TUR!ZEM • časopis za menedžment in trženje v turizmu • Letnik IX/78 • Februar 2005. _• Izdaj~ Slovenska Turisti čna Organizacija NAPOVEDNIK: TEMA MESECA Lekcija iz kriznega komuniciranja 2. do 5. stran Playing together! Na tiskovni konferenci v Celovcu so projekt javnosti predstavili dr. Jorg Haider, deželni glavar Avstrijske Koroške, dr. Franco Mi- lan, namestnik direktorja za turizem v vladi Furlanije Julijske Krajine, Werner Bilgram, direktor Koroške turistične organizacije in Marjan Hribar, sekretar, vodja Direktorata za turizem. S polnopravnim članstvom Slovenije v Evropski uniji pred nekaj manj kot letom dni so padle meje. Pri tem niso bile odpravljene zgolj meje, ki so ,ločevale eno državo od druge, padle so tudi zadnje meje, ki so ovirale prekomejna sodelovanja. Brez dvoma velja to tudi za turizem, kar dokazujejo številni projekti na področju obmejnega in čezmejnega sodelovanja turističnih destinacij in ponudnikov. Nekateri projekti na tem področju so že bili izvedeni, večina jih je v teku, mnogo pa je tudi takih, ki so v fazi oziroma tik pred zagonom. Pred nekaj dnevi je luč sveta zagledal eden najpomembnejših projektov prekomejnega sodelova- nja turističnih destinacij. Z namenom oblikovanja skupne počitniške destinacije tako poteka pod skupno blagovno znamko »Playing Together« sodelovanje treh dežel: Slovenije, Koroške in Furla- nije - Julijske krajine. S tem se nadaljuje sodelovanje, začeto že leta 1998 s skupno kandidaturo za zimske olimpijske igre. Organizacije, ki predstavljajo tri dežele in ki so v sodelovanju in skup- nem nastopu na turističnem trgu videle pomembno priložnost, so Consorzio Servizi Turistici del Tarvisiano, Sella Nevea e Passo Pramollo za celotno Furlanijo Julijsko Krajino, koroška turistična organizacija Karnten Werbung za Koroško in Slovenska turistična organizacija za Slovenijo. V pri- pravljalnih aktivnostih so skupaj opredelile 6 turističnih proizvodov oziroma vsebin, ki predstav- ljajo osnovo za oblikovanje privlačne, raznolike in doživetij polne turistične regije in ki so slikovno bogato in vsebinsko zelo informativno predstavljeni v brošuri »Playing Together«, izdani v štirih jezikih (italijanskem, nemškem, slovenskem in angleškem) v skupni nakladi 50.000 izvodov. To so vodne aktivnosti (poletni trikotnik jezer in rek, morja in termalnih vrelcev), golf (tri stotine izzivov za polete bele žogice), pohodništvo (trojni horizonti, ki vodijo po poteh )uliusa Kugyja), zimske aktivnosti (snežni trio za smuči, sani in razgibano telo), kultura (znameniti triptih časov, umetno- sti in tradicije) in gastronomija (trilogija užitka kulinarike, vin in lokalnih posebnosti). Znotraj teh proizvodov so predstavljaje privlačnosti in konkretni turistični programi v posamezni deželi, hkra- ti pa je izpostavljena dodana vrednost, ki jo ponujajo doživetja s povezovanjem doživetij v vseh treh deželah. Skupna turistična regija je lahko dostopna iz vseh glavnih evropskih emitivnih trgov, hkrati pa kot nova srednjeevropska počitniška destinacija privlačna tudi za prekomorske trge. Pričakujemo lahko, da bo v prihodnosti tovrstnega sodelovanja »čez mejo« še več, saj takšno sodelovanje in povezovanje ter skupni nastopi turističnih ponudnikov pomenijo uspešnejši na- stop sodelujočih destinacij na globaloemt~ -- '\ i 1, ' ' ' Krizno komuniciranje je tisto orodje, ki mora biti pri prav vseh akterjih turistične dejavnosti zmeraj pri roki. To pomeni, da v časih, ko je »vse postavljeno na glavo«, sami ne zgubimo gla- ve in komuniciramo z javnostjo kakor pač nanese. Odgovori v takšnih situacijah morajo biti hitri, če gre za krizo na širšem področju, s strani vseh akterjev usklajeni, predvsem pa morajo biti ti odgovori iskreni. »Ta stališča morajo biti iskrena, saj v primeru, da resnico o dejanskem stanju, žrtvah in škodi skrivamo, delujejo kot bumerang, ki se vrne in udari uradne predstav- nike turističnega sektorja tako močno, da boli mnogo bolj, kot zgolj nesrečni dogodek,« je ko- lega Rok Klančnik zapisal v članku o kriznem komuniciranju (več na strani 4). Kakšno je uspe- šno komuniciranje v kriznih časih, so nam pokazali turistični delavci na Tajskem, Sri Lanki in Maldivih. Ker smo prepričani, da se iz njihove izkušnje vsi lahko nekaj naučimo, smo bistvo njihovega kriznega vodenja in kriznega komuniciranja zajeli v tokratni temi meseca. Brending destinacije 8. in 9. stran - - KOMENTAR www.slovenia.info TRZNO KOMUNICIRANJE STO v domačih in tujih medijih v letu 2004 Stran 12. in 13. Aktivnosti 1·e potrebno s alno ; prilagajati trendom BOJAN MEDEN - DIREKTOR SLOVENSKA TURISTIČNA ORGANIZACIJA Zadnjič smo na tem mestu pisali o čistih desetkah. Od rekordnega, 10-odstot~ega povečanja na ravni svetovnega turizma, do prav tako 10-odstotnega povečanja turističnega deviznega pri- liva v Sloveniji, vmes smo nanizali zelo dobra gibanja po posameznih emitivnih trgih v sloven- skem turizmu v letu 2004, na koncu pa zaokrožili z letošnjo 100-letnico organiziranega turizma v Sloveniji in 10-letnico Slovenske turistične organizacije. Od evforije, ki vsakogar vsaj za trenu- tek prevzame ob dobrih rezultatih, smo za konec vendar še dodali, da gre za hudo zavezujoče številke ... in da časa za počivanje na lovorikah nikoli ni. Tega se zagotovo zavedamo prav vsi v turizmu, saj je konec koncev turizem tako muhast, da je odvisen že od vremena. že letošnji prvi mesec po hitrih podatkih Statističnega urada Republike Slovenije, ki so jih objavili 9. marca 2005, pokaže, da je Slovenija kljub vsem pozitivnim trendom januarja 2005 zabeležila za 2 odstotka manj prihodov turistov in kar za 8 odstotkov manj turističnih pre- nočitev kot januarja 2004 (pri čemer so jih domači gostje opravili za 12, tuji pa za 6 odstot- kov manj). Januar je še vedno pač precej problematičen prvi mesec v letu, malo podrobnej- ši pogled pokaže, da smo še vedno izredno odvisni od nemškega trga, pa čeprav ta ni več številka ena. Nemški gostje so v januarju opravili kar za 37 odstotkov manj prenočitev, so pa zato svojo vodilno pozicijo prepričljivo ubranili Italijani z 28-odstotnim povečanjem pre- nočitev, Avstrijci so le malo prekoračili lanske številkf, Velika Britanija in Francija nadaljuje- ta s povečanjem (plus 12 oziroma 11 odstotkov), Hrvati pa bodo svoj 12-odstotni padec po- pravili z dobro zasedenimi smučarskimi centri v februarju. Toliko na kratko za nazaj, naš pogled pa tokrat želimo predvsem usmeriti naprej, v aktiv- nosti za podporo letu 2005. že sproti smo vas seznanjali s potekom načrtovanja oziroma oblikovanja programa trženja slovenske turistične ponudbe na nacionalnem nivoju. Program smo pripravili že jeseni 2004, decembra 2004 ga je potrdil Upravni odbor STO, zdaj smo ga v začetku leta tudi uskladili z novim vodstvom Direktorata za turizem, v kratkem pričakuje­ mo potrditev novega upravnega odbora in soglasje vlade. Vzporedno so seveda že inten- zivno potekale vse načrtovane aktivnosti za prvo četrtletje. Cilje, ki smo si jih postavili za leto 2005, lahko strnemo v 3 točke: povečanje števila tujih prenočitev za 4 odstotke, pove- čanje deviznega priliva iz naslova turizma za 5 odstotkov ter hitrejša rast turističnega pro- meta v manj razvitih oziroma manjših turističnih destinacijah v primerjavi z glavnimi turistič­ nimi centri · kar je tudi v skladu z usmeritvami nove vlade. Osrednje usmeritve iz Strategije trženja slovenskega turizma (2003-2006) torej ostajajo, kljub temu pa je za leto 2005 načrtovanih vrsta konkretnih novosti, tako na področju promocijskih aktivnosti, informacijskega sistema, raziskav, kot tudi razvoja produktov. Pri uresničevanju za- stavljenih ciljev v središče razvojnih in promocijskih aktivnosti postavljamo nadaljevanje obliko- vanja in upravljanja blagovne znamke Slovenije kot turistične destinacije in začetek oblikovanja strateških partnerstev v obliki co-brendinga - v letu 2005 vzpostavitev vsaj enega tovrstnega sodelovanja s priznano slovensko gospodarsko družbo, aktivnosti tržnega komuniciranja bodo potekale pod osrednjo temo leta 2005, to je Slovenija poživlja, intenzivno nadgrajujemo slo- venski turistični informacijski portal z novimi funkcionalnostmi in podpornimi aplikacijami, raz- vijamo on-line rezervacijski sistem ter pri promociji oblikujemo optimalen splet novih medijev in tradicionalnih promocijskih orodij, poglabljamo obstoječa in razvijamo nova partnerstva, iš- čemo sinergije z drugimi področji (šport, kultura, gospodarstvo itd.) in aktivno delujemo na po- dročju razvoja proizvodov in programov (spodbujanje razvoja ponudbe za letalske goste, part- nerstvo pri razvoju kongresnega in wellness proizvoda, uresničevanje strategije za turistični proi- zvod kolesarjenja in pohodništva, začenjamo oblikovati proizvod družinskih počitnic, pa sode- lovanje pri transnacionalnih programih razvoja turističnih proizvodov in programov). če izpostavimo še nekatere konkretne novosti: nov turistični informativni urad v Franciji, Ve- lika Britanija se uvršča med ključne trge, uvedba vsaj treh »specialistov« za Slovenijo na ključnih trgih, s katerimi bo STO pripravila skupni načrt promocijskih aktivnosti za leto 2006, poenostavljen sistem partnerske politike, udeležba na nekaj novih specializiranih sejmih in borzah na ključnih in perspektivnih trgih, kot podpora promociji ključnim partnerjem · ob hkratnem zmanjšanju števila splošnih sejmov, povečanje obsega oglaševanja, poleg stalnih tujih jezikov se uvaja francoščina pri vseh publikacijah na splošnem in drugih nivojih. Pomemben poudarek pri našem delu je tudi zagotavljanje kakovostne in celovite informacijske podpore za odločanje v turizmu na nacionalnem in lokalnem nivoju - torej tudi na ravni turi- stičnega gospodarstva, zato bomo vse novosti in priložnosti sodelovanja predstavljali s pomoč­ jo različnih orodij komuniciranja, pri čemer to najbolj celovito in ažurno izvajamo preko poslov- nih strani www.slovenia.info. Tam bo objavljen tudi celoten program. Hkrati že, v skladu s trendi in gibanji na ravni svetovnega in slovenskega turizma, priprav- ljamo prenovo trženjske strategije, ki bo med drugim krovno in po ključnih trgih strateško opredelila ključne proizvode in področja in hkrati puščala priložnosti za nadgradnjo. Prav to je tudi namen strategij. Da so vizionarske, usmerjevalne in da dajejo dovolj prostora za spre- membe in nove priložnosti, le-te pa svoj prostor najdejo v vsakoletnih programih. TEMA.MESECA • TUR!Z EM • 2 .. _;::~""\ •' ·.·:•-.. - ..... -~. . - .. . .. ,~-- ._,,_ Maldivi - minus z vseh emitivnih trgov Vrnitev v normalne turistične tokove na Maldivih je trentutno bolj želja kot realnost število prihodov v letošnjem januarju v primerjavi z lanskim kažejo, kako resen je položaj te destinacije. Z vseh turističnih emitivnih trgov se je število gostov po rušilnem cunamiju drastično zmanjšalo, z nekaterih držav celo za Bo %. Položaj turističnih kapa- citet na tem otoškem raju je tako re- sen, na srečo pa se kažejo prvi znaki večjega pritoka gostov - za marec pri- čakujejo zasedenost hotelov med 40 in 50 %, kar pa je še zmeraj bistveno manj kot pred rušilnim valom, ko so bile kapacitete praktično zmeraj po- polnoma zasedene. Večjo zasedenost v prihodnjem mesecu pričakujejo predvsem iz naslova posebnih last-mi- nut rezervacij. Še posebej ugodne so pri tem letalske karte na Maldive - Condor ponuja polet na primer že za 99 evrov. Družine zaželena ciljna skupina Že nekaj časa si evropske turistične agencije prizadevajo, da bi na Tajsko pripeljale ciljno skupino družin z otro- ki, toda zaenkrat zgolj z manjšim us- pehom. Vzrok je v približno osemur- nem letalskem poletu, ki je potreben iz Evrope v to deželo in v monsunih, ki so najmočnejši ravno takrat. ko so v Evropi poletne počitnice. Mnogi turisti namreč pod monsuni razumejo daljša obdobja dežja, čeprav trajajo zares de- ževna obdobja le krajši čas. V času božičnih praznikov je na Tajskem glav- na sezona, zaradi česar so za družine na voljo le omejene kapacitete. Dva meseca po cunamiju -kako naprej? Kako naj se turistična destinacija pravilno odzove ob naravnih katastrofah, da ne bi bili prekinjeni turistični toko- vi oziroma da bi na prizadeta območja vrnila turiste? Je pravilna poteza večje znižanje cen ali vztrajanje na stari cenovni ravni? Naj se intenzivira komunikacija s turisti preko turističnih agencij, spletnih strani ali se okrepi ogla- ševanje? Pred ta vprašanja so bile v začetku letošnjega leta postavljene tudi vzhodnoazijske destinacije, ki jih je decembra lani prizadela rušilna moč cunamija. LIVIJA KOVAČ KOSTANTINOVIČ, LIVIJA.KOvAc@sLovENIA.INFO Kdor te dneve s Thai Airways potuje v dežele Daljnjega Vzhoda, bo razen obi- čajnih formularjev prejel še en papir: ta letalska družba v okviru nagradne igre »Happiness Thailand 2005« na poletih podarja brezplačne polete na Tajsko. Ta nagradna igra je del obsežnega progra- ma za ponovnq,,.(.zgradnjo krajev, priza- detih zaradi cunamija. Medtem ko se v severnem in vzhodnem delu Tajske tlJri- stično dogajanje nemoteno odvija, južni del države - predvsem pa otok Phuket - močno čuti gospodarske posledice rušil- nega vala in to kljub temu, da so ruše- vine približno šest tednov po katastrofi večinoma že počistili. Na Phuketu devet od desetih hotelov (skupno jih je 560) že normalno funkcionira, kljub temu pa je večina počitniških objektov večinoma praznih f v mnogih so kapacitete zase- dene zgolj 10 do 15-odstotno. Hoteli, še posebej pa manjši med njimi, več kot tri mesece takšne situacije ne bodo vzdrža- li. To je pokazala tudi praksa pri krizi, ki jo je povzročil sars. Turisti se otokov, ki veljajo -za rajske, večinoma ogibajo. Na otokih Phi-Phi, ki so postali svetovno znani predvsem po tem, ko so na njih posneli film »The Beach«, je moč srečati le redke turiste. Zal i včki na otoku so prazni, medtem ko se je pred katastrofo v posameznem za- livu na vrhu sezone (med novembrom in marcem) v njih gnetlo tudi do 80 tu- ristični h ladjic s stotimi gosti. Turistične agencije poročajo, da se po- časi, toda gotovo, sedaj povečuje pov- praševanje po tajskih destinacijah. Mi- sel »pomagajmo potem turizma«, sedaj kaže prve pozitivne učinke. Pokazalo se je, da so turisti na tem področju »vodlji - vi«, kot je opisa la predstavinca ene od velikih svetovnih turističnih agencij. ~nuaro4 Januar 05 sprememba v % Italije 15.478 3.039 -80,4 Velike Britanije 9.093 4-470 -50,8 5.869 2.373 -59,0 5.661 870 -84,6 2.861 1.lz§_ -58, 2. 5 1.223 -48,1 61.861 18.747 -69,7 Velika vloga turističnih agencij Večina strokovnjakov si je enotna, da je v veliki meri od turističnih agencij odvi- sno, kako hitro si bodo prizadeta po- dročja opomogla. Turisti čne agencije so namreč tiste, ki turiste dosežejo di rektno in osebno in imajo tako možnost, da jih informirajo, kakšno je dejansko stanje v teh destinacijah. Brez osebnega kontak- ta med turistično agencijo in turistom je še tako dobro zastavljena marketinška akcija za rešitev prizadetih področij brez učinka . Mnogi so se po katastrofi spra- ševali, ali bi bil pravi način vrnitve turi- stičnih tokov na prizadeta območja, več­ je znižanje cen turističnih aranžmajev v te destinacije. Strokovnjaki so takšen ukrep ponudnikom odsvetovali. Zakaj? V prvi vrsti zato, ker bi zniževanje cen lah- ko v končni fazi vodilo v pravo cenovno vojno med ponudniki (za katero ni moč napovedati, kje bi se končala) in drugič zato, ker bi turistom prej ali slej morali razložiti, zakaj bi čez čas začeli cene dvi- govati. Slednje je mnogo težje, kot pa ohraniti cene na določeni ravni . Bali je lep primer za to, kako težko je popraviti cenovno sliko, ki nastane zaradi negativ- nega vpliva dumpinških cen. Ta počitniš­ ki indonezijski otok je zaradi terorističnih napadov v oktobru leta 2002 z nizkimi cenami poskušal privabiti čim več turi- stov. Po dveh letih si je glede števila pri- hodov turistov otok sicer opomogel, toda o cenovni ravni, ki so jo dosegali prej, lahko danes samo še sanjajo. Kje so prednosti te destinacije? Po mnenju poznavalcev se turisti za Tajsko odločajo predvsem zaradi dobre- ga razmerja med ceno in ponujenimi storitvami. To velja tako za hotele kot tudi ostalo ponudbo. Tudi letalske kar- te v Bangkok so ugodne, predvsem zaradi pestre konkurenčne ponudbe. Na področju namestitve so gostom na voljo številni znani hoteli - od koče na obali do najbolj luksuznih hotelov, na Tajskem je moč najti prav vse. Kako- vost turističnih aranžmajev zagotavljajo tudi znana imena turističnih agencij in letalskih družb, ki to destinacijo uvršča­ jo v svojo ponudbo. Goste iz Evrope privlači še nekaj: razen sanjskih plaž na severu in na vzhodu dr- žave je na severu te budistične dežele na ogled veliko kulturnih znamenitosti. Tako je mogoče v okviru enega počitnikovanja v tej deželi kombinirati poležavanje na plažah s krožnimi potovanji z ogledi kul- turnih in naravnih znamenitosti. V tej de- stinaciji pridejo na svoj račun ljubitelji wellnessa (skoraj vsi top spa so člani ln- ternational Spa Association in temu us- trezno izpolnjujejo vse zahtevane stan- darde), vodnih športov, potapljanja, gol- fa (na voljo je 200 golf igrišč, samo v Bangkoku jih je več kot 80, cene so ugodne) in ostalih ativnosti. Nasvet: še skoraj neodkrita priložnost je možnost križarjenj po rekah, čeprav je ponudba dobra. Paleta možnosti preživljanja do: ~··:·:-,:·:::-~ ~~~ ~_.-..-.: -· :··.-=-~:-·. - : •• ·- ~ -:-- : :..,:. .... . 1 i~\ -, .. ~-- .- - ,,,,.,._ r-., - i, . ··-~.:, ..:\· Nemška turistična agencija Meier's, ki 30 % vsega prometa ustvari v azij- skih destinacijah, je zaradi posledic katastrofe cunamija zabeležila zmanjšanje prometa v višini 20 milij- nov evrov. ,-,· ·., :,:,.. --· Mnoge letalske družbe so polete na Tajsko po katastrofi prekinile, števil- ne pa so te linije sedaj ponovno vzpostavile. pusta je izredno velika, zaradi česar po- nudba nagovarja različne ciljne skupine. V prid destinaciji govorijo tudi dobra in- frastruktura: dobre letalske, železniške in cestne povezave. Prijaznost ljudi na Tajskem je vzrok, da se mnogi, ki so to deželo obiskali, zmeraj znova vračajo. Novo letališče v Bangkoku ,, že tako dobro infrastrukturo in letalske povezave s Tajsko naj bi v kratkem še izboljšali s prenovo prvega in poslovne- ga razreda ter z igradnjo novega velike- ga letališča Suvarnabhumi, lociranega 26 kilometrov vzhodno od Bangkoka. Novo letališče bo v prvi fazi lahko letno sprejelo 45 milijonov potnikov, izgrad- nja do kapacitete 100 milijonov potni- kov je predvidena za prihodnja leta. To naj bi prineslo vzgon za nadaljnji razvoj in povečanj'e turističnega prometa s to destinacijo. Uradno naj bi novo letališ- če odprli 28. septembra 2005, prav za- živelo pa naj bi v letu 2006. Novo leta- lišče bo približno petkrat večje od prejš- njega in bo nudilo tudi prostor za pri- stanek Airbusa A-380. Odločitev o na- daljnji uporabi dosedanjega letališča še ni sprejeta. Azijski nizkocenovni prevoz- niki, kot sta Air Asia in Tiger Airways, so že izrazili interes da bi še zmeraj upo- rabljali staro letališče (locirano blizu centra mesta), s čimer se veliki letalski prevozniki verjetno ne bodo strinjali. Tudi velike azijske letalske družbe se po cunamiju niso odločile za zmanjšanje šte- vila letalskih poletov. Ravno obratno: od- ločili so se za povečanje števila poletov in ka~ovostno nadgradnjo prvega in po- slovnega razreda. Za primer vzemimo le- talsko družbo Thai Airways, ki načrtuje prenovljeni ~ i nastop, s katerim želi privabiti nove potnike Gavnosti ga bodo uradno predstavili 29. marca 2005)'. Thai Airways po cunamiju ni zmanjšal števila mednarodnih poletov, zredčil je samo število poletov v okviru Tajske, število poletov na druge kontinente pa namera- va celo povečati. Tako naj bi na primer v Nemčijo število poletov junija povečali za dod,:itni polet iz Frankfurta v Bankgkok. Šri Lanka vabi s popusti Šri Lanka, počitniški otok, ki je prav tako posledično cunamija utrpel zmanj- šanje števila turistov, je v prizadevanjih za vrnitev turističnih tokov vse turistične ponudnike združil v enotno akcijo ugod- ne ponudbe. Na čelu te akcije je nacio- nalna letalska družba Sri Lankan, pri ka- teri do 14. marca ob nakupu letalske karte druga oseba potuje zastonj. Edini pogoj: potovanje je treba nastopiti naj- ... •-- ··""···-- TEMA MESECA . TUR!ZEM -~ - - kasneje do 15. junija 2005. Sri Lankan je to akcijo na trgu plasiral pod motom: »Fali in Love again with Sri Lanka.« Ta akcija je le ena od številnih s kate- rimi ta tropski otok želi ponovno pri- dobiti zaupanje turistov. Tudi turistič­ ni ponudniki so oblikovali številne po- sebne pakete - največkrat z bistvenim znižanjem cen. Pogosto tudi pri hote- lih druga oseba biva zastonj . Pri tem ponudniki poudarjajo, da je ta cenov- na akcija zgolj začasna, saj se otok ni- kakor ne namerava dolgoročno spusti- ti na nizko cenovno raven. Ugodne cene bodo ·verjetno veljale tako dolgo, dokler ne bodo sanirane vse posledi- ce rušilnega vala. Na otoku je skupno 246 hotelov, od katerih jih je le pet tako hudo poškodovanih, da jih bo potrebno porušiti in ponovno zgraditi. Profesionalen odziv prizadetih destinacij Ni dvoma, da so se destinacije na kata- strofo odzvale profesionalno in kar je še posebej pomembno - zelo hitro. Njihove ukrepe lahko strnemo v nekaj točkah: • krizni menedžment so izvedli profe- sionalno - predvsem jim je uspelo, združiti vse akterje v turizmu v us- klejeno partnersko sodelovanje; • javnost so o posledicah katastrofe informirali hitro in brez olepševanja situacije; 1 • izgradnja in obnova kapacitet poteka hitro, samo v nekaterih destinacijah (na primer na Šri Lanki ali tajski Khao Lak) bo trajalo dalj časa, preden bo infrastruktura popolnoma obnovljena; • javna debata o katastrofi se je hitro obrnila od razpravljanja o samih po- sledicah katastrofe k pomenu turiz- ma za to regijo. Kd (J r danes potuje v te destinacije, nima slabe vesti, am- pak ve, da s tem prispeva k ponov- ni izgradnji prizadetih območij; • ponudniki, hoteli in letalske družbe z ugodnimi cenovnimi ponudbami pris- pe\'.ajo k počasnemu, toda vztrajne- mLf naraščanju števila gostov. Poka- zalo se je, da pri ugodni cenovni po- nudbi (za katero je jasno navedeno, da je časovno limitirana), turist stra- hove postavi za faktor ugodne cene. Strah pred dolgoročnim znižanjem cen je odveč, saj bodo cene takoj, ko se bodo turistični tokovi normalizira- li, dvignili na prejšnjo raven. Tako tu- rist ve, da so nizke cene posledica trenutne izredne situacije. Nizke cene so v trenutni situaciji nujne, saj je tre- ba hotelom in drugim namestitvenim kapacitetam zagotoviti določeno stopnjo zasedenosti. • Intenzivna študijska potovanja za predstavnike turističnih agencij so eden najpomembnejših ukrepov, ki so jih v teh deželah izvedli. Turist v takšni situaciji namreč mnogo bolj zaupa predstavniku turistične agen- cije kot pa internetu ali oglasom. Lahko zadane tudi nas? Ravno ko smo zajeli sapo, ko smo potegnili črto pod enajstim septem- brom, sarsom, iransko vojno ... , ko so nas Izraelci in Palestinci začeli razveseljevati z novicami o pobotanju, je mednarodno turistično srenjo kot strela z jasnega zadela novica o najhujši katastrofi, ki je doslej pri- zadela naš sektor in tiste, na katere pazimo kot na punčico svojega očesa - turiste. Dejstvo, da se cunami in njegove posledice slovenske- ga turizma niso dotaknile, je prešibak argument za to, da se o kriz- nem vodenju in - predvsem - kriznem komuniciranju, ne bi pos0,Qej pogovorili. ROK V. KLANČNIK, RKLANCNIK@WORLD-TOURISM.ORG Bi se kakšen »cunami« lahko zgodil tudi v naši mirni in prijetni deželi? Vsekakor. V zad- njih letih je idilično Trento in celotno Posočje že prevečkrat streslo, na. mikro-ravni pa se kaj hi- tro lahko zgodi kakšna salmonela, katere (ka- rierne) žrtve so tudi hotelski direktorji. Tudi stečaj Globtour Prage je naša krizna situacija. Skratka, recimo bobu bob, poglejmo se v ogle- dalo in se vprašajmo, kako smo v Sloveniji pri- pravljeni na morebitne negativne dogodke, ki bi lahko prizadeli imidž naše destinacije oziroma podjetja. Spomnite se samo, kako trdo je uda- rila nedavna nesreča smučarskega vlaka na bližnjem avstrijskem Kaprunu. Saj je res, da so učinki morebitnih negativnih dogodkov pri nas primerljivi s težo, ki jo imamo na mednarodnem trgu, ta pa je nizka. Vendar je naša Slovenija tudi mnogo bolj ranljiva, zato je bolje, da se na takšno zoprno možnost vnaprej pripravimo. Cu- nami nas je pač postavil na realna tla. Žal. Kaj pa zdaj? Po prvem šoku, iz katerega so se v nekaj dneh po naravni nesreči prebudm turistični delavci na Tajskem, Sri Lanki, Maldivih, manj, pa vendar tudi v Maleziji, Indiji in na Sejšelih, je bilo »kajpazdaj?« vprašanje zelo na mestu, vendar so le nekateri, predvsem Taj- ci, nanj takoj odgovorili: treba je krizno komu- nicirati. To pa pomeni biti hiter in predvsem, še preden pokliče prvi novinar, imeti odgovore na še tako kočljiva vprašanja, in sicer napisana na papir, shranjena v ustreznih računalniških dato- tekah in predvsem jih imeti naučena, pripravlje- na na izust. Ta stališča morajo biti iskrena, saj v primeru, da resnico o dejanskem stanju, žrt- vah in škodi skrivamo, delujejo kot bumerang, ki se vrne in udari uradne predstavnike turi- stičnega sektorja tako močno, da boli mnogo bolj kot zgolj nesrečni dogodek. Krizno komuniciranje je seveda le delček celotnega procesa kriznega vodenja (risk and crisis management), ki se začne že mno- go prej tem, preden turistično destinacijo pri- zadene božji srd v obliki orkana (lanski Mitch na Karibih), vulkanskega izbruha, poplav (predlani na Češkem, Poljskem), terorističnih napadov (oh, vse prepogosto: Taba, Madrid, Djerba, Bali, Istanbul, Casablanca, Mombasa, New York) ali vojne (npr. pri nas, junija 1991). Toda destinacija praviloma zaradi naravne ne- sreče ali človekovega hudodelstva ne propa- de: če se to zgodi (in zgodilo se je ze večkrat, za vsaj nekaj let), je krivo nespretno komuni- ciranje, krive so laži, prikrivanje ali preprosto, pomanjkanje znanja o kriznem komuniciranju. To je torej najpomembnejša faza v celotnem procesu in samo veseli smo lahko, če je ni tre- ba prepogosto uporabljati. Kot izrazito pomemben primer šibkega kriz- nega komuniciranja v okviru nedavne trage- dije bi lahko izpostavili Indonezijo: res je, potres in cunami sta vzela četrt milijona živ- ljenj. Prijatelji iz Indonezijskega ministrstva za turizem so mi sporočili, da bo vlada namenila 4,8 milijard dolarjev namenskih sredstev za obnovo severne Sumatre (provinca Aceh), sredstva pa bodo morali črpati iz profitnih centrov nacionalnega gospodarstva, med ka- terimi je eden prvih ravno turizem. Turizem v Indoneziji je močna gospodarska dejavnost zgolj na Baliju, Lomboku, v Jogyakarti in Jakar- ti - ti kraji pa so tudi do 3000 km oddaljeni od Aceha, torej popolnoma neprizadeti od cuna- mija. Kljub temu trpi njihov turistični imidž, saj trgi to destinacijo razumejo samo pod poj- mom »Indonezija«. Tako se zato, ker je Aceh v isti državi, tisoči popotnikov izogibajo počit­ nicam na Baliju, ki sploh še ni okreval od bombnega napada oktobra 2002. Kljub po- moči oddelka WTO za odnose z mediji in ko- municiranje, jim zaradi hudo togega od- ločevalskega procesa v komuniciranju ni uspe- lo preprečiti bolečega upada mednarodnih tu- rističnih prihodov. že stanje na Maldivih, v Sri Lanki, sploh pa na izjemno izkušenem Taj- skem, je mnogo boljše, zato smo se odločili, da bomo že maja na Baliju pripravili regional- no konferenco o turističnem komuniciranju. Iz tega primera izhaja izjemno koristen nauk: zgodbo o turističnem razvoju in obno- vi je treba na vsak način, če je le mogoče, ločiti od zgodbe o popotresni obnovi, ki ve- lja za povsem druga območja . Od novinarjev je nemogoče zahtevati, naj pišejo tako, kot bi bilo nam všeč, vendar pa jih je treba opremiti s povsem nedvo~imi in iskrenimi podatki, tako da se sami poistovetiju z dejanskim sta- njem. To ni manipulacija, saj so mediji sami .za- vezani sledenju resnici. To je le pomoč, da me- diji to poslanstvo lahko bolje opravijo. Mednarodna solidarnost Kot smo med vrsticami že omenili, naloga mednarodne turistične skupnosti ni pomoč pri obnovi neturističnih območij (npr. Ace- ha), temvec turističnih destinacij. Pri tem je treba om! niti, da se (najbolj izpostavljeni od- ločevalci v mednarodnem turizmu) komunika- cijsko sicer gibljemo med Scilo in Karibdo, po eni strani trdimo, da cunami ne bo pretirano vplival na mednarodne statistike in nadaljnji razvoj turizma, a hkrati pozivamo k pomoči in sodelovanju. Slednje ni odveč. Denarne po- moči za prizadete dežele se je nabralo kar ne- kaj, a, povedano z Mao Zedongovmi beseda- mi, naši turistični kolegi »ne potrebujejo ribe, ker so lačni, temveč ribiško palico, da si bodo ribo ujeli«. Mednarodna pomoč je zato usmer- jena na človeški faktor: ohranjanje delovnih mest, obnove malih in srednjih (družinskih) podjetij, poceni ali nepovratnih kreditov, izo- braževanja nove delovne sile (konec januarja sem na Phuketu spoznal, da je bila kar tretji- na vseh žrtev zaposlenih v turizmu, natakar- jev, prodajalcev spominkov, sadja, maserjev ... ), obnove v smislu trajnostnega razvoja in podobno, zlasti pa vabilo turistom, naj se vr- nejo v njim tako priljubljene kraje v omenjenih deželah, saj je to najbolj učinkovita pomoč tem ljudem oziroma prav tista omenjena »pa- lica, s katero bodo ujeli ribo in se nahranili« ne da bi postali odvisni od tuje pomoči. Akcijski načrt za obnovo turizma v Indijskem oceanu Ker male države v Andamanskem morju ter Sri Lanka in Maldivi same ne bi zmogle po- staviti turizma na noge (Indija je na primer vsako pomoč turizmu prijazno zavrnila, kar je v tem primeru bolje za imidž njihovega turiz- ma), je mednarodna skupnost pod vodstvom Svetovne Turistične Organizacije sprejela tako imenovani Phuket Akcijski Načrt, ki predvide- va pet poglavitnih področij: • Tržno komuniciranje • Pomoč lokalnim skupnostim • Strokovno uvajanje (izobraževanje) • Obnova v cilju trajnostnega razvoja • Krizni menedžment Na tem mestu naj navedemo le nekaj male- ga o zadnjih štirih področjih: vsi dobro vemo, da bo hotel Sheraton na tajski obali kaj hitro počistil svojo plažo in obnoviti malenkost po- plavljeno recepcijo. Kaj pa mali Patong Thara penzion? K sreči so velike korporacije pri- skočile na pomoč, tako bo lnternational Finan- ce Corporation (finančna veja Svetovne banke) za nepovratne kredite namenila dva in pol mi- lijona dolarjev, druge pa tehnično pomoč, do katere bodo imela dostop le mala podjetja. Nji- hovih svojcev, ki so jih vzeli valovi, žal ne bo mogel vrniti nihče. Za ambiciozen program strokovnega uvajanja se je potrudila WTO, ki ga bo izpeljala v vsaki destinaciji posebej, s partnerskimi izobraževalnimi ustanovami ter denarjem sponzorjev, posebej poudarek pa bo dan izobraževanju instruktorjev. Glede trajnostnega razvoja, pravzaprav »re- developmenta«: marsikaj je uničenega , zato bo v procesu infrastrukturne obnove mnogo več poudarka danega vprašanju _»trajnostne- ga«, kar pomeni da bodo poslej hoteli in ho- telčki nekoliko dlje od plaže, urejeni bolj v do- mačem slogu s spoštovanjem lokalne kulture in tradicije, produkti pa bodo bolj diferencira- ni. Obširen program je bil pripravljen tudi na temo kriznega menedžmenta, ki ga bo po no- vem moral obvladati vsakdo, ki se hoče ukvar- jati s turizmom. Tržno komuniciranje Ne zato, ker je ravno pisec teh vrstic odgo- voren za vodenje procesa tržnega komuni- ciranja v obnovi turizma v prizadetih deže- lah ... Dejansko je »marketinško-komunikacij- ski blitzkrieg« tisto, kar te države najprej po- trebujejo. Vrnitev turistov je življenjskega po- mena, saj vsak dan brez gostov vsakemu od turističnih krajev povz roči milijone dolarjev dodatne škode. Prvi zaključek inšpekcije, ki smo jo konec ja- nuarja v obliki majhne skupine opravili na Phuketu (»epicentru turističnega cunamija«), je bil ta, da je na Tajskem razen otoka Phi Phi in nekaterih resortov na Krabiju, Phuket dostopen in pripravljen na takojšnjo vrnitev turistov. Pat- taya in Bangkok na celini ter na vzhodni obali so prepolni turistov, saj so jih napotili tjakaj, do- kler Phuketa ne uredijo dovolj. In če je na Phu- ketu tako, potem je stanje na drugih področjih, zlasti pa v Indoneziji, še toliko boljše. Več o tem v prispevku Livije Kovač-Konstantinovič. Toda množice turistov se ne bodo vrnile same po sebi. Treba jih je »nahraniti« z iskre- nim in resničim sporočilom, za kar je treba vpreči celotno komunikacijsko mašinerijo. 1) Kot prvo akcijo smo na WTO pripravili dve potovanji za novinarje, eno na Sri Lanko in Maldive ter drugo na Tajsko in v Indonezi- jo. Skupini sta obiskali tako prizadeta kot tudi operativna po,dročja in dobili informa- cije iz prve roke ter od vseh štirih ministrov za turizem. Obe potovanji smo pripravili v treh tednih in obe sta, kljub kratkemu času priprave, povsem uspeli. Maja bodo sledili se »press tripi« iz Koreje, Kitajske in Japon- ske, končan pa je tudi mega-fam trip na Tajsko, ki se ga je udeležilo kar 850 novi- narjev, tour operatorjev in agentov z emitiv- nih trgov. V pripravi so tudi potovanja za organizatorje potovanj. 2) Takoj po nesreci smo navezali stike z glav- nimi turističnimi sejmi (Fitur, SATTE, 1TB, BIT, MITT) in jih povabili, naj sodelujejo v kampanji obnove s tem, da bi destinacijam omogočili prost najem sejemski~ prostorov. Pri nekaterih smo uspeli, drugod spet ne, zato smo se npr. glede 1TB posvetovali z nemško vlado, ki bo najverjetneje nameni- la milijon evrov za tovrstno pomoč. 3) Na spletni strani WTO smo pripravili poseb- ne strani (www.world-tourism.org/tsuna- mi/eng.html), na katerih uporabniki lahko prejmejo dnevno osvežene informacije iz destinacij, s popolnim pre~ledom operativ- nih turističnih območij in tistih, ki so zaprta. 4) Z Visa lnternational Ga, s tisto od kreditnih kartic) smo se dogovorili, da bo AC Nielsen do 1TB pripravila natančno tržno raziskavo povpraševanja po teh destinacijah. 5) Drugo stečanje delovne skupine za obnovo smo sklkali za dan pred ITB-jem, ki mu bo sledil tudi »Leadership forum«, torej srečanje zasebnega sektorja, zainteresira- nega za turistično obnovo območij. 6) Za 1TB smo pripravili kampanjo »Potujte s sr- cem - turizem pomaga pri obnovi po cunami- ju« (Holiday with your heart - tourism helps tsunami recovery) z nalepkami in posterji. 7) Navezali smo stik z agencijo TBWA Malaysia in se dogovorili za izdelavo video spota. To agencijo smo izbrali zaradi njenih izvrstnih izkušenj iz časa epidemije sarsa in zato, ker vsi poznamo njen spot »Malaysia Truly Asia«. Naš video spot bomo lansirali na konferenci na Baliju in ga vrteli na CNN ln- ternational ter BBC World. še prej pa bomo nekje morali izbrskati milijon dolarjev. 8) Naposled, 20-21 maja bo na Baliju poteka- la regionalna konferenca o turističnem ko- municiranju (TOURCOM). Ta bo obravnava- la tako krizno komuniciranje, lekcije iz sar- sa in cunamija, kot tudi odnose z mediji, branding, oglaševanje in vse, kar sodi zra- ven. Septembra bo podobna konferenca v Latviji za Evropo. Za piko na i Na koncu pa se vprašajmo: je tragedija v Andamanskem morju, toliko in toliko kilo- metrov proč, resnično (tudO skrb nas na sončni strani Alp? Je. Prvič se je to pokazalo 11. septembra 2001, nato ob SARS-u, zdaj pa po cunamiju. Vsi soustvarjamo mednarodni turizem, zato se krizne razmere na drugi stra- ni sveta tičejo tudi nas. Bognedaj, da bi tudi mi kdaj potrebovali tolikšno mednarodno so- lidarnost, vendar pa - svet je majhen in samo eden. V barki svetovnega turizma smo skupaj s kolegi z ~toka Phuket, zahodne obale Sri Lanke in prodajalci spominkov v majhni ma- sajski vasici sredi Kenije. Celoten proces kriznega menedžmenta lahko razdelimo v tri obdobja: 1. pred krizo {negativnim dogodkom) 2. med kriznim dogajanjem 3. takoj po krizi 1) Pred krizo: a) oblikujte komunikacijsko strategijo b) načrtujte promocijske programe in pripravite »načrt B« c) preglejte obstoječe varnostne mehanizme d) preglejte obstoječe sisteme v lokalnem okolju {bolnišnice, civilna zaščita in podobno) 2) Med krizo: a) bodite pozorni na pravilno komuniciranje {iskrenost, hitrost, itd) b) bodite pripravljeni na težke odločitve glede promocije c) zagotovite varnost d) pripravite hitre tržne raziskave 3) Po krizi a) pripravite komunikacijska orodja za obnovo imidža destinacije {hotela itd) b) pripravite ustrezne mehanizme promocijske prilagodljivosti c) varnostne sisteme za prihodnost d) izkoristite tržne raziskave Vsaka od teh točk ima še do deset podtočk. Celoten program kriznega menedžmenta je na voljo na internetu, zastonj: www.world-tourism.org (quick links to - crisis guidelines). KOMPAS d.d. • Veliko je odvisno tudi od medijev Po dogodkih v jugo-vzhodni Aziji in po uspešno izvedeni akciji vračanja vseh naših gostov, ki smo jih varno pripeljali do- mov, smo se v Kompasu začeli pripravljati na novo nastale razmere. Celotno področje jugovzhodne Azije ni enako priza- deto, predvsem v najbolj prizadete kraje (Aceh v Indoneziji, Andamanski otokO slovenskih turistov zaradi ne najboljših var- nostnih in infrastrukturnih razmer nismo organizirano vodili. Seveda pa se je pojavilo vprašanje, kaj in kako s priljublje- nimi kraji na Tajskem, v Maleziji, na Maldivih •••• Po intenzivnih posvetovanjih in tudi osebnem obisku predstavnika podjetja, smo se odločili nekatere kraje (ki so v celoti ure- jeni, posledice odpravljene, skratka, videti je, kot da se ni nič zgodilo) znova uvrstiti v redno ponudb·o. To velja predvsem za Tajsko (delno spremenjena je le ponudba v Phuketu), za Maldive (kjer posledic nO, za Malezijo (kjer so vse posledice že od- pravljene) ter za dele Indonezije, ki sploh niso bili prizadeti (Bali, Sumatra, Borneo, Java). Za omenjene kraje je zanimanje ta- koj po dogodkih seveda povsem upadlo, vendar že beležimo prijave za potovanja in počitnice v omenjenih krajih. Prvi odho- di so že bili, nekaj več jih seveda ,pričakujemo v času prvomajskih počitnic. Nekoliko (verjetno do jesenO pa še čakamo s po- tovanji in počitnicami na Sri Lanki in v južni Indiji, kjer so bili nekateri kraji, ki so pomembni za turiste, prizadeti, posledice pa so še vidne. Po zagotovilih lokalnih oblasti, bodo povsem pripravljeni sprejeti turiste že poleti, ki pa za slovenske goste ni čas, ko bi se v omenjene kraje odpravili v večjem številu. Povsem normalno tako potekajo počitnice in potovanja na Taj- sko, v Indonezijo, na Maldive, v Malezijo, v Indijo (razen jugovzhodnega dela). Prijave že beležimo, je pa veliko odvisno tudi od medijev, ki lahko s pozitivnim pisanjem pritegnejo goste nazaj v te kraje, ter tako najbolj pomagajo domačinom, ali pa s koncentracijo negativnih novic podaljšajo obdobje, ko bo javnost nezaupljiva do teh krajev. MIŠO MRVALJEVIC, VODJA PRODAJE & MARKETINGA, KOMPAS D.D. GLOBTOUR LJUBLJANA • V prodaji ponovno celotna ponudba Azije V Globtourju Ljubljana smo po uničujočem cunamiju za nekaj časa umaknili našo ponudbo potovanj v Indonezijo, na Tajsko, Maldive in Šrilanko in obenem preusmerili že narejene rezervacije po željah potnikov na druge destinacije. M~nili smo, da prizadeta področja potrebujejo nekaj časa, da se prilagodijo novim razmeram, da bi kasneje lahko nudili tujim turistom ena- ke usluge, kot so jih pred cunamijem. V mesecu januarju so naši gosti v glavnem le spraševali za razmere na azijskih desti- nacijah. V tem času smo imeli največ turistov na arabskih in karibskih destinacijah. Ker se je sčasoma položaj na prizadetih azijskih destinacijah vse bolj stabilizira~ so slovenski turisti začeli ponovno povpraševati po destinacijah, ki niso utrpele di- rektne škode uničujočega cunamija (Malezija, Bali, Mauricius, SejšelO. Cene potovanj so ostale nespremenjene, kajti cene ho- telskih namestitev so večinoma ostale enake , ravno tako pa tudi cene letalskih prevozov. V zadnjem obdobju se je pri nas ponovno povečalo povpraševanje slovenskih turistov po individualnih potovanjih v Azijo. V prodaji imamo ponovno našo ce- lotno ponudbo Azije, tudi potovanje po Šrilanki, a z malo spremenjenim programom (saj večina najbolj zanimivih krajev, ki so odmaknjeni od oba~ ni bila v ničemer prizadeta z rušilnimi valovO, počitnice na Maldivih na izbranih otokih, potovanje po notranjosti Tajske (od Bangkoka proti severu), počitnice na Baliju, Mauriciusu, Sejšelih .•• Ponovno se prijavljajo mladoporo- čenci, ki se tradicionalno odločajo za poročna potovanja na Bali ali Mauricius. Vse več je individualnih potnikov, ki so željni avanture in se odločajo za naše potovanje v Sarawak v Maleziji. Zaživelo je povpraševanje za Kitajsko in Japonsko ••• Kljub temu, da ni večjih popustov na potovanjih v Azijo, je povpraševanje slovenskih turistov v porastu, predvsem za individualna potovanja. To so potovanja, ki so pripravljena po željah posameznega potnika. Ti potniki ~o tudi sami zelo dobro poučeni, kam potujejo in kaj želijo videti na poti. Azija je vedno privabljala številne turiste z vsega sveta in prepričani smo, da bo tako tudi v bodoče. Privablja jih zanimiva pokrajina, bogata zgodovina, raznolika kultura, prijazni in vedno ustrežljivi domačini ter ugodne cene zunaj penzionske ponudbe. ANDREJA ŠAUTA, GLOBTOUR D.0.0. PALMA, CELJE Pri Taj,ski opažamo, da je država resnično hitro odreagirala in da je bilo zelo hitro v večjem delu uspostavijeno »normalno sta- nje«. Potovanja in počitnice v centralni tajski (Bangkok, Chang Mai, Chang Rai, Pattaya) potekajo povsem normalno in ne ču­ timo manjšega povpraševanja. Prav tako smo realizirali v mesecu februarju že nekaj skupinskih potovanj na ta področja. Oce- njujemo, da iff).stanje s prodajo ostalih destinacij (Phuket, Ko Samui, ... ) normalizirano v drugi polovici leta. Tudi na promociji so Tajci naredili kar precej ( znižane cene letalskih vozovnic za delavce v turizmu, posebne akcijske cene v hotelih, konstant- no informiranje o sanaciji - popravilih hotelev, ..... ). Povpraševanje in prodaja se je takorekoč že normalizirala. Po Sri Lanki in Maldivih dejansko skoraj ne beležimo povpraševanja. Ocenjujemo, da se bo povpraševanje začelo v dru- gi polovici leta. V prvi polovici leta smo odpovedali vse razpisne odhode. Ocenjujemo, da bo povpraševanje v drugem delu leta večje, normalizacijo pa v obdobju 6 - 12 mesecev. INDONEZIJA Pri prodaji turističnih aranžmajev v Indoneziji pričakujemo največji zastoj. TURISTIČNA AGENCIJA PALMA, CELJE, MATEJ KNAUS Francija Premalo sodobna, preveč draga To je pokazala anketa, ki jo je pred- stavništvo francoske nacionalne turistič- ne organizacije v Nemčiji izvedlo med stro- kovno in široko javnostjo. Premalo udobja za preveč evrov, je pokazala omenjena anketa. V glavni sezoni so v Franciji kapacitete zasedene in absolutno predrage, se glasijo kritike anketiranih. Kma- lu po izsledkih te ankete je francoska nacionalna turistič­ na organizacija pripravila prve ukrepe, ki naj bi prispe- vali k izboljšanju ponudbe: sveženj novih kriterijev kako- vosti, anonimna testiranja po principu »skritega gosta« in klasifikacija nočitvenih kapacitet po mednarodnih ho- telskih normah 150 9001 so samo nekateri od ukrepov za povečanje kakovosti namestitvene ponudbe. Razen tega se bodo nemškim gostom poskušali približati tudi z novo, splošno predstavitveno in rezervacijsko spletno stranjo v nemškem jeziku. Tudi oglaševanje bodo preve- trili. Počitnice ob obali so bile pred desetimi leti parad- ni konj francoske turisitčne ponudbe na nemškem trgu. Ko je prodaja teh aranžmajev dosegla dobre rezultate, so zmanjšali število oglasov, ki so vabile na francosko obalo. Posledično je vse manj Nemcev povpraševalo po tej ponudbi. Povečanje števila tankerjev v francoskih vo- dah je število nemških turistov v obalnih destinacijah samo še razredčilo. Ponudba obalnih francoskih regij naj bi bila sedaj ponovno postavljena v ospredje celotne tu- ristične ponudbe Francije, pri tem pa naj bi pomagal tudi sloves Julesa Verna. Francija bo v letošnjem letu namreč praznovala 100-letnico njegove smrti. V njegovem rod- nem kraju Amiens se bodo tako zvrstile razstave, gleda- liške igre in ogledi mest, vse na temo okrogle obletnice. Tudi kraj Nantes na zahodu Francije, kjer je Verne živel nekaj let, bo to izkoristil za dodatno promocijo turistič­ ne ponudbe kraja. (več informacij: www.julesverne.fr; www.logis-de-france.fr) Avstrija Avstrijci na potovanjih v tujini - vedno več varčevanja To dejstvo potrjujejo izsledki študije, ki so jo v januarju ob- javili na Višji turistični šoli v Bad Gleichenbergu. Vse ka- že, da bodo Avstrijski potro- šniki tudi letos dokaj nepred- vidljivi in predvsem varčni: kar 42% jih razmišlja tako. V primer- javi z letom prej je to kar 10% več. Razveseljujejo tudi napovedi, da bo 62% Avstrijcev zagotovo potoval9, to je 5% več, kot lani. Zanimiv je trend, ki kaže na padec zanimanja za dopustovanje doma, v Avstriji. Avstrijci v tujini najraje dopustujejo v Italiji, na Hrvaškem, v Slo- veniji in v Španiji. Kaj najraje počnejo na počitnicah? V prvi vrsti lenarijo in poležavajo na plaži. Veliko jim po- menita kulinarika in pijača, nekoliko manj ogled zna- menitosti, pa tudi šport zgublja na pomenu. Še leta 2003 jih je 42% navajalo šport kot najpomembnejši del počitnic (tek, pohodništvo, kolesarjenje, tek na smučeh), lani je tako odgovorilo le še 32% vprašanih. Upada tudi zanimanje za wellness in zdravje. Zanimiv je porast zanimanja za kratke počitnice: v letu 2002 39°/o, v letu 2003 43°/o in 2004 že 52%! Seveda pa ve- lja navedeno študijo obravnavati z rezervo, saj so in- tervjuje opravili na dokaj skromnem vzorcu 402 oseb. ATB - 30. avstrijska turistična borza 30. avstrijska turistična borza je potekala v Salzburgu v zadnjem tednu v januarju. 530 avstrijskih podjetij se je na tem največjem avstrijskem »incoming workshopu« predstavljalo 760 ( lani 800) kupcem. Razen navedenih se je borze udeležilo še 160 predstavnikov medijev iz skupno 50-ih držav. Vzrok, da je borzo obiskalo manj poslovne- žev kot lani, vidijo kelegi iz OEW-ja predvsem v lokaciji. Dunaj, kjer je borza potekala lani, je preprosto bolj atraktiven za obiskovalce iz vsega sveta. Potek borze so letos ne- koliko spremenili. Ukinili so t.i. reverse workshop, ker ni prinesel želenih rezultatov. Prav tako so prvi večer ukinili t.i.hospitality suites s čimer so dosegli veliko boljši obisk same borze naslednji dan. Pri kupcih je bilo' opaziti veliko optimizma, manj je bilo pritoževanja nad slabo konjunkturo. Izredno močno povpraševanje je bilo zaznati iz Kitajske, Indije, pa tudi Anglije, Skandinavije in novopridruženih evrop- skih članic. )AN (IGLENEČKI, DIREKTOR SLOVENSKEGA PREDSTAVNIŠTVA NA DUNAJU, JAN.CIGLENECKl@SLOVENIA-TOURISM.AT Spanija Nizkocenovni 1etalski prevozniki rešujejo bilanco Od leta 1999, ko so v Španiji zabeležili 11,6 milijonov nemških turistov, se je ta številka iz leta v leto zmanjševala, vse do lani, ko so z 10 milijoni prihodov gostov iz nemškega trga ponovno zabeležili plus v višini 2,7 % (pri nočitvah so zabeležili nespremenjene številke). Te številke zahte- vajo dodatno razlago, saj zajemajo pomembne premike v strukturi gostov: lani se je število pavšalnih nemških gostov glede na leto 2003 zmanjšalo za 4,5 % na 5,5 milijonov (s5,4 % vseh gostov iz Nemčije), hkrati pa se je povečalo število individualnih gostov za 13,4 % na 4,5 milijonov turistov (45,5 % vseh turistov). K temu je največ pripomogla ponudba nizkocenovnih letalskih J3?Qvoznikov, ki so z vseh emitivnih trgov Španije v to destinacifo prepeljali 13,6 milijonov potnikov (približno 30 % vseh letalskih potnikov). Samo iz Nemčije je s temi letalskimi prevozniki v španske destinacije prispe- lo tri milijone gostov, kar je za 30 % več kot leta 2003. Velike upe v letošnjem letu polaga španski turizem v novo marketinško kampanjo, ki jo bodo v kratkem lan- sirali na nemškem trgu. Po številnih letih bo ta kampa- nja letos zajemala tudi oglaševanje na nemških televi- zijskih kanalih. V novi kampanji so ponovno v ospred- ju motivi sonca in obale, dopolnjujejo pa jih različne te- matike kot so gastronomija, wellness, shopping ter kongresi in dogodki. Približno polovica oglasov vsebu- je motive z obale, druga polovica pa se nanaša na te- matike kulture, narave in športa. Nov pozicijski slogan španskega turizma se glasi: »Veseli se, v Španiji si.«. Simbolni nasmeh (mnogi pravijo, da spominja na TUl- jevega) dopolnjuje logotip na oglasih in plakatih. Prav nemški gostje so bili tisti, ki so Špance »prisilili«, da so ubrali takšno strategijo oglaševanja. Več statističnih infonnacij o španskem turističnem trgu najdete na: www.ieltourspain.es Nemčija Stanje v Nemčiji če smo bili v začetku leta še umirjeno-optimistično raz- položeni glede letošnje sezone, se je optimizem po ob- javi najnovejših podatkov o gospodarstvu v Nemčiji precej zmanjšal. Z velikimi naslovi na prvih straneh so nemški časopisi objavili rekordno nezaposlenost - 5,2 milijona brezposelnih. Gospo- darska rast v letošnjem letu naj bi bila 1,7 odstotna, nato so jo korigirali na 1,4 odstotkov, se- daj pa se govori le še o enem od- stotku. Prodaja pri touroperatorjih je po njihovih izjavah zadovoljiva, ker v času prodaje nihče ne želi prizna- ti, da izgublja. Kar se Slovenije tiče, ima po izjavi predstavnika Neckermanna, g. Schnei- derja, Slovenija porast za 3 odstotke v primerjavi z lani. Boljša naj bi bila prodaja tudi pri TUi, ITS pa stoji tre- nutno slabše. Povsod se prodajajo cenejši hoteli bolje in tudi Gorenjska bolje od Obale, še posebej pa to ve- lja za Portorož, ki postaja za nemške turiste predrag. Kako se bodo odrezali avtobuserji, bomo videli v času velikonočnih praznikov. Trenutno je še vse odprto. Pri slednjih je problem pomanjkanje hotelov s tremi zvez- dicami, ker so ostali hoteli zanje v glavnem predragi. V zadnji študiji BAT instituta profesor Dr. Horst W. Opaschowski ugotavlja, da se zmanjšuje zanimanje oz. prodaja paketnih aranžmajev, povečuje pa se prodaja modularnih (a-la-carte) programov. V lansk~m letu naj bi po ugotovitvah študije le še 29 procentov nemških turistov potovalo v okviru popolnega paketnega aranž- mana. Tržni delež individualnih potovanj naj bi znašal 55 procentov, kar 46 procentov vseh potujočih pa iz- vede svoje rezervacije brez pomoči potniške agencije (več o tej študiji lahko preberete na prejšnji strani). Kljub gospodarski krizi se po ugotovitvah prof. Opasc- howskega želja, oziroma veselje do potovanja ni zmanjšalo. Lani je bilo na počitnicah' 53 odstotkov nemških državljanov, močno pa se je skrajšala dolžina počitnic, ki je lani znašala le še 12,8 dni, kar predstav- lja okrog 14 odstotkov manj, kot leta 2000. Po mnenju prof. Opaschowskega Nemci »rešujejo« svoje počitnice z zmanjševanjem števila dni in iskanjem destinacij, kjer za svoj denar največ dobijo. Tu so v prednosti države izven evro območja, ~lasti Turčija, ki z all-inclusive aranžmani že močno konkurira Španiji. V trendu so tudi nizkocenovni letalski prevozniki, ki za majhen denar prevažajo potnike iz Nemčije v atraktivne destinacije. S tem močno konkurirajo klasičnim tour organizatorjem potovanj in še zlasti avtobusnim organizatorjem poto- vanj in tudi državam, ki so iz Nemčije lahko dosegljive z avtomobilom. Med njimi je na žalost tudi Slovenija, ki je močno odvisna od avtobusnega turizma. Manj pri- zadet je le trg camping turizma, kjer tudi Slovenija be- leži povečanje zanimanja. V precejšnjem porastu je tudi zanimanje za Slovenijo pri motoristih, ki so odkrili Slo- venijo kot idealno destinacijo za uživanje v vožnji sko- zi čudovito in pestro pokrajino. Velik je interes tudi pri kolesarjih - škoda, da še nimamo kataloga s kolesarsko ponudbo cele Slovenije. Med 100 anketiranimi Ph v letu 2005 dopust načrtuje v: (raziskava BAT Freizeit-Forschungsinstitut, januar 2005) Nemčiji 23,7 % (22,4 %) Španiji -~~-~- 10,0 % (12,6 %) Italiji -~-~-~ 7,3 % (8,4 %) Turčiji ~---- 6,o % (s,1 %) Avstriji _____ 5,0 % (6,2 %) Skandinaviji ____ 4,5 % (3,2 %) Grčiji -~~- 3,1 % (s,2 %) Franciji/Monaku 3,0 % (3,1 %) ZDNKanada 2,2 % (2,0 %) Hrvaški/Sloveniji in drugih državah 1,9 % (3,8 %) Opomba: vrednosti v oklepajih veljajo za anketo, izvedeno v januarju 2004 Letos več tistih, ki načrtujejo potovanje, čeprav za krajši čas V začetku letošnjega leta so načrti glede dopustovanja pri Nemcih bolj optimistični kot v enakem času lani, pri čemer je letos moč zaznati večji interes za nemške, manjši pa za španske in italijanske destinacije. To je pokazala vsakolet- na raziskava, ki jo izvaja BAT Freizeit-Forschungsinstitut. Ta raziskava je dala še nekatere zanimive izsledke: samo Giata lestvica držav /na1bolj priljubljene dei ele, po katenh povprašujejo nemški turist, v Giata ban- ki podatkov; povpraševanw v januarju 2005 m 1anuarju 2004 v 0o) Pozicija v letu 2005 januar januar (v letu 2004) 2005 (v %) 2004 (v %) 1. (1) Španija 26,4 28,5 2. (2) T urGija 15,3 9,7 3. (3) Egipt 8,3 8,3 4. (4) Grčija 6,7 5,3 5. (s) Tunis 4,4 4,8 6. (7) Nemčija 4,1 3,2 7. (10) Avstrija · 3,3 2,4 8. (6) Dominikanska Republika 3,0 4,3 9. (12) Italija 2,7 1,6 10. (9) Portugalska 2,0 2,7 16. (11) Tajska 1,0 1,8 18. (14) Maldivi 0,9 1,4 31. (15) Šri Lanka, 0,3 1,3 Ostale dežele 23,8 29,2 Giata lestvica držav (najbolj pnljubljene regije, po katenh povprašuje/O nemški turist, v G1ata banki podatkov; povpraševan1e v januarju 2005 in januaqu 2004 v %) Pozicija v letu 2005 januar januar (v letu 2004) 2005 (v %) 2004 (v %) 1. (1) Turška riviera 13,3 8,1 2. (2) Malorca 8,7 7,3 3. (3) Hurghada 5,9 6,o 4. (s) Gran Canaria 5,1 4,5 5. (4) Fuerteventura 4,2 5,9 6. (6) Tenerifi 3,4 3,8 Lz. 11) Kreta 2,8 2,1 Vir: Giata statistika 29 % vprašanih je navedlo, da je v letu 2004 za potova- nja koristilo že vnaprej (pavšalno) pripravljene programe turističnih agencij (leta 2000 je ta delež znašal še 34 %). Nemške turistične agencije se s to trditvijo raziskave ne strinjajo, saj trdijo, da prav delež prodaje pavšalnih aranž- majev vse bolj raste. V letu 2004 naj bi po ugotovitvah te raziskave rasel tudi delež nemških turistov, ki so si za cilj- no destinacijo izbrali Italijo, po podatkih italijanske nacio- nalne turistične organizacije pa so v letu 2004 zabeležili za 8 % manj nemških gostov kot leto prej. Razveseljivo je, da je raziskava pokazala, da se je v ja- . .. ..... ~ ..... _ ·- UTRIP TURISTICNIH TRGOV • TUR!ZEM • 7 """'~- . .. . ·." ··--'-'· ·. ~ . -·-·· cije, predvsem pa Nemčija, Avstrija in Italija, pri čemer na prvem mestu ostaja Španija. Na vrhu seznama priljublje- nih destinacij se nahajajo tudi turška riviera, Mallorca in Hurghada, največji skok po lestvici pa je naredila Kreta. Po REVIJI FI/W PRIREDILA LIVIJA KOVAČ KOSTANTINOVIČ, LIVIJA.KOVAC@SLOVENIA.INFO POSLOVNA POTOVANJA Trendi do leta 2010 Zaradi vse večjega varčevanja v podjetjih po eni strani in zaradi rastočih stroškov potovanj po drugi strani, postaja vloga koordinatorja 1'r-avel managerja v nemških podjetjih vse večja. Do te ugotovitve je prišla študija nemškega FAZ- instituta, izvedena na vzorcu 100 vodilnih v nemških pod- jetjih. Po ugotovitvah te študije imajo veliko prihodnost tudi tiste turistične agencije, ki se bodo specializirale na poslovne potnike. študijo pod nazivom »Geschaeftsreisen - Travelmanagement der Zukungt« je za ceno 100 evrov možno naročiti na e-naslovu branchen@faz-institut.de. ZANIMIVOSTI Ocene in kritike gostov v ponudbenih katalogih V novih katalogih znanega nemškega turoperaterja TUi lahko preberete tudi mnenja turistov, ki so koristili sto- ritve hotelov tega velikana turistične branže. »Tako skr- bijo zadovoljni gostje za zadovoljnje stranke,« pravijo pri TUi. Gostje, ki so koristili storitve hotelov v ponudbi TUi so ocenjevali hotel v celoti, storitve (»servis«), opre- mo hotela ter hrano in pijačo. Njihova ocena naj bi ti- stim, ki se v turističnih agencijah odločajo, kateri hotel bi izbrali v pomoč. Dobra, pohvale vredna zamisel. TU I Gastezufriedenheit Italija Milano je gostil tradicionalni slovenski večer z agenti in novinarji V četrtek, 3. februarja 2005, je Slovenska turistična organiza- cija v središču Milana organizirala slovenski večer, na katerem je gostila 85 italijanskih predstavnikov medijev in turističnih agencij. Vsako leto je ta dogodek tudi tematsko obarvan, letošnje leto je bila posebna pozornost namenjena predstavitvi Ljublja- ne, zgodovinskih mest, podjetju HIT ter kulinarični po- nudbi Slovenije. Sedmi predstavniki italijanskih tiskanih medijev so prejeli priznanja za najbolj odmevne objave o Sloveniji v letu 2004. Na italijanskem trgu bo Slovenska turistična orga- nizacija aktivna tudi v letu 2005 in sicer kar na dveh turističnih borzah (Milano, Neapelj), na osmih sej- mih, dveh workshopih in na seriji predstavitev Slo- venije v organizaciji TTG. Kako pomemben emitivni trg za slovenski turizem je italijanski trg, kažejo tudi zadnji podatki SURS: k številu tujih gostov v Slo- veniji v letu 2004 so naj- več doprinesli prav itali- janski gosti, saj bele~imo kar 8% porast pri pre~ oči­ tvah in 9°/o porast pri pri- hodih (18% delež v števi- lu vseh tujih nočitev). ~~~~~~li'.e~~š~jiJ~ ::~~s0i~~~~ea~t:~~i:~r~!~0z s~:~:t~~ Turizem in informacijsko-komunikacijska januarjem povečal z nekaj manj kot 42 na 45,2 %. De- _..._. ~ež tisti~~ ki so glede tega vprašanja še neodločeni, se tehnolog·11ia z roko v rok·1 Je zmanisal z 32,7 na 29 %. 1 Kot je iz raziskave razvidno, posledice cunamija na poto- SANJA KRIŽAN , SANJA.KRIZAN@SLOVENIA.INFO valne namere nemških turistov nimajo več velikega vpli- število spletnih rezervacij 19°/o Britancev si počitnice rezervira preko interne- va. Tako meni 95 % od 1000 anketiranih v začetku fe- V Evropi narašča ta, kar je kar za 6-krat več kot leta 2000. Raziska- bruarja v raziskavi, ki so jo izvedli posebej. Trije odstotki va kaže, da je najpomembnejši kriterij izbire počit- anketiranih so glede tega vprašanja še neodločeni. Samo Podatki PhoCusWright kažejo, da število spletnih re- nic uporabnikov interneta cena, pri čemer jih 70% en odstotek vprašanih je navedlo, da bodo zaradi orne- zervacij v Evropi narašča, saj je v letu 2004 trg zabe- trdi, da so pripravljeni ponovno rezervirati počitni- njene naravne katastrofe izbrali drugo destinacijo ali za- težil 51% rast oziroma promet v višini 19-2 bilijonov ce pri agentih v primeru, da bi ti ponudili boljšo radi nje v letošnjem letu sploh ne bodo potovali. Kljub evrov. Pričakuje se, da se bo odStotek on-line rezer- ceno. Uporabniki po podatkih omenjene raziskave slabim okvirnim gospodarskim pogojem v Nemčiji te zna- vacij z 9°10 v letu 2004 povečal na 20% v letu 2006· bolj zaupajo agentom kakor internetu: 75°/o upo- šal delež tistih, ki so potovali kar 53 % vseh prebivalcev Razen tega tudi ugotavljajo, da je tako za Nemčijo kot rabnikov paketnih storitev trdi, da uporabljajo te države in s tem dosega raven iz leta 2003. čas traja- za celotno Evropo visoka raSt on-line Prodaje turistič- agente kot vir informacij, 57% pa jih v ta namen nja potovanja nemških turistov se je po raziskavi BAT nih kapacitet in st0ritev poSledica raSti on-line rezer- uporablja internet. 39°/o vseh anketirancev je doslej zmanjšal v povprečju na 12,8 dni. Profesor Horst Opasc- vacij in nakupov kart na spletnih straneh nizko-cenov- vsaj enkrat rezerviralo počitnice na internetu. V na- howski, vodja raziskovalnega instituta, ki je izvedlo razi- nih letalskih prevoznikov, kar naj bi pomembno pripo- slednjih dveh letih 52% anketiranih ocenjuje, da skavo, komentira ta podatek sledeče : »Vzrok za krajša moglo k rasti spletne Prodaje v celotni branži. (Pho- bodo rezervirali počitnice preko interneta. (MORI, potovanja je majhna kupna moč gospodinjstev.« CusWright's FYI, January 2005) November 2004) Na prvem mestu ostaja Španija Katere destinacije so med nemškimi turisti še posebej priljubljene, kaže tudi lestvica Giata najbolj priljubljenih destinacij. Lestvica je rezultat banke podatkov 43.000 hotelov s približno 200.000 produktnimi opisi 75 nemš- kih organizatorjev potovanj. To banko podatkov uporab- lja približno 11.000 turističnih agencij in večina spletnih rezervacijskih strani. Giata lestvica kaže, po katerih de- stinacijah in deželah nemšk.i turisti pri načrtovanju poto- vanj najpogosteje povprašujejo. Po rušilnem cunamiju so se na lestvici Giata destinacije kot so Tajska, Šri Lanka in Maldivi pomaknili na nižja mesta, na vrhu lestvice pa so se utrdile evropske destina- Rast števila uporabnikov interneta v Evropskih državah V Evropi je po podatkih Nielsen/NetRatings že 100 milijonov aktivnih uporabnikov interneta, kar pomeni 12% rast v primerjavi s prejšnjim letom. Več kot 10% rast je bila zabeležena v Nemčiji, Veliki Britaniji, Itali- ji in Franciji. (Vir: eMarketer, december 2004) Vsak peti Britanec si počitnice rezervira preko interneta Raziskava o počitnicah, ki jo je za leto 2004 izve- del MORI za ABTA je pokazala, da se je internet do- končno uveljavil kot orodje za rezervacijo počitnic. Tiscover lansiral rešitev za uporabo turističnih vsebin preko mobilnih telefonov in PDA Tiscover kot globalni ponudnik destinacijskih rezer- vacijskih sistemov je lansiral Tiscovero5, ki pred- stavlja zadnjo generacijo sistemskih rešitev za splet- no marketinško platformo. Tako lahko uporabniki preko tega sistema s pomočjo mobilnih telefonov in PDA dostopajo do mnogih koristnih informacij kot so odpiralni časi, podatki o vremenu ipd. Na ta na- čin se povečuje stopnja interakcije s potrošnikom že pred rezervacijo počitnic kot tudi potem, ko je že na počitnicah. (SmartTravelNews.com, november 2004) BRENDING • TUR!ZEM • 8 . - _. -=-- · - --~~~-·· .· · -- Brending destinacije Brending destinacije1 je definiranje najbolj realne, najbolj konkurenčne in najbolj privlačne strateške vizije za državo, regijo ali kraj, ki mora biti izpol- njena in komunicirana. Nujno je, da je vizija podprta z vsakim komunikacij- skim dejanjem države z zunanjim svetom. Ugled države lahko namreč te- meljito oblikuje gospodarsko, kulturno in politično usodo države, ker glo- balne odločevalce in ljudi na sploh, usmerjata tako razum kot srce. Turistič­ no pozicioniranje destinacije v največ primerih predstavlja pivi korak k oblikovanju tržne znamke države. Predvsem pa je pomembno doseči zave- danje pri odločevalcih o velikih koristih, ki jih prinaša močna tržna znamka državi in njenim prebivalcem. MAG. MAJA PAK, MAJA.PAK@sLovENIA.INFO njem, kar lahko predstavlja hitro pot pozi- cioniranja destinacije v globalni skupnosti. Investicije in kadri - Hitra rast v državi je lahko posledica dejstva, da so nekatere de- stinacije z močno znamko uspele pritegniti talente, investicije in posel v destinacijo. Kultura, dediščina in šport dajejo destinaci- ji bogastvo, dostojnost, zaupanje in spošto- vanje v tujini ter kakovost življenja doma. Ljudje so komunikacijski kanal za posre- dovanje kompleksnosti destinacije zuna- njemu svetu. Ko bo vsak prebivalec goreč ambasador svoje domovine, se lahko njena podoba resnično izboljša. Prenosi ugleda med Kaj je brending države? Področja brendinga države znamkami države ženja države na temeljih turistične in izvoz- ne dejavnosti. Iniciativo je prevzel Odbor · za razvoj trga (deset največjih izvoznikov s sodelovanjem vlade), ki je najprej ugotovil glavne vrednote države in izvedel obširne raziskave. Definirali so močno razlikovalno pozicijo, temelječo na emocionalnih kori- stih. Iz obrobne drtavice v senci velike Av- stralije se je pozicionirala kot država z zad- njim nedotaknjnim rajem na zemlji, doma- čim izvoznikom pa omogočila doseganje višjih izvoznih cen zaradi visokega ugleda svoje tržne znamke v svetu. Značilno za Novo Zelandijo je, da je bilo v kampanjo vseskozi močno vključeno prebivalstvo. Tržna znamka 100% Pure New Zealand se poleg turizma uporablja tudi v ostalih sek- torjih (100% Pure Sport, 100% Pure Ro- mance ipd.). Uspehu Nove Zelandije so nedvomno pomagale tudi aktivnosti v film- ski industriji v času lansiranja trženja Nove Zelandije (The Lord of the Rings). Danes je eno ključnih bogastev države uspešna nacionalna tržna znamka, ki omogoča državi, da si v svetu poveča poznanost in ugled. V prednosti so manj- še države, ker so učinkovitejše, prilago- dljivejše in jih je lažje upravljati. Tudi mlajše države, za katere še ne obstajajo neki negativni stereotipi, imajo vse mož- nosti, da premišljeno razvijejo nacionalno tržno znamko. Tržna znamka države je ideja o državi s strani njenih notranjih in zunanjih deležnikov (Van Ham, 2001). Brending države je oblikovanje tržne znam- ke države z združevanjem vseh področij (turizem, investicije, izvoz, kultura, politika ipd.) pod enotnim konceptom, ki izraža edinstveno identiteto in osebnost dr- žave in jo razlikuje od ostalih. Tržna znamka destinacije je namreč skupek percepcij, ki jih ima potencialni obiskovalec v zvezi z izkušnjami, povezani- mi z destinacijo. Pomembno je učinkovito upravljanje teh percepcij in izkušenj z na- menom zmanjšanja razkoraka med percep- cijo in realnostjo ponudbe, kar lahko zago- tovi trajno vrednost za destinacijo in potro- šnike. Zakaj brending države? Države se ukvarjajo z brendingom že sto- letja, ker želijo, zaradi različnih koristi v različnih obdobjih, izboljšati podobo in ugled. Močna tržna znamka države izbolj- ša konkurenčnost države, omogoča pove- čanje turističnega prometa, večji in lažji pritok tujega kapitala, lažji prodor podje- tij na tuje trge, pritegnitev najboljših ka- drov, večje možnosti za pridobivanje mednarodnih dogodkov in srečanj, olaj- šano vstopanje v mednarodne povezave, opaznejšo vlogo države v mednarodni politiki, lažji prodor znanja in kulture in oblikovanje pozitivnega odnosa prebival- cev do svoje države. Vsaka država mora najti razlikovalno ni- šo, v kateri bo vodila. To pomeni vstopa- nje v trženje države in zagotavljanje za- dovoljstva njenih in tujih državljanov. Z globalizacijo na gospodarskem, politič­ nem, kulturnem in drugih področjih je nuj- no, da postaja država, v svetu, prepolnim informacij, vse bolj znamka in tako olajša odločanje potrošnikov. Pomembno je, da država znamka izpolnjuje svojo obljubo, da je kredibilna, ker s tem zmanjšuje stroške izmenjav med državami. 1 Bieger pod pojmom destinacije navaja naslednje kategorije: območje , kraj, regija, država, kontinent (Konečnik, 2003). V prispevku se osredotočam na brending države, s tem, da je veliko dejstev uporab- nih tudi za ostale kategorije. Aktivnosti komuniciranja, ki jih države oz. destinacije izvajajo, lahko potekajo na razne načine, predvsem pa skozi turizem, znamke izvoznikov, politiko, investicije, kulturo, šport in ljudi. Pomembno je, kaj država daje svetu in kaj od sveta preje- ma. V šesterokotniku Anholt (Clifton, Simmons, 20Q3) prikazuje ključna po- dročja, s katerimi država komunicira. Tuje investicije in kadri Slika1: Šestrerokotnik brendinga države oz. destinacije Turizem je pon~adi najbolj viden del brendinga destinacije in hkrati predstav- lja najbolj kompetetno trženjsko silo. Da bo dosegel polni potencial »zastavono- še« brendinga države, regije ali kraja, po- trebuje poenotenje z drugimi področji ko- municiranja. Izvozne znamke - Močna, razlikovalna in privlačna nacionalna znamka je izjemnega pomena za izvoznike (primer »Made in Ja- pan« za japonske izvoznike elektronike). Hkrati Pii izvozne znamke nudijo odlične možnosti za izgradnjo nacionalne podo- be. Zunanja in notranja politika - Svet ocenju- je destinacije tudi po vlogi, ki jo odigrajo njeni voditelji. Njihova aktivnost mora biti izvajana v skladu s strateškimi izhodišči znamke in v sinergiji z ostalim komunicira- Ugled države ima dodano vrednost le v primeru, če se prenaša na njene panoge, ·dejavnosti, podjetja in njihove tržne znamke. In obratno, ugled določene pa- noge, dejavnosti ali podjetja se lahko pre- naša na državo. (Kline, Berginc, 2003). Smer prenosa ugleda je težko opredeliti. Države z visokim ugledom skušajo prene- sti ugled na svoje blagovne znamke in obratno, države, katere znamke nekega področja imajo pozitiven ugled, skušajo graditi na tem. Ugled države oblikujejo tudi informacije o nacionalnem karakterju, političnem siste- mu, kakovosti življenja njenih prebival- cev, tradiciji, kulturnih značilnosti, znans- tvenih dosežkih, umetnosti in arhitektu- ri, dosežki v športu, jezik ipd. Turizem lahko učinkovito služi kot »utr- jevalec« ugleda in temeljni kamen nacio- nalne tržne znamke, ker naredi državo simpatično, zanimivo in zbuja željo po od- krivanju; v turizmu lahko najhitreje dose- žemo zaupanje in lojalnost; poslovanje z državo, ki je prijetna za bivanje in obisk, je bolj privlačno; turisti spoznavajo, upo- rabljajo in kupujejo lokalne izdelke; turi- zem je hitro rastoča globalna industrija. Turizem najhitreje pripelje do- izkušnje in če so te nad pričakovanji, se gradi lojal- nost do znamke in veča njena vrednost. Brending države - primeri Poznamo precej primerov uspešno izde- lanih tržnih znamk držav. Velika Britanja se je na podlagi temeljitih raziskav skušala otresti podobe tradicio- nalne in toge države. Skupina vizionarjev pri vladi z Blairom na čelu je prevzela ini- ciativo, ustanovila skupino za brending na ravni kabineta vlade, in skušala re-po- zicionirati državo kot »cool« destinacijo. Pomemben del predstavljajo ukrepi vla- de, ki pomagajo državi uresničevati oblju- bo znamke. Idejo znamke so prevzela vsa pomembnejša področja v državi. Nova Zelandija je prav tako dosegla od- mevne rezultate z vladnim projektom tr- Španija predstavlja primer usp,ešnega re- pozicioniranja tržne znamke, ki se je iz dik- tatorske države skozi obsežno marketinš- ko kampanjo v 80- letih spremenila v trž- no znamko z novimi vrednotami, ki teme- ljijo na turizmu, kulturi in izobraževanju. Uspela je preoblikovati podobo s krovnim simbolom, ki ga uspešno aplicira na različ­ na področja delovanja države. Španiji je načrtno oblikovani program razvoja tržne znamke države kot turistične destinacije, v katerem so sodelovali tako predstavniki vlade, gospodarstva, umetniki, arhitekti, režiserji ipd., vrnil ugled in jo oživel v očeh njenih državljanov in v očeh zunanjega sveta. : Tudi za frsko so veljali stereotipi kmetij- ske in nazadnjaške države, za katero je bil značilen odliv mladih izobraženih lju- di. Odločili so se, da polno izkoristijo Evropsko unijo in se pozicionirajo proti močnejši sosedi Veliki Britaniji. V desetih letih strateških naporov med vlado, gos- podarstvom in raznimi zvezami, je Irska zgradila gospodarsko infrastrukturo, nato pa intenzivno komunicirala novo podobo. Danes predstavlja Irska eno najmočnejših evropskih gospodarstev (Keltski tiger). Proces strategije razvoja tržne znamke države oz. destinacije V procesu izgradnje tržne znamke ločimo več faz, ki jih lahko v grobem razdelimo na naslednje tri: 1.Strateška analiza tržne znamke države se sestoji iz treh sklopov analiz. Najprej je treba ugotoviti, kako destinaci- jo dojemajo prebivalci, tako da izvedemo neke vrste samo-analizo, ki zajema tudi SWOT analizo s strani mnenjskih vodite- ljev. Pridobiti je treba podatke o uspe- šnosti in konkurenčnosti države na posa- Slika2: Model načrtovanja identitete TZ Sistem identitete znamke Koristi druzbene, emocion. funkcionalne TZ kot produkt 1. Samo - analiza 2. Analiza trga 3. Analiza konkurence Vir: Aaker, Joachimsthaler (2000) TZ kot organizacija TZ kot oseba TZ kot simbol ,t Odnos Verodostojnost (obljuba) Sistem implementacije identitete znamke (pozicija TZ) meznih področjih. Izvesti je treba analizo ciljnega trga (motivacije turistov, trendi, percepcija ipd.) ter analizo konkurenčnih držav (vrednotenje identitete in vrednosti tržnih znamk, SWOT analiza, pozicionira- nje, strategija konkurenčnih držav). 2.Oblikovanje ciljev, pozicioniranje in ob- likovanje strategije razvoja tržne znamke destinacije V tej fazi se oblikuje identiteta tržne znamke in privlačna podoba, ki se razli- kuje od konkurence in ki je primerna za ciljne skupine. Treba je ugotovi- Slika4: Sistem tržnih znamk slovenskega turizma z aplikacijo ideje na ostala področja ti , na kakšen način se bo pozicio- _______ _ nirala država, kje bo njena raz- likovalna prednost in na kakšen način bo komunicirala s ciljnimi trgi. Pomembno je ugotoviti vzvode znamke in njihovo smer. V to fazo spada tudi vizualizacija ideje, simbol, ki bi naj povzel vse značilnosti znamke. Na poti izgradnje brendinga je po mnjen- ju Anholta (2002) pomembno vprašanje, kako zagotoviti podporo nacionalne vla- de, lokalnih oblasti ter privatnega sektor- ja za pobude brendinga. Potrebna je em- pirična študija, ki bi pokazala, do katere mere lahko nacionalni brend izboljša gos- podarstvo države, tako da se jasno vidi- jo koristi brendinga ter ugotoviti, do ka- tere mere je zaželjeno, da se uskladi zu- nanja politika in diplomacija s strategijo nacionalne znamke. Pomembno je uprav- ljanje z nacionalnimi komunikatorji (športniki, medijske osebnosti), ki jih je težje nadzorovati, preučiti vlogo filmov, dokumentarcev in TV oddaj za promocijo ugleda države itd. Pomembna je torej koordinacija z vsemi zainteresiranimi de- ležniki v državi (izvoz, tuje investicije, tu- rizem, politika, kultura, šport itd .) in pod- pora s strani prebivalcev, ki bodo znali »živeti znamko države«. 3.Tržno komuniciranje, krepitev znamk, vrednotenje Za usklajeno, dolgoročno in intenzivno komuniciranje znamke je treba zagotoviti sredstva in kader. Preučiti je treba mož- nosti regionalnega in supra regionalnega brendinga ter ko-brendinga. Potrebna je stalna krepitev znamke oz. upravljanje z vsemi obljubami, ki jih v obliki vrednosti, vezanih na tržno znamko destinacije, po- sredujemo zainteresiranim ciljnim skupi- nam (ukrepi za izpolnjevanje obljube brenda). Znamko se nenehno vrednoti in prilagaja novim elementom v domačem in tujem okolju. Proces razvoja tržne znamke Slovenije kot turistične destinacije Slovenija je danes v očeh tuje javnosti še precej neznana država, z in nejasno identi- teto. Kot mlada država je v glavnem neo- bremenjena z negativnimi stereotipi, kar je Oaza za sprostitev ( nenavadna, presenetljiva, raznolika, prijetna) 1 njena pred- nost, čeprav jo nekateri tujci vidijo kot državo iz vzhoda ali jugovzhoda Evrope. Zanjo je značilna povprečna konkurenčnost. Značilna je od- sotnost integriranega komuniciranja drža- ve; · v tujini se predstavljajo posamezne znamke izvoznikov in znamka Slovenije kot turistične destinacije, ki pa postaja vedno močnejša. Poskus brendinga Slovenije se je zgodil v osemdesetih letih prek turizma, s pomočjo močne, navznoter usmerjene kampanje »Slovenija, moja dežela« in lipovim listom kot krovnim simbolom. To je bil čas osa- mosvajanja, ki je predstavljal močno inte- grativno silo, ki jo takšna akcija potrebuje. Kampanja je bila osnovana na emocionalnih elementih, pritegnila je podjetja in prebival- ce, ni pa bila komunicirana izven Slovenije, niti se ni pristopilo k nadaljnemu strateške- mu razvijanju znamke Slovenije. V devetdesetih letih, po osamosvojitvi, je nastala potreba po povečanju prepoznav- nosti Slovenije. Velik korak na tem po- dročju je naredil turizem. Na podlagi razi- skav v tujini in razprav doma je bila izde- lana strategija razvoja slovenskega turiz- ma in želena pozicija Slovenije kot turistič­ ne de_stinacije. Parlament je sprejel resolu- cijo o:strateških ciljih slovenskega turizma, hkrati pa je v skladu s sodobnimi trendi nastal nov 51iQ1bol slovenskega turizma (rožice) in institucija za trženje turizma, ki se je imenovala Center za promocijo turiz- ma Slovenije, kasneje pa preoblikovala v Slovensko turistično organizacijo. Le-ta predstavlja danes edino marketinško silo na nacionalni ravni, ki deluje na področju trženja Slovenije kot turistične destinacije. Znamka Slovenije kot turistične destinaci- je s simbolom rožic se je v desetih letih precej uveljavila v tujini, doma pa še ni bila ~odprta z obsežnejšimi komunikacij- skimi-aktivnostmi. Vsa leta so bili zaradi doseganja sinergij prisotni poskusi sodelovanja in koordina- cije med institucijami, zainteresiranimi za skupno promocijo Slovenije, vendar ra- zen do dogovorov o skupnih promocij- skih aktivnostih, do konkretnega koraka na področju izgradnje tržne znamke Slo- venije še ni prišlo. Po letu 2000 je nastala nova razvojna strategija turizma in strategija trženja slovenskega turiz- Slika 3: Strategija pozicioniranja (turistične) Slovenije 2008 Slovenija :zoo8 ma z načrtovanim re-po- zicioniranjem Slovenije kot raznolike in pre- 1 1 1 Kakovost storitev: - - - - - -t nizka Slovenija :zoo:z - - Kakovost sto ritve: senetljive turistične visoka destinacije. Slovenska turistična . .. _ . Povprečna destinacija Vir: Strateg1Ja trzenia slovenskega turizma (2002) organizacija od leta 2003 gradi arhitekturo tržne znamke Slovenije kot turistične desti- nacije, ki vključuje trženje različnih turistič­ nih proizvodov različnim ciljnim skupinam. · Vigorous Spas Sloveni/• Mysterious Karst SlovenlJa · Green Mediterranian Sloveni/o Slovenija poiivlja Gre za vprašanje, kako učinkovito poveza- ti regije, produktna združenja in druge s tu- rizmom povezane subjekte pod enotno krovno znamko slovenskega turizma. Akcija uveljavljanja Slovenije kot (turistične) destinacije Slovenija poživlja V letu 2004 je Slovenska turistična organi- zacija pripravi la in izvedla kampanjo ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo, v sode- lovanju z Uradom vlade za informiranje, Slovenija poživlja, ki je pomenil priložnost za povečanje prepoznavnosti in ugleda Slovenije kot države na trgih EU med turi- sti, poslovneži, politiki in državljani. Cilj akcije je bil narediti dober prvi vtis in pričeti z izgrajevanjem pozitivnega odnosa do Slovenije kot nove države članice, dvig- niti stopnjo zavedanja o Sloveniji in stop- njo zanimanja zanjo, povečati povpraševa- nje po informacijah o Sloveniji, povečati prepoznavnost in ugled Slovenije na ključ­ nih evropskih trgih in tako povečati vred- nost tržnih znamk na področju turizma, gospodarstva, kulture. Ob pogojih dolgo- ročnega, usklajenega in intenzivnega ko- municiranja so pričakovani ..rezultati pove- čanje turističnega prometa iz emitivnih dr- žav EU, večji in lažji pritok tujega kapitala v Slovenijo, lažji prodor slovenskih podje- tij na trg EU, večje možnosti za pridobiva- nje mednarodnih dogodkov in srečanj v Sloveniji, opaznejša vloga Slovenije v mednarodni politiki, olajšano vstopanje v mednarodne povezave, podpora prodoru slovenskega znanja, kulture, ipd. Sporočilo akcije je, da je Slovenija privlač­ na in zanimiva turistična destinacija, ki po- življa, preseneča in bogati Evropsko unijo, katere del postane. Slovenija vnaša v EU pozitivne vrednote, kot so neokrnjeno na- ravno okolje, dramatična in osupljiva raz- nolikost pokrajine na majhnem geograf- skem prostor, sodobna in demokratična družba, razvito in moderno usmerjeno gos- podarstvo, bogato kulturno življenje, razvi- ta turistična ponudba, gostoljubnost prebi- valcev in odlično kulinariko z vrhunsko po- nudbo vina. Pomemben je samozavestni pristop, ki v komunikaciji pomeni poudar- jati edinstvenost in ključne prednosti. Slovenija poživlja Evropsko unijo s turiz- mom, ki predstavlja vzvod kampanje, z gospodarstvom, s kulturo, z znanjem, s športom ipd. Pozicioniranje je kratko, re- snično in samozavestno ter ustreza turistič­ ni ponudbi, kulturi in gospodarstvu. Ciljni trgi so Nemčija , Avstrija, Italija ter druge evropske države; poudarek je na segmentu višje izobraženih z nadpov- _BRENDING • TU R!ZEM • 9 - • :;-_ • - --~~ > • • •r • • prečno kupno močjo, vključujoč mlajše pare brez otrok, mlade druži ne, odrasle brez otrok oziroma z odraslimi otroci (»up market»). Po izvedeni kampanji Slovenija poživlja je STO izvedla merjenje uspešnosti kam- panje, na podlagi katerega prilagaja stra- tegijo trženja, dograjuje izvedbeni načrt trženja in pripravlja smernice za naprej. V letu 2005 se akcija nadaljuje v smislu • nadgradnje kreativnih rešitev akcije Slovenija poživlja in promocijskih ak- tivnosti Slovenske turistične organiza- cije in turističnega gospodarstva, • gradnje tržne znamkJ! Slovenije kot tu- ristične destinacije, • pospeševanja oblikovanja storitev, ki poživljajo, • koordinacije z ministrstvi, institucijami (UVI, GZS, TIPO, druge) in z večjimi podjetji (enotno sporočilo Slovenija po- živlifl, sodelovanje na prioritetnih do- godkih v letu 2005, produkcija skupnih promocijskih materialov, ko-brending), • nadgradnje programa posameznih orga- nizacij/podjetij z idejo Slovenija poživlja, • internega komuniciranja (mnenjski vo- ditelji, prebivalci). Ob zgodovinski prelomnici vstopa v EU, ko se v družbi 24 držav borimo ne le za ugled in pozornost v mislih domačih in tu- jih državljanov, ampak tudi za prihodke iz turizma in izvoza, za tuje investicije, za do- mače in tuje strokovnjake, je čas, da de- jansko pričnemo s postopno in sistematič­ no izgradnjo tržne znamke države. Tržno znamko Slovenije je po vzoru neka- terih uspešnih držav smiselno zasnovati na temeljih turistične znamke destinacije, saj turizem pomembno prispeva k oblikovanju simpatične, privlačne in zaupanja vredne nacionalne znamke. Nedvomno je kampa- nja Slovenija poživlja pomemben korak v smeri uveljavljanja Slovenije kot (turistične) destinacije. Definirati je treba, kako pove- zati tudi druge panoge, izvoznike, tuje in- vesticije, dimplomacijo, šport, kulturo in druga področja pod enotno krovno znam- ko države. To zahteva strateško usmerjene, dolgoročno naravnane in usklajene komu- nikacijske napore. Predvsem pa je pomem- bno doseči zavedanje pri odločevalcih o velikih koristih, ki jih prinaša močna znam- ka državi in njenim prebivalcem. Literatura in viri: Aaker David, Joachimsthaler Erich: Brand Leodership, 2000. Anholt Simon: /ournal of Brand Management (2002), Spe- ciol /ssue: Nationol Branding, št. 4-5. Clifton Rita, Simmons John: Brands and Branding, The Eco- nomist, 2003. Kline Miro, Berginc Dario: Trtno znamka države: primer Slove- nije, 2003. Konečnik Majo: Opredelitev, vrste in kooperativne funkcije turistične destinacije, Oranizacija Kranj, 2003. Van Hamm: The Rise of the Brand Stote, Foreign Affoirs, 2001. Strategija trženja slovenskega turizma, STO, 2002 TRZ o. KOMUNICIRANJE • TUR!ZEM • 10 ~ { ~ ......, - ..... •• - - . ..... . .-.J . .. ~ .:. . • • • Kakšen je recept za uspeh? Svetovna konkurenca med hoteli je vse ostrejša, hotelirji pa v tem kon- kurenčnem boju zmeraj znova iščejo nove koncepte in nove poslovne mo- dele. Nekateri se odločajo za wellness, drugi za dizajnerske hotele, tret- ji za koncept nizkocenovnega hotela. Kateri je pravi koncept prihodnosti? Vse ostrejši boj za zapolnitev posteljnih ka- pacitet hotelov je le-te prisilila k inovativno- sti v oblikovanju. ponudbe. Hoteli tako mrz- lično iščejo »recept uspeha« prihodnosti, sama praksa pa je pokazala, da univerzalne- ga recepta za uspeh ni. Nekateri hoteli so se tako odločili za koncept dizajnerskih in te- matskih hotelov, drugi nudijo ponudbo niz- kocenovnih nastanitvenih kapacitet, tretji so se odločili za vse bplj izpopolnjen all-inclusi- ve koncept. Zadnje čase je opaziti vse več hotelov, ki poskušajo vse ali večino navede- nega združiti pod isto streho. Hotel v hotelu Kako v okviru enega hotela združiti več raz- ličnih konceptov, kaže španska veriga hote- lov Occidental Grand Fuerteventura. To zimo bo omenjena hotelska veriga v komplesku hotelov Grand Fuerteventura na Kanarskih otokih s 711-imi sobami pod isto streho zdru- žila VIP ponudbo, »komfort« ponudbo in princip »Fun- kluba«. Tako bo Royal Club s 60-imi suitami nudil udobje prvega razreda, ki bo od ostalega dela hotela ločen s svojo recepcijo, imel bo lastni bazen in posebno re- stavracijo za VIP goste. Ostale sobe komplek- sa bodo razdeljene v dve liniji: Gran Club s štirimi zvezdicami zagotavlja pogled na mor- je in brezplačen dostop do vseh restavracij, v Allegro Clubu pa bodo gostje nastanjeni sicer v enakih sobah, vendar ni nujno, da bodo imeli pogled na morje in račun v hotelskih re- stavracijah bodo morali posebej poravnati. Vzrok za prilagoditev ponudbe vsem cenov- nim razredom v hotelih Occidental je prizade- vanje za boljšo zapolnitev kapacitet. »Hote- lirstvo se bo gibalo vse bolj v smeri modular- ne ponudbe,« meni Bernhard Knirsch, direk- tor omenjenih hotelov za Evropo. Hoteli Occidental niso osamljeni primer to- vrstnega koncepta ponudbe. V Grčiji na pri- mer nemški TUi skupaj z grškim partnerjem Grecotel gradi enega največjih turističnih projektov Evrope. Tako na 200 hektarjih površine nastajajo trije hoteli v kategorijo štirih in petih zvezdic: all-inclusive hoteli Grecotel Olympia Oasis (namenjen v prvi vr- sti družinam), hotel Grecotel Mandola Rosa Suites & Villas za turiste z najdebelejšimi denarnicami, ki hkrati iščejo mir in počitek in Grecotel Olympia Riviera Thalasso s ter- malnim in thalaso-centrom. Vsi hoteli sku- paj lahko sprejmejo do 1500 gostov. zakaj se hoteli odločajo za takšen pristop po- nudbe? Glavni vzrok za to je v tem, da je mo- goče samo z večimi hotelskimi kapacitetami na enem kraju izkoristiti pozitivne učinke si- nergije. Na ta način se hoteli lahko tudi zelo hitro prilagajajo spreminjajočim se potrebam .,._. -: ;...: · - .-.--· ~ -:~- -. Hoteli brez osebja in hoteli na najmanjšem prostoru LIVIJA, KOVAC@SLOVEN IA.INFO gostov. Koncept prihodnosti v hotelirstvu je tako v kompleksih različnih hotelov, ki tvorijo zaključeno celoto (mnogi jih primerjajo z vasi- cami, ki jo tvorijo različne, vendar med !ieboj usklajene hiše). Obstajajo celo primeri, ko ce- lotni otoki postanejo en sam kompleks med seboj usklajenih hotelov. Tak primer je veriga luksuznih hotelov Six Senses na Maldivih. Pomemben je dizajn Ameriška hotelska veriga Four Seasons se je prav tako odločila, da bo v svojih hotelih združila več konceptov, pri tem pa se je od- ločila za združitev dizajnerskega hotela (od leta 1998 je razvila svojo blagovno znamko dizajnerskih hotelov - W, ki jo je do sedaj uporabila v 19-ih hotelih, toda le trikrat iz- ven ZDA) s spa-ponudbo. Prve tovrstne di- zajner-spa hotele bodo zgradili v Španiji in sicer po vzoru muzeja Guggenheim v Bilbau. Dizajnerski hoteti so še en velik trend v hote- lirstvu. Oblikovalci nakita in oblačil odstopajo svoja znana imena hotelskim verigam, tako da bodo gostje že kmalu lahko prespali v sobah, ki so jih opremili po zamislih Bulgarija, Arma- nija in Cerrutija. Giorgio Armani ima na primer velike načrte - z enim od arabskih nepremič­ ninskih mogotcev bosta v izgradnjo 14 luksuz- nih hotelov in počitniških resorjev po vsem svetu investirala milijardo ameriških dolarjev. Prvi tovrstni Armani hotel bo zgrajen v Duba- iu. V ta namen je Armani kupil več kot 40.000 m2 veliko zemljišče, na katerem naj bi nastal stolp superlativnih razsežnosti, ki naj bi bil viš- ji kot Burj al Arab in celo višji kot 452 metrov visoki Petronas Towers v Maleziji. Hotel bo imel 250 suit in lastni wellness center - vse se- veda v stilu Armanija. Vrednost investicije: 100 milijonov dolarje'l'~otelu v Dubaiu bodo sle- dili naslednji v Londonu, Tokiu, Milanu, New Yorku, Parizu in Šanghaju. Annani ni edini dizajner, ki načrtuje izgradnjo hotela v mestu zlata. Sledil mu bo Cerruti, ozi- roma SAS, ki je kupil pravico uporabe znamke Cerruti za 30 let. Od lanske jeseni se s Cerruti hotelom ponaša Dunaj, naslednjega bodo od- prli v Dubaiu. Ciljna skupina: medijske osebno- sti, kre9tivci, umetniki in vsi, ki želijo »ostali mladi«. Kot primarno ciljno skupino so označi­ li tiste, ki1eenijo glamur in pestrost barv, uživa- jo v kulintariki in izbranih vinih, arhitekturi in di- zajnu. Ti gostje so pripravljeni določeno ceno plačati za to, da bivajo v prostorih, ki daje po- sebno vzdušje, niso pa razsipniški. Cena noči­ tve v Cerruti hotelu znaša 150 evrov, sobe pa so v povprečju velike 30 m2. Sobe so oprem- ljene udobno in »mehko«, za konferenčne dvorane ponudniki pravijo da spominjajo na »Boardrooms«, fitness in wellness programe bodo ponujali zgolj selektivno. Ker je ime Cer- V zadnjih nekaj letih je po svetu zaslediti kar nekaj hotelov, ki sledijo konceptu izgradnje hotelov takorekoč brez hotelskega osebja. , Gost se v hotel prijavi s kreditno kartico, pi- jačo in prigrizke kupi na avtomatih, pri prob- lemih mu pomaga telefonski klicni center, ki mu je na voljo 24-ur na dan. Skrivnost us- peha teh hotelov: računica glede stroškov se prav zaradi majhnega oz. praktično nobene- ga števila hotelskega osebja izzide že pri _j lnterconti na prvem mestu Na seznamu desetih največjih hotelov na svetu sta le dve evropski: Accor in Hilton ln- temational. Deset n h hotelskih veri na svetu veriga hotelov število sob število hotelov 2004 leta 2004 leta 2005 leta 2004 leta 2005 lntercontinental Hotels 536.318 515.525 3-529 3.325 Cendant 518.435 536.097 6-403 6.513 Marriott lnternational 479.882 453.851 2.656 2.493 Accor 453-403 440.807 3.894 3.829 Choice 388.618 373.722 4.810 4664 Hilton Corporation 349.965 336.493 2.161 2.078 Best Western 310.245 308.911 4.110 4.064 Starwood 229.247 226.970 738 748 Carlson Hospitality 147.624 141.923 881 847 Hilton lnternational 99.364 100.493 412 402 Vse naveclene ote ke veri so tudi za leto 200 na v, ale naclaljn'e investid'e in e »Oče« all-inclusiv ponudbe Veste, kdo velja za očeta all-inclusiv ponudbe? To je Gordon Butch Stewart, ki ima da- nes 19 kompleksov hotelov na Karibskih otokih, lastno letalsko družbo Air Jamaica in svoj dnevnik »Observer«. Svojo kariero v hotelirstvu je začel leta 1981 z nakupom za- puščenegll_ hotela na Jam_aj,ki':'· - ·· · ruti jamstvo za kakovost in odličen dizajn (in zato tudi za dober zaslužek), investitorjev, ki bi želeli sodelovati pri izgradnji teh hotelov, ne manjka. Tako je v letu 2005 načrtovana grad- nja Cerruti hotelov v Londonu, Glasgowu, Edinburghu, Parizu in Istanbulu. Objekti naj bi imeli od 120 do 170 sob, pogosto naj bi se na- hajali v zgodovinskih zgradbah, toda zmeraj s pompoznim vhodom. Milano - zibka dizajnerskih hotelov Znano je, da je moda doma v Milanu. Kot je videti, se ta prestolnica mode sedaj oblikuje tudi v prestolnico dizajnerskih hotelov. Sedež hotelov Armani naj bi bil v Milanu, blagovna znamka Cerutti izvira iz Milana, pa tudi prvi hotel Bulgari je v lanskem maju svoj prvi ho- tel odprl prav v tem mestu. Italijanski obliko- valec nakita in ur Bulgari se je združil z ame- riško hotelirsko verigo Marriott in že pred šti- rimi leti napovedal odprtje hotelov pod bla- govno znamko Bulgari. Maja 2004 so odprli prvi hotel iz serije načrtovanih hotelov v Mila- nu. Ker je Bulgari pojem prestiža, so tudi cene zasoljene: nočitev v najcenejši sobi v Milanu stane 600 evrov na noč, povprečna cena no- čitve stane 700 evrov na noč. Prostori so opremljeni elegantno, pogosto prevladuje čr­ na, samo voda hotelskega bazena odseva v zlati barvi zaradi zlatih steklenih mozaikov. Tudi lega prvega Bulgari hotela je enkratna: objekt z 52-imi sobami se nahaja v centru me- sta s 4.000 m2 velikim pripadajočim zemljiš- čem, ki meji na botanični vrt. Sobe so velike najmanj 40 m2, minimalistično, toda moderno opremljene z veliko high tech opreme. Okna segajo čez celotno steno, kopalnica je v mar- morju iz Zimbabveja. Ker je vsak prostor, vsak kos opreme umetnina, v celem hotelu ni niti ene slike ali druge umetnine. Hotel ima celo štiri prostore, predvidene za meditacijo. V na- slednjih letih naj bi Marriott/Ritz-Carlton odprl še osem do deset Bulgari hotelov. Novi koncepti v hotelirstvu Nove koncepte in trende v ponudbi hotelov bi lahko strnili v nekaj naslednjih točk: • vrednote kot so pestrost ponudbe in vse višja kakovost doživljajo renesanso, • vse večja je usmerjenost na ciljne skupi- ne, gost mora začutiti, da hotel razume njegove želje in potrebe, • zaznati je trend k avtentičnosti in izbra- nemu življenjskemu stilu, • all-inclusive koncept je še zmeraj zelo atraktiven in prav v kriznih časih beleži najmanjšo stagnacijo, • hotel, ki gostov ne diferencira, ampak jih poskuša zajeti z isto ponudbo, tehnično in ekonomsko nima možnosti za preživetje. --~•- --· ~(~ --:"":-··: ..rl.---- ske~ ;~zširjerie in p~iljubljene (dva metra dolge in samo meter široke z ležičem, tele- vizijo, radiem in budilko). Čisto tako tesne kot na Japonskem sobe Woodroffa ne bodo, saj bodo merile do 10 m2, vključno s kopal- nico. Nekaj pa bodo imele s tovrstnimi ja- ponskimi hoteli skupnega: sobe bodo brez okna in s tem brez dnevne svetlobe. Noči­ tev v teh Yotelih vas bo stala največ 70 fun- tov (približno 100 evrov). 40-odstotni zasedenosti hotela. Primer to- vrstnih hotelov je na primer Wrange Wings, ki načrtuje, da bodo v naslednjih 10-ih letih po vsej Evropi odprli med 70 in 100 tovrst- nih hotelov brez osebja. Cenovno ugodni, čeprav ne posebej udobni so hoteli, katerih sobe so bolj podobne ce- licam kot hotelskim sobam. Znani oblikova- lec Woodroffe je zasnoval hotele Yotels, po- dobne hotelskim celicam, ki so na Japon- 1 1 i TRZNE RAZISKAVE IN ANALIZI; • TUR,LZ~fv\ • 11 .••- •••• -~•"'•r:: '••,:::~ --""::.:.._:_., ~~;...r • • - • -., • . •~ ••- ;.~ .,,,._, • Raziskava med turisti v slovenskih zdraviliščih . V času od 14. aprila do 31. oktobra 2004 je podjetje Episcenter d.o.o. iz Ljubljane izvajalo obširno raziskavo med naključno izbranimi tujimi in domačimi turisti v 13. slovenskih zdraviliščih oziroma termah po naročilu Slovenske turistične organizacije in v sodelovanju s Skupnostjo slovenskih naravnih zdravilišč. V tem času je bilo anketiranih 1873 gostov, osnovni namen raziskave pa je bil podrobnejši vpogled v značilnosti turistov v zdraviliščih ter v navade med njihovim bivanjem tako v izbranem zdravilišču kakor v Sloveniji na splošno. V namene raziskave so anketiranci odgovarjali na različne sklope vprašanj. Zanimali so nas njihovi osnovni sociodemografski podat- ki, podatki o prihodu in bivanju v zdravilišču ter njihovi vtisi in za- dovoljstvo s ponudbo v zdravilišču. Nekaj rezultatov raziskave je predstavljenih v nadaljevanju. V raziskavi so sodelovali gostje 13- slovenskih zdravilišč oz. term, in sicer: Terme Zreče, Terme Topol- šica, Terme Ptuj, Terme Olimia, Moravske Toplice (r erme 3000), Šmarješke Toplice, Zdravilišče Strunjan, Zdravilišče Rogaška, Zdra- vilišče Radenci, 1erme Hoteli Palace Portorož, Terme Lendava, Zdra- vilišče Laško in Terme Dobrna. PETRA KUKOVEC, PETRA.KUKOVEC@EPISCENTER.51 Graf 3: Glavni razlogi za obisk zdravilišča ' sprostitev šport in rekreacija gost • domači • tuji Vir: STO ki v zdravilišču gostujejo zaradi zdravljenja, pa so si bivanje or- ganizirali s pomočjo zdravstvenih organizacij . Graf 6: Načini organizacije bivanja tujih in domačih gostov neposredna rezervacra v zdravilišč imam očitni .š kLRake v organizaciji zdravstvenih organizaci' ~ge 1 je organizirala samo prenočevanje brez vnaprejšnje rezervacije 10 20 . tuji • domači Vir: STO 30 40 50% Ker v zdraviliščih prevladujejo starejši gostje, je pričakovan tudi po- datek, da jih večina pri svoji organizaciji ni uporabila interneta. In- ternet je uporabilo 15 odstotkov gostov, med katerimi je večina tu- jih turistov. Največkrat so po spletu brskali za s~lošnimi, prometni- V zdraviliščih prevladujejo domači gostje, teh je skoraj dve tretjini. Med tujimi gosti so najštevilčnejši turisti iz Avstrije, Italije in Nemčije. Ker v zdraviliščih prevladujejo domači gostje, tako večina gostov (45 odstotkov) prebiva v manjših mestih z manj kot 200.000 prebivalci. Na podeželju pa prebiva 30 odstotkov anketirancev v raziskavi. Prevladujejo gostje starejši od 45 let, teh je 70 odstotkov. Največ starejših turistov (starih več kot 65 let) pa prihaja iz Nemčije in Av- strije. ~--~10---2~0 --~ 30 ---.~ 0 --~ 50 --- 60 ~% mi in turističnimi informacijami o izbranem zdravilišču. Več kot polo- vica anketirancev tudi v prihodnje ni pripravljena svojega bivanja v slovenskih zdraviliščih organizirati s pomočjo on-line rezervacijskega sistema. Brez plačila je bivanje pripravljenih rezervirati 23, s plačilom pa 11 odstotkov anketirancev. o Graf 1: Struktura turistov po starosti glede na državo Približno po- Italija · u1~Tr;. Hrvaška 20 15 - 19 let • 45 - 59 let 40 • 20 - 24 let • 60 - 64 let 60 80 100% • 25 - 34 let • 35 - 44 let • 65 let in več Vir: STO Povprečne ocene pomembnosti posameznih dejavn ikov, ki so vpli- vali na odločitev za obisk zdravilišča, so predstavljene v naslednji tabeli. Posamezne dejavnike so anketiranci ocenjevali na lestvici od 1 do 5. Graf 4: Povprečne ocene dejavnikov, Vir: STO Povprečna ocena ki so vplivali na obisk zdravilišča lovica vseh anketirancev je že upokojenih, 44 odstotke-. je zapo- Pri odločitvi za obisk, se gostje največkrat nanašajo kar na oseb- slenih, med študenti in dijaki pa je na splošno več domačih ka- ne izkušnje. Le - te jim predstavljajo najpomembnejši vir informa- kor tujih gostov. ....._. cij, saj je večina anketirancev kraj anketiranja (zdravilišče) pred- Poklicni profil turistov v zdraviliščih je zelo raznovrsten. Skoraj v hodno v ·povprečju obiskala že 3- krat. četrtina turistov pa je v iz- enaki meri v zdraviliščih dopustujejo razni strokovnjaki, tehniki, branem zdravilišču prvič. strokovni delavci ter delavci v storitvah in v industriji. Manj je vi- sokih uradnikov ali managerjev, ki pa po večini prihajajo iz tuji- Graf 5: Viri informacij za obisk zdravilišča ne. Večina gostov se je za obisk zdravilišča odločila manj kot tri mesece pred prihodom, pričakovano pa tuji turisti svoje počitni- osebne izkušnje kovanje v Sloveniji načrtujejo dalj časa kakor domači gostje. V povprečju v zdravilišču skupaj dopustujeta 2 gosta, v večini pri- merov sta to anketiranec in njegov partner. V sprem~tvu enega ali več otrok, starih manj kot 15 let, potuje manj kot 15 odstot- kov vseh turistov. i ;. Graf 2: Struktura turistov glede na potovalno družbo Velika večina zdraviliških gostov je s svojim bivanjem zadovoljna, njihovi vtisi pa so v mejah pričakovanega. Med posameznimi elementi turistične ponudbe so gostje najbolj za- dovoljni z mirom in tišino v zdravilišču, z gostoljubnostjo okoliškega prebivalstva, s kakovostjo in urejenostjo kraja ter okolice zdravilišča in z ravnjo čistoče v gostinskih objektih in kakovostjo gostinskih sto- ritev. Gostje se med svojim bivanjem v zdravilišču počutijo varne. Naj- manj zadovoljni so z možnostmi za nakupovanje v zdravilišču in v okolici, pogrešajo pa tudi več kulturnih in zabavnih prireditev in na splošno več razvedrila 1. zdravilišču. Med nižje ocenjenimi dejavniki je tudi ponudba različnih i zletov po bližnji ali daljni okolici zdravilišča. Na splošno pa so bolj zadovoljni domači kakor tuji turisti. Na naslednji sliki se nahajajo povprečne ocene zadovoljstva z raz- ličnimi elementi turistične ponudbe v zdravilišču, ki so jih anketi- ranci ocenjevali na lestvici od 1 do 5. Graf 7: Povprečne ocene zadovoljstva Vir: STO o 3 z različnimi elementi turistične ponudbe Več kot tri četrtine anketiranih gostov je v prihodnjih dveh do treh letih pripravljenih ponovno obiskati eno izmed slovenskih zdravi- 11 v·,, .. sro lišč ali kra1·ev. Večina izmed njih pa bi se vrnila v zdravilišče, v ka- ~ seimi 1 ~ kolegi iz slu 1 žbe O 10 20 30 40 50% Vir: STO Med turisti, ki so v zdravilišču sami, je več domačih kakor tujih go- stov. To se povezuje z osnovnim motivom za obisk zdravilišča, ki je med slovenskimi turisti pogosto tudi zdravljenje ali rehabilitacija, običajno po naročilu zdravnikov. Na splošno pa največ turistov zdra- vi lišče obišče zaradi sprostitve, zdravljenja ali ohranjanja zdravja. Na obisk izbranega zdravilišča so v veliki meri vplivale tudi rekrea- tivne dejavnosti, s katerimi se gostje v času svojega dopustovanja ukvarjajo. Največ gostov se v zdravilišču ukvarja s plavanjem, s spre- hodi v naravi, s kolesarjenjem, tenisom golfom in telovadbo na splo- šno. Pri odločitvi za dopustovanje v zdravilišču, pa so gostom po- membne tudi možnosti za mir in počitek, urejena okolica zdraviliš- ča, kopališka ponudba ter naravni zdravilni dejavniki v zdravilišču. o~--5~-~,6--~,5- -~2'0--~2'5--3~'o--3~'5-~40 terem dopustujejo tokrat, ali pa bi obiskali eno izmed drugih slo- Tujim gostom so pomembna tudi priporočila drugih ljudi (prija- teljev, sorodikov ... ), ki so že obiskali to zdravilišče, ali pa ponud- ba potovalne agencije, s katero potujejo. Pri domačih gostih pa pomemben vir informacij predstavljajo tudi nasveti zdravnikov, predvsem pri gostih, ki so v zdravilišču zaradi okrevanja in do- pustujejo sami. Anketiranci po večini na počitnicah v Sloveniji niso prvič, ampak so to gostje, ki se v Slovenijo ali v kraj anke- tiranja vedno znova vračajo. Tuji gostje so v Sloveniji pred to- kratnim obiskom že prej povprečno počitnikovali 6 - krat. Večina turistov (84 odstotkov) se v zdravilišče pripelje z osebnim avtomobilom ali kombijem. Med tujimi gosti pa se je četrtina v zdravilišče pripeljala z avtobusom. V povprečju v izbranem zdravilišču gostje prenočujejo 8 - krat, šte- vilo nočitev domačih gostov pa je v povprečju za en dan večje ka- kor število nočitev tujih gostov. Svoje bivanje so si gostje največkrat organizirali sami z nepo- sredno rezervacijo v zdravilišču ali pa s pomočjo turističnih agen- cij, ki so jim nudile celoten počitniški paket. Tisti domači gostje, venskih zdravilišč. Med ostalimi najbolj priljubljenimi kraji v Slo- veniji v večji meri prevladujejo obmorska mesta, med njimi pa Portorož, Koper, Piran ter Izola. Zelo veliko anketiranih gostov pa zahaja tudi v višje predele Slovenije, predvsem v Kranjsko Goro, Roglo in Pohorje. Na vprašanje kam bi odšli, če se tokrat ne bi odločili za počitnikova­ nje v Sloveniji, je večina domačih in tujih turistov odgovorila, da bi se odpravili na počitnice na Hrvaško, v manjši meri pa tudi v Italijo ali Avstrijo. 84 odstotkov turistov je mnenja, da so stroški bivanja v zdravilišču v mejah pričakovanja, 12 odstotkov da so večji in 4 od- stotki turistov, da so manjši od pričakovanja. Rezultati raziskave dajejo dober vpogled v strukturo turistov v iz- branih slovenskih zdraviliščih. Posebej pomembni so podatki o za- dovoljstvu gostov z različnimi elementi turistične ponudbe, ki lah- ko predstavljajo osnovo za morebitna izboljšanja. Hkrati pa so iz- sledki raziskave tudi vzpodbuda, saj je večina anketirancev, tako domačih kakor tujih, s ponudbo zadovoljna in so v prihodnje zo- pet pripravljeni obiskati slovenska zdravilišča ali druge kraje v Slo- veniji. TRZNO KOMUNICIRANJE. MEDIJI --~~ .. ~. .· .. ·.·~.- .. · ·.·. -~ ----.~ . . . '. ; ... :::;?'.:•;;.:..:.: :.." • TUR!ZEM • 12 STO v domačih in tujih medijih v letu 2004 V letu 2004 se je v slovenskih medijih pojavila Slovenska turistična organizacija (STO v nadaljeva- nju) v 548-ih objavah. Mesečni pregled kaže, da je bilo največ objav v slovenskih medijih v mesecu maju, na kar je vetjetno vplival tudi 7. slovenski turistični forum, ki se je v letu 2004 odvijal 20. in 21. maja 2004- NATAŠA SLAK, NATASA.SLAK@SLOVENIA.INFO, MATEJA TOMIN VUČKOVIČ, MATEJA.VUCKOVIC@SLOVENIA.INFO STO v slovenskih medijih Analiza objav, ki jo je pripravilo podjetje Kliping (del Skupine Pristop) navaja, da se je večina objav nana- šala na novico, da je Slovenija zasedla prvo mesto v kategoriji najbolj priljubljenih evropskih turističnih držav med Britanci, ki jo na osnovi ankete med svo- jimi bralci in obiskovalci spletne strani podeljujeta uredništvi uglednega britanskega časnika Guardian Observer in spletne izdaje Guardian Unlimited. Slove- nija je v anketi med bralci Guardian Observerja in obiskovalci Guardian Unlimited prehitela vse evrop- ske turistične velesile in tudi Islandijo, ki je bila prva v letu 2003. V mesecu maju je Slovenska turistična organizacija pričela tudi z izvajanjem oglaševalske akcije »Slove- nija poživlja« v Nemčiji, Avstriji in Italiji, kar je prav tako spodbudilo pisanje o njej. Po maju smo največ­ je število objav zasledili v mesecih januar in avgust, mesecih, ko je turistična sezona na višku (zimske, smučarska sezona - januarja in poletna - avgusta). Zgoraj: nemška izdaja revije Lisa je v rubriki Traum Reise (sanjska potovanja) o slovenskemu turizmu zapisala: »Raz- nolikost Slovenije preseneti vsakega obiskovalca. ... Kdor to deželo enkrat odkrije, bo zagotovo ponovno prišel.« Desno: slikovita predstavitev Ljubljane v 16-stranski reportaži v italijanski reviji blue Trave! 0ulij 2004) Spodaj: v junijski številki avstrijske revije »win« so odkri- vali Smaragdno pot stranskih poti Slovenije. Vrednost objav v domačih medijih Tiskani mediji 32 % Elektronski mediji 68 % vir: Pristop EXTRA-TIPP: Summemachtstraum am Bledet See ----................. uc:MtrlNt _. Dd(l(T.al .... ._.._,.. .. ,..,.._ ................... _ ..................... ....................................... ......... , .......................... . _,.... .......................... "' ... . ..... 5-_____ _ ............... s...a. __ .. .. ,. . .................. .... E.-..c . . ...., __ l6r1LWMdi ... "'-'I...__ ......... 0.::.. ... 11111• .... llda._Stl. ___ ..,. _ __ , ...... ,__. ..... -r-. ... i.,.-u-,.,-~ .... ,._,,.,_,i,...1,~--•-1' /1,i.,J,_,,._~,,f,1,,lk",-..-~,---.-f,,,,,,,, __ ......,, .. ~--""""""-,,,,.,.. .. - - ,.,...,.m~~c1\ ksS.b..1~jom-,la•,k~ "'-c~n1o.i-cn""'f'9,'ln. • S.~arNClldaiuliar.t>auoprt!'lftOHilf» NJ. d..io X<>r>l«II • QI, n~ • «llff N ~ de dv com....,,.,~dp:i.;oot....,~dcnfwv,. l~xnud.x,u_nr,t.-1.,Jociti!R..JmroN~,;.~ ~ Auf den StraBen ~ Sloweniens ..... -... ---·-----... - --- .:.=:==::..-:·-- ------ ;::"'-""'t.----= .1-,"dc~oodw_..-immJ..J.a l~ ,u_ ~r...•~.Oo,;pDdc-.6pcn~»ant< Jos lct;,,,1n, hoio9,, no nQ 41'1,l~io c • c1pum1 da: torda..i.dcc:,:-,.:ilcmllid"'1.Ww:vnl.l:n,n:(lf11Cfflclqc•~tl'l)I' ~oou:...,...odidtant.itpdcrrl--........d.acl,.,.,dc,Mr(com.,r,....:- N l;.,.,p.)...;.J...~di ~ L1ma ad.d.alq,ttc llonlondc.;.n,, 1nnquil,,n(-r,s,noilal:,,,mm,N1U,1,._~NdcM11ffltiapo,ll.-- ._d.,~N,p6pv;dc~J.,•1:M,",o,,...~J.wi>J., pols,,t\batm"N.ol,,,:~o~-lffl\,;,onu. "!,w"t • .dcnud.dc<'lkMN..ouX?", o~Ji.~wnp-sdo~dcwn~.km-ah.-b-anomuin~Ju,,. '-•~dt l.,..bl;,,,aa~•ponlO"-> npouoJ..wno. ~ -... ___ ...,. __ -.....-.-.... -__ ....,_.,, ___ ,...,..__ ... ___ ._ ...... , __ _ .., ..... ---.... ----- §_~---- - r---•rni,,rwa: ... ~JJo~ou~ '.\ L.opc,Ym.lo~f e>p,t,onoolxn.-o-~Sc1'Jo" ro • št. objav · • ocena naklonjenosti -Vl 100 50 o :o o ...; >Vl Jan Feb Mar Apr Maj Jun Jul Avg Sep 0kt Nov Dec o C Q) ·c o 32 ro C ro C Q) u o o -s »Nova odkritja« je zapisano v majski številki madžars~e revije Horizont, kjer je med novimi odkritji predstavljena tudi Ljubljana. jeli vse naše ključne trge. Pri tem naj omenimo, da smo v letu 2005 tudi Veliko Britanijo uvrstili med ključne trge Slovenije kot turistične destinacije. Po poročanju britanskih medijev je Slovenija »zaklad Evropske unije«, »najbolje varovana skrivnost Evropske unije«, »ena najbolj zelenih evropskih dr- žav«, ipd „ Britanski mediji so Slovenijo poimenova- li tudi »dragulj« - »jewel«. Novinarji so zapisali, da ima Slovenija cenovno ugodno in dobro pivo, oku- sno Movia vino, lepe ženske, dobre gostilne ... Vse našteto se sklada z že omenjeno nagrado Sloveniji kot najbolj priljubljeni turistični državi med Britanci. če se vrnemo k analizi tujih medijev in njeni časov­ ni porazdelitvi ugotovimo, da smo billi v tujih me- dijih največkrat omenjeni v mesecu aprilu, kar je najverjetneje posledica priprav vstopa Slovenije v Evropsko unijo. če primerjamo prvo in drugo polo- vico leta, opazimo nekoliko večje število objav v prvi polovici leta, sicer pa so poletni meseci julij, avgust in september ravno tako močno zastopani v objavah o slovenskem turizmu. travel Med naklonjenimi in nevtralnimi objavami o slo- venskem turizmu je bilo v drugi polovici leta 97% objav, nenaklonjenih je torej le 3% vseh objav. · RAZVOJ • TUR!ZEM • 14 .. ..... . - ·--...... · ...., ... -.:. . . . Kolesarjenje, razvojna priložnost Slovenije (2.del) V januarski številki turizma sva podrobneje predstavili pozitivne trende in napovedi rasti športnega turizma, znotraj katerega prav de- javnost kolesarjenja doživlja izjemno rast in di- namiko in prednosti, ki jih kvaliteten razvoj produkta turističnega kolesarjenja prinese turi- stični destinaciji ali državi. TINA VIDJEN, TINA.VIDJEN@NTZ-NTA.SI IN KARMEN NOVARLIČ, KARMEN.NOVARLIC@SLOVENIA.INFO Priprava Strategije ' turističnega proizvoda kolesarjenje v Sloveniji pod okriljem Slovenske turistične organizacije, Mednarodnega inštituta za turizem, Fakulteto za šport in nekaterih ponudnikov proizvoda turističnega kolesarjenja je v zaključni fazi, njen končni cilj pa je ustrezna valoriza- cija naših naravnih in drugih potencialov, opredelitev po- trebnih strateških ukrepov za nadaljni razvoj proizvoda, razvoj in standardizacija proizvoda ter uspešno trženje s ci- ljem dopolniti obstoječo turistično ponudbo in prispevati k večji prepoznavnosti Slovenije kot razgibane dežele za preživljanje aktivnih počitnic. Strategija bo poleg opredelitve potrebnih programskih, pravno - formalnih, kadrovskih, trženjskih ukrepov opredeli- la predvsem nadaljno spodbujevalno vlogo Slovenske turi- stične organizacije: • spodbuditi povezovanje ponudnikov kolesarskih storitev; • razvojno - raziskovalno platformo za uspešno imple- mentacijo potrebnih ukrepov; • oblikovanje slovenskega nacionalnega produkta turistič­ nega kolesarjenja pod skupno blagovno znamko, ki bo združila tako ponudnike nastanitev, gostišča, ponudnike kolesarskih storitev in kolesarske informacijske centre; • razvoj in implementacija standardov na podlagi predlo- ga strategije (oblikovanje skupine strokovnjakov odgo- vorne za korektno standardizacijo zainteresiranih po- nudnikov in oblikovanje registra subjektov in njegovo stalno dopolnjevanje); ' • nadgradnja in vključitev aktivnih počitnic in tovrstnega produkta v novi Strategiji trženja slovenskega turizma in Strategiji razvoja turizma v Sloveniji; • organizacija delavnic in izobraževanj za ponudnike ko- lesarskih storitev v okviru Akademije STO • aktivnosti tržnega komuniciranja na tujih trgih (speciali- zirani sejmi, oglaševanje v specializiranih revijah, pro- dukcija promocjih gradiv, študijske ture specializiranih TO, TA, oblikovanje podportala v okviru STIP, sodelova- nje pri mednarodnih športno-kolesarskih pripreditvah ... ). Uspešni razvoj turističnega proizvoda kolesarjenja zahteva tudi naslednje ukrepe, ki bodo prav tako sestavni del na- stajajoče strategije: ustrezno organiziranost in formalno ureditev uspb- sabljanja kolesarskih turističnih - vodnikov in trenerjev; vzpostavitev sistema statistike, spremljanja fizičnih in vrednostnih kazalnikov kolesarskih turistov v Sloveniji, hkrati pa spremljati gibanje na ključnih emitivnih tržiščih; sodelovanje v mednarodnih kolesarskih organizacijah (Europen Cyling Federation - ECF, ADFC, Sustrans, Gree- ways, AdventureCycling); s prenosom dobrih praks na območja, kjer je razvoj tu- rističnega kolesarjenja manj razvit, dodatna spodbudi- tev mreže Mountain - Bike parkov - povezati obstoječe MTB Parke (Elan Bike Kranjska Gora, MTB črna na Ko- roškem, Pohorje, Velika Planina) in spodbuditi razvoj novih (smiselno tam, kjer gondole in sedežnice obratu- jejo tudi v poletnem času) . Uspešen razvoj proizvoda pa zahteva poleg turističnega usklajevanja na lokalni in nacionalni ravni tudi vzporedno sodelovanje na področju izgradnje infrastrukture, prostor- ske ureditve, prometa, zavarovalništva, razvojnih spod- bud, tako smo v strategiji opredelili tudi nekaj potrebnih ukrepov na tovrstnih področjih . Prvo letno srečanje slovenskega· kongresnega grozda Čebtega marca 2004 se je 15 predstavnikov organizatorjev poslovnih srečanj in drugih institucij iz Slovenije v prostorih Slovenske turistične organizacije sestalo na ustanovitveni skupščini kongresne- ga urada. Podpisana je bila pogodba o ustanovitvi zavoda nacionalnega kongresnega urada, imeno- van je bil svet zavoda in v.d. direktorja. To je bil pomemben dan za slovensko kongresno dejavnost, saj je tako nastala :eyeza poslovno zainteresiranih partnerjev, slednja pa je predpogoj za uspešno tr- ženje celotne kongresne ponudbe Slovenije na mednarodnem tržišču. KARMEN NOVARLIČ, KARMEN.NOVARLIC@SLOVENIA.INFO in skupnega ustanavljanja novih podjetij (1 podjetje) , • pridobivanje novih podjetij, ki jih je smiselno in ko- ristno zajeti v grozd (cilj: 10 novih članic do 2006), Ustanovitev in registriranje Zavoda- Kongresnoturistič­ nega urada pred letom dni je bil velik korak za zagon slovenskega kongresnega grozda. Ne smemo pa poza- biti, da je kongresnoturistični urad »zgolj« pravna for- malna oblika, neobhodno potrebna za uspešno trženje kongresne ponudbe Slovenije, da pa pravo »vsebino« uradu da dejansko aktivno (partnersko) sodelovanje tako med samimi člani grozda kot tudi med grozdom in ostalimi subjekti, ki posredno ali neposredno delujejo in • vplivajo na segment kongresne ponudbe pri nas. Samo v primeru, da bodo prav vsi akterji sledili viziji zavoda ,pod motom »Slovenija - dežela kongresnega turizma«, se bo Slovenija tudi dejansko uveljavila na svetovnem, še posebej pa na evropskem kongresnem zemljevidu. Leto dni po ustanovitveni skupščini, natanko osmega marca 2005 je potekalo prvo letno srečanje članov slo- venskega kongresnega grozda. Na srečanju so člani obravnavali vsebino realiziranih aktivnosti na vseh po- dročjih delovanja zavoda, prevetrili in zastavili nove strateške cilje prihodnjega delovanja, obravnavali pred- vsem trženjske aktivnosti v naslednjih letih, poleg tega pa se je v okviru srečanja podpisala pogodba o pristo- pu novih ustanoviteljev. Kongresni urad po novem šte- je štiriindvajset članov, v kratkem pa bo kot strateški partner pristopila tudi Slovenska turistična organizacija. Pomembnejši cilji grozda so: • trženje: Zagotoviti celostno grafično podobo urada v skladu s hierarhijo blagovnih znamk slovenskega tu- rizma, pripraviti in izdelati promocijsko gradivo (DVD, prospekt), druge tržne aktivnosti; • izobraževanje: usposabljanje za člane grozda kot ob- likovanje samostojnega izobraževalnega programa; ~-..\itandardi: preglednost in urejenost ponudbe (kongre- snih hotelov, kongresnih centrov ipd); • informacijski sistem:- zagon spletnih strani zavoda, uporaba informacijske in komunikacijske tehnologije v poslovnih odnosih med grozdom in partnerskimi storitvenimi organizacijami, ponudniki podatkov, po- trošniki ipd. • storitve: rast dodane vrednosti, razvoj novih dejavnosti in skupnih razvojnih projektov, razviti tesnejše oblike horizontalnega in vertikalnega poslovnega sodelovanja med sodelujočimi podjetji in organizacijami, CRM idr. Nadaljna koordinacija in strateško vodenje grozda bo tudi v prihodnje v pristojnosti projektne pisarne. Poslovni turizem (business tourism) ali vse bolj uve- ljavljeni termin industrija srečanj (meetings industry) in sukcesivno zagon kongresnega urada pred letom dni ima velik pomen tudi za Slovensko turistično organiza- cijo, saj smo s tem uspešno izpolnili enega od ciljev iz Strategije trženja slovenskega turizma 2003 - 2006. Se- veda pa s tem naša skupna naloga ni zaključena. Izha- jajoč iz Strateškega razvojnega programa iz leta 2003, temeljni strateški cilji kongresnega grozda ostajajo: • postati pomemben srednjeevropski kraj za kongresni turizem, • uveljaviti sprejeto vizijo »Slovenija - dežela kongre- snega turizma« pri navedenih usmeritvah, • uveljaviti specializacijo dela in dolgoročno sodelovanje med posameznimi podjetji in organizacijami grozda, • razviti tesnejše oblike horizontalnega in vertikalnega poslovnega sodelovanja med sodelujočimi podjetji in organizacijami, • bolj izkoristiti svoje in znanje v grozd vključene RR-or- ganizacije (novi izobraževalni program do leta 2006), • povezava s podobnimi grozdi v tujini, • povečati dodano vrednost in pridobitnost poslovanja (do leta 2010 za 30 odstotkov), 1 postaviti sistem razvoja in rasti grozda ter strateških povezav s podjetji in org9,1J.izacijc1!17i ir .t~jine. __ . ,.; .. ·;·: ... ·:' ····.:·~.: •, ---::;:- .... . , ~-·::-,::•~:;.~ i:_·i,·; . •'• ' NOVI USTANOVNI ČLANI: • Domina Vacanze d.d.; • Grand Hotel Union d.d; • Globtour d.o.o.; • GV Revije d.d.o • Gorenje gostinstvo d.o.o.; • Hiša kulinarike Jezeršek; • Infos d.d.d; • RS Klan, Jazbec & CO; d.o.o.; • Turistica-Visoka šola za turizem; STRATEŠKI PARTNER (v fazi pristopa): Slovenska turistična organizacija USTANOVNI ČLANI KONGRESNEGA GROZDA: • Akademija za projektni menedžment, Ljubljana; • Auditoria d.o.o., Ljubljana; • Cankarjev dom, Ljubljana; • G&P Hoteli Bled, d.o.o., Bled; • Hoteli Morje d.d., Portorož; • Hotel Sava Rogaška d.d., Rogaška Slatina. • Kompas hoteli d.d,Kranjska Gora; • Kulturni, kongresni in promocijski center Avditorij Portorož; • Kompas, turistično podjetje d.d., Ljubljana; • Monsadria, hotelirstvo in turizem d.d., Ljubljana; • Radenska-Zdravilišče d.o.o., Radenci; • Terme Rogaška, hoteli in turizem d.o.o., Rogaška Slatina; • Terme Maribor d.d.; • Terme Čatež d.d.; • Zavod za turizem Ljubljana; • do leta 2010 stoodstotno povečati obseg poslovanja, • izvajanje skupnih razvojnih projektov, skupnih vlaganj Srečanje članov ob prvi obletnici. Oglaševanje turizma in prostega časa »Če želite, da je vaša blagovna znamka v dobri formi, morate veliko in predvsem redno trenirati«, je pred leti svetoval predsednik družbe Procter and Gamble, in pri tem imel v mislih dejavnost oglaševanja. Og- laševanje kot fitness center za krep- ke turistične tržne znamke torej? ALEKSANDRA BREZOVEC: SASA.BREZOVEC@GUEST.ARNES.SI ZA KNJIŽNIČNO IZPOSOJO: LIDIJA.SELJAK@TURISTICA.SI Napotke, kako uspešno in dolgoročno »natrenirati« tržne znamke v turizmu, nam končno ponuja knjiga dveh, zad- nja leta izrazito produktivnih valižanskih avtorjev, NigeTa Morgana in Annette Pritchard (Morgan N., Pritchard A. (2000): Advertising in Tou- rism and Leisure; Butterworth Heinemann). Avtorja nas s knjigo vodita skozi strategije in tehnike oglaševanja za doseganje dodane vrednosti in konkurenčne prednosti storitev in tržnih znamk, ki jih na trgu ponu- ja pisana paleta »prostočasnih« ponudnikov - od muzejev in športnih klubov do hotelov, letalskih družb in tematskih parkov. Rdeča nit knjige je prepričljivo utemeljevanje, da oglaševanje ni stro· šek, temveč strateška dejavnost, ki predstavlja investicijo v proizvod in tržno znamko. Poglavja so razdelana po vprašanjih, ki ta čas naj- bolj burijo oglaševalske glave v turizmu: Kakšno je »dobro« oglaše- vanje? Zakaj in kako naj raziskujemo oglaševanje? Kako lahko učin­ kovito zasnujemo strategijo oglaševanja? Kako nam lahko oglaševa- nje pomaga pri repozicioniranju na trgu? Kako se z oglaševanjem pri- lagajati spremembam na globalnem turističnem trgu? Odgovori na za- stavljena vprašanja so podkrepljena s številnimi barvnimi prikazi tu- rističnih oglasov in s še številnejšimi študijami primerov s področja hotelirstva (npr. Hard Rock Hotel, Comino Real), organizatorjev poto- vanj (npr. Thomson), letalskih prevoznikov (npr, British Airways) in držav kot turističnih destinacij (npr. Nova Zelandlja, Izrael). Ker je knjiga učbeniško zasnovana, so vsi odgovori na vprašanja sproti pospremljeni z uokvirjenimi definicijami oglaševa~h poj(TlOV, ki so nujno potrebni za razumevanje in tudi za razvoj oglaševalske dejavnosti na področju turizma. Knjiga se v prvem delu poglablja v razumevanje vloge oglaševanja za turizem in prosti čas. Pri tem se previdno opre na znamenito Kotlerjevo izjavo, da si samo najpogum- nejši in tisti najbolj nevedni upajo razlagati, kakšna je dejansko moč oglaševanja v marketingu. Oglaševanje v turizmu ne zagotavlja us- peha, poveča pa možnosti zanj, skleneta avtorja. Drugi del knjige predstavlja izzive oglaševanja v turizmu. Med ključni­ mi so izpostavljeni dinamično in multikulturno okolje turističnega trga, specifika oglaševalskih apelov v turizmu ter priložnosti za dvig krea- tivnosti turističnih oglasov. Poglavje se dotika tutJi na videz obrobnih tem, kot so: seksualnost v turističnih oglasih, vplivi televizijskih oddaj in filmov na turistično oglaševanje ter vloga arhitekture v turističnih oglasih. Izvemo tudi to, kaj lahko dosežemo s humorjem v turističnih oglasih in zakaj so pričevanja pred kamero definitivno »pase«. Tretji del knjige vzpostavlja most med oglaševanjem in turistično trž- no znamko. Osredotoča se na tržno pozicioniranje in relativno novo področje oglaševanja v turizmu - oglaševanje krajev, regij in držav kot tržnih znamk. Oglas je prikazan kot vizualna prispodoba, ki mora po mnenju avtorjev »potegniti tržno znamko naprej«, v kolikor se že- li od dobrega premakniti k učinkovitemu. Zadnji del knjige predstavlja soočanje turbulence tehnološkega raz- voja in (še pogosto okornega) oglaševanja v turizmu. Rezultat tega so CD-ROM turistične brošure, poslovne kartice, »on-line« oglaševa- nje, »banner« oglaševanje ter oglaševanje na digitalni televiziji. Osrednja ugotovitev sklepnega dela knjige: revolucija interaktivnega oglaševanja se razplamteva tudi v turizmu! Kljub vsem optimističnim ugotovitvam in številnim koristnim praktič­ nim napotkom, kako dvigniti učinkovitost oglaševanja v turizmu, pa se kaže, čisto tako mimogrede, zamisliti nad vsebino oglasa, ki je prikazan v knjigi - gre za oglas egipčanske razstave v singapurskem muzeju, ki sporoča: »1000 božanstev, a nobenega, ki bi ščitil pred turisti«. A to je že tema neke druge knjige o turizmu. STO NAPOVEDUJE ·~ ~RJP,OROCA _: _JUR!ZEM • 15 _ :.:. : 1 ~:;r - - ,. ~ \\- ~ •• • ~ ~, • ;. • Iz aktivnosti Slovenske turistične organizacije ,, Vzpostavitev centralnega spletnega rezervacijskega sistema v letu 2005 Slovenska turistična organizacija (v nadaljevanju STO) je 11.2.2005 predstavnikom Direktorata za tu- rizem Ministrstva za gospodarstvo (v nadaljevanju MG) predstavila končni predlog vzpostavitve cen· tratnega rezervacijskega sistema za Slovenijo (v na- daljevanju CRS). Predlog je pripravljen na podlagi preteklih aktivnosti v okviru načrtovanja CRS in pri· dobljenih pravnih mnenj o možnostih vzpostavitve CRS. Predstavljena rešitev predpostavlja razpis s strani MG in sicer za izbor ponudnika rezervacijske- ga sistema in posrednika, ki bo z rezervacijskim si- stemom upravljal. Z opredeljenimi pogoji, tehnični· mi in vsebinskimi zahtevami bo razpis podpiral na- cionalni interes, t.j. omogočil vključitev v CRS vsa- komur (tudi manjšim ponudnikom). Razpis bo pred- vidoma razpisan v maju 2005, podrobnejše infor· macije o obliki razpisa in terminski izvedbi razpisnih aktivnosti bodo znane predvidoma v marcu 2005. Vzpostavitev in delovanje CRS kot centralne rezerva- cijske točke in dodatnega prodajnega kanala za slo- vensko turistično ponudbo, je podprto tudi v Pro- gramu vlade za leto 2005 in opredeljeno kot eden izmed prioritetnih projektov MG. Projekt CRS temelji na raziskovalnih aktivnostih vezanih na rezervacijske sisteme, analize trga, mednarodne trende in pozna· vanju pravnih vidikov vzpostavitve CRS. Tako strate- gija vzpostavitve CRS posebej zagovarja gospodar- nost in smotrnost vzpostavitve enotnega rezervacij- skega sistema za Slovenijo in ne številnih posamič· nih rezervacijskih sistemov. Z vključitvijo CRS na Slo· venski informacijski turistični portal (STIP) se bo tu- ristično gospodarstvo izognilo razdrobljenosti in ne· preglednosti razpoložljivosti turistične pom1dbe ter nepovezanosti rezervacijskih sistemov, ki povzroča motečnost in zmedenost na strani uporabnikov. Slovenska turistična ponudba se predstavi kitajski strokovni javnosti Od 20. do 23. aprila 2005 bo v Pekingu na Kitajskem potekal sejem The Beijing lnternational Trave! & Tou- rism Market. Sejma se bodo v organizaciji STO ude- ležili predstavniki slovenskega turističnega gospo· darstva. Za predstavitev smo se odločili, ker beleži· mo povečano povpraševanje po evropski in s tem slovenski turistični ponudbi s strani kitajskih turistov. Slovenija v letu 2005 aktivneje na francoskem trgu Francija za slovensko turistično ponudbo postaja vse pomembnejši trg. Slovenska turistična organizacija ga uvršča med perspektivne trge slovenskega turi· stičnega gospodarstva, zaradi česar - bo v letošnjem letu v Parizu odprla slovenski informativni urad. Z novim letom je tudi uradni slovenski turistični infor- macijski portal www.slovenia.info zaživel v petem, francoskem jeziku. Naštete aktivnosti so odziv na po· zitivna gibanja povpraševanja s francoskega trga, saj je v letu 2004 Slovenijo obiskalo kar za 45 % več francoskih gostov kot leto prej. Francoski gostje so opravili za 39 % več nočitev kot v letu 2003 in na lestvici držav po kategoriji nočitev prehiteli Madžare. Tudi mesečne novice Slovenske turistične organizaci- je, namenjene javnostim, ki so vse pomembnejše orodje komuniciranja s tujo strokovno javnostjo, so od sedaj na voljo v francoskem jeziku. Tako si aktual- ne mesečne novice v novi podobi sedaj lahko ogleda- te na http://www.slovenia-tourism.si/?e_casopis=o v angleščini, nemščini , italijanščini in v francoščini. Slovenija je na 1TB Berlin izpostavila poživljajoč splet tradicije in sodobnosti Slovenija je v letu 2005 v znamenju številnih ob- letnic, ki v turistično ponudbo današnje podobe Slovenije vnašajo žlahten pridih preteklosti in us- tvarjajo poživljajoč splet tradicije in sodobnosti. Prav to prepletanje traclicije in sodobnosti je bila vodilna tema slovenske predstavitve na letošnji borzi 1TB Berlin, kjer so bile vsebinsko še posebej izpostavljene prireditve in kratki oddihi v sloven- skih mestih. Tako na stojnici kot tudi na srečanju z novinarji je Slovenija obiskovalce popeljala na sprehod skozi 100 let Portoroža, 100 let ljubljan- skega Hotela Union, 180 let Postojne, 425 let Lipi· ce, 1000 let Bleda, 100 let organiziranega turizma v Sloveniji, pa vse do današnje privlačne, dinamič­ ne in sodobne turistične ponudbe Slovenije. Osmi Slovenski turistični forum - tokrat na Bledu Letošnji, po vrsti že osmi, Slovenski turistični forum bo potekal 9. in 10. junija, tokrat nar Bledu. Osred- nja tematika in rdeča nit foruma bo pomen informa- cijsko-komunikacijske tehnologije v turizmu. že dru- go leto bomo na forumu podelili »Sejalca«, prizna- nje Slovenske turistične organizacija za inovativne in kreativne turistične proizvode. Vabimo vas, da na uradnem slovenskem turistično informacijskem por- talu www.slovenia.info spremljate informacije o omenjenem razpisu in se tudi vi z vašim kreativnim turističnim proizvodom potegujete za to nagrado na področju inovativnosti. Podrobnejše informacije o projektu dobite tudi na e-naslovu karmen.novar- lic@slovenia.info »Playing Together« Furlanija Julijska krajina, Koroška in Slovenija z le· lom 2005 začfnjajo aktivno oblikovati počitnško re- gijo in skupen turistični proizvod pod blagovno znamko »Playing Together«, ki bo prvič predstavljen na novinarski konferenci 10. marca v Italiji, nato pa še 14. marca na turistični borzi 1TB Berlin, kjer se bo projekt predstavil na samostojni stojnici. Ne spreglejte! Na straneh tržnih raziskav in analiz na uradnem slovenskem turističnem portalu (http://www.slove- nia-tourism.si/?ps_tekoce-raziskave) smo objavili izsledke naslednjih tržnih raziskav in analiz: • Analiza zadovoljstva z delom STO v letu 2004 - že tretje leto po vrsti na Slovenski turistični or- ganizaciji ugotavljamo zadovoljstvo z delom STO med slovenskim turističnim gospodarstvom in DMO destinacijskimi turističnimi organizacijami. • Raziskava med turisti v slovenskih zdraviliščih v letu 2004 • Rezultati ankete o zadovoljstvu z uradnim slo· venskim turističnim portalom www.slovenia.info • European Tourism lnsights 2004 - raziskovalna skupina European Trave! Commission je objavi- la analizo evropskega turizma v lanskem letu s pogledom v letošnje leto v angleškem jeziku. • Podatki Banke Slovenije - Banka Slovenije je za- beležila približno 1.311 milijonov EUR prihodka od izvoza potovanj v lanskem letu v Sloveniji, kar predstavlja 10% več kot v letu 2003. Oddaja »Turistika« Vsako sredo ob 18.20 uri vas vabimo k ogledu od- daje s turistično vsebino »Turistika«. Oddaja pred- stavlja novosti in pomembne informacije o turiz- mu, predvsem pa opozarja na tisto, kar Slovenijo bogati in poživlja. Na ustvarjanje oddaje imajo možnost vpliva tudi gledalci, ki tedensko glasujejo o najboljšem in najslabšem turističnem produktu in predlagajo svoje pohvale in graje. Glasovanje in posredovanje predlogov je omogočeno preko in· terneta (www.slovenija.info/slovenijapozivlja), e· mail-a (turistika@rtvs lo.si) , dopisnic (na naslov: Turistika, TV Slovenija, Kolodvorska 2, 1550 Ljub- ljana) ali sms spo ro č il. ZADNJA STRAN • TUR!ZEM • 16 - p t ,.:.:':: p. · : -=- ::--:- - . « •,....,- • - • Modre zastave 2005 DOVES (Društvo za okoljevarstveno vzgojo Evrope v Sloveniji) bo po sklepu nacionalne žiri- je za dodelitev znaka Modra zastava v Kobenhagen Evropski koordinaciji projekta posredo- val 9 predlogov za dodelitev tega prestižnega okoljskega znaka. V kategoriji naravnih kopa- lišč se za znak letos potegujejo obmorska kopališča Okolje Portorož in Krka - Zdravilišče Strunjan, Simonov zaliv, žusterna in Mestno kopališče Koper, na notranjih vodah pa kopa- lišče Šobčev bajer ter Grajsko kopališče Bled. S strani marin za znak kandidirata Marina Por- torož ter Marina v Izoli. V programu Modra zastava, ki teče v Sloveniji že enajsto leto, so- deluje 29 držav iz Evrope, Afrike in Karibskih otokov. ,,Jurčkova. dežela" Združenje animatorjev Slovenije - ZAS, ki združuje vse tiste, ki se na tak ali drugačen način uk- varjajo z animacijo v turizmu in drugimi prostočasnimi dejavnostmi in v katerega je združenih ali z njim povezanih več kot 100 aktivnih članov in še trikrat toliko zunanjih sodelavcev, je za letošnje leto pripravil projekt pod nazivom „Jurčkova dežela". Namen projekta je oblikovanje profilov in programov slovenske animacije, namenjene otrokom. Projekt je pripravljen tako, da ga je moč implementirati tako na slovenski kot tudi tuji trg. Kaj je „Jurčkova dež~la"? Gre za zamisel pravljične druščine in njenega pojavljanja. Nosilni lik ce- lotnega projekta je gobica Jurček, ki potuje po deželi - Sloveniji, pod njegovim klobukom pa se dogajajo vse mogoče zgodbe in nezgode. Razen njega nastopajo še drugi liki (regijski), ki vsak po svoje predstavljajo svojo regijo. Namen projekta je tako skozi zgodbe spoznavanje Sloveni- je. Pohvale vredna zamisel za približanje turizma najmlajši populaciji. Izšel je ... ... Planinski koledarček 2005, ki ga letno izdaja Planinska zveza Slove- nije. Ker ta publikacija zajema tudi nasvete turistom glede vremenskih napovedi za gore, nasvete za visokogorsko turo, nasvete za varnejšo pot v gore, koledar dogajanja za gorsko popotništvo in druge koristne infor- macije, ga priporočamo vsem tistim turistom, ki so ljubitelji gora. Naro- čite ga lahko na Planinski zvezi Slovenije (Dvoržakva 9, Ljubljana), po telefonu 01/4345 680 ali na naslovu info@pzs.si 1 ... je turistična zloženka »Več tisoč let v enem dnevu ali več«. Zloženka govori o občini Ajdovšči­ na, s poudarkom na tistih znamenitostih, ki jih obiskovalec najde v mestu Ajdovščina in ga vabi, naj vstopi v mesto z večtisočletno zgodovino. Zloženka pripoveduje o rimski utrdbi, o dragoce- nih sledeh življenja, shranjenih v Muzejski zbirki, o mojstrih podobe in besede, o Hublju, ... Na zadnjih straneh zloženke je stiliziran zemljevid mesta, na katerem so označene najznačilnejše toč­ ke, pod njimi pa osnovni podatki o občini Ajdovščina, naštete so tradicionalne prireditve, skozi nekatere posebno pomembne znamenitosti pa je predstavljena tudi dežela skrivnosti in nepo- zabnih doživetij -Vipavska dolina. Promocijska zloženka Ajdovščine je trenutno na voljo v TIC Aj- dovščina. Do konca letošnjega leta Občina Ajdovščina načrtuje še izdajo dodatnega promocijske- ga materiala, ki bo predstavljal nekatera področja, še posebej zanimiva za obiskovalce. ... nova promocijska gradiva prenovljenega Hotela Golf na Bledu. Redna letalska povezava iz Maribora preko Salzburga v Pariz Slovenija je pridobila še eno redn~talsko povezavo. Od ja- nuarja je mogoče vsak dan z letalom štajerske letalske druž- be Styrian Spirit poleteti iz mariborskega letališča preko Salz- burga v Pariz. Styrian Spirit je štajerska letalska družba, ki je Styrian SiJirft l@ bila ustanovljena konec leta 2002 s sedežem v Gradcu pod imenom Styrian Air-t-1ays, razvija pa lokalni promet, ki zadovo- lji potrebe lokalnega trga. Ponujajo veliko število visoko kakovostnih povezav, ki so pomembne tako za gospodarstvo kot tudi za turizem. Več informacij najdete na www.styrianspirit.com Ste vedeli ... ... da se lahko z zdraviliškimi vlaki vse leto lahko pripeljete do zdravilišča Laško in do Term Oli- mia v Podčetrtku, Term Ptuj, Zdravilišča Dobrna, Mladinsk4ga zdravilišča Debeli rtič, s smučar­ skimi vlaki v zimski sezoni pa do smučarskega centra Kobla nad Bohinjsko Bistrico in do Mari- borskega Pohorja. Razen zdraviliškega in smučarskega vlaka so Slovenske železnice poskrbele še za izletniški in kopalni vlak. Kopalni vlaki v poletnih mesecih vozijo do Kopra, celo leto pa tudi v Vodni park Bohinj. Ob posebnih priložnostih vozijo tudi izredni vlaki: na primer ob obi- sku Škocjanskih jam, kobilarne Lipica, Postojnske jame, romanja na Brezje, prazniku češenj v Goriških Brdih, martinovanju v Ormožu, Zlati lisici na Pohorju, Kurentovanju na Ptuju, dogodku Pivo in cvetje v Laškem, posebno ponudbo predstavljajo tudi produkti kot so na primer z vla- kom v Prekmurje, z vlakom na sejme, Kravji bal v Bohinju, posebni izleti po Sloveniji. .. Ob tem lahko pri nakupu vozovnic Slovenskih železnic uveljavljate najrazličnejše popustov in ugodno- sti: tedenske, mesečne in letne vozovnice, vozovnice po pavšalni ceni, otroci do 6. leta starosti se vozijo brezplačno, od 6. do 12. leta starosti pa imajo 50 odstotkov popusta, mladi od 12. do 26. leta starosti imajo 30 odstotkov popusta v notranjem prometu in 25 odstotkov za potova- nje v tujino po ponudbi Reil plus, za družine (najmanj ena odrasla oseba in en otrok) velja 40- odstotni popust, otroci do 12. leta starosti pa potujejo brezplačno, osebe starejše od 60 let, ozi- roma upokojenci s stalnim bivališčem v Sloveniji imajo 30-odstotni popust, 30-odstotni popust velja za povratno potovanje ob sobotah, nedeljah in praznikih ter različni skupinski popusti. To- vrstna ponudba Slovenskih železnic brez dvoma prispeva k povečevanju domačih turističnih to- kov, turist~!:1=pa olajša in poceni potovanje po Sloveniji. Bogata monografija o Sloveniji na italijanskem trgu Pri Italijanskem Turingu (Touring Club ltaliano, v nadaljevanju TCI) je pravkar, tudi s pomočjo slo- venskega turističnega gospo- darstva in STO, izšla obsežna monografija Slovenia, ki na dobrih 180 straneh v besedi, predvsem pa v sliki, predstavlja turistične čare naše države. Za- ložba, ki sicer izdaja predvsem turistične vodnike vseh vrst (Slo- venija je izšla že leta 1996, letos pa izide ze četrta prenovljena iz- daja) bo Italijanom omogočila nakup te · lične monografije v vseh kioskih po Italiji, v prodajal- nah TCI in v knjigarnah, ki ga za- stopajo. Monografijo bodo prodajali v kompletu s solidno avtokarto Slovenije (1:200.000) du- najske založbe Freitag & Berndt za samo 7 evrov (že sama karta je vredna 4-5 evrov!). Kot zanimivost naj omenimo, da je uvodnik za to monografijo napisal Demetrij Volčič, v Ljub- ljani rojeni priznani italijanski TV novinar, nekdanji senator in trenutno evropski parlamentarec. Touring Club ltaliano se ponaša z bogato založniško tradicijo, saj izdaja številne vodnike po italijanskih deželah in po državah vsega sveta. Lani je praznoval 110. obletnico obstoja in de- lovanja. Leta 1894 je bil ustanovljen kot neprofitna organizacija, katere glavna skrb je varova- nje okolja in kulturno- zgodovinskih spomenikov. Za svojih 430.000 članov TCI vsako leto iz- daja turistične materiale, skrbi za zavarovanje in druge ugodnosti, izdaja pa tudi mesečno re- vijo Qui Touring, ki jo prejema vsak član. Tako veliko število pa tudi dejansko pomeni, da ima revija Qui Touring na področju turizma dalec največje število bralcev v Italiji. Še en jubilej... ,-.,,~ ... ~J URis~ A~ ... - ..... ® Visoka šola za turizem, Turistica, Portorož ki deluje v okviru Univerze na Primorskem, letos praz- nuje 10-letnico, ·kar pomeni, da v letu 2005 v Sloveniji slavimo tudi prvih 10 let celovitega visoko- šolskega študija t Visoka šola za turizem urizma v Sloveniji. Partnerstvo, ki prestopa meje Camping Bled, ki deluje v okviru Poslovne skupine Sava, je ena najbolj priznanih blagovnih znamk slovenske kamp- ske ponudbe. Pred kratkim je ta kamp sklenil pomembno partnerstvo s kampom Wirthshof ob Bodenskem jezeru v Nemčiji. Pobuda za sklenitev partnerstva med kampoma je prišla iz Združenja lastnikov kampov dežele Baden Wurt- temberg. Kamp Wirth, ki je eden vodilnih kampov v tem delu Nemčije, ima kategorijo petih zvezdic, 450 prostorov Listino o partnerstvu sta podpisa- za kampiranje in se razprostira na 10 hektarih zemljišča. la za kamp Wirthshof brata Wirth, Ker gre za prvi primer partnerstva v kampskem turizmu, za Camping Bled pa vodja kampa tako v Sloveniji kot v Nemčiji, so femu dejanju v nemškem Marjeta Vizovišek. kampu pripisali velik pomen tako s političnega in gospodarskega, kot tudi s stališča stroke. S pod- pisom listine o partnerstvu na začetku marca sta se vodstvi obeh kampov zaobljubili za izmenja- vo gostov, izvajanje storitev na najvišji ravni ter izmenjavo znanja in izkušenj. EasyJet - spletna stran odslej tudi v slovenščini Vozovnice nizkocenovnega letalskega prevoznika EasyJet je od 9. marca 2005 možno rezer- virati na spletni strani www.easyJet.com, ki je od februarja letos na voljo tudi v slovenskem jeziku. Spomnimo naj, da je Ljubljana z dnevno linijo tega letalskega prevoznika povezana z berlinskim letališčem, kar Slovencem odpira dodatne možnosti potovanj po Evropi. Berlinsko letišče Schtinefield je trenutno povezano z 20 evropskimi mesti in sicer s Talinom, Rigo, Kra- kovom, Bratislavo, Budimpešto, Ljubljano, Atenami, Neapljem, Madridom, Valencijo, Barcelo- no, Nico, Ženevo, Baslom, Parizom (letališče Orly), Londonom (letališče Luton), Bristolom, Li- verpoolom, Newcastlom in Kopenhagnom, linije iz Berlina na londonski Gatwick, v Rim in Mi- lano pa bodo odprte 21. septembra 2005. EasyJet je objavil še eno novost: v sodelovanju z vodilno svetovno agencijo za poslovna potovanja Busi- ness Trave! lnternational (BTI) bo ta letalska družba tudi poslovnežem omogočala lažjo rezervacijo vozovnic. EasyJet tako kot prvi nizkocenovni letalski prevoznik prodira med poslovneže, ki veljajo za enega donosnej- ših tržnih segmentov v letalski industriji. Kdo kam kje Za predsednika skupščine Skupnosti slovenskih naravnih zdravilišč je bil z dvoletnim man- datom izvoljen Dušan Bencik, glavni direktor Term 3000 Moravske Toplice oziroma je na tej funkciji zamenjal dosedanjega predsednika skupščine združenja, Vladimirja Petroviča. TURIZEM · Informativno glasilo Slovenske Turistične Organizacije • Izdaja Slovenska turistična organizacija. WTC, Dunajska 156, 1000 Ljubljana · Tei: 01/589-18-40, E-mail: info@slovenia.info • Glavna in odgovorna urednica: Livija Kovat Kostant inovič • ObUkovanje in priprava za tisk: lmprimo d.o.o. • Tisk: čukgraf. Postojna. • Ministrstvo za kulturo RS je izdalo odlotbo. da se glasilo TUR!ZEM vpiše v evidenco javnih glasil pod zaporedno števi lko 1382 • Glasilo je brezplaCno. • Naročila sprejemamo na STO, na urednistvo@slove- nia.info • Člani Uredniškega sveta: Ministrstvo za gospodarstvo (mag. Darja Radie). Urad vlade za informiranje {Nada Serajnik) , Gos• podarska zborniec:i Slovenije (mag. Cveto StantiC), Agencija RS za gospodarsko promocijo in tuje investicije (Helena Schlamberger), Univerza v Ljubljani · Ekonomska fakulteta (dr. Tanja Mihalič), Visoka šola za turizem Turistika (mag. Aleksandra Brezovec), Višja šo· la za turizem Bled Uana špec). Višja šola za gostinstvo in turizem Maribor (mag. Helena Cvikl), strokovnjak s področja tržnega ko· municiranja (dr. Zlatko JanCiC), predstavnika turist ičnega gospodarstva Uanez Pergar in Zdravko PoCivalšek), predstavnika Slovenske t uristične organizacije (Bojan Meden, MBA in mag. Maja Pakl. • Člani Uredniškega odbora (notranje Clanstvo v sestavi STO): Bojan Meden. mag. Maja Pak. Iztok Altbauer. Jernej Zajec. Majda Dolenc. Tinkara Pavlovčič . Janez Repanšek. Jan Ciglenečki in Boris Bajielj.