodeksa in Institucij, nekaj pa tudi iz Gajevih institucij in drugih pravniških spisov, ohranjenih zunaj Digest. ë Sistematika knjige v splošnem ustreza razvrstitivi snovi v Koroščevem učbeniku Rimsko pravo Po uvodu, ki nas seznani z rimskim pojmovanjem prava in pravičnosti, njegovo delitvijo pravnimi viri in interpretacijo, sledi poglavje o splošnih pravnih pojmih, kjer se srečamo z najbolj značilnimi odlomki ki govore o pravni domnevi, molku, akciji in ekscepciji, naklepu, sili in strahu, soglasju, zmoti pogojJ in roku. Tretji del nam predstavi temeljne institute in posebnosti stvarnega prava. Naj jih naštejem samo nekaj: pridobivanje, ohranitev in izguba posesti ter njeno varstvo, pridobivanje in izguba lastninske pra­ vice, lastninska tožba, tradicija, priposestvovanje, služnosti in zastavna pravica. Sledi obligacijsko pravo ki poleg splošnih pojmov in tipičnih kontraktov zajema posebnosti posameznih institutov, pa tudi pakte iii netipične pogodbe, kvazikontrakte, kondikcije ter adjekticijske tožbe. Na koncu je še kratko poglavje o deliktih, ki posega v primere tatvine, ropa, injurije in protipravnega poškodovanja tuje stvari Delo ie opremljeno s preglednim kazalom uporabljenih odlomkov. Avtorjev poglobljeni študij rimskega prava in njegove dolgoletne pedagoške izkušnje so botrovale kvalitetnemu izboru obsežnih virov. Razveseljivi so tudi prevodi, s katerimi avtor v jasnem in razumljivem slogu, z veliko mero čuta za slovenski jezik, dosledno in natančno sledi misli in terminologiji izvirnika S prevodi je bilo opravljeno pionirsko delo, saj velika večina izbranih odlomkov do sedaj še ni bila preve­ dena v slovenščino. v Knjiga je v prvi vrsti namenjena študentom, ki se pripravljajo na izpit iz rimskega prava kar kaže že sam izbor snovi (saj je težišče fakultetnega študija rimskega prava ravno na stvarnem in obligacijskem pravu), pa tudi ze omenjena sistematika. Študentom, ki zaradi neznanja latinščine ne morejo posegati po neposrednih virih, bo nudila vpogled v izvirno rimsko pravno misel in jim s tem popestrila ter olajšala rim- skopravm studij Seznanila jih bo tudi z jasno logiko, ostroumnostjo ter elegantnostjo rimskega pravnega mišljenja in izražanja. v 6 Knjiga bo poučno branje tudi za vse, ki jih druži želja po znanju in ljubezen do zgodovine in prava Bolj zahtevnemu bralcu bo ob odkrivanju izvirnih formulacij, ki so močno zaznamovale evropski pravni razvoj, nudila obilo snovi tako za pravno kot zgodovinsko razmišljanje. Olajšala bo delo piscev o današ­ njem pravu, ki glede na metodološke kriterije posegajo tudi v zgodovino določenega pravnega instituta Prihranjeno jim bo zamudno iskanje virov in prevajanje. Čeprav podaja knjiga pravne vire, mora pritegniti tudi pozornost zgodovinarjev, ki niso pravniki saj je pravo kot odsev določenih družbenih razmer eden izmed pomembnih zgodovinskih virov, kar še posébe velja za kazuisticno rimsko pravo. Zbrani primeri tako ne predstavljajo samo »suhoparnih« pravnih pravil ampak odkrivajo tedanjo miselnost in življenje v vsej njegovi pestrosti. S preglednim kazalom in siste­ matsko ureditvijo snovi je knjiga tudi priročno praktično vodilo po obsežnih rimskih pravnih virih. M a r k o K a m b i č Koper zwischen Rom und Venedig / Capodisiria tra Roma e Venezia. Die Ausgrabungen im Kapu­ zinerkloster / Gli scavi nel convento dei Cappuccini. Ausstellung/Mostra. Ljubljana : Pokrajinski muzej Koper, 1991. 63 strani. J J Pred seboj imamo najnovejši rezultat ene osrednjih raziskovalnih dejavnosti preteklega petletnega obdobja na Koprskem, ki je v svoj okvir zajela strokovnjake iz skoraj vse Slovenije. Medtem ko je slo- vensko-itahjanska verzija kataloga »Koper med Rimom in Benetkami - Izkopavanje na vrtu kapucinskega samostana« ugledala luč sveta z razstavo v matičnem mestu v prostorih Pokrajinskega muzeja v Kopru že spomladi 1989, je letošnja nemško-italijanska predelana izdaja nastala potem, ko je razstava obiskala Ljubljano, Ferraro, Innsbruck, Videm (Udine), München in Wels pri Linzu; slednjega že s katalogom Na razstavi, postavljeni v obliki elipse, ki ponazarja koprsko mestno obzidje s stolpi iz vedute iz leta 1619, so v impresivnem izboru z vidika kvalitete in ne kvantitete skupaj z več značilnimi fotografijami o ku turni dediščini Kopra predstavljeni pri izkopavanjih najdeni predmeti. Naslovnico kataloga krasi za oblikovanje nagrajeni plakat Matjaža Vipotnika. Neposreden povod nastanku razstave in kataloga so bila obsežna arheološka raziskovanja (1000 m2 površine) na vrtu kapucinskega samostana v letih 1986/87, ki so sledila odločitvi lokalnih oblasti za gradnjo telovadnice srednjih šol. Izkopavanja so potekala v okviru dejavnosti Medobčinskega zavoda za varstvo naravne in kulturne dediščine Piran. Vodil jih je arheolog dr. Mitja Guštin iz Ljubljane, ki je bil obenem l ^ P . . u d n l k l n o r g a n i z a t o r razstave in spremnih publikacij. Pomemben delež pri izkopavanjih ima tudi Oddelek za arheologijo Filozofske fakultete iz Ljubljane. Poleg že tako pričakovanih najdb bogate kulturne dediščine na nekdanjem otoku je bil arheologom temeljna indikacija že davnega 1882. leta odkrit rimski nagrobnik, ki je v svoji drugotni funkciji služil kot