Bpedlzto•• la abbonamente Ltabliana. sobota 16. hangarja 194>-XX1 Cena cent. 80 (Jpravništvo: Ljubiiana. Pucanijen olica 5. Telefoo k. 31-22. 31-23. 31-24 ioseratnj oddelek: Ljubljana. Puccmljera «B- ca 5 — Telefoo k. 31-25. 31-26 Podružnica Novo mesto: Ljubljanska cesta 42 Računi: za Ljubljansko pokrajino po potoo-čekovnem zavodu, fc. 17.749, a ostale kraje Italije Servizio Conti. Con Post. No 11-3118 IZKLJUČNO ZASTOPSTVO za oglase fe Kr. Italije in inozemstva ima Unione Pubbliciti Italiana S. A. MII-ANO Iskal« Ttmk d a o tazea »«»•'«' Naročnina maja m e • e č n o L« 1«-—. m ^.^Mt.« vključno i »Poneddjsknn Jw trotom Lit 36.50.___ Uredoiltvo: LfaMiam. Puccinijeva ulica iter. 3. telefon ker. 31-22. 31-23. 31-24._ Rokopill »e ne Ttačajo. CONCESSIONAR1A ESCLUSIVA pet ta pub- bliciti di provenienza italiana ad estera: Unione Pubblirit* Italiana S. A. MILANO Puntat® nemlche respinte sni fronte fiiitlslno Nuove gravi perdite nemiche In velivoli: 3® apparecchi ncmici distrutti - 2 unita navali co&pite e danneggiate II CJuartier Generale delle Forze Armate comunlca in data di 15 gennaio 1943-XXI il seguente bollettino di guerra n. 96o: L'attivit&, nemica h sensibilmente aumen-tata ieri nel cielo libico. Importanti formazioni venivano intercet-tate da reparti di cacciatori germanici che, In ripetuti vivaci combattimenti abbatte-vano 28 apparecchi tra i quali numerosi bombardieri pesanti. Nel Fezzan nostri elementi saharlani hanno sostenuto favorevoll scontri eon nnclei motomeccanizzati avversari. Forti puntate nemlche sono state nuo- vamente respinte nel settore meridionale del fronte tunisino dove le truppe attaccan-ti hanno subito notevoli perdite. Aerei nemici hanno bombardato Sfax: pochi e di lieve entita i dannl; due velivoli risultano distrutti, uno dalle batterie con-tro-aeree, l'altro dalla nostra caccia; un pilota 6 stato catturato. Nel corso di un'azione contro obiettivi navali, aviatori tedeschl colpivano e dan-neggiavano due unitžl, di cul nna da guerra. Dalle azionl degll nltiml giorni due nostri apparecchi non sono rientrati alle rlspet-tive basi. Sovražiti napad! odbiti na teniški fronti Nove hude izgube sovražnega letalstva -r 3® letal uničenih S pomorski edinici zadeti in poškodovani Srditi boj! na jugu 65 sovjetskih oklopnih voz uničenih, vzhodne fronte izmed teh 35 pri Stalingiiidu 67 sovražnih letal sestreljenih Glavni stan italijanskih Oboroženih sil je objavil 15. januarja naslednje 965. vojno poročile: _ . V zraku nad Libijo se je včeraj znatno povečalo sovražno delovanje. Oddelki nemških lovcev so se spopadu z velikimi skupinami sovražnih letal in v ponovnih živahnih spopadih sestrelili 28 letal, med njimi več težkih bombnikov. V Fesanu so naši saharski elementi vzdržali uporne sp pade s sovražnimi motoriziranimi in mehaniziranimi oddelki. Močni sovražni izpadi v južnem odseku tuniškega bojišča so bili ponovno odbiti ln so napadajoče čete utrpele znatne izgube. Sovražna letala so bombardirala Sfax. Skoda je bila le neznatna. Dve letali sta bili uničeni in sicer eno od protiletalskih baterij, drugo pa od naših lovcev; en pilot je bil ujet. Med akcijo proti pomorskim ciljem so nemški letalci zadeli in poškodovali dve sovražni edinici, med njimi eno bojno. Z akcij zadnjih dni se dve naši letali nista vrnili na svoja oporišča. Poostritev obsednega stanja v Egiptu Ankara, 14. jan. s. Po vesteh lz političnih krogov v Kairu se bo v kratkem še nadalje poostrilo obsedno stanje. Pripravljajo se razne odredbe, ki bodo podelile Nahas paši večjo oblast tudi v političnih in gospodarskih zadevah, omejena pa bodo pravice tiska za objavljanje poročil o parlamentarnih sejah. Opozicija pripravlja zaradi tega živahno kampanjo proti vedno večjim pooblastilom, ki jih sprejema Nahas paša. Nesoglasja med Anglosasi in Francozi v Alriki Spore med Jrancosfcimi disMenti izrabljajo Američani in Angleži za svoje imperialistične namene Rim, 14. jan. s. Znam i angleški novinar Vetrn on Bartletot objavlja v »Timesu» značilna odkritja, ki naj bodo uvod in priprava svetovne javnost* na verjetne skupne ukrepe v Francoski severni Afriki, katerih izvajanje je Angliji in Ameriki »vsiljeno« zarodi neozdravljivih sporov v tako imenovanem francoskem imperialnem svetu Diplomatski uredn:k velikega angleškega pol uradnega glasila in vir, ki ga navdihuje, mdalita vsekakor, da bi bilo namesto sedanjega ameriškega »trusta možnosti« boli umestno angleško-ameriško sovpadanje. BairtSlett piiše: Celo po mnenju najbolj srditih nasprotnikov Lavaila tvorijo degotostr. zelo majhno frakcijo mod francoskim prebivalstvom v severni Afriki. V Afriki je nezaupljivost de mož. kakršni so general Nogues in drugi, ki so sedaj Gumi davi svetovalci prav tako globoka kakor v glavnem stanu De GauiLlea v Londonu. V teh okoliščinah je jasno, da noben Francoz izven Francije nima avtoritete, lri bi ga upraviče-vala, da bi se postavil! na čelo. začasne vlada Bartlett zaključuje, da bosta angleška ir. ameriška vlada prisiljeni prevzeti odgovornost v upravi v imenu francoskega naroda, ako se Francozi ne bodo med seboj v bližnji bodočnosti sporazumeli. Bern, 14. jan. s. Po brzojavkah iz Londona je »Times« prvič posvetil dolg članek političnemu položaju v Severni Afriki. Londonski list ugotavlja, da je položaj vse prej ko jasen, in ponavlja, da je obžalovati da se De Gaulle ln Giraud še naprej zaletavata drug v drugega. Obžaluje tudi, da je Giraud prupustil politikantom vodstvo političnih zadev in se posveča izključno vojski. Tudi aretacije na ukaz Bergeret* smatrajo v Londonu za nov dokaz sporov, ki obstojajo v Francoski Severni Afriki. Skrbi vzbujajoča je za »Times«- tudi navzočnost grofa Pariškega v Alžiru od katerega se je bati intrig. Najbolj zanimivo priznanje londonskega glasila pa je, da razpolaga De Gaulle v Severni Afriki samo z neznatnim številom pripadnikov in sicer ne več kot 10 na 100 vsega francoskega prebivalstva v Severni Afriki. Presenetljivo je, da London sam priznava, da De Gaulle nima sledbenikov. Stockholm, 14. jan. s. Čeprav so izpustili degMistične ujetnike v Alžiru. postaja položaj na političnem in vojaškem področju Francoske severne Afrike vedno bolj nejasen. Angleški listi, katerim so se pridružili sedaj še ameriški, zahtevajo, naj se položaj na tem področju takoj razčisti in naj bodo vlade velikih zavezniških sil bolj odkrite glede svojih namenov im ciljev. »New Youk Herald Tribune« objavlja dopis svojega londonskega dop-isnika. ka zatrjuje. da j c Bela hiša na najboljši poti. da nepopravljivo poruši sodelovanje med Ameriko fn Anglijo, im sicer s svojo trmoglavostjo, zaradi7 katere ne gleda stvarnosti v obraz. L:st dodaja., da se ta zadeva od dne do dne slabša im da ni mogoče videti posledic, če Wash;ngton ne bo opustil svoje sedanje politike. »Herald Tribune« objavlja ranimi- Iz Hitlerjevega glavnega stana, 15. jan. Vrhovno poveijništvo nemške vojske je objavilo danes naslednje poročilo: Težki obrambni boji na južnem delu vzhodne fronte se nadaljujejo z nezmanjšano silo. Na področju pri Stalingradn so se branile nemške čete v ogorčenih bojih proti neprestanim težkim sovjetskim napadom. 65 sovjetskih oklopnih vozil je bilo uničenih, izmed teti 35 pri Stalingradu. Tudi pri Velikih Lukah so se ponesrečili sovražni napadu Južnovzhodno od Ilmenskega jezera jn Jnžno od Ladoškega jezera so bile sovjetske čete odbite v težkih bojih. Neld nemški armadni zbor Je ▼ tren dneh sam uničil 141 sovjetskih oklopnih vozil. , . Letalstvo je podnevi in ponoči podpira-lo delovanje kopne vojske. V letalskih bojih je bilo sestreljenih 67 sovražnih letal ob izgubi štirih lastnih letal. Ob oživljenem letalskem delovanja v Libiji so nemška lovska letala v močnih letalskih bojih sestrelila 28 sovražnih letal. Močni sovražni sunki v južnem Tunisu So bili z velikimi izgubami za sovražnika odbiti. Pri letalskih napadih je sovražnik izgubil 2 letali. Nemška brza letala soj pristanišču Boni poškodovala 1 rušilec. Po bombnem napadu na neko sovražno letalsko oporišče so bili opaženi veliki pozan. Uspel nemški napad med Kavkazom in Donom Berlin, 15. jan. s. Iz vojaškega vira se doznava, da jf neki nemški napadalni skupini uspelo med silovitimi obrambnimi boji, ki so v teku med Kavkazom ln Donom, s presenetljivim napadom ziopet zavzeti razne kraje, ki so jih zasedle sovjetske čete. Po topniškem ognju, ki je prisililo k molku sovjetske protitankovske baterije, je prešlo 15 nemških tankov v napad. Zlomili so na- sprotnikov odpor in mu zadali hude Izgube. Rdeči so pustili na bojišču 500 padlih ln 22 tankov. Po obvestilu nemškega vrhovnega povelj-ndštva so nemški lovci včeraj sestrelili v srednjem in severnem odseku vzhodne fronte skupno 59 sovražnih letal in sicer 47 v odseku Ladoškega jezera, katere je sestrelila eskadra pod poveljstvom z viteškim križem reda železnega križa odlikovanega majorja Trautlofta. V teh letalskih borbah, pod črtava jo z nemške strani, ni bilo izgubljeno nobeno nemško letalo. R uničenju ameriškega petrolej skega konvoja ameriškem konvoju, ki je bil na poti v se-verneffAfriko, je Elmer Dawis, direktor vojne obveščevalne službe Amerike izjavil, da so izgube, ki jih je konvoj utrpel, zelo velike, ni pa objavil natančnega števila potopljenih petrolejskih ladij. Kmetje v Bački za borce na vzhodni fronti Budimpešta, 14. jan. s. Kmetje iz Bačke, ki so prejeli denarne nagrade za povečani pridelek žita, so prostovoljno darovali prejete vsote za družine borcev, ki se bije jo na vzhodni fronti. Kmetje so izjavili, da je povečanje proizvodnje žita zlasti v vojnem času osnovna dolžnost vseh poljedelcev. Plemenitemu dejanju so sledili " " poljedelci, ki jih je Buenos Aires, 14. jan. s. Glede vesti o po- i številni madžarski poljedelci, ki jir topitvi 15 petrolejskih ladij Izmed 16, v | ministrstvo za poljedelstvo nagradilo. Trdna povezanost Rumunije z Osfo Romunski tisk o obisku maršala Antonesca pri Hitlerju Bukarešta, 15. jan. s. Današnji listi obširno komentirajo obisk rumunskega kondu-katorja maršala Antonesca in podpredsednika vlade prof. Mihaela Antonesca pri Hitlerju, pri čemer poudarjajo predvsem velik politični in vojaški pomen teh razgovorov na mednarodnem področju kakor tudi odkrito nemško priznanje evropskega pomena rumunskemu doprinosu k proti-bedjševiški vojni in ustvaritvi nove Evrope. List »Timpul« pripominja nadalje, da so Rumuni ponosni zaradi velikega upoštevanja, ki ga uživajo voditelji Rumumije pn voditeljih narodnosociallistične Nemčije, kakor so ponosni, da so Nemci tako bratsko priključite Rumunijo k odgovornosti za današnjo in jutrišnjo usodo Evrope. »Universui« paše, da predstavlja ta obisk nov korak v diplomatskem razvoju im jasno potrditev medsebojne povezanosti diplomatskih odnosov med zavezniki. »Curemtul« ugotavlja, da je rumunsko-nemško zavezništvo prestalo vse preskuš-nje, ne da bi moglo dioslej kair koli oslab:ti medsebojne odnose, in navaja nadalje, da je treba dam 10. januarja 1943 smatrati za datum, ki povezuje sijajno usodo rumunskega naroda z rešitvijo Evrope. List »P o run ca Lobremii« poudarja zlasti pomen rumumsko-nemškega zavezništva, ki ga ne smatra le za obojestransko zavarovanje, temveč za bistven č:mi:n oklepal Bele Krajine in ji ostal zvest do smrti. T^koj po svetovni vojni mu je bilo dodeljeno upra vit oljsko mesto na šoli v Štrekljevcu pri Semiču. Nato mu je bilo leta 1931 poverjeno upraviteljstvo nove šole v Semiču. Vodil, jo je vzorno. Bil je mož na pravem mestu. Močno- ga bodo pogrešale učiteljske vrste in ?a nj m iskreno žaluje m'adina ki ji je bil oeciovsko skrben vodnik na poti v življenje Zlata vreden je bil njegov značaj Be'a krajina ga bo vsepovsod pogrcala Toplo žalovanje za njim jc bilo izpričano 12 januarja popoldne. ko smo AToma Razpohrka položil-pri Sv. Duhu k več n »mu počitku. Preb:v2il-stvo iskreno s- čustvuje z gospo vdovo ter s hčerkama Drag-co in Mihco katerim velja tudi naše sožalje. Bragcasns graSesa^ea Ivanu Vavpsiieia v sp-cniV. Lasje nam sive, ki smo bili tedaj na idrijski realki Domače, prisrčno mestece nas je skrbno skrivalo P--ed uradnimi pogledi profesorjev, kadar smo se v kakem gostilniškem »štibeljcu« to'cžili po mukah in trpljenju šolskih ur. Zlat; časi zlate mladosti! Le redko je kak uraden oblak zakril študentovrko nebo Toda en tak je le bil. ki je visel n-jd urami prostoročnega risanja. Te ure so bile naš križev pot in mnogim nepremostljiva zapreka na sicer gladk" cesti študija. Nepravi učitelj risanja nam je bil — pravi levičnik. Bog mu grehe odpusti, mi smo jih takoj, ko je odšel. Kakor na galere prikovani smo se zdeli v teh urah bridkosti in marsikatera skrita solza je kan:]a na risarski papir. Sredi poti skozi realko smo bili. ko se je v tej stiski raznesel glas. da »levičnik« gre. Nestrpno smo čakali, da se odmakne ta kelih trpljenja, a hkrati z nekim strahom zrli nasproti onemu, kar naj pr:de. Počasi se je plazil čas pričakovanja kakor ure šolskega karcerja. Lepega dne je bil med nami nov profesor za risanje! Tudi ta je imel lepo negovano brado, ves eleganten in vitek — kakor prejšnji — le zlate zapestnice ni nosil. Brez diha smo upirali oči vanj — belo, črno?! Pa je spregovoril s tistim svojim toplim glasom, mehkim pogledom in iskreno. ž:vahno kretnjo Nekaj gorkega je zevalo skozi hladno ozračje, oblaki so se razmaknili in sonce je posijalo skozi visoka ckn3 risalnice. da so se tajala srca. _ Iz težkih sanj smo se dramili in novi profesor nas je vodil v luč, v barvo, k oblikam narave, k studencem upodabljajoče umetnosti. Ure risanja so nam postale nnj^vetl^iša in najbogatejša doživetja šolskega življenja. S- svojim velikim intelek-tom. umetniško prefinjenim estetskim dojemanjem in psihološkim občutjem je igral ra strune naših mladih src kakor rmetnik na klavir — na katerem je bii sam mojster Kak nepoznan in nezaznan svet umetnosti, perspektive, znanosti in okolice je odkrival študentu, kadar je prl-sedel k njemu in vzel v roko njegovo skl-c rko ali risarski blok! Beseda mu je spremljala umetniško roko in pletla nebroj tankih veai med učencem in učiteljem. Tovariš. učitelj, svetovalec in vodnik nam je bil ; In kadar nam je s svojo intuicijo odgrinjal svet barv. likov, svetlobe in senc! Prej nam je bila perspektiva mrtev pojem črte, samo grenka kaplja v kupi učenja. Po njegovi besedi in po njegovi roki je pojem zaživel v čudovit izraz prostora in sveta. V svojih predavanjih, oprt na široko znanje in svetovno razgledanost, nam je podajal ključe 4q svetov umetnosti (njene tehnike in ra^oja) ter do jasnih, zdravih življenjskih nazorov. On nam je odprl oči za lepoto narave, za razumevanje upodabljajoče umetnosti. Sreča nam je bila štiri leta naklonjena — do mature in mislim, posebej meni, da je bil prav on naš učitelj in vodnik. Po njem šele sem zagledal lepoto in bil v stanju uživati in razumevati upodobljene umetnike Kako življenjsko bogastvo nam je razkril. kc- smo slepci za lepoto in umetnost, spregledali. Kakšna nepozabna doživetja po galerijah in razstavah mi je pričaral, koliko tihega zadoščenja in sreče sem vžil po njegovi pobudi z lastnim amaterskim delom! Zal, da ga je pretesno šolsko vzdušje cdtegnilo mladini. Ko nas je potem življenje ratsteplo in teplo po svetu, da so nam osiveli lasje, je ostal naš vodnik-umetnik v srcih z nami. In po tridesetih in več letih, ko smo se sre-čavali in govorili, je bil še vedno isti živahni, skromni, fini, iskreni naš tovariš in profesor. Sedaj smo sklonili glave pred mrtvaškim likom našega plemenitega učitelja in umetnika, a še niže sklanjamo glave pred njegovim nesmrtnim genijem ... d- Drobne zanimivosti ♦ V Turčiji grade nove ceste. Po pravkar objavljenem delovnem načrtu turškega ministrstva za javna dela bodo letos zgradili veliko zvezno cesto Ankara—Carigrad v dolžin4 nad 500 km. Prometu izročeno strateško važno cesto čez Kaulus od Mer si na do Ulukišla bodo čez Konio podaljšali do Ankare. V načrtu je tudi druga cesta čez Kaulus iz Alesandrette do A dane. Pozornosti je dalje vreden načrt velike vzhodno-zapadne ceste, ki bo vodila iz Erzeruma čez Sivas—Kaisari do Ankare in od tam naprej do Izmira. 1 * * Morskega volka so ujeli. Pri Livomu sta te dni dva ribiča ubila morskega volka, ki je bil težak 4 metrske stote in je meril v dolžino 3 metre. Zaradi velike teže sta morala ribiča poiskati volovsko vprego, da so morsko zverino potegnili na obalo. * Smrt v stolni uri. Antonio Zarnbelli iz Lavrange pri Bresciji je šel v cerkveni stolp, da bi zvonil za praznik. Potegnil j* za vrv in se znašel ravno pod uteži stolpne ure. Utež ga je udaril r. takšno silo na glavo, da ga je ubil. ♦ Stradivarijeve gosli za 500 rubljev. Nedavno je prejela družina Alisrdi v Melzu zavoj ol svojega družinskega člana Giusep_ pa, ki je na ruskem bojišču. Mož je poslal domov violino z dvema strunama in zlomljenim lokom. Ali&rdijevi svojci so menili, da je violina navaden izdelek in ji niso posvetili pozornosti, šele pri strokovnem ogledu s j je izkazalo, da je poslal bersaljer domov veliko redkost. Gosli so imele namreč v notranjosti napis: »Antomius Stralivarius, Cremonesis faciebat anno 1713«. Allardi je kupil gosli na ruskem bojišču za 500 rubljev. Napravil je gotovo dobro kupčijo^ kajti violina ima ogromno vrednost. KULTURNI PREGLED Mozart Odlomek iz režijskih opomb k »Begu iz seraja« Mozart je bil, kakor znano, »čudežni otrok«. Ob čudnem varuštvu svojega prekrasnega očeta in svoje male sestrice Nan-čice je popotoval po svetu, igraj na najbolj proslulih mestih klavir, uganjal na teh koncertih in v družbah najbolj nenavadne stvari, zadivljal izbrano in splošno občinstvo, dosegal priznanja najvišjih krogov, doživljal nešteto poklonov najznamenitejših osebnosti, bil ljubljenec dvorov in raznih Veličanstev — skratka, omamljal je brez izjeme vsepovsod s svojim božanskim darom in čarom, k! ga je Usoda tako zaljubljeno in razkošno natresla v njegovo umetniško in človeško bistvo. Vendar ta zgodnja slava ni glavno jedro Mozartove čudežnosti. Podobna priznanja so doživeli, čeprav ne mnogi in morda ne v toliki meri, pa vendarle že tudi drugi. Mozart je čudež ves, kar ga je- Kot člo_ vek in kot umetnik. Čudež je njegovo življenje in čudež njegova umetnost. Po duši in pc življenju je Mozart večen otrok. Otrok, kakršnega si niti s skrajno domišljijo ne morem idemlnejšega predstavljati. Otrok, nedolžen m živ, jasen, iskren in tako prostodušen dober in zaupljiv, da je v tej zaupljivosti resnično in brez primere ganljiv. Otrck, ld prav za prav nima nobene druge želje, kot večno samo igrati in se igrati. On igra med tem ko se igra. Kakor je otroški po svojem igranju, tako je tuli otroško nežen in občutljiv. Očetovega prijatelja vprašuje po desetkrat na dan: »Ali me imaš kaj rad?« in ko dobi nepovoljen odgovor, mu stopita svetli solzi v oči«. Kot otrok je tudi ponosen. Ko je hotel pri nekem svojem gostovanju v Parizu znamenito Madame Pompadour objeti in poljub/ti in se je dama, že nekoliko v letih, nekoliko preburnega dečka hotela ubraniti, je ta užaljeno vzkliknil: »Kdo pa je ta, ki me noče poljubiti, mene, ki ga je poljubila že Marija Terezija!« Ponos in prisrčnost nebeških otrok! Nadalje je Mozart čist in svetal kakor otrok. Pri vseh mladostnih zabavah, pri vseh kipečih poskokih, pri vseh za-nosnih in tudi svetojeznih izbruhih, ostane njegov obraz vendar le jasen in bel, kakor z jutranjo roso opran. Njegova podoba stoji pre<^ nami tako čedna in lepa kakor da bi se je noben madež, prav ncbena pega ne mogla prijeti. Vse njegovo početje se zdi, da klije in bije iz polne zavesti vsega življenja, iz prešerne ljubezni do vsega, kar je živega, dobrega in lepega, čist je kot popek, ki večno brsti, čist kakor kristal, ki svojega bleska sploh ne more izgubiti, čist je kot srebrni zvonček, ki svojega zvenka ne more spremeniti. In nazadnje je Mozart lahkoten in veder, kakor je lahko to oboje le pravi otrok. Vse na njem je kakor da nima teže, vse je lahkotno in plavajoče, vse se nam zdi kakor okriljeno s perotmi, plavajoče kot tička frfotajoča po zraku, kot lahen oblaček na nebu, kot kaplja na bisernem vodometu, kot list, pozabavajoč in poigravajoč se v vetru. Vse je igrivo, vse je kakor prosojno, kakor dvignjeno in hlapljivo, kakor da sploh ni obteženo, kakor od zemskih zakonov odtrgano. čudovita je — vsaj za moje občutje — sijajna velrina, s kaitero je znal Mozart prebolevati ln premagovati svoje bridkosti in svoje življenjske težave. Tudi on je imel svoje premoženjske tegobe, tudi on je doživljal nesrečne ljubezni, tudi njemu usoda ni prikanaSala z ljubezenskimi vrazmet ami« in s še ljubeznivijšinii »piijatelji«, tudi on je rnoial picizkusiti svojega Hleionima (saizburški nadškof) in svojega SaJierija (Mozartov tekmec in sovražnik) — toda kako sproščeno, kako svobodno liha kljub vsem tem nizkim uaaicem ln grd.m spominom njegova žareča in šolnina umetnost. Zdi se, ua Mozart za dojemanje in doživljanje vsegu, kar je bilo karko'i v zvezi s sovraštvom, z borbo ali zavisijo sploh ni ime; nobenega p; avega čuta ln tako je za pra-veg? u«ietnika tu:ii edinc!e prav in m geče. Mozart je bil pri vsem tostranstvu od po-četk_ svojega snovanja :n ustvarjanja že ves enostranski. In v tem pojavu je Mozartov največji čudež. Občudovali so ga največji ume n ški duhovi (Goethe. Giuck. Beethoven. Wagner>, častili so ga vsi visoki in najvišji posvetni mogotci (angleška kraljevska dvojica. Marija Terezija, Jožef II . minister Kaunitz.) olllkovgle so ga najvišje duhovne oblasti (signor CavaJiero po papežu» in najvišje glasbene ustanove (Cavaliere filarmonico po bclor.ski filharmoniji). O njegovem komaj 36 let traj:jočem življenju in njegovem glasbenem opernem in sinfoničnem delu. so pisali najznamenitejši i-aziskovalci. Med vso ogromno literaturo naj omenimo samo najboljša imena: Jahn, Nohl, Meier, Kretschmar. Bie in Lert) in vsi se strinjajo z oznako, ki mu jo je dal Richard VVagner: »Licht_ vund Liebesgenius der deutsch-?n VVelt.« Ciril Debcvec Knjige Mshfftfeve družbe Družba sv. Mohorja je . b koncu pre jšnjega leta razposlala svoj knjižni dar Med štirimi knjigami, ki so se po obsegu in opre- mi prilagodile vojnim razmeram, je posebno korono 'n dmbro »SIo\'ensko berilo«. Je tc nek ka ljudska anto'ogija naše poezije im p-rn-ze. sestavljena boli s slovstveno-vzgojnega k&knr z izrazito umetniškega stjvivča. vendar pa podmetna im močna po vsebini, vabljiva po mpremi Knjiga obsega 104 o-ran- form: ta 24X17. in arh Vlado Ci'išek i jc da' 'iri^malen ovoj s tem da se je na obeh straneh ovoja ponatisnila z ver v'kanr Cankarjeva simbolično močna črtica »Četrti postaja«, opremljena na jr-r- in j: T"-r> i 7. naslo-vTio risbo v belo-m/N-lri ha~vi V tem ljudskem :zboru našega slovstva 'e za-^to^anih 44 imen od Valentina Vrhnika in Pre"crna preko Jenka. Tavčarja. TrdVie in Jurč'či do nekaterih naj-m!aj"h r^n;kov (kakor je 1. 1920 rojema CevAntn!.-.gi'0 začenja Zupančičev cici-b>n"ki mo*'v »NTa.'"e luči« za poezijo im Cankarjev »R-bec Martin« za prozo, zastopana pi v. skoraj vsa pomembnejša 'mena iz s'ovcnske poezije im lepe proze, tako nien vrhovi, kakor so oo-leg že omenjenih ^ .V-kcrc. Fin ž g? r. Gradnik. Gregorčič. Levstik. Ker«m'k. Me/ko Stritar, Kette W Murn dalie tak-' pesmiki kakor sta Medved ;ji S Sardenko ter predstaviitelji generacij m smeri v razdobju med dvema voinama (A'nt'vn Vodnik. Igo Gruden. Janko Glaser. Lili Ngvv V;da Tauferjeva. Severim Šali i. dr.). Vsakem izmed zastopanih avtorjev predstav! >a njesova slika, v kazalu pa so naveden- tudi nainujnejši biografski podait-ki. Tako sestavljena in opremljena" knjrga bo citate!ju zopet približala podobo lepega razvoja in procvita slovenske slovstvene kulture im ga vzradostila s prepričevalnimi dokumenti lepote in noitranje moči sio-ven^kp besede Druga Mohorjeva zanimiva knjiga ii domačega slovstva je 'zviirna poveš* Jana Plestcnjaka »Mlinar Bogataj*. 164 str. male 8° obsegajoča knjižica je po vsebini in diuhu izrazita večemrisko-ljudska povest. Pripoveduje o bogatem Žagarju in mlinarju Bogataju nekje v lokih hribih, kmečkem oderuhu in nasilnežu, ki si z nepoštenostjo, zvrjačo im nasiljem nagrabi veliko premoženje ter naposled doseže tudi roko lepe hčere enega izmed svojih dolžnikov, Baj- željeve Agata Tudi njo in majhnega otroka muči s svojo bolestno ljubosumnostjo in hudobnostjo. Nekega dne pa mož utone v tolmunu. Njegov zlobni prijatelj raztrosi vest, da ga je pahnila varaj žena Agaita, vendar se po treh mesecih zaporna dokaže njena nedolžnost. Krepostna vdova se lahko čez leta poroči s poštenim Tinetom, potem ko jo je obrekovailec na smrtni postelji prosil odpuščanja. Plesteojak je v r^zdeR- vi sence in svetlobe prif;čno aablonski. Povest po snovi im nravstveni tendenci (konflikt med reveža im oderuhi, trd boi za remije«, dobro naposled le zmaga nad čHovešfciim zlom) ni nič kaj nova, vendar je Plestenjak pripovedovanje dobro razpletel, konflikte dokaj močno ob del?! :m nam dal živahno spisane strani iz življenja v loškem pogorju Plesten-jak je dober pripovednik, klen in čvrst zlasti s stilistične im jezrikovnc! .v t rani. Nadaljnja knjiga je prvi del S i en ki e-w i c z e v e zn.amen;te zgodovinske povesti »Quo vadiš?« v prevodu dr. J. Glonar-j a. Prva izdaja tega Glomarievega prevoda je iz?3a leta 1928 im je že doTgo razprodana. Mohorjeva nova izdaja vel-ikeea e~>-~«i iz mučeniške dobe bo približala Sienkievricze-vo delo še širšim slojem kakor :ih je dosegla prejšnja izdaja. Odveč bi Mo pisati o delu, ki sodi med največ prevajane S:en-ki€wiczeve romane im med najbolj priljubljene stvaritve te vrste sploh: nrav tako ni treba poudariti, da prevod ustreza po Tvojih kvalitetah pomenu izvirnika. Škoda le, t »JUTRO« St 12 realka * Dunajski dermatolog BiehI umrl. V 88. letu starosti je preminil na Dunaju znani dermatolog prof. dr. Gustav Riehl. Že leta 1885. se je na dima j ski univerzi habilitiral za privatnega docenta. Bil je tajnik prvega dermatolcškega kongresa v Parizu in organizator drugega, ki se je vršil na Dunaju. Nekaj let je bil ordinarij v Lipskem, potem pa se je spet vrnil na Dima j, kjer je skoraj 25 let vodil stolico svojega bivšega učitelja Kebre. , * Smrt znane gledališke igralke. V Loanu je umrla znana gledališka igralka Clelia Bonelli, ki se je narodila leta 1850. v Chieriu ter je večino svojega življenja posvetila prospehu piemontskega gledališča. Pokojnica je imela srečo, da je doživela priključitev Venezije domovini in druge zgodovinske pomembne dogodke. V Genovi je umetnica nastopala kot recitatorka v ljudskem gledališču Apolo- Bila je ljubljenka gledaliških množic in pri nekem nastopu se je zgodilo, da je njeno predna-šanje prekinil zaljubljen mladenič med občinstvom z vzklikom: »Vzemite me za moža ali pa se ustrelim!« Pokojnica je uča-kala visoko starost 92 let ter zapušča v spominu italijanskega gledališkega občinstva najlepše spomine. • Alpinci padlemu kapitanu. Alpinci nekega bataljona na ruskem bojišču so poslali vdovi kapitana Gaetana Giaminollija izraze sožalja in so priložili 7000 lir s pripombo, naj pokojnikova vdova določi namen za porabo tega denarja. Vdova je poklonila denar bolnišnici v Comu, kjer so imenovali neko bolniško sobo po kapitanu Gaetanu Giaminolli. * Brezplačen vstop v muzeje za vojne ranjence. S posebnim ministrskim dekretom je dovoljen odslej vojnim ranjencem, ki so na dopustu v italijanskih mestih, brezplačen vstop v muzeje. Vsak tak ranjenec pa se mora izkazati z dokumentom od vojaške oblasti, italijanske ali nemške. • Nov film. Italijanski kinematografi so začeli predvajati nov film domačega izdelka z naslovom »Marija Malibran«. V tem filmu poje glavno vlogo Marija Cebotari, ki predstavlja nekdanjo slavno pevko in prijateljico skladatelja Vincenza Bellinija. Bellinija igra v filmu Roberto Bruno. ♦ Izreden dopust za vojake, ki doma pridelujejo olje. Vojno ministrstvo v Rimu jo izdalo odlok, ki dovoljuje izreJen dopust za vojake, ki imajo doma oljčne nasade in lahko dokažejo, da pridelujejo olje. Podelje- LED DRAMA Sobota, 16. januarja'ob 17.30.: Primer Dr. Hirna. Red A. Nedelja, 17. januarja ob 14. uri: Oče nas... Izven. Znižane cene od 15 lir navzdol. Ob 17 30: Deseti brat. Izven. Znižane cene od 15 lir navzdol. Ponedeljek, 18. januarja: Zaprto. • Jurčič-Golia: »Deseti brat«. Dramatizacija povesti v 16. slikah. Osebe: Benjamin, graščak-Bratina, graščakinj a-Gabrij elčiče-va, Manica-Levarjeva, Balček-Bajde, Do-lef-Lipah, Piškav-Peček, Marijan-Verdo-nik, Martinek Spak-M. Skrbinšek, Kvas-Drenovec, Krjavelj-Cesar, Dražarjev-Raz-tresen, Krivčevi: Plut, Pol. Juvanova, San-cinova, sodnik-Nakrst, zdravnik-Košuta, lektoriea-Kraljeva. Režiser: prof. O. Šest OPERA Sobota, 16. jan., ob 17.: Beg Iz seraja. Premiera. Red Premierski. Nedelja, 17. jan., ob 11.: Angel z avtom. Mladinska opereta. Izven. Znižane cene od 15 lir navzdol. Ob 16. uri: Thais. Izven. Cene od 24 lir navzdol. Ponedeljek, 18. januarja: Zaprto. W. A. Mozart: »Beg iz seraja«. Danes bo premiera opere za red Premierski. Delo obsega tri dejanja, ki se vršijo v sera-ju Selima paše. Libreto: Gottlob Stepha-nie, prevod: Niko Štritof. Osebe: Selim-paša - Anžlovar, Konstanca - Ivančičeva, Blonda, njena spletična-Polajnarjeva, Bel-monte-Lipušček, Pedrillo, siuga-Banovec, Osmin, čuvar seraja-Betetto. Dirigent A. Neffat, režiser: C. Debevec, načrti za sceno po režiserjevi zamisli: inž. E. Franz. Otroci, ki sodelujejo v mladinski opereti »Angel z avtom«, imajo v soboto ob 14. uri ponavljalno vajo. V0-' os bodo vojakom dopusti od začetka leta do 30. aprila. * Kosilo za vatikanske delavce. Papeška komisija v vatikanskem mestu je dala pobudo za preskrbo delavcev, zaposlenih v vatikanskem mestu, s toplo opoldansko hrano- Za malenkostno plačilo bodo delavci vsak dan opoldne dobili toplo kosilo v vojašnici za orožnike ter v hospicu sv. Marte. * Dopolavoro v Milanu je razdelil nad sto. tisoč zavojčkov. Na vojaški Befani v Milanu je Dopolavoro razdelil v vojašnicah nad sto tisoč zavojčkov. Vrednost zavojčkov jc bila 1,590.000 lir. Poleg tega je bilo 47.000 zavojčkov razdeljenih med družine vpoklicanih. Ti darovi so predstavljali 1,210.000 lir vrednosti. * Drama v snežnem viharju. V Pertusu pri Genovi, 1000 metrov nad morjem, so našli vojaki v snegu zamedene kmete Antona Maragiana in njegovo »>51etno ženo. Kmet in žena sta bila na poti proti domu, ko je začel besneti silovit snežni vihar. Maragiano se je zaradi pospešene hoje spotaknil in si zlomil nogo. Zena ga ni hotela zapustiti v tem položaju in je ostala pri njem. Oba sta od trudnosti zaspala v snegu in se nista več zbudila. * Mačka je povzročila požar. V vili Setti-nije Sanguinettijeve v Bettoli blizu kraja Novi Ligure je nastal požar, ki je povzročil za 10.000 lir škode. Zgorela je vsa sobna oprava. Preiskava je ugotovila, da je ogenj nastal zaradi kratkega stika, katerega je povzročila mačka, ki je preganjala neko miš. K sreči se je našel pogumen moški, ki je opazil uhajajoči dim, sicer bi bila škoda zaradi ognja še večja. * Tihotapstvo masla. Varnostni organi v Goriziji so prijeli te dni 651etnega Štefana Russija iz Salcana. Russi je imel v nahrbtniku 6 kilogramov masla. Dejal je, da prihaja iz Tolmina in je odločno tajil, da bi hotel z maslom verižiti. Ko je mož videl, da se stvar ne bo posrečila, je ponudil nekemu stražniku 50 lir podkupnine, da bi ga izpustil. Stražnik je podkupnino odklonil in Russija ovadil. * 70 zajcev na en mah. Te dni so priredili v Mezzanu pri Alessandriji množe-stveni pogon na zajce. Lov se je vršil na 400 hektarjih prostora med Tanarom in Bornido. Zajci so se splašili v tako velikem številu, da so lovci po odstrelu našteli 70 žrtev svojih pušk. * Iz Buenos Airesa poročajo, da so v New Torku zaradi pomanjkanja živil zaprli 875 trgovin. Med temi so večinoma obrati, ki so prodajali meso in maščobo. * Velik orel. Lovec Filippi Silvio iz C;r-ruia je lovil te dni divje race vzdolž reke Sture. Nenadoma mu je priletel pred odstrel ogromen orel. Pogodil ga je in ko je žival izmeril je videl, da meri z razpetimi krili v širino 2 metra 57 cm. * Boj med psom in orlom. 381etni Giusep-pe Gorini iz Nov a tre je te dni lovil ob reki Po. Naenkrat je ugledal v zraku nad seboj velikega orla. Ustrelil je Ivakrat, da je ro-parica padla na zemljo. Tam se je orel nekaj časa premikal in ker ni bil smrtno zadet, se je spravil nad lovčevega psa, ki je hotel ujedo zagrabiti z zobmi. Mel psom in orlom se je urazvila borba na življenje in smrt ter bi bil pes gotovo podlegel, da ni posegel vmes Gorini, ki je še enkrat sprožil in orla usmrtil. * Dveletni otrok se je ustrelil. O logrdku, kakršnega pač še ni zabeležila kronika, poročajo iz Hochstadta ob Donavi: Mati dve in pol leta starega otroka je morala po opravkih, zato je otroka izročila sosedi v varstvo. Soseda pa je prav tako imela dosti dela, ker je prišel neki sorodnik na dopust. Pustila je torej otroka v sobi. Po nesreči pa se je otrok polastil vojakovega samokresa in se začel ž njim igrati. Naenkrat se je pištola sprožila in je krogla predrla otroku srce n— Dne 6. januarja je umrla v Novem mestu za posledicami kapi 451etna soproga železničarja ga. Marija Sajetova. Poleg užaloščenega soproga zapušča pet nepreskrbljenih otrok. Blag ji spcmin! n— Smrt dobre matere. Po težki bolezn' je v 63. letu starosti za vedno zapustil^ svojce ga. Amalija More?a, rojena Ulašič Za njo žalujejo hčerka Cvetka, sin Leopold ter številno drugo sorodstvo. K večnemu počitku so blago ženo Položili v četrtek popoldne na novomeškem pokopališču. Naj v miru počiva! Svojcem izrekamo naše iskreno ?ožalje. IZ LJUBLJANE Nova grobova. V visoki starosti 85 let je preminila ga. Frančiška Benedikova, po roiu Vrhovnikova. Na mrtvaškem odru počiva na svojem domu v Slajmerjevi ulici št 5, pogreb pa bo v soboto ob pod 15. iz kapele sv. Petra na Žalah k Sv. Križu. — Lamgerholcovo in Battelinovo družino je zapustila njih predraga Bronkica. Na zadnji poti jo bodo spremili v soboto ob 15. izpred viške cerkve. — Pokojnima naj bo ohranjen blag spomin, njihovim svojcem pa izrekamo naše iskreno sožalje! u— Zdaj ga je pa zadosti. Po jutranji temperaturi —6" C se je živo srebro v četrtek čez dan dvignilo na —3.8° C. Čeprav je Ljubljana in pokrajina bila pokrita že s precej debelo snežno odejo, je venlar še nadalje dišalo po snegu. In res je začelo popoldne spet na drobno naletavati. Proti večeru je bolj in bolj ruagosto snežilo. Vso noč je naletaval pršič in ko se je Ljubljana budila v petkovem jutru, so bile strehe obložene že biizu pol metra na debelo. Snežilo pa je še kar dalje. Jutranja temperatura je biLa —5.2° C. že zgodaj so po ljubljanskih ulicah rožljale lopate, vendar je moral marsikdo, ki je zjutraj hitel v službo ali po opravkih, gaziti v celo. u— Očistite pločnike! Opazilo se je, da letošnjo zimo hišni lastniki ne izvršujejo svoje dolžnosti in ne kidajo snega s pločnikov vzdolž poslopij in tal svoje posesti. Zlasti ga ne posipi je jo s pepelom, peskom in žaganjem, kadar je poledica. Zato se pozivajo meščani k osobiti pozornosti napram vprašanju, tičočem se odmetavanja snega ter naj se strogo ravnajo po veljavnih predpisih. Opozarja se, da se boJo v nasprotnem primeru uporabili proti njim ukrepi, ki jih določajo odredbe. u— Večje število delavcev za spravljanje snega s cest potrebuje mestno cestno nadzorstvo. čim prej naj se javijo v uradu v sobi št. 1 na levi v pritličju na Ambroževem trgu št. 7 med uradnimi urami od 8. do 12. in od 15. do 18. Vsak naj s seboj prinese delavsko in družinsko knjižico. u— Večje število voznikov za odvažanje snega potrebuje mestno cestno nadzorstvo. S parom konj in predpisanim kasonom naj se čim prej zgiase ob 7. zjutraj pred uradom na Ambroževem trgu št. 7. u— Preglejte zaloge krompirja! Kdor ima krompir v kleti, naj ga ne pozabi od meseca do meseca pregledati. Ne zadostuje da nasuješ krompir v zaboj ali na deske. V teku časa lahko začne graiti tudi najbolje vkleteni krompir, ki okuži zdrave zaloge in jih napravi neužitne. Treba je torej skrbno pregledati krompir za krompirjem in ga sortirati. Kar je oporečnega, je treba takoj izločiti. Kadar nastopa zima z mrazom, je nadzorovanje krompirja in ostalih zalog tem nujnejša. Ce so vrata in okna tesno zaprta, ne more mraz priti zalogam do živega. u— Koncert pianista Gorinija. V dragem delu njegovega koncertnega sporeda bomo sLišali najprej eno najpomembnejših Brahmsovih balad op. 10 št. 3 v h-moiu, ki je napisana za klavir. Nato dve skladbi francoskega avtorja Debussija, ki sta med pianisti izredno priljubljeni in koncertnemu obč'nstvu tudi že znani. To sta: Odsevi na vodi in Golivogov ples. Prvo delce je izredno barvito, drugo pa zanimivo po svojem težkem ritmu. Vsekakor bo intere-santno, kako ju bo izvedel tako slavni mojster kakor je Gorini, ki se bo predstavil naš; koncertni publiki tudi kot skladatelj s svojo sonato, ki je napbana odgovarjajoč moderni smeri. Izmed, najnovejših modernistov je zastopan na sporedu tudi italijanski mojster Cassela, ki je lani koncerti-ral v Ljubljani. Slišal; borno dva njegova r i čer k ara, ki ju je napira] na ime Bach. Ričerkar je stara giarbena obiika. ki je bila zelo v navadi pred razvojem fuge. Napisana pa sta Casselijeva ričekara na tone: b, a, c in h. Takih pr merov je v klavirski literaturi več. Nazadnje bomo slišali Chopi-novo fantazijo op. 49. Gorini je znamenit umetnik, velik pianist sedanje dobe ter sijajen interpret del, ki jih izvaja na koncertih. Povsod uživa velik sloves, zato priporočamo ohisk njegovega koncerta vsem prijateljem klavirske igre. Koncert bo v ponedeljek 18. t. m. ob pol 7. uri zvečer v veliki Filhsrmonični dvorani. Prednrodaja vstopnic v Knjigami Glasbene Matice. u— Potrebujete inštruktorja? Potem poučite Novi trg 5, kjer diplomirani filozofi pripravljajo aijake(-nje) srednjih in meščanskih šoj :z vseh predmetov za šolo- Dopoldne od 9. do 11. popoldne od 3. do 5. Honorar nizek. Poskusite prvi mesec in prepričali se boste o uspehu! — Prijavljanje dopeldne in popoldne. Novi trg 5-III. S prijavo pohitite, ker je število omejeno. Da Roma: 1'arrivo dei battaglioni volontari dei figli degli italiani alPestero — Iz Rima: Prihod prostovoljskih bataljonov sinov Italijanov v tujini čene novemu trudu, novi letini. Uspešna žetev v novem letu je velik čini tel j v borbi za končno zmago. Prehrana v borbi mora biti preprosta, krepka in izdatna. Narod, ki si hoče priboriti svoj prostor na soncu, mora biti zdrav in za delo sposoben. Tako preživljamo začetek novega leta v prepričanju, da moramo ohraniti vso svojo telesno in duševno silo. Pester večer v Ljutomeru bo prirejen Jutri, v nedeljo, v dvorani Heimatbunda. V goste pridejo nekateri solisti mariborske opere. Dobiček je namenjen zimski pomoči. Vlak jo je povozil. Prometna nesreča s smrtnim koncem se je zgodila v poneleljek zjutraj na kolodvoru v Lipnici. 271etna Angela Trabyjeva iz Vagne je hotela skočiti na vlak, ki se je že pomikal s posta je. Prvič je padla, vendar se je hotela pognati na naslednji vagon. Pri tem ji je vnovič iz-pcdrsnilo in je padla naravnost pod kolesa, ki so ji olrezala obe nogi. še isti dan je umrla v bolnišnici. Pretresljivi dogodek je nov opomin vsem, ki hočejo 1 oh:teti vlak, kadar se že pomika. Zlasti nevarno je to pozimi. Vodnikova pratika za leto 1943. je pošla. Na zalogi ima Vodnikova družba samo še pripovedno knjigo Janka Kača »Na novinah«. Ker se še vedno oglašajo v družbeni pisarni člani, ki bi imeli radi letošnje knjige, je družba pripravljena ponatisniti Vodnikovo pratiko za leto 1943., ako se javi najmanj pet sto članov. Prijaviti se je treba najkasneje do 20. januarja t. 1. in plačati članarino 17 lir. Prijave sprejemajo: družbena pisarna, Puccinijeva 5 (poslopje Narodne tiskarne), Knjigarna Tiskovne zadruge, Šelenburgova 3 in Knjigarna Učiteljske tiskarne, Frančiškanska 6. u— Nesreče. V ljubljansko bolnišnčo so pretekle dni sprejeli naslednje štiri ponesrečence: V desnico se je vsekal 301etni cerkovnik Miha Sešelj iz Ljubljane. Pri drsanju si je zlomil desnico 161et*i dijak Ciril Žagar. 591etni sodar Jakob Hynček iz Ljubljane je padel in si poškodoval desno nogo. 851etna zasebnica Jerica Molkova iz Ljubljane pa se je pri padcu po stopnicah potolkla na glavi. Z Gorenjskega Italijanski koncert v Beljaku. Kulturno združenje v Beljaku je priredilo že drugi letošnji italijanski koncert pod pokroviteljr stvom ondotnega društva »Dante Alighi-eri«. Tokrat je nastopila profesorica Ceci-lijonskega konservatorija iz Rima, gospa Bolcredi-Gobbijeva. Na sporedu njenega odličnega ldavirskega koncerta so bili Chopin, Schumann, Bussoni, Brahms, Casella in Bossi. Velika dvorana je bila polna in umetnica je žela mnogo cvetja in pohvale. Na vzhodni fronti sta padla koroška rojaka 201etni študent kemije in desetnik Herman Moritz in 361etni grenadir Rudolf Malle V neki rezervni bolnišnici pa je po daljšem trpljenju umrl letalski stotnik Ad&lf Eichberger, ki je bil odlikovan z zlatim znakom za ranjence in z raznimi čboigimi odlikovanji. Pokopali so ga na častnem vojaškem pokopališču v Gradcu. Deseti brat. Koroški listi beležijo z zadoščenjem, da se je posestniku Janezu šuma. hu v Mežici rodil deseti sin, ki je krepak in zlrav. Družina bo prejela primerno na-giudo. Nesreče. Pri smučanju se je ponesrečil 131etni Alojz Gregorič iz Masle vasi v občini Globasnici. Desno nogo ima zlomljeno. Nadalje se je pri smučanju ponesrečil 11-letni Leo VošiC iz Pliberka, ki sj je prav tako zlomil desno nogo. Prepeljana sta bila v celovško bolnišnico. fe Spodnje štajerske Prometno šolanje. Prvič bo današnjo soboto popoldne prirejen v Mariboru javni tečaj o prometu. Tečaj je odredil zvezni vodja Heimatbunda po dogovoru s policijo. Izvedla pa ga bo brambovska motorizirana standarta. Ljudje bodo poučeni, kako se morajo ravnati v pouličnem prometu, da se preprečijo nesreče. Mariborskemu tečaju bodo sledili enaki tečaji v vseh večjih spodnještajerskih krajih. Pobuda za novo letino. »Tagespoat« se vnema za rženi kruh in ob tej priliki piše: Novo leto se je pričelo, žetev starega leta preživlja, milijone. Kmetove misli so posve- Iz tske Fotografska razstava v Zagrebu. Mednarodna fotografska razstava v Zagrebu, ki bi se morala zaključiti 20. t. m., je podaljšana do 24. januarja. Vsaka izmed osmih zastopanih dežel razstavlja po 50 fotografij, ki prikazujejo načjn ž'vljcnja v posameznih državah. Prvo cceno za razstavljena dela je debila Finska. Novi italijanski konzuli. Za vodjo italijanskega konzulata v Sarajevu je bil imenovan generalni konzul Paolo Alberto Rossi. Za konzula v Banja Luk," je bil imenovan Gianni Scotti, za konzula v Osijeka pa dr. Oberto Paviani. Nove drbrodelne znamke. V kratkem bo. do izdane dobrodelne znamke državne delovne službe. Nove poštne vrednotnice s« bodo prodajale samo pri več j h požtnih uradih, in sicer v Zagrebu pri poštnem ura^ du 1 in 4, v Sarajevu, Banja Luk;, Makar. sk5, Osijeku, Zemunu, Karlovcu in Dubrovniku. Časopis za vojake. Pred dnevi je izšla prva številka poučno zabavnega časrpisa za oboroženo silo NDH »Vojn k«. Razen strokovnih člankov prinaša list na uvodnem mestu poročilo o velikih vojaških sve-•anostih. ki so se na novega leta dan vrš;l« v Zagrebu. List je opremljen z mnegimi slikami. Gradnja kemične tvom'ce v Sisku. Nedavno je mestna občina prodala 68 oralov zemljišča za gradnjo kemične tvornice, ki bo edina te vrste na Hrvatskem. Predvsem bodo v tovarni izdelovali žvepleno kislino, modro galico in druge industrijske kemične proizvede. Prijetno presenečenje revne vdove. Iz Mostara poročajo, da je pri nekem tamoš-njern trgovcu kupila vrečo fižola revna vdova, ki je za fižol izdala ves denar, samo da bi njena rodbina ne gladovala. Ko je vrečo praznila, je padla iz nje manjša vrečica, v kateri je bilo 8 kg prave kave. Trgovec, ki je fižel prodal, seveda o kavi ni ničesar vedel. Najbrž tihotapec, ki je kupčeval s fižolom samo zato, da bi mastno zaslužil pri kavi, ni mogel več priti do dragocene vsebine. da tm ves roman izšel v en;; knjiigi. Preprostemu bralcu bo olajšal razumevanje imenik manj znanih besed ob koncu knjige, ki šteje 228 sit ran i Koledar Družbe sv. Mohorfa je letos res samo koledar, drobna knjižica z nekaterimrv praktičnimi, predvsem gospodarskimi članki. Natisnjen je v teminomodr barvi in iilu-striran z zaglavji za mesece (delo znanega slikarja Staneta K r e g a r j a). Tako je Mohorjev koledar, nekoč naša največja ljudska čitanka in — v času. ko je stala Družba na višku svojega razvoja — največji slovenski adresar. postal resda 'ličen, vendar majhen in tenak pratatkarsiki priročnik. T* sasatorašco lovsko besedo i. O tem sem že pisal v Lovcu 1938, ko sem vrednotil Dr. L' kar je v Lovsko ribiški' slovar. Takrat ni b;la prava prilika, da bi se bil temeljiteje lotil slovenske lovske besede, takrat sem naglašal prvenstveno, da so slovstvo, lovska zakonodaja, vzorna lovišča, reja čistokrvnih lovskih psov in njihova vzgoja, lovska oprema in eprava z lovsko besedo in lovskimi ob čajj vred del sp'ošne narodove kulture, kj je ne smemo zanemarjat', marveč jo gojiti kot vsako drugo panogo narodovega udejstvovanja. In ted3j sem pozdravil Lokarjev Lovsko ribiški slovar kot pravdo za en steber narodove kulture, naglašajoč predvsem njegove vrline. Odkar sem lovil, sem oprezal na slovensko lovsko besedo,' na ono iz ust mestnih lovcev, še bolj na ono iz ust podeželskih. Mars"k3i pri njej mi je brnelo po ušesih, o marsičem tem si polagoma klesal lastno sodbo. Naj 0 tem danes napišem nekoPko misli, želeč da bi rodile zdrav sad: samor rodno slovensko lovsko besedo, ki bo otrok našega uma, del našega bitja. Da imajo posamezni stanovi in posebne prilike svoje jezikovne posebnosti, je znano. Naši čebelarji n. pr. pravijo, da »čebela umre«, ne pa pogine. Slovenski juristi imajo »ogled na licu mesta«. Ker mi je bila ta besedna zveza že od nekdaj neprjkladna. sem se obrnil na prof. Koštidla. svojega uč telja slovenščine že v gimnaziji. In ta živi leksikon mi je sporočjl: »Ko ste bili zadnjič pri meni, ste omenili, da je »na licu mesta« čuden 'zraz, nedomač. Danes Vam lahko sp0ročim, da je to natančen preved latinske fraze »in facie loci«, ki se večkrat rabi v »pandek-tah«, glavnem delu zakonika »Corpus ju-ris civilis«, (ki ga je sestavil Trbonianus v 6. stol. po. Kr. na ukaz cesarja Justinija-na). V drugih slov. jezikih doslej še nisem zasled'l tega izraza »na licu mesta« ali podobnega prevoda iz Iat nščine.« Kdor je hodil v latinske šole. se bo spomnil tako zvanega temporalnega ablativa: illo tempere = v tistem času — v cerkvi pa po jo: »in illo tempore«, kar bi nam bil vsak profesor latinščine najmanj dvakrat rdeče podčrtal, če bi b;li mi tako napisali. To je samo en primer, da ie cerkvena latinščina drugačna od klasične. Zdravniki imamo oznake ki jih nezdrav-niki le redko rabijo, včisih jih celo težko razumejo. «Bolezenski znak« = simptom bolezni — »znamenje« pa je prirojena posebnost na koži. »Poškodba« je neposredna, »okvara« pa posredna, trajna posledica poškodbe. Poznamo »nožnico« za vagino kljub temu, da nima z nežem prav nikake zveze — nekdo je to čutil in začel uvajati namesto nje »tokavo«, s čimer je prišel z dežja na točo! »Nožnica« je Messerscheide, kot taka popolnoma pravilna, prenešena pa vagina, ki je prvotno tudi pomenjala tok za nož, tud1 kot taka pri nas splošno znana in uvedena, in ni prav nikake potrebe ne nujnesti, da bi jo opusti, zlasti še, ko nimamo nikakega primernega nadomestila. Mimogrede omenjam, da imamo za vagino tendinum, Sehnensche:de, lepo slovensko oznrko »kitnica«, da nam torej tu ni treba »nožnice«. Naše nezdravniško pisanje pozna samo »prsi« in »grudi«, zdravniki pa moramo ločiti od prsj cz^roma grudi »dojko«, kar se prav jasno v;di pri obolenjih — vnetje ali rak v. na prsih je drugo kot vnetje, rak na dojki. Zdravniki in umetniki dobivamo za svoje delo »henorar« (častno plačilo, honer = čast), odvetn kj izterjavajo »ekspenzar«, dramatiki pa prejemajo za uprizoritev svo-j;h del »tantieme«. Celo slovnica zam'ži včasih: v slovenščini rabimo organe, ki jih imamo po dvoje, ne v dvojin\ marveč v množini: oči. ušesa, roke, noge itd. Prav za ni m: ve jezikovne posebnosti sem čul za prve svetovne vojne na severnem bojišču. Poljsk: Žid pravi »Maul schwen-ken« za izp:ranje ust. Ko sem nekoč enemu drl zob in računal natančno toliko, kot mu je računal njihov feldšer. se je ogorčeno začudil, češ da je preveč; na moje pojasnilo, da vendar n:sem zaslužjl manj kot feldšer. se je odrezal, da oni za izdira-nje zoba rab; pol ure — zdaj mi je bil na mah jasen njihov izraz za izdiranje zoba' »den Zahn heraussehleppen«. Včasih obdrži jezik kako posebnost tudi po stopnji civ;lizacije. Bosanec — tudi meščan — pravi da gre »n& polje«, Rus »na veter«. Beli Kranjec »v peti kot« (in res ima mnogo belokranjskih hiš na 'enem vog. lu stranišče, ki tvori tako peti kot hiše). Srednjeevropejec »na stran«, poljski Žid pa »auf die Gass« — kar se tudi jasno vidi ob ulicah in cestah! Tako imajo tudi-lovci vreh narrdov jezikovne posebnosti. Naj jih navedem nekaj iz nemščine! Pri nemških lovcih ima zajec: Seher (oči), Loffel (uhlje), Laufe (noge), Blume (repek); lisca: Standarte (rep); gams: Gamsbart (gamsov šop) na hrbtu; jelen in srnjak: Windfang (gobec), Lichetr (oči); divji petelin: Balzstifte (rčsice) na prstih; fazan: St&ndcr (noge) itd. Dr. M. Černič ZAPISKI Boj zoper umetnostni kič Kakor so pred dnevi poročale »Lidove Noviny«, je ;zdail službeni češki Kulturni svet navodila za boj zoper kič ki si včas nadeva krinko umetnosti in katerega avtorji ali trgovci Sikušajo zapeljati občinstvo da b- s kupovanjem del dvomljive ali slabe vrednosti podpiralo »umetnost«. Navodila češkega Kulturnega sveta so bila potrebna, ker je v Protcktoratu zavladala prava umetnostna konjunktura. V navodilih čita-mo. da Umetnostni svet siam prireja širšim s!ojem dostopne umetnostne razstave, na katerih so razstavljene samo kvalitetne stvaritve domačih umetnikov, vrhu tega se tudi v podeželskih .mestih odpirajo mestne gaiierje kot stalne razstave kvalitetnih del. Obiasti naj podpirajo ta prizadevanja tako. da omeje trgovino z umetniškimi deli na korporacije in posameznike, ki s svojo kvalifikacijo jamčijo, da umejo razločevati med umetnostjo in kičem. Mogoče je prepo-ve-datr razstavljanje in prodajo slik in kipov v trgovinah, ki jih n;so upravičene prodajati; dalje se lahko zabrani prodajanje takih del po hišah. Uvede naj se kontrola trgovin in delavnic za drobno p'astiko in silike; prav tako tuj se skušajo uradno odkriti ponarejevalmce umetnin. Potrebna je registracija vseh kvalificiranih umetnikov Kar se tiče cene umetnin, ie če£k: kulturni svet mnenja, da sc njih materialna vrednost ne da določiti pn nekakih dravinjskih razpredelnicah. Če umetnik neupravičeno nastavlja cene previsoko, je p'!i tak- dobro opremljeni, da so jih obču- . dovali celo Angleži. Dolge hlače so bile j na golen' s trenv zaponarni pritisn ene, , tako da 30 s% dale lahko zavihati preko j kolena. Jopica visoko zapeta z visokim j ovratnikom" vse iz najboljšega volnenega ! trkftja. Sp-dnja obleka: svilena tračna j srajca, nad njo volnena hlačna srajca. Ra- • zen tega z,o mr?z volnen sviter. čigai vrat j se ie dal skiopiti in z gumbi nad glavo J zaoet'. !• Ker je sonce pod Himalajo izredno j močno, so nosili tako zavojevalci kakor no- 1 sači tropski klobuk iz plutovine in so si ob posebno močnem žarenju dajali sneg pod klobuk. Prot vetru in mrazu so si glavo varovali z volneno cevjo, segajoče do rame in razen tega še z usnjeno letalsko čepico, ta k'sto z zaščito tiln ka. Posebne važnosti za turista je obutev. Čevlji meraio biti predvsem zelo prostorni, tako da lahko obuje tudi po 3 pare volnenih nogav c. Na ta način se omogoča cir-kulaCja krvi. Na zunanji strani čevlja je prišita" varovalna čepica, ki varuje proti udarcem ob ostro kamenje. Podkovanje naj bo tžko kakor je prj nas udomačeno. Kot posebno varstvo proti ozebi nog so Bavarci skonstruirali — očividno po ruskem vzoru — suknene škornjiče, ki se j1'!! obuje preko čevlja in spredaj s trakovi steže; sukno je bilo 1 cm debelo, na podplatu nekoliko tanjše in opremljeno z luk-niami za dereze. Da ne zaide sneg v vrhnje škornjiče, je pri njih 10 cm š:rok trak, ki se uporablja liki ovijalna gamaša. Vzlic tej opremi — ali je morebiti dotičnik ni imel ? — je en član odprave močno ozebel na nogah. Proti dežju — čigar sila v gorah je znana __ je služila posebna obleka iz gostega platna in impregnirana, pa tudi plašči iz takega platna s0 se izborno obnesli. Taki plašči so tudi zelo uporabljivi kot podloga na mokrih tleh ali kot odeja. Tudi nahrbtnike so se dali Bavarci napraviti, in sicer tako, da so bili spodaj tanjši in je prišla peza predvsem v višino lopatk in ne nižje, da se ni človek upogiba! ped pezo. Proti močni sončni svetlobi, ki tur sta slepi, so rabili siva ali žolta očala, ob mrazu pa masko, kakršne imajo motoristi. Zdravniška dognanja Kakor znano, se pojavlja v velikih viši-rah, kjer je zrak zelo redek m je v njem mnogo manj kisika kot nad morjem, tako zvana gorska bolezen. Človeku se vrti v glavi, boli ga glava, postaja slab, omahuje. Seveda se to primeri le netreniranemu ali sicer ne dovolj krepkemu človeku. Znano je, da dajejo letalcem, ki plovejo nad 6 km visoko, kis;kcv aparat. Skušnje so pokazale da treniranemu turistu to ni potrebno. Bavarci jih niso imeli in so prišli 7400 metrov visoko; takisto ne domači nosači, ki žive vse življenje v višinskem zraku in fio navajeni prenašati težka bremena. Le en član je dobil gorsko bolezen. Opazovali so, da težko delo, n. pr. naporna hoja v teh višinah, močno škoduje. Ko so delali v višini 4370 m taborišče iz ruše, . so dob li vsi težko in hitro sapo in so mo- j rali prenehati z delom.. Vsi Evropci so ; imeli* v tej višini Cheyne-Stokovo dihanje, j ki ga opazujemo često pri umirajočih, po katerem zdravnik spozna, da gre za zadnje ure življenja. To dihanje obstoji v tem, da prestane, nakar prične čez nekaj časa vnovič, sprva zelo narahlo, nato močneje, zelo globoko, nakar zopet pojenja in popolnoma preneha. Prenehljaji postajajo vedno daljši, naposled ugasnejo — človek je umrl. Chevne-Stokeovega dihanja domačini niso imeli. Najbrže je treba okolnost, i da je bilo med osvojevalci Kangčenzonge j tako malo gorske bolezni pripisati dejstvu i da so Bavarci bivali celih 5 tednov v vi- j šinah ter se na ta način prilagodili red- . kemu zraku, kakor so ga vajeni Tibetanci j že od mladih nog. V višinah so imeli vsi povečano bilo (pulz). Ako je n. pr kdo imel v miru 60 udarcev na minuto, jih je imel v taborišču štev. 10 (7000 m) v miru 88, zjutraj pa, ko se je napravljal — 144. Pri vsem tem se je čutil popolnoma zdravega in ni imel težke sape. Vse drugačna slika pa je bila, kadar je bil turist prisiljen k posebnim naporom. Tedaj je krvotok odrekel. Dvakrat !>e je pripetila anemija možganov (premalo krvi v možganih), kar je imelo za posledico nesvestico. Nekdo je dobil ponoči srčni ko-ifcaps, ker je čez dan dolgo gazil po novem, težkem snegu. Turisti so morali en dan popolnoma mirovati, nakar so se takoj popravili. Najbolj zanimivo je, da je bilo spanje v višinah nad 6000 m popolnoma dobro pri vseh udeležencih, ki so seveda bili vsi izbrani in izborno trenirani turisti. Ekspedicija je dokazala, da je človek v stanju celo v višinah 7000 m nositi tedne dolgo primerno pezo in izvajati najtežja turistična dela v ledu. Plavala! spast Poleg turistike in smučarstva spada med najbolj zdravilne športe plavanje in športi, ki jim je plavanje osnova: kajak in jadranje na jezeru in morju. Seveda tudi jadranje po zraku, ki često nad vodo zahteva tudi polnega plavača. človeku se lahko primeri, da utone v nedolžni vedi, ako ne zna prav nič plavati. Zaradi tega je nujno potrebno, da se vsakdo že v mladosti nauči plavanja. Doč m so stari Grki in Rimljani močno gojili plavalni šport in so imeli Grki obvezno pl3 vanje v reki Eurota in plavaiišču KLlymbetri, so Evropci po 301etni vojni ta šport odklanjali in celo strogo prepovedali, šele konec 18. stoletja je naraščalo gibanje v prid plavanju; danes vidimo, da se pri vseh vojaških narodih plavalni šport odlično in intenzivno goji in je zato vsak vojak obenem izurjen plavalec. Zdravstvena vrednost plavanja Vpliv plavanja na naše telo je dvojen: predvsem gre za ohlajenje našega telesa v mrzlejši okolici (človek ima toplino 36.7° C, voda 17° C do 22° C), čemur se pridružuje krepko gibanje v vodi, kar nam — kakor vsako naporno delo — telo zopet ogreje. Kadar pride naš* koža v stik z mrzlejšo okolico, se nje žil'ce skrčijo, kri se mehanično požene v notranje organe. Ta učinek je mogočen, ker je dobra polovica krvi v koži. Na zunaj se učinek po- kaže kot bledost in zgrbančenost kože (kurja polt), subjektivno pa občutimo nelagodnost . in mraz. Toda prav hitro odje-nja krč v kožnih žilicah, kri plove vnovič in ojačeno v kožo. ki zopet pordeči. Čim mrzlejša je voda. tem močnejša je reakcija Naravno vpliva vse to na naše srce; krvni pritisk narašča, število bila (pulza) pade v sorazmerju z učinkom mraza. Učinek mrzle kopeli se kaže tudi pri dihanju, najprej pride d0 globokega vdiha, nakar nastane odmor — dihanje se ustavi — nato začnemo globoko in hitreje dihati. Slednjič se krvotok kakor dihanje pomirita, poraba kisika in oddaja ogljikove kisline pa sta stalno povečana. Ako pustimo, da ostane naše telo predolgo v mrzli vodi, nastopi reakcija vnovič (druga reakcija). Koža obledi vnovič, dobi nato sicer zopet rdečo barvo, toda ta 'je temnejša, krvi podobna. Često je koža mramornata in lahko slednjič postane mrliško bleda. To prihaja odtod, ker nastopi namesto hitrejšega kolobarjen.ia krvi počasnost cirkulacije in slednjič nje popoln zastoj. Zaradi tega ne smemo čakati. da nas začne vnovič zebsti, ampak moramo iz vode. Na srečo pa ta drugi mraz ne nastopa, ako se človek v vodi premika, t j. ako plava Brž ko voda ni premrzla (16° C), lahko plavamo brez škode ure dolgo. Močno delovanje w?a mišičevja pri plavanju proizvaja — 1 kor vsako naporno delo — obilico topline. Zato se plavalca ne loti tako hitro mraz. dočim neplavalca kaj hitro nažene mraz iz vode. Fri plavanju se vprežejo prav vse naši volji podvržene mišice: prsti na rokah se izte-gujejo. lakti se krčijo in iztezajo, noge se upogibajo proti trebuhu in zopet .zteza-jo. na trupu se napenja zlasti vratno^ in hrbtno mišičevje, da moremo obdržati glavo nad vodo. Slednie je posebno koristno, ker ima za posledico lepo in pokončno držo našega telesa. Plavanje ie tedaj najboljša vaja za pravilno drž0 našega telesa. Hrbtenica se nasilno raztegne, zaradi česar se prsni koš potisne na ven in na ta način lahko močno premikamo. Prž ko se dvigajo rebra, se obenem razširijo plju- ča in zrak vdere tudi ▼ one kotičke pljuč (zlasti pljučne vršiče), ki se drugače le slabo prezračujejo. Ni treba osebe omenjati, da je plavanje v čistem in zdravilnem zraku zaradi temeljitega in globokega dihanja odlična obramba pljučnih obolenj. predvsem pljučne tubersuioze. Telesni napor ima za pos-ledico povečanje plinskega obrata; dihanje postaja globlje. To st je dognalo s prei^usi na glavačih. Dočim potrebuje odrasel človek v miru 8 litrov zraka v minuti, jih potrebuje turist 42. plavač pa celo 51. Iz tega sledi, da nam nudi plavanje naj izdatnejše prezračevanje pljuč med vsemi telesnimi napori. Tudi na srce se stavljajo velike zahteve, zlasti velja to — kakor pri vsakem športu — za tekmovanja. Ako tedaj srce ni zdravo (bolna srčna mišica, hiba srčnih zaklopk, zaapnenje žil itd.), je treba posebne pažnje.-Tudi tekmovanje otrok je treba omejevati na potrebno mero. Končno naj poudarimo, da je plavanje posebno dobro za utrjevanje našega telesa proti prehladom. Kakor znano, se pre-hladimo, ako so naše kožne žilice zbog po-mehkuženja izgubile sposobnost pravilnega odgovora na dražljaje Po mrazu (mokrota, prepih), da bi se takoj skrčile in s tem obvarovale telo pred ohladitvijo Kakor smo videli, se tako krčenje vrši pri skoku v vodo: kopanje je tedaj uspešen trening krčenja in širjenja kožnih žilic. Poleg zračne kopeli je plavalni šport ena izmed najboljših vaj za utrjevanje našega telesa. .. , , Živali plavajo po svoii naravi, človek pa se mora plavanju priučiti. Res je. da se človek lahko sam priuči plavanju, vendar običajno tako plavanje ni polnovredno. Dober plavalec mora točno poznati pravilne gibe v vodi. mora znati plavati prsno. vznak, poznati vse načine plavanja, razen tega mora biti usposobljen plavati pod vodo in se potapljati. Le na ta način postane sposoben reševalec udavljencev v vodi. Potreba reševalcev je nujna pri vsaki vodi. zlasti še v javnih plaval'šč'h in plavalnih šolah. Brez dvoma je žalosten prizor, gledati z brega, kako se utaplja kopalec v vodi, ko ni nikogar, ki bi ea rešil. Vsak plavalec namreč ni še reševalec Slednji mora biti teore'-'čno in praktično dobro podkovan v reševanju, ako hoče doseči uspeh in ne še sebe unrona-st}ti Se bo nadaljevalo. vrgel čez hrbet. Oba volka sta se podvizala in nam kmalu izginila izpred oči. O O A N. Tolstoj: Lisica Pod trepetliko je spala lisica in sanjala tatinske sanje. A naj lisica bdii ali spi, vseeno je: ona ne da živalim nikoli miru. In so se spravili na lisaco jež, žolna in vrana Žolna z vrano je zletela naprej, jež pa se je kotal za njima. Žolna in vrana sta sedli na trepetlika I »Trk... trk ... trk ...« je začeja žolna razbijati s klunom po drevesni skorji. Lisici se je zdelo v sanjah, da vihti strašni lovec puško ter se plazi k nji Jež priteče k trepetliki, vrana pa mu kriči: »karr jež ... karr jež .. .1« Kur jež — je razumela lisica, torej je vendar prišel ta nadebudni lovec! Za ježem pa so šli ježevka in mladi ježki. Sopihajoč so se obračali. »Karr, ježi!« — je zaklicala vrana. »Hitro zveži« je razumela lisica, planila prestrašena iz spanca, ježi p® so pričeli zbadati z iglami kar v nos. »Nos so mi odstrelili, umiram« je zakričala lisica :n se spustila v beg. Žolna je skočila lisici na vrat in ji pričela dolbsti glavo. Vrana pa je vpila za njima »karr«. Od tega časa dalje ni več prišla lis-'ca | v gozd. Hudobna tatica je bija za vselej pregnana. L. N. Tolstoj: Kako volk uši ml^Jiče šel sem po cesti in zadaj začul kričanja. Kričal je deček-pastir. Tekel je čez polje in nekaj kazal. Ozrl sem se in videl, da tečeta dva volka: star !n mlad. Mladič je na hrbtu vlekel zadavljeno jagnje in ga z zobmi držal j za noge. Stari voik je tekel zadaj. Ko sem ju videl, sem stekel s pastirjem vred za njima: zavpila sva. Na najino kričanje so pritekli kmetje in psi. Ko je stari volk zagledal pse in ljudi, je skočil k mlademu, mu vzel jagnje 'n si ga Zdaj je pričel deček praviti, kako se je vse zgodilo: iz Jarka je bil plan i orrasli volk, zadavil jagnje 'n ga odnesel. Mladi volčič pa je stekel staremu naproti in pograbil jagnje. Stari mu je dal plen, da ga nese, sam pa je tekel zraven. __ šele takrat, ko je postalo nevarno, je stari prestal s poukom in sam nesel jagnje dalje. Ce bereš od leve al' desne, povsodi vidiš črke resne. Prvi je pomen besede, ki ga vojska da in črede. Crite zdaj izpremenite tja na levo obrnite. In odgovor vas za d'vi: kažejo se vam zal;vi. (Topot — potop) Metagram z ž ga jedo prašiči, s p se ga veselilo, gost e, s C pa je slaven perzijski car. (2ir — pir — Cir.) Uganka Živ motorček po zraku leti, na cvetki pristane, tipalke pomane, medico posrka in odleti. (Čmrlj) ŠPORT Službene objave ~ iz urada COnl-a Objava štev. 4 Ljubljana, 15. januarja. Uradne ure. Uradi CONI-a poslujejo ob vseh delavnikih ob naslednjih časih od ponedeljka do petka od 10. do 12. in od 16. do 18., ob sobotah pa od 10. do 12. Disciplina. Pozivajo se športne zveze in komisije, naj.ukrenej vse po okrožnici z dne 16. decembra 1942. Enako vabilo vel;a tudi za predsednike športnih društev, kolikor gre za njihove posle. Razpust društva. SK Svoboda je razpuščen po oblastveni poti zaradi nedelavnosti. Njegovi člani so razrešeni vsake obveznosti. Pokrajinski odbor CONI-a naj ukrene nadaljnje v smislu pravilnika, Ki ga je odobril Visoki komisar. IZ ZVEZE LOVSKIH DRUŠTEV Objava štev. L Ljubljana, 16. januarja Zveza poživlja vse člane lovskih društev, naj takoj pri svojih društvih poravnajo članarino za 1. 1943, in sicer v enaki višini kakor za lansko leto. Od točnega plačila članarine je odvisen nada'jnji obstoj in delovanje naše organizacije. Tudi Slovaki §1 obetajo razmah Nekaj o minuli in nekaj o bodoči športni sezoni na Slovaškem Kdor je pred kratkim prečital nekaj vrstic o novi poti, ki jo je zadnji čas nastopil šport v Rumuniji, tega bodo prav tako zan mala kratka 'zvajanja istega izvora — to je iz beograjskega nemškega dnevnika —"o lepih načrtih, ki so si jih za bodočo sezono začrtali sosedi Rumunije Slovaki. Njihov razvoj v športu je prav za prav v treh ali štirh let h samostojnega življenja doživel še vse večji razmah kakor rumunski in gotovo imajo razlogov in opore dovolj, da si lahko ustvarjajo najlepše nade za bodočnost. Vodja slovaškega športa Jakubec je izjavil zastopniku omenjenega lista med drugim naslednje: »Prav gotovo se mora tudi slovaški šport v teh težkih časih boriti z vel-"kimi težavami, ki So ne nazadnje tudi finančnega značaja. Kljub temu delajo vsi športni delavci z veseljem, ker se zavedajo, da prinaša šport državi in narodu ogromne koristi. V šfrih letih, od kar je Slovaška samostojna država, je bilo na tem področju opravljeno ogromno delo. tako veliko, da bi bile z aiim lahko zadovoljne tudi večje države kakor je mala Slovaška.« Slovaški športni vodja je pri tem razvoju poudaril posebno velike zasluge slovaške vojske, v kateri je šport vzorno organiziran in povrh tega obenem vključen v ci- vlno športno delovanje V zvezi s tem je bil Jakubec poln hvale za slovaškega obrambnega ministra generala Catloša, ki •ma največ zaslug, da je prišlo do tako tesnega in pl0donosnega sodelovanja med sportniki-vojaki ln sportniki-meščani. S tehnične strani je Slovaška za zdaj pridobila dva krasna nova športna ■stadiona. enega - Bratislavi in drugega v Zi-lini. V kratkem bo- otvorjen tudi nov športni stadior za Nemce v slovaški prestolnici. Dalje je bil0 tamkaj zgrajeno moderno drsališče in velik plavalni bazen, prav tako z najmodernejšimi napravami. Prav tako pa se je športno vodstvo pobrigalo tudi za deželo, kjer bo že v teku letošnje sezone zrastlo več lepih športnih prostorov in plavalnih bazenov. Skrtka, v0d telji so odločeni storiti na tem področju največ, kar je v teh časih mogoče napraviti. Zan'mivo je, da je Slovaška v mednarodni areni v minuli sezoni poleg Nemčije dosegla največ športnih zmag, kar je za tako mlad športni nared kakor je slovaški ogromen napredek. Morda uspehi včasi res n:so bili talri. kakor so nekateri pričakovali toda pomisliti je treba, da so bili slovaški snortniki včasi pognani v borbo proti najmočnejšim nasprotnic m vse Evrope. V nogometu in boksu so imeli največkrat za partnerje Nemce. V lahki atletiki, plavanju." namiznem tenisu, ten:su in nogometu jim je tudi Hrvatska pošiljala dobre tekmece. Najbolj ponosni med vsemi uspehi lanske sezone so slovaški športniki in tudi njihov vodja na iz:d. ki so ga dosegli v beju z najmočnejšo nogometno reprezentanco Evrope, in sicer v obliki poraza 2:5 proti Nemčiji v svoji Brat slavi. Nemški nogometni strokovnjak' so takrat cdkr to priznali, da so bili slovaški nogometaši Nemcem čioto enakovredni nasprotn ki. V nadaljnjem je Jakubec govoril o športnem sporedu za sezono 1943 in menil da bo kljub vojni brez dvoma še prekosil pravkar zaključenega, še v teku meseca januarja nameravajo Slovaki izvesti veliko tableteniško tekmovanje za srednjeevropski pokal, v katerem naj bi nastopila izbrana moštva iz NemčMe, Španije, Hrvatske, Rumunije. Madžarske in Slovaške. Zelo vestno se dalje tamkaj pripravljajo za- mednarodno hokejsko tekmo s Švico, velke načrte pa gojijo tudi bksarji. ki bi rad' po vzorcu nedavnega podobnega srečanja v Berlinu organizirali boksarski tro-boj z Rumuni in Hrvati. Nastopi naj bi se ponovili trikrat, in scer v vsak' prestolnici po enkrat. V nogometu se bodo Sltvaki sestali — kolikor je dosedaj znr.no _ z Nemčijo, Rumunijo in Hrvatsko, morda tudi še z drugim'. Svoja izvajanja je Jakubec zaključil kratko ln jedrnato: »Zadovoljen sem, ker je naš šport letos lepo napredoval, resda počasi, toda sigurno. In ta pot vodi samo navzgor!« Delavnost Dopolavora v Italiji Svojstven natečaj za voiake. Pokrajinski Dopolavoro v Genovi je razpisal za vojake in podčastnike v pokrajini natečaj za najboljši opis kakega bajnega dogodka v sedanji vojni. Za najuspešnejše udeležence natečaja so razpisane nagrade. Radijske oddaje. V mnogih tovarnah so bili v zadnjem času nameščeni radijski sprejemniki z močnimi zvočniki, ki so namenjeni posebnim in navadnim oddajam za delavstvo. Novost je dosegla velik uspeh. Te oddaje obsegajo: kratke sodobne novice, politične in vojne komentarje, gledališke komade, petje, šaljive točke itd. Dekalog italijanske žene. Italijanskim ženam so bile izdane naslednje zapovedi: 1. Moli za vojujoče in umirajoče in za tiste, ki slabijo daleč cd domovine. Usmiljeni Bog bo tvoje molitve uslišal in podelil zmago našemu orožju. 2. Svetuj osamljenim; tolaži trpeče in čakajoče; osrčuj in vlivaj vero tistim, ki ne čakajo več. 3. Delaj z vztrajnostjo in vnemo na notranjem bojišču, 4. Pazi na izkoriščevalce, dobičkarje in prevratnike; 5. Molči; vsaka neprevidna beseda, brezuspešno jaclikovanje in dvom sejejo nemir med ljudstvo. 6. Bedi mirna in vedrih lic premaguj neprepreč-ljive omejitve in s svojo iznajdljivostjo nadomesti, kar primanjkuje. 7. Bodi skromna v obleki in stroga v obnašanju; razkošje jn prekomerna radost sta v teh težkih trenutkih neumestna. 8. Izkoristi vse, kar si v prejšnjih časih zanemarila in boš ponosna nad svojim delom. 9. Veruj v Domovino in v Duceja. v vrlino naših junaških vojakov. Bodi vredna naš!h bojevnikov. Hrani jih žive v svojem srcu z delom, žrtvijo in zgledom. 10. Zmagati! bodi tvoje geslo. Zmagati! bodi tvoja goreča želja. Zmagati! bodi tvoja stanovitna želja. Samo na ta način bomo zmagali. Uspeh dneva murve. Dan murve, ki so ga lani priredili Pokrajinski Dopolavori, se je vršil v 1393 krajih. Dan murve je, kakor zmeraj, zadovoljivo uspel. Na polju avtarkije. V sedežu oddelka za avtarkično propagando pri Pokrajinskem Dopolavoru v Firenci je bil otvorjen brez^ plačen tečaj za avtarkično kuhinjo. — Pokrajinski Dopolavoro v Bolzanu bo priredil konec januarja in marca t. L dva te- čaja za rejo srebm'h lisic. — Ustanova je izdala zanimivo brošuro, ki obsega vse, kar zadeva »vojne« in »družinske njive«. — Dopolavoro je v veliki meri pomagal tudi na področju pogozdovanja. Dopolavoro prireja tudi premijere. Podjetniški Dopolavoro »Solvay« v Monfalco-nu se je temeljito pripravil za premijero opere »Maria di Ricnero«, ki jo bodo prvič dajali v Italiji. Pomen tega umetnostnega dogodka je vreden vse pozornosti, saj se je v Italiji prvič zgodilo (če izvzamemo Mra-kovo premijero »Elektre«), da bi diletantss; oder izvedel premijero večjega dela. Vsi nastopajoči so člani krajevnega Dopolavora. Napredek Dopolavora v Trevigianu. Dopolavora v Morganiju in Giaveri del Mon-tello. pokrajina Trevigiano, sta izročila svojemu namenu dve sodobni kinski dvorani, kjer že redno predvajajo številne zanimive filme. Dopolavoro v zasedeni Franciji. Dopolavoro si zlasti prizadeva nuditi čim več razvedrila pripadnikom Oborožene sile, prirejajoč povsod filmske in gledališke predstave. V zadnjem času se je število takih predstav še povečalo. Filmi so bili prea-.vajani tudi v mnog h krajih zasedene Francije. Na ta način se je prebivalstvo, ki je pod nadzorstvom Italije, seznanilo z življenjsko salo ustanov režima. ©d&fi trije romani Arnaldo Fraccaroli: NESTANOVITNO SRCE Jack London: JERRY Z OTOKOV Jens P. Jacobsen: BORBA Z BOGOVI Ti trije romani mednarodno znanih piscev bodo izšli v tekočem četrtletja v naši zbirki »Dobri knjigi«, prvi sredi tega meseca. drugi sredi februarja in tretji sredi marca. »NESTANOVITNO SRCE« je delo popularnega italijanskega pisca Arnalda Fracca-rolija, ki nam v njem podaje napeti življenjski roman slavnega skladatelja Vincenža Bellinija. »JERRY Z OTOKOV« nas popelje pod sprethim vodstvom Jacka Londona, mojstrskega obdelovalca eksotičnih pripovednih snovi, v neznane pokrajine tibomor-skib otočij. »BORBA Z BOGOVI« Je Izšla izpod peresa najboljšega danskega pripovednika Jensa Jacobsena, ki nas vodi v dobo. ko sta se na področju Egejskega morja pred 3000 leti začeli razvijati prva civilizacija in knltnra v Evropi. Prepričani smo. da bo tedi ta druga trojica romanov DK naletela med ljubitelji dobre in plemenite knjige na enako topel sprejem, kakor so ga bili deležni prvi trije romani. Ti so že vsi razprodani, kar je najboljši dokaz, kako zelo se je »Dobra knjiga« priljubila že v tem kratkem časn. Ce si hočete zagotoviti, da boste zanesljivo prejeli gornje tri napete in zanimive romane, se nemudoma naročite na »Dobro knjigo«, če niste ie njen naročnik. Mesečna naročnina, ki odgovarja ceni za eno knjigo, znaša za one. ki so naročniki »Jntra« ali »Slovenskega Naroda«, 8 lir za broširano. 18 lir pa za boljše opremljeno in v platno vezano knjigo. Za ostale naročnike je mesečna naročnina 9 lir za broširano in 20 lir za vezano izdajo. Naročnike sprejemajo oprava našib listov v Narodni tiskarni, njena podružnica v Novem mestn ter inkasanti, ki pobirajo naročnino za naše liste. V neka! vrsticah Celjski table-tenisti so preteklo soboto in nedeljo doma nastop li v prvenstveni tekmi proti partnerjem iz gornještajerske-ga Ze!twega Celjani so zmagali dvakrat prepričevalno s 5 : 0 in 4 : 1. Edino točko za domačine je zapravil rezervni igralec Zorko. Jesenski table-tenisti so prejel^ laskavo vabilo in so včeraj ali predvčerajšnjim nastopil' na Dunaju v povratnem dvoboju 2 močno sestavo tamka šnjih poštarjev. Na izid tega dvoboja se bomo še povrnili. Nemško damsko prvenstvo v umetnem drsanju, za katero je tekmovalo 12 kandl-d^tinj v Hamburgu, je tud; letos odločila zase ".Dunaičanka Marti Mus:lek. P:sebno uspel je bil njen nastop v prostem delu sporeda. . .... Madžari so tudi minulo nedeljo oddali svoie najbolj zveneče naslove za pristaše umetnega drsanja obojega spola. V vseh treh disciplinah, med moškimi in žen-ka-mi ter v parih, s0 prišl: do teh časti stari prvaki, med njimi moški prvak Kallay že četrtič zaporedoma. Med damami vodi Ge-or°*ina Botond v parih pa že tolikokrat preizkušena brat 'n sestra Szekrenyessi Italijanska federacja za zimske športe objavlja uradno, da ne velja nobena prepoved za izvajanja smučarskega športa, pač pa so odreiene nekatere omejitve za prevoz smuči, ki jih p0tnik-smučar ne more vzeti s seboj kot oscbnc prtljago v oddelek, temveč Jih sme prevažati le kot prtljago posebej ali pa kot brzovozno blago. *»»>MMMMMMMMMM »MM MMMMMM» Radio LJubljana SOBOTA 16. JANUARJA 1943-XXI. 7 30: Lahka glasba. 8.: Napoved časa — Poročla v italijanščini. 12.20: Plošče. 12.30: Poročila v slovenščini. 12.45: Simfonična glasba. 13.: Napoved časa — 13.08: Poročilo Vrhovnega Poveljstva Oboroženih Sil v slovenščini. 13.10: Lahka glasba od včeraj in danes — orkester vodi dirigent Petral'a. 14.: Poroč la v italijanščini. 14.10: Koncert Radijskega orkestra, vodi dirigent D M šijanec — Operetna glasba. 15.: Poročila v slovenščini. 13.15: Pokrajinski vestnik. 17.: Napoved časa — Poročila v italijanščini. 17.10: Pet m nut gospoda X. 17.15: Glasba sedemnajstega stoletja. 17.55: Gospodinjsko predavanje v slovenščini. 19.30: Poročila v slovenščini. 19.45: Koncert kitarista Stanka Preka. 20.: Napoved časa — Poročila v italijanščini. 20.15: Komentar dnevnih dogodkov v slovenščini. 20.30: L'rna prireditev družbe EIAR: Verdi: Ples v maskah — orkester v0di dirigent Arturo Lucon. V odmorih: predavanje v slovenščini; zanimivosti v slovenščini. Po končani operi: poročila v italijanščini. KAJ VEM? IKAJ Z7MAM? 29. Kdo so Kafri? 27. Kako se imenuje glavno mesto otoka Elbe? 28. Kaj sta ekvinokcij in solstlcij ? * 29. Pravljica. Nekoč je bil začaran grad, v katerem je živela deklica v oblasti zmaja. Vsi poskusi hrabrih mladeničev, ki so hoteli re- 40. vesoljstvo (hrv.), 41. sla po pijači, 42. prva in zadnja črka v abecedi. Navpično: 1. junakinja Wildeove drame, ki jo poznamo tudi iz opere, 2. sibirska reka, 3. električni generator, 4. grška nikalna predpona, 5. nada, 6. oblika glagola rovariti, 7. glasbeni ton, 8. kraj na Japonskem, 9. pogosto ljubkovalno ime za živali, 10. borišče, prizorišče, 11. oblika glagola ovajati, 12. mišična masa organiz- žiti lepo deklico, so se izjalovili, ker je mnogo blodišč ob grajskem vhodu zapiralo dostop v grad. Slika zgoraj nam jih načrtuje. Po kakšni poti bi vi dospeli do deklice ter jo rešili? « 30. Križanka. Vodoravno: 1. kemična s_ujv, v gospodinjstvu jo uporabljamo kot snažilo, 5. nagel, 9. sobica na ladji, 11. vrsta vrečarja, 13. pivo, 14. ozek predor, jama, 15. osebni zaimek, 16. gorotvorne živali lz mov, živilo, 21. naslov Capkove drame, 22. pendant k ženi, 24. števnik, 25. konica, 26. oderuh, lakomnež, 27. prvina, 28. vrsta papige, 29. podzemlje v grški mitologiji, 30. španski pisatelj, 31. vojni plin, 32. hrvatski veznik, 34. bog ljubezni. Rešitev nalog 14. t. m.: 21. Sokrates je moral zastrupiti s strupom trobel;ke. 22. Berlinsko letalsko pristanišče se imenuje Tempelhof. južnih morij, 17. južni sad, 18. velika ptica, 19. oblika glagola biti, 20. poseben, dražljiv vonj (tujka), 23. petero samoglasnikov, 26. nalezljiva črevesna bolezen, 29. srednjeameriški otok, 32. znak za prvino, 33. tuje žensko ime, 35. drog, 36. dragocena oglavnica, 37. ulica po francosko, 38. grška črka, 39. dežela v Vzhodni Afriki, 23. če zremo dalje časa v zvezdnato nebo, se nam zdi, da se nebes vrti. Ogromna večina zvezd na nebesnem obloku ima vedno enako medsebojno# lego. Skrajna svetla zvezda v tako zvanem Malem vczu ima pa tudi proti sta!n!m predmetom opa-zovališča vedno enako lego in se imenuje zvezda Tečajnica. f Umrli so nam naša mama, stara mama, sestra, teta in tašča v 85. letu starosti. Počiva na svojem domu, šlajmerjeva ulica 5, do 16. januarja 1943 do 11, ure. Pogreb bo v soboto, dne 16. januarja 1943 ob 14.30 uri z žal — kapele sv. Petra — na pokopališče k Sv. Križu. Vence z zahvalo odklanjamo. Ljubljana, <\n,ogljivi Soapy je nameril korake proti sobi, ki ki mu je bila določena, a vanjo ni prišel. Komaj je stopil na prag, se je nujno oglasil zvonec pri glavnih vra,tih. . Že kar se je bilo doslej zgodilo, se mu je zdelo vrhunec tega, kar človek prenese; ko pa je z obo-tavljajočimi se koraki prišel do glavnih vrat in jih odklenil, je z grozo spoznal, kolikanj prenizko je bil cenil hudobnost usode. Pred i\jim je stal redar! »Vraga!« je vzkliknil Soapy. Čeprav ga moramo grajati zaradi tega prenagljenega vzklika, je vendar treba priznati, da ni po krivem klical nebeških božanstev na pomoč. Izbuljil je oči in obstal kakor lipov bog, čuteč, kako mu leze mrzla zona po hrbtu. »Dober večer, gospod!« je rekel »policeman«. »Ali govorim z gospodom Shotterjem ?« »Da, to sem jaz,« je s hripavim glasom odvrnil. Nova prigoda, neposredno po tem, ko je bil zaigral vlogo Hasha Todhunterja, je zbujala v njem čudno zadovoljstvo; nekaj podobnega morda okuša igralec nižjih vlog, ki je pravkar predstavljal slugo Jervisa, zdaj pa se vrača na prizornico kot lord Spelvin, gost ladyje Hemmnigwayske na towerstonskem gradu. Policist je pobrskal po žepih svojega uniformnega suknjiča. »Gospod je še novinec v tem koncu mesta, kaj ne?« je vprašal s hrabrilnim nasmehom. »Da,« je rekel Soapy, vedoč, da govori resnico. »Nu, če je tako,« je nadaljeval »policeman« s priprtimi očmi in tisto značilno hitrico, ki odlikuje vrle čuvarje javnega reda, kadar pri obravnavi potrjujejo svoje »protokole«, »tedaj se boste gotovo razveselili priložnosti, da podprete človekoljubno organizacijo, delujočo v prid ustanovi, ki ji morate kot hišni lastnik med prvimi priznati zaslugo za svojo osebno varnost in svoj hišni mir. S tem mislim policijo,« je dodal in spet odprl oči. Soapy Molloy sicer ni bil vajen gledati na to važno službo z istega vidika, vendar se mu ni zdelo pametno, da bi zaupal svoje pomisleke redarju in s tem razdražil njegovo občutljivost. »Organizacija, o kateri govorim,« je »policeman« nadaljeval svojo naučeno govoranco in znova priprl oči, »se nanaša na sirotišnico policijskih stražnikov, in jaz imam z drugimi vred nalogo, prodajati vstopnice za veliki vsakoletni koncert, ki bo dne šestnajstega prihodnejega meseca v dvorani »Odd Fellows Cluba' na Ogilvy Streetu. Vstopnice so vsake vrste. Vstopnice po pet šilingov, po tri šilinge, po dva šilinga, po en šiling in po šest penijev...» je rekel in odprl oči. »Ali smem biti tako drzen in vam ponuditi za vas in za ljubeznivo gospo soprogo dve vstopnici po pet šilingov?« , »Če moja skromna beseda količkaj zaleže, gospod Shotter, bi vam priporočil, da ne odbijete nakupa. V tem primeru gre res za odlično človekoljubno pod-vzetje.« Te medene besede je izrekel dostojanstven mož v duhovniškem talarju, ki se je bil prikazal sam Bog si ga vedi odkod in je zdaj stal ob redarjevi strani. Ob zvoku njegovega glasu je Soapyju malce odleglo. »Tako pravim, ker mislim, da govorim z gospodom Shotterjem, kaj ne?« je nadaljeval novi došlec. Njegov obraz je bil kakor s sekiro izklesan, oči pa tako žive in predirljive, da se je gospod Molloy stra-homa vprašal, ali mu ne vidi na dno srca. »Šele pred nekaj dnevi sem tu nastopil vikarsko službo, zdaj hodim okrog in se polagoma seznanjam s svojimi dobrimi župljani. Gospod nepremičninski oprav-nik Cornelius je bil tako ljubezniv in mi je dal dolg spisek naslovov. Čast mi je, da se predstavljam... reverend Aubrey Jerningham.« Priznati je treba, da svet bore malo ve o svojih velikih možeh. To ime, ob katerem bi bila Kay Der-rick radostno poskočila, je pustilo Soapya Mollova docela hladnega. Treba je pomisliti, da ni baš mnogo čital, in če je čital, si je izbral pač vselej kaj zabavnejšega od knjige »Pekel torej obstoji?« »Jako me veseli,« je zagodrnjal nesrečni Soapy. »Koliko vstopnic po pet šilingov smem ponuditi za vas in za ljubeznivo gospo soprogo?« je s svojim vabljivejšim smehljajem nadaljeval redar. Spoštovanje do duhovniške obleke ga je do tega trenutka brzdalo, a zdaj je pomislil, da je kupčija vendarle kupčija. »Tu gre za odlično človekoljubno podvzetje,» je sladko ponovil reverend Aubrey, skušaje se vrniti v vežo, čeprav si je Soapv na vse načine prizadeval, da bi mu zagradil vhod. »Slišal sem, da bo nastopilo več izvrstnih igralcev. Kaj ne, gospod stražnik?« »Da, gospod, niste se zmotili,« je »policeman« odvrnil. »Prvo točko sporeda ima tovariš Purvis, ki bo prednašal ,Sveto mesto'... ne ... kaj pravim: .Globoko spanje'... Tovariš Jukes nastopi s presenetljivimi imitacijami najslavnejših osebnosti, M jih vsi poznate. Nadzornik Oakshott nas bo zabaval 8 čudovitimi hitroprstniškimi umetnijami. Narednik...« Davorin Ravljen — Izdaja za konzorcij »Jutra«: Stanko Virant — Za Narodno tiskarno d. d. kot tiskarnarja: Fran Jeran — Za inseratni del je odgovoren; Ljubomir Volčič — Vsi v Ljubljani