Kupujmo vojne BONDE in ZNAMKE DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER 139 CLEVELAND 3, 0., WEDNESDAY MORNING, JUNE 14, 1944 LETO XLVII — VOL. XLVII O ti pokora, ti! Vancouver, Wash. Te dni je stopil tukaj v zakonski jarem nadvse srečen par, ko sta si obljubila večno zvestobo najmanj do groba Mrs. Mary Br eon, stara 37 let in Ronald Smith, star 16 let. Nevesta ima dva otroka že iz prvega zakona. Ženin je prišel le poročnim ceremonijam z zeleno pobarvanimi nohtmi, da bodo prav taki, kot so njegove "mlade" ženice. -o- Med ujetimi Nemci so tudi Japonci Francija. — General Montgomery poroča, da so zavezniki' dozdaj dobili v roke nad 7,000: nemških vojakov v Franciji in' da je bilo med temi tudi nekaj 1 rednih japonskih vojakov. Mno-' go Japoncev je pa padlo v bitkah, trdi general. Japonski vojaki so se borili ramo ob rami s svojimi nemškimi tovariši. Mnogo jih je bilo ujetih, drugi so bili pobiti, trdi general. General Montgomery zlasti, hvali ameriške vojake. Sektor! Carentan so branile najbolj iz-| brane nemške čete in Ameri-| kanci so kar pomeli ž njimi,1 pravi Montgomery. Montgomery poroča, da so i bile v nemških betonskih utrdbah tudi ženske, ki so iz zasede streljale na naše vojake. Te so morali spraviti s poti, kot so vojake. -o-- Naciji so ubili dva duhovna iz maščevanja New York. — Dva duhovna in več vaščanov so Nemci ubili iz maščevanja proti njih vasi v di-striktu Val A'osta, sevrna Italija. Poročilo o ubojstvih je prineslo švicarsko časopisje. Nemci so tudi ukazali prebivalstvu do-tične vasi oditi. Nemci so se maščevali nad vaščani zato, ker se je velika večina pridružila partizanom. Vsi vaščani, ki niso hoteli oditi iz vasi, so bili na mestu ustreljeni. Dalje poroča švicarsko časo^ pisje, da škofje v provinci Pied-j mont javno napadajo ukaz Nemčije, da mora iti prebivalstvo na, delo v Nemčijo, škofje so tudi Amerikanci napadajo 10 milj pod Cherbourgom Rommerje baje odstavljen, se zatrjuje London. — Poročila iz Francije trdijo, d a, je bil nemški feld-maršal Rommel ,že odstavljen. Odkar se je pričela invazija ni bilo slišati o njem nobenih zanesljivih novic. Vse pa kaže, da Rommel ne poveljuje več nemški armadi v zapadni Evropi. V London so dospele vesti iz nevtralnih dežel, da je bil Rommel podvržen poveljstvu generala von Rundstedta. To bi zna-Čilo, da je von Rundstedt vrhovni poveljnik nad vso nemško bojno silo v zapadni Evropi. Nemci morijo Žide po Evropi na debelo, pravi predsednik Roosevelt Washingto n.i-Predsednik Roosevelt je povedal kongresu, da zdaj, ko naciji uvidevajo, da se bliža konec njihove oblasti, hočejo še izvesti svoj zadnji akt s tem, da bi radi popolnoma iztrebili židovsko pleme v Evropi. To je bil itak njih program, odkar so na moči in ta program hočejo pred svojim porazom še dokončati, je trclil Mr. Roosevelt. Predsednik je tudi povedal, da je vse urejeno, da pride v Zed. države 1,000 beguncev iz Sredozemlja in sicer izven na-selniških predpisov. Ti bodo nastanjeni v Fort Ontario v državi New York. Po vojni bodo pa ti begunci zopet poslani v svojo domovino. -o-- Vlada prosi, ne potovati čez poletje Washington. — Urad za obrambno transportacijo apelira na ameriško publiko, naj čez poletje kolikor mogoče malo potuje po železnicah in z busi. Vsako prevozno sredstvo mora biti na razpolago za armado v teh kritičnih časih. NEMČIJA JE ŽE KAPUT, TRDIJO NACIJI SAMI Carentan, Francija. — Prebivalci mesta Carentan pripovedujejo ameriškim četam, ki so zapodile nacije iz tega mesta, da so Nemci vsi prepričani, da je Nemčija že "kaput." To so Nemci sami priznali, predno so zbežali iz mesta. Nek nemški častnik se je pred begom izjavil: "Naša zračna sila je uničena, mi nimamo nobene protekci-je več in tri dni nismo že jedli, ker so razdrte naše prometne zveze. -o- Ameriške podmornice so zopet potopile Japoncem 18 ladij na Pacifiku Washington.—Mornariško poveljstvo poroča, da so ameriške podmornice potopile nadaljnih 18 japonskih ladij. S tem je naraslo število ladij, ki so jih Amerikanci potopili Japoncem na 607 v tej vojni. Ameriška pomorska in zračna sila že dva dni bombardira japonske pozicije na otoku Guam ter na Marianskih otokih. Guam je bila pred vojno ameriška postojanka, ki so jo Japonci vzeli prvi teden vojne. -o- SOSEDJE TOŽIJO RADI DOMAČIH ŽIVALI Los Angeles. — Miss Grace Senger, učiteljica, se bo morala zagovarjati pred sodnijo radi pritožbe njenih sosedov. Očitajo ji, da redi 12 psov, 6 mačk in dva para belih miši. Psi delajo škodo po tratah sosedov, mačke jim ne dajo spati cele noči in miši ... no, radi miši si ženske ne upajo iz hiše. prepovedali vernikom čitati fašistični časopis Crociata Italiana v Cremoni, katerega urejuje nek suspendiran duhovnik. Roberto Farinacci, državni' tajnik fašistične Italije se stra-; šno jezi nad sovražnim zadržanjem katoliške duhovščine. -o- Gdč. Kuhar doma Za en teden je prišla domov na počitnice gdč. Marion Kuhar, ki študira petje in glasbo na kon-zervatoriju v Cincinnati, O. V soboto odide zopet na poletni semester. Pred zaključkom šole je imela gdč. Kuharjeva prvi koncert na konzervatoriju in pro fesorji so se jako laskavo izrazili o njenem sijajnem sopranu, želimo ji mnoga uspeha pri nadaljnih študijah. Vaje za tekmo Balincarska tekma krožka 3 Progresivnih Slovenk bo 16. julija. članice so vabljene, da se udeleže vsako sredo vaj na ba-lincarskih prostorih na Recher Ave. Dvajseta obletnica V četrtek ob osmih bo daro-! vana v cerkvi sv. Vida maša za 1 pokojnega Johna Pristov v spo-| min 20. obletnice njegove smrti. a' Naii fantje-vojaki V SLUŽBI ZA SVOBODO IN DOMOVINO Mr. in Mrs. A. Kernc, 7119 Hecker Ave., sta naročila sobotno Ameriško Domovino za svojega sina, Pvt. C. R. Kernc, Co. E. 193rd Bn. 60th Reg. Camp Blanding, Florida. M I« M Mrs. Farnces Starman, 7119 Hecker Ave. je naročila sobotno Ameriško Domovino za svojega soproga, katerega naslov je: Pvt. Louis J. Starman, 35927541 Co. I. 376th Inf. APO 94, Camp McCain, Miss. »« ta M Pfc. Wililam A. Nosan, sin Mrs. Mary Nosan iz 6102 St. Clair Ave., ki je bil dozdaj vta-borišču Fort George G. Meade, Md., je bil poslan "tje čez." želimo mu srečno pot in pa zdrav povratek domov. ta na Mi Pvt. Vinko Zupan, eden izmed šestih sinov Ivana Zupana, urednika Glasila KSKJ, ki služijo Strica Sama, je bil nedavno ranjen v nogo na italijanski fronti, zadet od izstrelka. V neki vo. jaški bolnišnici, kjer se sedaj nahaja, so ga že dvakrat operirali in mu dali tudi transfuzijo1 krvi. Upati je, da bo kmalu okreval in se morda vrnil domov k ljubljeni soprogi in hčerki, ki je zdaj stara eno leto. Enako tako ga bodo tudi z radostjo sprejeli oče, brat in sestri. Vinko je stopil v vojaško službo lanskega avgusta, čez morje je bil pa komaj par mesecev. ta ta ta Albert P. Suštaršič je prišel zadnji torek domov na dopust iz San Diego, Calif. Nekaj dni zatem je prišel pa domov tudi njegov brat Edward, A. M. M. 3/C iz Pensacola, Florida. *To sta vrla sinova Mr. in Mrs. Martin Suštaršič iz 673 E. 160. St. ta ta ta Pvt. Joseph Cvelbar, sin Mrs. Apoloni je Cvelbar iz 15504 Daniel Ave. je prišel na dpust za 20 dni, prvič po 15 mesecih. Prijatelji ga lahko Obiščejo na gornjem naslovu. Zavezniki imajo zdaj 80 milj dolgo fronto v Franciji, Nemci so izvedli prvi večji protinapad. Gl. stan zaveznikov 13. junija. — Ameriške čete, ki so načele nemško obrambno linijo pod Cherbourgom, zavzele tri mala francoska mesta, so'danes prodrle v predmestje Valognes, komaj 10 milj pod pristaniščem Cherbourgom. Istočasno pa trdijo poročila, da so začeli Nemci nižje pod tem sektorjem s prvo večjo ofenzivo. Na skrajni vzhodni točki zavezniške linije so Angleži obšli mesto Caen in prodrli daleč v notranjost. V sredini fronte so pa Amerikanci zavzeli mesto Balleroy ter obšle mesto Caen na zapadni strani. Ameriška pehota je danes okupirala mesto Montebourg, 14 milj pod Cherbourgom, dočim so prodrle ameriške patrulje že štiri milje bližje važnega pristanišča Cherbourga, ki je zdaj glavni cilj zaveznikov na francoskem obrežju. Ena ameriška kolona, ki prodira proti zapadnem obrežju polotoka, je samo pet milj od edine železnice, ki vodi do Cherbourga in ki jo imajo še Nemci v rokah. D,o zapadnega obrežja imajo samo še 14 milj in ako pridejo tje, bodo Nemci v Cherbourgu odrezani od svoje ostale fronte. Nemci so izvedli protiizpad v smeri Carentana v namenu, da se prebfjejo do "obrežja in zasečejo zagozdo v zavezniško linijo. Zavezniški glavni stan opisuje položaj na francoskem obrežju kot jako, jako zadovoljiv. Angleške čete so danes zavzele mesto Toarn, vzhodno od Caena, kar je prvi večji uspeh angleške armade. Nemci danes poročajo, da so prišle na zapadno -obrežje polotoka Cherbourga nove čete pa-rašutarjev iz Anglije. Ako je to res, potem bodo zavezniki kmalu odščipnili polotok od ostale fronte in usoda Nemcev bo zapečatena na severni konici polotoka. Dozdaj poročajo v Franciji šest ameriških divizij, dočim imata v boju obe strani do 600,-000 mož. .četrta ameriška divi zija je tista, ki prodira zdaj proti Cherbourgu, dočim so prišli tje prej ameriški parašutarji od 2. in 101. padalne edinice. V Franciji sta tudi ameriški prva in 29. divizija. Zavezniki so do bili v roke dozdaj več kot 10,000 ujetnikov. Zavezniki sodijo, da imajo Nemci proti zaveznikom na francoski fronti eno četrtino svojih 60 divizij. -o-- Amerika je poslala v Evropo že 11 milijonov ton raznega živeža Washington. — Ameriška živila gredo v vedno večjih množinah. Tako poroča vojna živilska administracija, ki tudi zatrjuje, da bomo poslali v letošnjem letu gotovo največ živil, ker ravno to je kritično leto, v katerem se bo .odločila zmaga. V prvih treh mesecih letošnjega leta so bile pošiljke nekolike padle, toda v aprilu in maju sc se zopet dvignile. Prej so bile ladje preveč zaposlene s prevažanjem vojaštva in vojnega materiala na evropska bojišča. Od ameriških farm pa do angleških, ruskih in drugih pristanišč smo poslali od 31. majt 1941 več kot 11 milijonov ton živeža. Ameriški vojni ujetniki dobijo 24,000 paketov Sodnik Stanley Orr, ki je načelnik Rdečega križa v Greater Clevelandu, je včeraj naznanil, da bodo koncem tega tedna dobili ameriški vojni ujetniki v Nemčiji in Italiji potom Rdečega križa 24,000 paketov. V vsakem paketu so pajamas, copate, sweater, nogavice, spodnje perilo, žepni robci, šivalne potrebščine, žvečilni gumij, zdraviške potrebščine, pipa, tobak, cigarete in druge potrebne drobnarije. Pred invazijo je poslal Rdeči križ že 26,000 takih paketov. -o- Prodajo cigar bodo zdaj omejili za vojake Washington. — Prodajo cigar v vojaških taboriščih znotraj Zed. držav bodo nekoliko omejili, da se tako zagotovi dovolj veliko zalogo za vojake, ki služijo onstran morja. --o- Zaroka Mr. in Mrs. Anton Mackovich, 1208 E. 169. St. naznanjata, da se je zaročila njiju hčerka Irene z Marvinom Rossa S l/C, sinom Mrs. Angele Rossa iz 814 E. 156. St. Zaročenec je bil doma na dopustu za šest dni iz Rhode Island, o- Frž*nk Grdina, načelnik v kampanji za 5. vojno posojilo sporoča, da bo obiskala domove po Norwood Rd. na obeh straneh ceste Mrs. Vickie Svete iz 1269 Norwood Rd. Na Edna Ave. od Norwood pa do Addison bo pa pobirala Mrs. Frances Kurre iz 1249 E. 67. St. Glass Ave. od Norwood do 64. ceste je bil dodeljen Mrs. Heleni Mally in Mrs. Ani Fortuna, od Norwood do 60. ceste pa Mrs. Ani Tomšič. Vsa čast požrtvovalnim in zavednim ženam, ki so pripravljene pomagati za to domoljubno dolžnost kljub obilnemu delu doma. Našim rojakom pa toplo priporočamo, da prijavno sprejmejo te požrtvovalne delavke in delavce, ki se bodo zglasili pri njih. Za to delo niso plačani, ampak žrtvujejo svoj dragocen čas, zato ni več kot prav, da jih vsaj prijazno sprejmemo in če le moremo, kupimo od njih kak vojni bond, da bo dobila naša naselbina kredit, naša hrabra vojska pa slavno zmago. fOSLANIK JUGOSLAVIJE BIL 0DSL0VUEN £«shington. — Včeraj je bil l^en dr. Konštantin Fotič, j^ik Jugoslavije v Zed. dr-K®> da je razrešen svoje B6' O tem ga je obvestil dr. ■ Subašič, novi ministrski IMnik Jugoslavije, ki je določil, da bo odslej za-sf4' Jugoslavijo v Washing-■jlvan Frangeš, Fotičev sve-B&c. "•ie še bolj zmešalo že itak esane zadeve Jugoslavije, j^nje je namreč, če se bo D !j«č pokoril ukazom nove-'^mierja Šubašiča. Tako , za odstavitev kakega j^ka morata namreč potrdi zunanji in finančni miff, 5 prošnjo za naselitev' At ,, ni. Prošnjo moram ^ 4 i osebno na njih sej« cenjenemu občinske"' F| praviti domačo zab^jt« se bo reševalo po ko <_ ,-jt ^ dobrih del, ki jih ^ seboj. 2. Potem moram se la dobno domačo zaba ^ ^ boljšim polovica^- ^ d ^ drugih dobrot i^1 L da bo trajala ^.^ju^ * pretrgoma do štirih jf je zelo važno, ker »^ tem času občinski - ^ drugod in morajo pi' da ženice ne bodo P1 v. ^ trto uro zjutraj iL vseh treh točk, je J jz $ % to najbolj podčrtaj ^ razlogov, to se razu ' ,, tako zabiti. , i * 3. Ako bon, ^ nja pogoja, se 0dp". nc zati z lastnoročnim^!, ;,. pod zanesljivimi P ta Vj L moja hiša vedno oai fi j6 cem, ki mi bodo ^ ^ ^ strani z očetovskimi ^ ,, 1 enem pa moram ^ ^ bo v ledenici za , | vedno kaj pyiPrflV' m f v Nisem mogel vs danes. m v Žrtev spovedtie molčečnosti Josip Spilman S. J. uboge.!" "In zato se bom čisto poslušno vlegel in spil malo čaja, ko hitro sva končala v najinim malim opravkom," pravi z nasmehom župnik. "Opravek!" se brani gospa. "To ima še časa dovolj! Sedaj morate pred vsem imeti odpo- ] čitka in se najmanje ne smete < vznemirjati." ; "Ravno, ker moram imeti ; mir, vas prosim, da denar ta- i koj seboj vzamete," odvrne < župnik. "Saj bodeva v petih i minutah gotova in, da sem od- ] kritosrčen, mi dela velika svo-ta dosti skrbij. Saj sem skoraj beli dan sam v tem velikem po- A slopju in me lahko vsako uro i pokličejo k bolniku." 1 "Če je to res in če vam de- I nar dela skrbi, ga bodem od \ srca rada vzela domov. Toda s prosim vas, častiti, ne trudite j; se s preštevanjem tega denar- \ ja; saj je gotovo vse do zad- r njega vinarja v redu —" s Med tem pa je položil na mi- J zo župnik zavitek z denar j en. 1 Navzlic živahnega ugovora od r strani stare dame je župnik J preštel posamezne zavitke in 1 končal s prošnjo, da naj gospa ^ podpiše priravljeno pobotnico. J Glasila se je preprosto: "Od 1 Abbe Montmoulina iz blagajne x društva sv. Jožefa sem prejela * danes ■ 12,000 frankov za novo 1 zgradbo tukajšnega bolniškega e zavoda sester, Ste-Victoire, 20. febr., 1888. Marie Blanchard." v 2 Hitro in odločno je gospa j Blanchard podpisala priprav- x Ijeno pobotnico in jo potem r smehljaje vrnila župniku. "Kak natančen gospodar ste ^ vendar!" reče žena. "Rekla bi g skoraj, da ste se šolali pri ka- j kem kupcu." c "Saj sem se tudi. Moj po- \ koj ni oče je bil kupec," se šali župnik, "in pri prihodnji seji s se moram natanko skazati, si- r cer me stroge dame obsodijo v c povračilo in potem bi moral iti i z beraško palico po svetu, pre- j dno bi si mogel nabrati tako s svoto. — Toda kako hočete ne- \ sti denar domov?" "Nič ni bolj lahko kot to. 1 Posodite mi robec, v katerem i ste imeli denar zavit in jaz ga j zavitega denem v košaro, čegar 1 pokrov bo že vse prikril. Nikdo ] ne bo sumil, da bi nesla danes j namesto platna ali pa nogavic j 12,000 frankov. In torej z Bo- . gom, gospod župnik, in zmoli- . te kako češčenomarijo za staro ] in ničvredno Blanchard, ki ji je i velikokrat jako hudo, če misli na odgovor, ki ga zna Bog od nje vsak trenutek zahtevati." "O, tu pa se vam ni treba bati! Veste kaj bo rekel Zveličar: "Pridite, blagoslovljeni mojega očeta! Kajti bil sem lačen in ste mi dali jesti; bil sem žejen in ste mi dali piti; bil sem nag in ste me obleki. Kar ste storili najmanjšemu mojemu bratu, to se meni storili!" Kaj bode rekel nekoč Zveličar, ko bode dobra stara gospa Blanchard potrkala na nebeška vrata s košaro, v kateri bo več vrednosti kot za 12,000 frankov." Tako odu-ševljen je odgovoril župnik. Gospa Blanchard si je otrla solzo z očesa in odgovorila: "Hvala vam za to tolažilno besedo. Nekaj lepega je vendar krščanska ljubezen, ki vidi v ubogih sobrate Kristusove, da .Kristusa samega! Ko bi ven- Očetova krivda Povest. Spisal F. (Nadaljevanje) VI. Pratika je kazala pasje dni. Dan, bilo je v petek na dan vezi sv. Petra, je bil ne'znosno sopajren. Ni o;blačka ni, bilo videti na nebu, le neka dimasta soparica se je vlačila po obzorju. Ženjice so se pekle na njivah in. Grivarjevo dekle je omedlelo od vročine, da so jo nesli nezavestno domu. Celo na večer ni odlegla soparica. Izza Blegaša sem priplu-je počasi, počasi mal oblaček in obvisi na/d njegovo jstaro, častitljivo, plešasto glavo. Veča se, raste in raste ter zavije naposled glavo gorskega velikana v gost pajčolan. "Blegaš ima klobuk," pravijo Javor(čani J,n tedaj ve že vsak pastir, da se bliža dež, če ne celo huda ura. In nad tem klobukom pripluje drugi ob-!ak in tretji in več in več, in vsi ti se spajajo, kupičijo, rastejo in temne. Iz daljnega juga sem se začuje komaj slišno Rdeče žareč blisk razsvetli sobo; koj na to pa trešči, da se strese vsa hiša. "Treščilo je, Bog in sveti križ božji," vzkli kne Štajerka. Otroka sta bila že spala, a zbudilo ju je. Janezek joka, Mičica joka. "Mama, bojim, mama bojim," tarna deklica. Mati vzame boječo Mičico v naročje, sede na rob Janezkove posteljice in ju pogovarja in tolaži. Kmalu za-dremljeta zopet oba; Mičica ji je oklenila ročice okrog vratu in tako zaspala. Ta ljubi, ljubi otrok! In naj je še tako nesrečna zavoljo moža, naj se je sramuje in ogiba tudi vsaka soseda, ko boža mehke kodričke svojih otrok, tedaj se smehlja s solzami v očeh. Kaj ne bi storila za svoja otroka ! Delala bode še pri-dneje, mučila se noč in dan, da bosta le ta dva malčka imela vsakdanji kruhek. In kako sta pridna! Vse jo ubogata. Janezek nanosi drv pred ognjišče, vode iz studenca, in Mičica se je drži za krilo in govoriči vanjo, da ob teh srčkanih otroških glaskih pozabi svoje DELO DOBIJO DELO DOBIJO DELO DOBIJO prvo zamolklo, votlo bobnenje. Oblak se širi in raste ter sega že do Javorja, na Jalovec in še čez. Veter popihne, go-rak kot topel dih. Veje zašu-me, nižje in nižje se pripogiba-jo drevesni vrhovi. Rtiči so umolknili, vsak tiči in se skriva v varnem zavetju. Perutnina je glasno ščebetaje pobegnila na gredi. Vse pričakuje nekaj veličastnega, strašnega. Grom' se oglaša močneje in bližje. J Zdaj pade debela kaplja, tam ena, ondi druga. "Bog in sveti križ božji," vzdihne štajerka in se prekriža. Stopila je na prag gledat, je-li že dohaja mož domu, in ravno tedaj se živo zabliska nad sosednjo goro. Zaklene vežna vrata, prižge luč v hiši in spravlja otroka' spat. Janezek joka, Mičica j prosi "ne pat, ne pat," a ven-j darle rada ali nerada ležeta1 vsak v svojo' posteljico. Zunaj pa narava razvija svojo grozepolno, veličastno' moč. Veter tuli in divja, lomi j drevje, trga strehe in podira kozolce. Vmes se bliska kar zapored, zdaj silovito zagrmi, zdaj le zdalja buči, da je človeka kar groza. štajerka kleči in moli, pre-križuje se pri vsakem blisku' in se trese strahu. Solze ji polže po licu in spomin se ji posili ter jo vodi domu, gori pod Babino polje k Kozaretu, kjer ji živita še oče in mati. Kako je bila srečna doma! Kako so jo radi imeli! Stoinstokrat se je že pokesala, da je prišla doli k Štajercu. Ko je bila zadnjič doma in tožila ondi svojo žalost in nesrečo, sta ji oba, mati in oče, očitala, kako je nekdaj sama silila v ta nesrečni zakon. Potrpi naj, potrpi; Bog ji bode že kako preložil. O, saj trpi! Pa tudi mati trpi ž njo, saj je videla tedaj, kako sta ji prilezli dve svetli solzi v oči, ko je pravila, kako se ji godi pri Štajercu. Pa ji še vsega povedala ni! Igorje in nesrečo svojo. Če poj-de pri Štajercu vse v nič, popelje ju gori domu pod Babino polje, saj ondi ne bodo mogli izpred praga iztirati ta njena ljubčeka. Pojde pa v nič, vse pojde! Ena kravica še sameva v hlevu, dasi je prostora in piče za dve, in svinjak je prazen. Mož ima vedno denar, ne veliko, vendar brez njega ni nikoli; pije pa vedno in vedno. Danes je šel koj po kosilu in še sedaj ga ni. Take in enake misli se pode j ženi po glavi. Mičico je bila med tem položila v posteljo in sedla k peči na klop. Zunaj se bilska in treska, kot bi narava hotela razkazati vso svojo orjaško moč. Kar se zablisne in trešči obenem tako močno, da štajerka nehote plane kvišku. Takoj na to pa pade nekaj z močnim truščem na streho. Kaj je bilo? Treščilo je v češnjo koncem 'hiše, razčesnilo jo in preklalo čez sredo ter vrglo polovico preklanega drevesa na streho in jo utrlo. V strahu je strepetala žena, mene, da je treščilo v hišo in da je morda ista že v ognju. Mičico v naročju. Janezka za roko, plane v vežo, tava po njej in išče vrat. Ko se ji posreči priti na pi'osto, vidi, da hiša ne gori, ampak da leži polovica orjaške češnje na tleh. Čudno, kot bi bila hotela narava izliti vso jezo edino le na Štajerčeve, po zadnjem strašnem tresku je nevihta poneha-vala, in le z dalja se je čulo še gorzeče bobnenje. Veter je polagoma potihnil, in ploha je postala lahek, dobrodejen dež. Pomirjena se vl,eže mlada žena. Za moža ji ni treba skrbeti, saj ve, kje je. Tisto noč res ni bilo Štajerca domov, zaspal je bil na klopi pri Pre-metovcu. * Na vse zgodaj že so vedeli vsi Javorčani, da je sinoči treščilo v Štajerčevo češnjo. Kmalu se zbere okrog razklanega V Ženske za v® v v • čiščenje IZJEMNO DOBRI POGOJI ZA ŽENSKE ZA ' ČIŠČENJE Prijetno delo, v lepem poslopju v mestu. Izvrstni delovni pogoji. Ure 6:30 zvečer do 2:30 zjutraj Mezda: 55c na uro — 48 ur na teden, čas in pol za delo nad 40 ur na teden. 1 Počitnice s plačo v Zglasite se med 8:30 zjutraj in 4:30 popoldne ter vprašajte za Mr. 'Kerwin pri THE EAST OHIO GAS CO. East Sixth & Rockwell Ave. Moški in ženske 18 do 45 Čisto lahko delo Učijo se postati MACHINE ADJUSTER MACHINE OPERATORS STOCK HANDLER CUTTERS HAND WORKERS 6 dni v tednu Prilika po vojni Zglasite se od 8 do 5 The Wolf Envelope Co. 1749 E. 22nd St. blizu Payne Ave. __(139) drevesa trop vaških otrok in nekaj odraslih. Tudi mladi Mlinar je stopil gori pogledat, kako je strela pordla mogočno drevo. Vse se s strahom čudi nepoznani moči, ki v trenotku, razkol je takega velikana. Otroci plezajo med vejami, gug-1 jejo se po njih in ščebetajo po svoje. V tem pride težkih korakov Štajerc domu. Na obrazu, v očeh, posebno pa na hoji se mu vidi, da si ga je bil danes zjutraj že zopet privoščil mnogo preveč. Topo se ozira po ud'r-ti in razklani češnji; tako nekako, kot bi mu to ne bilo prav nič mar. "Škodo ti je naredilo, Jurij," ga ogovori mladi Mlinar. "Kadar bodeš streho popravljal, pripeljemvti par smrek." (Dalje prihodnjič) MALI OGLASI V najem V najfem se odda farma, ki ima hišo s 4 sobami. Starejša ženska bi rada dobila stanovanje pri starejši ženski ali starejšem zakonskem paru; $5 na mesec. Odda se 3 sobe na E. 207. cesti; $20 na mesec. J. Knific 740 E. 185. St. (nasproti Muskoka) IV 7540 ali KE 0288 dar mogla tisočkrat več storiti za Zveličarja po ubogih! Ali smem prositi za vaš blagoslov _9" Poklekne in prejme blagoslov. "In bodite mi zdravi! Ne, noben korak me ne boste spremili precl sobo. Le ostanite v sobi, je že vse dobro, raje zmo-lite en očenaš zame." (Dalje prihodnjič.) Oskrbnice ZA 8 UR DNEVNO DELO. ZELO. LAHKO DELO DOBRA PLAČA OD URE IN POVRH BONUS. Snažne so takoj vzete The Geometric Stamping Co. 1111 E. 200. St. (140) Moške in ženske splošna tovarniška dela se potrebuje ca 1 6 dni v tednu 48 ur dela na teden Plača za ZAČETEK Moški 77yac na uro % 2enske 62V&C na uro Morate imeti izkazilo držav-lajnstva. Nobena starost ni omejena, ako ste fizično sposobni opravljati delo, ki ga nudimo. Zglasite se na Employment Office 1256 "SV. 74. St. National Carbon Co., Inc. (x) (140) Delo dobi ženska da bi čistila pisarno, 2 do 3 dni na teden, 3 do '4 ure na dan. Ure in dneve si sama lahko izbere. The Cleveland Wire Cloth & Mfg. Co. 3573 E. 78. St. Tel. DI 1832. (140) LATHE OPERATORJI in učenci INŠPEKTORJI Plača od kosa 52 ur na teden MAŠINSKI OPERATORJI in učenci PREVAŽALCI S TRUKI Plača od kosa in visoka plača od ure Ohio Piston (o. 5340 Hamilton Ave. (142) Stallno delo Kuharica in gospodinja dobi stalno delo v župnišču. Za na-daljna pojasnila pokličite GLenville 2118 od 9 dopoldne do 4:30 popoldne. (140) PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE MALI OGLASI Stanovanje se odda V najem se odda 5 sob odraslim ljudem. Za informacije pokličite HE 3629. (139) Hiša naprodaj Je za 2 družini, 5 in 5 sob, 2 furneza, 2 garaži, vse v izvrstnem stanju. Zglasite se na 14923-25 Sylvia Ave. blizu 152. ceste, ali pokličite MU 8921. (140) Oskrbnice Poln čas 5:30 zvečer do 1:40 zjutraj Šest noči na teden V mestu 750 Huron Rd. ali 700 Prospect Ave. Plača $31.20 na teden Ako ste zdaj zaposleni pri vojnem delu, se ne priglasite. Zahteva se dokaz o državljanstvu Urad za najemanje odprt: 8 zjutraj do 5 zvečer dnevno razen v nedeljo THE OHIO BELL TELEPHONE CO. 700 Prospect, soba 901 Precej mokro je bilo. — Mornarji iz Naval Air Station, Ottuma, Iowa, so imeli tudi malo praktične vežbe, ko so pomagali pri re sevanju ljudi, živine in pohištva v času poplave v Des Moines,.ko je reka prestopila bregove. To je bil največji naraat reke v zadnjih UO letih. Stanovanje se odda V najem se odda 4 sobe, kopalnica, garaža, klet, furnez; odda se odrasli družini. Zglasite se na 6618 Bonna Ave. _(140) Pomagajte Ameriki, kupujte vojne bonde in znamke. Moški za poln ali delni čas Visoka plača od ure Joseph T. Ryerson & Son, Inc. 5414 Hamilton Ave. ^a, zato morava moliti In aJ Pa glej, da se kmalu sni-in sicer za vedno, draga Rad bi te spremil h go-"u Renardu;| toda ti veš, ' da moram tu čuvati. Bogu 4'a> da pjride gospa Blan-Jti tako kmalu in me osvo-'°d more, ki me tlači že od |raj Torej bodi zdrava! In 1 J1® zame pomoli." In nato še mater v slovo, tooli tudi ti zame, jaz mo-1 Vsak dan; in daj mi še svoj °Vski blagosolv!" Mati po-.f116 in se res ganjeno po- i 2a- Potem se z solzami v 1 nasmehne in sledi Suzani 1 l2' Vrata. V mali ročni torbi- i j* nesla sinovo perilo, ki je s kovalo zboljšanje, kaj- ] a vse zgodaj je bila v svoji lterinski skrbi pregledala ] za obleko Z dvora še < rat pozdravi sina, ki je ] al skozi okno. s i - * *ako vse drugače se bosta i 'n mati zopet sešla! Težka je morila sinovo srce. r jjL t W> čudno mi je pri srcu!" j v' sam pri sebi. "Nazadnje fe vendar hudo prehladih ' ' se moram, brž ko odide j p Blanchard z denarjem." ^ 10 se vrne Suzana, jo prosi ( "'k. da naj mu napravi ma- Potem jo spusti z ( '^o, da je ni treba več do ( Popoludne da se name-* vleči v posteljo in se do- ^ .sPotiti. Ker je po prehla- J ^ župnik navadno tako\ l,la'. ni dekla nič ugovarja- Ko ii župnik še pove, da j 1 ? nikakega teka za nobe- 1 in da si bo že skuhal s ; JaJec, če bo čutil potrebo, 6 Suzana z besedami: a V1 gospod želi!" f %e Montmoulin je potem 1 ^ftiolil primo. Po brevirjuj aPi§e iz starinskega imeni- i nekaj bogoslovnih knjig, j " j'h je hotel danes naročiti s Pošti. "347 frankov in 50 c ""nov,!" pravi župnik po j S. "Nikoli bi se ne upa?|; r° denarja vložiti v svojo i < '*nico, če bi ga mi ta dobra ' < .|'a Blanchard ne bila dala < izrecnim pogojem, da ga ,jHtn rabiti le za svoje po- ; i ® in za uboge. No, ravno « ^ še ostane, s čemur se bo ; I opraviti sobo matere."— j 'a kako me glava boli! j se bom naslonil v na-Jačo in si ovil moker robec senc." Montmoulin se„ je ko-l vsedel, ko bije ura deset. 0 minut nato potrka nekdo Vrat}i V • u'osto!" odzove se župnik. 'To je gospa Blanchard, ' ^ točna kot ura. Prosim, ^°stite, da sem vas prosil k ^ P rit j; ali bojim se, da ,, nalezel malo hripe." ,] 0 že opazujem in jako ob-^em!" pravi gospa, mala, ^ priletna dama, ki pa je | Se vedno videti močna in Oblečena je bila kot ^ ženica onega okraja. Iz ."'h očij se je svetila otro-! nedolžnost. Vsa v, skrbi J'1 župniKa, ki je res slabo j,ecl*U, skoraj materinska (,ezen si je videla na ust-Nato odloži košaro, s H^o je vedno obiskovala k ^e in ubožce in se na pro-'f, ^upnika vsede na ponujeni "h 1 r°sim, pustite si ob/vezo L%>,» prosi žena župnika.. L1*1 že čula, da ste bili po-i^i k bolniku v Montalto. },! taka pot in v takem ;t > in nalivu! Bilo bi bo- vas, če bi ne bili danes lj 1 sv. maše in se takoj vle-lV Posteljo. Prosim, ne za-e; toda res si upate pre-i„jln grešite v zaupanju na i.6 niladeniške moči; čuvaj-2a nas, za župnijo in za to za svoto deliti med reveže?" Je li bila ta skrivnost umirajočega resnična? Je Noe resnično--stari Abraham Braddock si ni mogel teh strašnih misli tolmačiti, on se je upiral vrjeti to strašno izpoved. On je vedno držal Sir Noeta za enega karakterističnega, neupogljivega in odločnega človeka, kateri je svoje načrte z železno roko izpeljaval, kateri je znal vse njemu na potu stoječe zapreke odstraniti — sedaj pa čuje on, da je ta mož, katerega je dosedaj visoko čislal in spoštoval ubijalec, ubijalec!— in to celo svojega lastnega brata. KUHINJSKE PEČI! Imamo na izbiro GRAND, MAGIC CHEF in BOf kuhinjske peči. Mi vam pomagamo izpolniti prošnjo. NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6104 ST. CLAIR AVE. JOHN SUSNIK, lastnik OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite 8e z vsem zaupanjem na vašega 3tarega znanca JOHN OBLAKA 1146 E. 61st St. UE 2730. ČE STE BOLNI Ako trpite na nerednosti v želodcu, jetrih, ledicah, vranci, revmi, visokem pritisku krvi, ali zastareli poškodbi, pridite k meni, da vidim, kaj morem storiti za vas. Imel sem velik uspeh v 25 letih v takih slučajih. Jaz se poslužujem stare evropske in najnovejše metoda bolnišnic pri zdravljenju. Pridite do doktorja, ki razume vaš materin jezik in vam lahko razloži na razumljiv način. DR. PAUL W.WELSH HYDROPATHIC CLINIC (specialist v starih boleznih) Uradne ure: 10 zj. do 4:30 pop., razen v sredo 423 Citizens Bldg. 850 Euclid Ave. Telefon: MAin 6016. (Wed. — x) Stari Braddock odloži klobuk in palico ter se približa k umirajočega. "Kaj se je tako hitro z vami zgodilo Joe?" vpraša on dovtip-no in občutljivo in njegov glas je blagodejno predrl v notranjščino ubogega bolnega moža, medtem pa prime bolnika za tresoče roke in mu jih stisne kot dobremu, zvestemu prijatelju. "Mislim, da gre proti koncu," moj častiti in dobroti j ivi gospod, po meni je, vendar enkrat se mi je približal moji največji praznik, s katerim se bo-dem preselil v boljše življenje! odgovori stari Želiščni Joe z nekako resnostjo, tako da*so njegove kalne in trudne oči še enkrat zadobile popolno življenje. "Jaz sem že čul, Joe, da rad umrjete," reče pomilovalno Mr. Braddock. "Ah, — jako rad, častiti! Kaj pa hočem zgubiti? Kaj pa sem imel od mojega trpešega in dolgo let borečega življenja? Nič, prav nič drugega kot žuljave roke, pomanjkanje in zopet pomanjkanje, skrbi za skrbmi In sedaj! Že mnogo let sem v napotje temu nehvaležnemu svetu! Že veliko, veliko let nisem naredil nič, samo želišča sem nabiral in grozno lakoto trpel in to radi tega ker sem mojo mladostno moč pustil do-tičnim osebam katere se sedaj lahko štejejo najbogatejšim. Kdo so ti ljudje, mislim, da mi jih ni treba imenovati po imenu. Ko bi jaz vas ne imel, ko bi vi ne skrbeli tako po očetovsko za mene, bi bil jaz že dav- V BLAG SPOMIN ŠESTE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA NEPOZABNEGA SOPROGA IN OČETA Valentine Grill ki je za vedno zatisnil svoje mile oči dne 14. junija, 1938 Ljubljeni soprog in skrbni oče! Šest let je že minilo, odkar si Ti odšel od nas. Vedno Te pa imamo še v sladkem spominu in v globoki žalosti zatopljeni kličemo k Bogu, da Ti On podeli večni mir v zasluženem počitku. MARY GRILL, soproga. WALENTINE, ALFRED, LUDWIG, sinovi. Cleveland, O., 10. junija, 1944. "Poglej, tukaj v Ameriški Domovini je zopet oglase-vanih nekaj prav poceni predmetov! "Tako priliko je treba izrabiti, da se prihrani nekaj dolarjev. "Pomni, draga ženica, vsak cent se pozna, ki ga moreva prihraniti. "Zato vsak dan preglejva Ameriško Domovino, ne samo novice in drugo berilo, ampak tudi oglase. Trgovec, ki oglašuje v Ameriški Domovini je zanesljiv in pri njem kupujva." "Ali gre starem Joetu res tako trda v sirotišnici?" vpraša radovedno duhovnik. "Mislim da bode stem svetom dogotovil. No, mislim da bi bilo pametno, da vzamem seboj kaka zdravila." "Njemu ne bodo pomagala) nobena zdravila več, častiti," pripomni Allan, "ja, on me pa vendar kliče! Oh moj bog, smrt mu je že na obrazu videti. 611 vas je še poželel na zadnjo uro, da mu prinesete kako tolažilno besedico. "Toraj poj diva Allan, toda vi imate sami bolno ženo, pojdite raje mirno domov, jaz pa poj dem k staremu Joetu sam," reče Mr. Braddock, "in če mu gre že res tako slabo, no potem mu ne sme manjkati mojega tolažila." "Vaša dobrotljivost je neprecenljiva, častiti," odgovori Allan ganlivoj, "Bog vam naj poplača! iStari Želiščni Joe je že truden svojega življenja in gre rad v večno spanje. Lahko hoč, častiti!" Mr. Braddock poda Allanu roko in se razideta na bližnjem vogalu. Medtem ko se je Allan nazaj podal v svoje revno stanovanje, zavije duhovnik v neko ulico malega mesteca v katerem na koncu je stala samotna revna bajtica. Bila je to sirotišnica, katero je Mr. Noe Wilson na priprošnjo Braddoc-ka sezidati pustil, in v ti hišici se je nahajal stari Joe, na smrtni postelji. Starost je dosegla svoj vrhunec pri temu proletarcu. Delati ni mogel več in raditega si je že dolgo sam želel večnega počitka v hladni in mirni zemlji. Dolgo, dolgo je že prebival v ti sirotišnici in skozi celi čas se je mučil po gorovju in praeri-jah za raznimi zdravilnimi zelišči, da si je priboril kaki bo- no, davno pod zmeljo. Sedaj pa vendar enkrat prihaja ura odhoda, častiti, ura katero ste to-likrat pridigovali, naj se očistimo vsega predno odidemo v večnost. In mene tišči še nekaj, kar se moram oprostiti predno zatisnem moje trudne oči v večno spanje, nobeni dolg, častiti, to ne! ampak nekaj drugega, nekaj, kar še nisem jaz nobenemu človeku povedal, ali zaupal. V ti moji zadnji uri moram to storiti in se vam izpovedati, da zamorem miren in po-tolažen oditi s tega trpljenja polnega sveta." "Zaupajte v mene in očistite si svojo dušo Joe," odgovori Mr. Abraham Braddock v ne- Spomnite se očeta NA OČETOVSKI DAN V NEDELJO 18. JUNIJA ri cent za tobak in še kaj drugega. Njegova vedna potovanja, na katera se je podajal je včasih izostal noč in dan — zdravi sveži zrak in zdravilna želišča sta mu daljšala to posvetno trpljenje. No, sedaj se je pa naenkrat sesedel in po preteku enega dne so ga tako moči zapustile, da je vsak čas pričakoval bele žene s koso, da nju pr6striže nit življenja. V mali sobici sirotišnice leži stari Joe na nekem slamnatem ležišču in je bil odet z neko razcapano plahto, poleg njega pa je brlela na mizi mala petrolej ska svetilka. Poleg ležišča je imel stol in na njega mu je Allan postavil kozarec vode in majhni kozarček žganja. Ta mala sobica ni vsebovala drugega kot na steni neki obe-sač, na katerem je visela vsa podrapana Joetova obleka, in pa ena klop, na kateri je imel on vsakovrstna zdravilna, želišča in jih sušil. Okno, katerega je soba vsebovala je bilo odprto in tako je zamogel sveži nočni zrak prihajati v ta prostor ,ter tako lahkotiti težko so-penje temu napol živečemu revnemu človeku. Nepremično leži tukaj, in kateri ga v ti situaciji vidi, je takoj prepričan, da ima mrtveca pred seboj. Njegov upadli obraz je izgledal kakor bi bil z nečem prevlečen. Njegove velike, od solnca obžgane roke so bile samo še kost in koža. Ko se odpro vrata in vstopi Mr. Braddock, obrne stari Joe svojo glavo in odpre svoje trudne in globoko udrte oči. Zagledal je duhovnika z Wilson City,. Grnljiv nasmehi j aj in trenutna sreča zažari na njegovem upalem obrazu. Nato poda duhovniku svoje koščene roke v pozdrav. "Častiti," pregovori z globokim in slabim glasom, "vi pri-I hajate — Bog vas naj poplača DAJTE MU JANTZEN PLAVALNE HLAČE Vse iz volne in rayonskega Dlaga, ki se naglo suši. Narejene tako, da se udobno prilegajo. V rujavi, rumeni in plavi barvi. $2.95 in več Play Shorts $2.50 do $3.95 pri Stout fa Wen 6217 St. Clair Ave. 715 E. 185 St. kakem zvabljivem tonu, "po- * vejte mi kaj vas tako opominja se izpovedati. In k ose izpove- J ste in očistite vsega, no, potem vas hočem blagosloviti!" - "Jaz vem nekaj ,kar poleg t mene nihče drugi ne ve, častiti, s nekaj groznega," prične Želišč- 1 ni Joe sedaj, nekaj, kar nobe- 1 den človek ne more niti slutiti, i Vi veste dobro, da sem jaz -prejšnje čase veliko obhodil gorovja pri iskanju raznovrstnih zdravilnih želišč. Tu vidim nekega večera nekaj — tega je že več let nazaj, toda jaz vem še vse dobro, kakor bi se odigralo pred par dnevi, in jaz ne bom tega nikoli več oproščen — v tej zadnji uri pa se hočem izpovedati. Toraj poslušajte, častiti ! Mr. Noe Wilson — je svojega brata Sama — u-u-ubil!" "Je ubil svojega lastnega brata Sama!" ponovi umirajoči. "Jaz sem bil v bližini — solnce se je nagibalo proti zatonu in nastopil je večer — natančno pa nisem mogel osebe spoznati katere sem videl po gorovju hoditi. Ena oseba je bila Mr. Sam, in to osebo sem natančno spoznal v gorovju — druga pa — ne morem priseči, častiti — , ali tretja je bila najbrže Sir Noe!" Abraham Braddock je bil radi te izpovedi umirajočega tako presenečen, da je bil popolnoma nem za nekoliko trenutkov. On ne sme obupavati, da ni stari Joe pri pravi pameti, in da njegov razum ni še popolnoma omračen. Zakaj se mu je prikazala tako strašna podoba staremu dušnemu pastirju iz Wilson City! In sedaj se spominja besed Noetovih, katere 'se popolnoma ujemajo z besedami, katere so ravno pred eno sekundo izgovorjene bile, vpra-| šanja kralja srebra so ga že pri njegovem zadnjem obisku nekako čudno dirnila. Kaj je mislil s tem Sir Noe, ko je pričel govoriti o pregrešnih stvareh, ko je z vidjočo dušno potrtostjo prosil starega Abrahama Braddocka za tolažilne besede, hotel je tudi notranje vzbujanje in glas svojega srca s tem zadušiti, da bo pričel svo- V BLAG SPOMIN TRETJE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA ISKRENO L.JUBLJE GA IN NIKDAR POZABLJENEGA SOFROGA IN OCE^ Joseph Prijatel ki je moral zapustiti svcjc dr aire in mirno za vedno zaspal dne 14. junija, 1941. Leta tri so že minila, S cvetjem grob Ti okrasili kar zapustil na& &i dom, bomo v trajen Ti spomin, leta tri že pod gomilo reže s solzami zalili spavaš oče in soprog. naših srčnih bolečin. Toda v naših src globini Sonce naj na trato sije, Tvoi spomin živi ljubeč, kjer počivaš dragi Ti. k Tebi romajo spomini, duša naj pa raj uživa kjer ni tuge ne nesreč. tam v srečni večnosti. Žalujoči ostali: MARY PRIJATEL, soproga. SINOVI in HČERE. Cleveland, O., 14. junija, 1944. TRPLJENJE MLADE MATERE ROMAN "Joe," reče on, "vi ste naj tu, katera vodi v večnost, u lite se ,ne odidite od » prej, dokler ne potrdite8 krat to strašno ob dol žen J^ tero ste mi ravnokar P0^ Pomislite, kakšno sum«0 izbudili sedaj v mojemu (Dalje prihodnjih. Zahvala za naklonjenost! Podpisana firma se tern potom želi zahval'41 «ce jjjfti ij0 naklonjenost družini 'Smith, ko se je v slučaju ia ® firage soproge in matere Frances Smith obrni1* ^ > nas za vodstvo pogreba. Dalje pa se zahval j u.le -i; n8 '1 tudi firmi Joseph Žele in Sinovi, ker so nam ^ ^ roko, da smo imeli na razpolago njih fino ure) ^ 1 ie prostore na 452 E. 152. Street. Za uslugo enim in drugim smo vedno priprl6 ^ • 0 vračati na isti način. ANTON GRDINA IN SINOVI J ^ d 1 POZOR GOSPODARJI HIŠ! ^ k Kadar potrebuje vaša streha popravila, kritja z ^ffd? & ^ I škrilja, popravo žlebov ali novih, se z vso zanesljivostjo obrnil -jop" ti ] I ki smo že nad 30 let v tem podjetju in dobro poznani tuai I Slovencem. Plačate lahko prav na lahke obroke. The Elaborated Roofing Co. d & I MElrose 0033 6115 LORAIN AVE. GAff I Kadar pokličete, vprašajte za MR. A. LOZl^^, ;; UČITE SE ANGLEŠČINE iz Dr. Kernovega ANGLEŠKO-SLOVENSKEGA BERILA "ENGLISH-SLOVENE READER" kateremu je znižana cena p |]|l in stane samo: 3 t«*' Naročila sprejema KNJIGARNA JOSEPH GRDINA 6113 St. Clair Ave. Cleveland^,