America s TROS aw ‘3SUH::i AA3HJ S - SO£S ‘IdU ■BAf adtmim sisfr oisd3isns 3Nyis 'aa Ameriška domovina! SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 10, 1989 Mayor Voinovich writes supporting Slovene rights Cleveland Mayor Georye V. Voinovich on January 5 wrote a tetter to the president of the Republic of Slovenia, president of the Republic of Serbia and Mr. lyor Bavčar, Chairman of Human Rights Committee of Slovenia. The contents oj the letter is as follows: Gentlemen: The news of the resignation °t Yugoslavia’s Prime Minister, Mr. Branko Mikulic, hecause of the Parliament’s rejection of his budget and economic reforms came as a surprise to all of us. This unprecedented resignation could have a dramatic effect on the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, especially on the Republic of Slovenia (which is economically prosperous) and Maribor University President to Speak Dr. Alojz Križman, who is in effect the president of the University of Maribor, Slovenia, will — as plans now indicate — spend Feb. 17-19 in Cleveland, where he will meet with officials of local universities to discuss possible ties between them on an academic •cvel. Dr. Križman is trained as a metallurgist and will also tueet with persons in that field. Along with his academic ac-hvities, Dr. Križman is very active in Slovenia in other VVays. He is involved in the Movement to help bring about a greater democratization of social, economic and political 1 e, lor example, and created S,lr *ast year when he for-ma y gave up his membership ln the Communist Party. An ‘n ication that things have in-eed begun to change in Slove-n‘a can be noted from the fact at his step did not cost him ls Position, which he has held stnee 1987. , ^r' Križman will speak °ut his university and about vurrent developments in Slo-jjnia on Saturday, February > at 10:30 a.m. at the Slovesu National Home, 6417 St. ai> Ave. He will speak in one r*r the upstairs meeting Th°ms al the front of the hall. epub|ic js invited D|. Kriz. aa is not fluent in English, Slo*vever. s0 he will speak in Krj 1 Križman was born in Ven2eVc!*1’ near Ljutomer, Slo-Ph ,‘n '940. He took his Ver,:.' 10 Mela"urgy at a uni-Am "V 'n Austria- H*-’ is in js acr|ca for the first time and oi ravelling under the auspices St-.. ':,^0'=ram sponsored bv the ^te department. Rudolph M. Susel on the Republic of Serbia (which is already in turmoil with ethnic tensions). These issues are of great concern, not only to the people of Yugoslavia, but to the whole world. This includes Clevelanders of Yugoslavian descent. There is no doubt that you and other public officials will receive many letters, opinions and resolutions from American citizens, especially those whose ancestry can be traced to the nationalities presently situated in Yugoslavia. In view of the present crisis, I would like to express some of my concerns. As Mayor of a large metropolitan city and of Slovenian and Serbian descent, whose paternal family still lives in Croatia, I am aware of the importance of economic, market-oriented reforms and the problems in the ethnic and minority communities. I have previously addressed these issues to the U.S. State Department and the White House. I believe that ethnic issues are very sensitive and complicated, especially the issue of human rights which is my primary concern and in need of support. Cleveland’s ethnic communities fully support all positive steps taken leading to democracy. This includes insuring fundamental human rights such as self-expression, self-determination, rights to the constitutional guarantees of cultural, educational and linguistic rights and religious practices. In summary, this includes all basic freedoms with an emphasis on the agreements of the Helsinki Final Act, (of the Conference on Security and Cooperation in Europe), and the U.N. Universal Declaration of Human Rights. For as long as I have been in the public life, especially as the Mayor of Cleveland, I have continuously supported and perpetuated the spirit of such rights. Clevelanders have historically commemorated and celebrated such events with proper official resolutions and proclamations. We wish you and everyone constructively working on reforms, a very happy and prosperous New Year! Sincerely, George V. Voinovich Mayor, City of Cleveland cc: The Honorable Zivorad Kovačevič, Ambassador of SFR Yugoslavia, Washington, D.C. 15 trustees elected to Polka Hall of Fame by Tony Petkovšek The National Cleveland-Style Polka Hall of Fame, sponsored by the American Slovenian Polka Foundation, held its first annual meeting recently with 150 in attendance. An additional 100 also submitted ballots by mail for a total of 250 voting out of the 500 now on the membership roster. The election results were announced after the official reading of the By-l aws (Code of Regulations) by legal counsel Fred Kuhar. With the approval, the Foundation will be governed now by the 15 member Board of Trustees, supervising and controlling the operation and administration of the organization. Primary goal will be the staging of the Annual Awards Induction Ceremony and maintaining the Hall of Fame" display room at the Euclid Shore Civic Center. The awards will cover all phases of Slovenian music as represented by the 15 elected trustees who arc as follows: Joe Valencie for Slovenian Institutions, Florence Unetich -Cultural Groups, Alice Kuhar - Support, Ray Krajc - Button Box Groups, two for General Musicians - Johnny Vadnal and A) Markič. There are nine At-Large trustees, Tony Petkovšek (Chairman), Tony Fortuna (Vice-Chairman), Mike Podboy, John Pcstot-nik, Jim Kozel, Fred Kuhar, Joey Tomsick, Denny Bucar, and John Gerl. Approximately $40,000 has been raised since the idea of a Hall of Fame was originated a little over a year ago. Regular $12 annual memberships and $100 life memberships arc available by calling (216) 261-6444 or writing 291 E. 222 St., Euclid, OH 44123. A major fund-raising campaign will take place in Spring with mail solicitation to every Slovenian musical group and organization in the country. April 15 has been set for a benefit “Radiothon” at the Euclid Civic Center and on March 1 the Canadian Broadcasting Company will be doing a special half hour TV program on the Hall of Fame and one of the recent original honorees Walter Ostanek, from Canada, was nominated for a Grammy Award. The network will visit the Hall of Fame in Euclid on March 1 and then a polka dance will follow at the Croatian Lodge that same Wednesday evening. Walter Ostanek will be appearing along with his vocalist Murray McFadgen. They will be accompanied by the Johnny Vadnal Orchestra. Other local polka stars are also expected to perform. The Hall of Fame Display will be open in March and April and will feature a salute to the Federation of Slovenian Homes. The latest news from the Slovenian American Art Guild The Slovenian American National Art Guild enters its 16th year with a continuation of emphasis on art and artists, with added interest in the field of Slovenian folk life and culture. Monthly meetings arc held on the 3rd Monday at 7:30 p.m., at the Slovenian Socity Home, 20713 Rechcr Ave., Euclid. The February 20 meeting will feature a painting demonstration by Joseph Cintron, and that evening he will focus on a still life rendition. Also known as a commissioned portrait artist, he has studied in Puerto Rico, New York, as well as Cleveland. He taught 20 years at the Cooper School of Art, and since 1956 has instructed painting and drawing at the Cleveland Institute of Art. Mr. Cintron has exhibited regionally and nationally, earning many awards, and is written up in “Who’s Who.’ Persons interested in his painting demonstration arc invited to attend with the Art Guild on Feb. 16. Mark Sunday, March 12 as Slovenian Folk Art Exhibit Day at the Euclid Public Library, 631 E. 222 St., Euclid. Carol Shantz, Public Relations Coordinator for the library, has been working with the Slovenian Art Guild to present folk art such as bobbin lace, beehive paintings, whistles, splasher cloths, Easter eggs, costumes and other ethnic items., plus original artwork by artists from the Art Guild. The program is scheduled from I to 4 p.m. in the Wach Room at the Library, and everyone is invited to attend. A six week display is also being planned in conjunction with the Heritage Day. Doris Sadar Publicity Coming Events Fridays in Lent Fish and Shrimp Dinners served 4 to 7 p.m. in St. Vitus Hall by the Dad’s Club. (No dinners on Good Friday.) Sunday, Feb. 12 Catholic Mission Aid dinner at St. Vitus auditorium from 11:30 a.m. to 1 p.m. Tickets $7 for adults and $3 children at door or call 481-3768 or 881-5163. Sunday, Feb. 12 Maple Heights Slovenian Na-tional Home certificate holders annual meeting, at 2:00 p.m. at the Home, 5050 Stanley Ave. February 19 Slovenian Pensioners Club of Euclid Annual Dinner-Dance at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid. Serving 3:30 to 5:30 p.m., dance with Vadnal Orchestra from 6 to 10 p.m. Admission $10. For tickets call 486-5311 or at Tony’s Polka Village. Saturday, Feb. 25 U.S.S. Band Concert 7 to 8:30 p.m. at Slovenian Workmen’s Home, Waterloo Rd. Dancing 9 to 12 to Fred Kuhar Orchestra. — Bake Sale 3 p.m. Sunday, March 5 30th Annual St. Vitus Holy Name Pancakes and Sausages Breakfast from 8:30 a.m. to 1 p.m. in St Vitus hall. Donation $4.00. Sunday, March 12 Holmes Ave. Pensioners Annual Dinner-Dance from 2 to 5 p.m. Music by Chuck Krivec Orchestra at Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Admission $10. Sunday, March 12 Slovenian Folk Art Exhibit Day at Euclid Public Library, 631 E. 222 St., Euclid, Ohio sponsored by the Slovenian American National Art Guild together with Euclid Public Library. Program from 1 to 4 p.m. The exhibit will consist of Slovenian folk life, culture and art including bobbin lace and demonstration, beehive paintings, whistles, splasher cloths, Easter eggs, costumes and original art work by SANAG artists. March 18 - 25 Slovenian Sports Club sponsors ‘Ski the Summit’ trip to Hotel Breckenridge. Limited space. For reservations call 944-5847 or 256-8628. Sunday. March 19 Federation of Slovenian Homes honors men and women of the year with banquet at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Sunday, March 19 Ohio Federation of KSKJ Lodges Meeting at 2:30 p.m. at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid. AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 10 1989 KATHARINE OBLAK DISSAUER Katharine Oblak Dissauer, 81, of Euclid for the past 37 years, passed away in Meridia Euclid Hospital on Friday, Feb. 3rd after a brief illness. Katharine was born in Ljubljana, Slovenia on March 28, 1907 and came to Cleveland in 1914. She was employed as a librarian at the Cleveland Public Library on St. Clair Avenue where she set up the first collection of Slovenian books. She also served as interpreter for the Yugoslav Embassy at that time. After 10 years with Cleveland, she transfered to the Euclid Public Library and served as assistant to the Head Librarian at the Roosevelt Public Library. She was with the Euclid Public Library for 24 years, retiring in April of 1974. Katharine was a member of many cultural and civic organizations: Friends of the Cleveland Public Library, Euclid Historical Society, Senior Citizens of Briardale, Euclid Business and Professional Women, Euclid and Cleveland Garden Clubs, Slovenian National Art Guild, and Slovenian Women’s Union Branch 50. She was an officer in many of these organizations. Katharine is survived by her son Gerald (S. Euclid), and five grandchildren, and a cousin Alice Esterman. Her husband, Frank, son Ronald and daughter Joan Kay are deceased. Visitation was held at Zele Funeal Home, 452 E. 152 St. Funeral services were on Monday, Feb. 6 at St. Robert’s Church. Burial was in Calvary Cemetery. Contributions to John Carroll University in her memory would be appreciated by the family. JOSEPH LEGAT Joseph Legat, 92, passed away at the Slovene Home for the Aged on Friday, February 3, after a long illness, Joseph was born in Yugoslavia. He Thanks Because of the overwhelming generosity of our many benefactors, along with the unending efforts of our loyal members, the St. Vitus Christian Mothers Club has again been fortunate enough to realize a financial gain from our annual card party which was held in our auditorium on January 29. Readers will be gratified to learn that we will be able to continue the improvement of our facilities for the St. Vitus school children. We thank all for your generous support. (Mrs.) Marie Azman President Carsl-Nagy Memorials 15425 Walerloo Rd. 486-2322 “Serving the Slovenian Community.” Recent Deaths — was employed as a machinist for Chicago Pneumatic until his retirement. He was a member of the Euclid Pensioners and Club Ljubljana. Mr. Legat was the husband of Amalia (nee Vidmar) and Josephine (nee Sustarsic) both deceased; father of Mary Jane Belay (S. Carolina); grandfather of two, greatgrandfather of six, and twin brother of Thomas (dec.), and Josephine Martek. Visitation was at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Services were at St.Paul Church (Char-don Rd.) on Tuesday, Feb. 7. y .Interment at All Souls Caqietery. Contributions to the Slovene Home for the Aged in his memory would be appreciated by the family. LOUISE LEVSTIK Louise Levstik, 74, passed away in Hillcrest Hospital on Wed., Feb. 1st after a brief illness. Louise was born in Cleveland, the daughter of John and Mary (nee Klaus), both deceased. She never mar- ried. She was employed as an assembler at GE Lamp Division for over 40 years. She was the sister of Mary and William Leustig (both dec.), aunt of Jeffrey Leustig and Christine Shilling. Visitation was at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. where services were Tuesday, Feb. 7 and at St. Jerome Church. Interment at All Souls Cemetery. ANNA TOMSICK Anna Tomsick (nee Kočevar), 81, died at Meridia Euclid Hospital on Wednesday, Feb. 1 after a long illness. Anna was born in Črnomelj, Slovenia. She came to Cleveland in 1941 and lived at her present address on St. Clair for 29 years. She was formerly from East 61 St. She is fondly remembered as a cook at Sorn’s Restaurant for 10 years, retiring in 1958. Anna was a member of St. Mary Altar and Rosary Society, Slovenian Women’s Union Branch 10 and SNP.I lodge 5. She was the widow of Anton and the late Matt Pluti; ZAHVALA — IN LOVING MEMOR Y With deep sadness in our hearts, we announce the passing of our dearly beloved brother Frank M. Susel PO DOMAČE REPIČ Our dear one was born on Aug. 13, 1922 at Hrastje, Slovenia, and was called by Cod after a lengthy illness on Dec. 20, 1988. Funeral services were held on Dec. 22, 1988 from the Zele Funeral Home, E. 152nd St., Cleveland, O. with a Mass of the Resurrection in St. Mary’s Church on Holmes Ave., and burial in All Souls Cemetery. Our sincere gratitude is extended to Rev. John Kumse and Rev. Joseph Cvelbar for celebration of the funeral Mass, and the consoling services. We thank the organist and the singers for the beautiful Slovenian singing and music at the funeral Mass. We thank everyone for the beautiful flowers. Mass offerings, and donations to the Slovene Home for the Aged on Neff Rd. in his memory. Deep appreciation is extended to those who visited, attended the church services, and accompanied us to All Souls Cemetery. Your kind remembrance of prayers and most gracious gestures of sympathy are appreciated and will be remembered. Thank you to Millie Bradač and her staff for the lovely luncheon they prepared after the funeral at Waterloo Slovenian Home. Thank you to the staff at Zele Funeral Home for their kind care and assistance. Sadly cherished in our hearts, DANIELLE and ROSEMARY SUSEL, sisters, STEFAN FIN DAK, cousin. Mentor, ()., Feb. 10, 1989. mother of Albert, Mary Podlogar, John Plutt, Rose Kokel and William; grandmother of II, greatgrandmother of 16 and sister of Rose Music of Črnomelj. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., where services were held Saturday, Feb. 4 and at St. Mary Church at 9:30 a.m. Burial was in Calvary Cemetery. In Loving Memory 1883 1988 With deep sadness in our hearts, and in complete submission to the will of the Creator, we announce the passing of our dearly beloved father, father-in-law, grandfather, great-grandfather, great-great-grandfather, and uncle FRANK ROVERE He entered into rest on December 29, 1988 at the Inn Madison Nursing Center, Madison, ()., where he was a resident for over three years. He attained the venerable age of 105. Our dear one was born on Dec. 5, 1883 in the village of Veliko Ubelsko, Notranjsko, today’s Slovenia, and came to America in 1907. Mr. Rovere worked for Fisher Body for 28 years and prior to that for Cyclone Fence Co. for 15 years. He was a craftsman in his various fields of endeavor. Our beloved was also a long lime member of Mirni Raj Lodge No. 142, SNP.I. Funeral services were held on Jan. 4, 1989 from Zele’s Funeral Home, E. 152nd St. Chapel with a Mass of the Resurrection at St. Mary’s Church, Holmes Ave., with burial following at Calvary Cemetery. We are especially grateful to Rev. John Kumse for concelehrating the funeral Mass, for leading the rosary at the funeral home, and his beautiful homily at the funeral Mass. We are also grateful to concelehrants Rev. Victor Tome and Rev. David Baugh. Deep appreciation is extended to everyone for their beautiful floral pieces. Mass offerings, and other charitable donations in his memory, their visitations and prayers at the funeral home, for the many expressions of sympathy, and attendance at the church services. Many thanks to our relatives who carried the casket of our beloved. A big thank you is extended to Mrs. Antonia Lamovec, and to organist Mr. Rudi Knez for Their beautiful singing and accompaniment during the funeral Mass. We are thankful to all who remained with us for some time after the funeral and shared in the fine luncheon prepared by Mrs. Maria Dular and her staff, at the Slovenian Workmen’s Home, Waterloo Rd. Thanks are also extended to the Zele Funeral Home for their courtesies and careful attention to all of the funeral details. Cards of thanks were sent to all who remembered us and our dear one in a special way. If, by chance, we missed anyone, please accept our apology, and may this public notice serve as a special thanks to you. It broke our hearts to lose you. But you did not go alone; For part of us went with you. The day God took you home. Sadly missed by: FRANK REVERE, JR., son, Solon, O., VICTORIA PIANECKI, daughter, Mayfield Hts., ANN KRIŠTOFE, daughter, Euclid, O. MARY PETRIČ, daughter, Euclid, O. COLETTA REVERE and JOSEPH PETRIČ, daughter-in-law, and son-in-law, 11 grandchildren, 24 great-grandchildren, four great-great-grandchildren, and other relatives here and in Slovenia. Euclid, O., Feb. 10, 1989. O. Crip nf Clr'trcbirn] GEORGE V. VOINOVICH, MAYOR January 17, 1989 Dr. Rudolph M. Susel Editor, American Home Dear Dr. Susel: Please accept my congratulations, to you and publisher Mr. Debevec, on the fine job you have done to publicize the issues related to the present situation in Yugoslavia. The articles and commentaries are timely and on target. The Slovenian "Resolution" and campaign for American Slovenians to be co—signers of the document, was unique. Quite possibly, it was the first such effort in Cleveland. Hopefully this will create a strong base for future political actions taken concerning the issues of Slovenians here and abroad. As you know. Mayor Voinovich and I have supported such actions before.- The Mayor's position has supported the perpetuation of Human Rights. This is the most important issue. It is always part of the discussion when we are in contact with persons and delegations from other lands, especially from the USSR and Eastern Block countries. For that reason, the Mayor issued a special letter (attached) to the Slovenian and Serbian Presidents. It is important to note that it is also addressed to the Chairman of Human Rights Committee in Slovenia, expressing support for universal human rights. In the view of the latest changes in Yugoslav leadership, it is important that the Yugoslav Ambassador to the United States, is also informed of our actions. As Americans, it is our right and obligation to keep close contact with Washington officials. Personally, I would like to thank you for your efforts and support in the past. I urge you to print the Mayor's letter with this introduction. Being a Slovenian immigrant myself, and a proud member of Ohio Helsinki Accords Council, I feel it is ray obligation to support all positive initiatives to help our nationalities, especially concerning the issue of Human Rights. I would like to encourage others to do the same. Thank You! / August B. Pust Executive Assistant to Mayor Ethnic Affairs Attachment: Mayor's letter I Suggests Opening Cornerstone 3 East Madison School Edifice Reaches 100 Years by Vince Gostilna This year marks the 100th anniversary of the East Madison main school building on Addison Road in the Perry area. It was in 1889 that the brick 3-story school edifice was constructed. Of early Gothic motif, it was designed by architect John M. Eisenmann who gained fame and acclaim most notably for the Old Arcade in Downtown Cleveland in 1890. The smaller two story annex along Carl Avenue was added in 1893 and the gymnasium was completed in 1947. Thus, all three buildings are interconnected forming one large complex. East Madison has a rich and interesting history. Its beginnings date back to 1862 when a Protestant minister Rev. Alexander Varian sold an acre of his land for $500.00 to the school board of East Cleveland Township. (The area was a suburb of Cleveland prior to 1873.) A small unpretentious school building was erected. Old timers will recall the building was used for arts and crafts sessions during summer months. However, in 1940 the original school house was sold to the highest bidder and moved to his site. The school was named after East Madison Avenue which was changed to Addison Road in 1905. At its peak East Madison’s enrollment reached 1,000 in the years from 1893 to the 1920s. In recent years the enrollment has been around 500. It is estimated that East Madison has educated more than 50,000 pupils, many have been and are some of the country’s most distinguished citizens. All in all. East Madison school has been a grand educational facility which has endured for a century now and has helped our Perry area citizens achieve a better quality of life. At the same time East Madison school has imparted a sense of continuity and well-being. The school certainly deserves to be designated as a Cleveland landmark thereby being preserved as a model for future generations. Perhaps the Cleveland Board of Education can open up the cornerstone of East Madison this year. It would be of great interest to see what artifacts and memorabilia were inserted one hundred years ago when this area still had farmlands in the proximity of the school. St. Clair Pensioners News by Stanley J. Frank February is a good month for joining the St. Clair Pensioners Club. If you have been considering it, but have been putting it off, now is the time It broke our hearts to lose you. But you did not go alone; For part of us went with you. The day God took you home. Sadly missed by: Lillian, Jean Turk, Josepha Strauss, and Mary - Daughters Elmer Turk and Richard Strauss — Sons-in-law 10 (Grandchildren, 9 (Great-grandchildren AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 10. 1989 AMERIŠKA DOMOVINA. FEBRUARY 10, 1989 6 SAUERKRAUT WITH PORK 2 1/2 lbs. boneless fresh pork shoulder, cut in 1 1/2 inch cubes 1 t. sab 1/8 t. pepper All-purpose flour 3 T. shortening or vegetable oil 3-4 ined. onions, peeled and sliced 2 T. paprika 1 1/2 C. H20 (water) 2 one pound cans sauerkraut, drained 1 large green pepper, seeded and chopped / C. sour cream Season pork with salt and pepper and dredge in flour. Brown meat in skillet in shortening or oil. Remove meat to a 3 quart casserole. Brown onions in drippings, add paprika and water. Simmer until brown bits in pan are loosened. Add sauerkraut and green pepper. Mix well and add more salt, if needed. Pour mixture over meat in casserole. Cover and pake in preheated 350° oven for 1 1/2 hours. M.J.P. MINI CREPES 4 eggs 4 egg yolks 2 1/4 cups milk 1/4 cup brandy 2 cups sifted flour / teaspoon sab 1/4 cup butter, melted Beat whole eggs, egg yolks, milk and brandy. Add flour and salt and beat until smooth. Stir in butter and let batter stand 30 minutes at room temperature (or longer in refrigerator). Lightly grease a heated 4-inch skillet or crepe pan. Stir batter and pour about 1 tablespoon into center of pan; immediately tilt pan to spread the batter evenly over bottom. Cook about 30 seconds over moderate heal, just until bottom is lightly browned. Turn and cook other side 15 or 20 seconds longer. Stack finished crepes on a flat surface; cover with a piece of waxed paper or a clean cloth. Choose from the following fillings and roll up. About 50 mini crepes. Asparagus-Hollandaise Crepes 3 tablespoons hollandaise sauce 2 teaspoons lemon juice W fresh or frozen asparagus spears, cooked and cooled Spread each of 10crepes with some of the hollandaise and sprinkle with a few drops of lemon juice. Place an asparagus spear toward the lower edge of each crepe and roll up from bottom. Shrimp Crepes / cup chopped cooked shrimp 1/4 cup mayonnaise 1/8 teaspoon sab For each of the remaining fillings, mix ingredients together. Divide each mixture among the crepes, placing filling toward the lower edge, and roll up from bottom. SAINT VALENTINE COOKIES 1/2 cup plus / tablespoon brown sugar //3 cup heavy cream 1/4 cup molasses 1/2 teaspoon ground ginger 1/2 teaspoon grated lemon pee! 2 1/4 cups flour 3/4 teaspoon baking soda Beat brown sugar and cream until thick. Add molasses, ginger and lemon peel; mix well. Sift flour with the baking soda and gradually add to creamed mixture. Knead until smooth. Chill several hours or overnight. On a lightly floured surface, roll out the dough until 1/8 inch thick. Cut with a heart-shaped cookie cutter and place on a lightly greased baking sheet. Bake in a preheated 275° oven 15 minutes. Cool on baking sheet. If desired, make pink frosting by beating a little berry juice with confectioners’ sugar and “paint” or pipe onto cookies. Makes about 4 dozen z inch cookies. RECIPES Mi “VALENTINE’S DAY” CARDEN PATCH QUICHE Unbaked pie crust or refrigerated crescent rolls 3 eggs, slightly beaten 3/4 cup light cream 1 cup grated swiss cheese / tbsp. flour 1/2 tsp. sab 1/2 tsp. dried did weed 1/4 tsp. cracked green peppercorns 1-4 oz. can medium shrimp 1 /2 cup chopped spinach 1/4 cup chopped green onions 1/4 cup chopped red pepper Oil and flour heart shaped cake pan (or 9” quiche pan) and line with pie crust or rolled-out refrigerated crescent rolls, and set aside. Mix eggs, cream, cheese, flour and seasonings thoroughly. Place shrimp on crust and top with chopped spinach. Arrange other vegetables evenly and gradually pour egg and cheese mixture over all. Bake in preheated 375° oven for 35-40 minutes. Cool slightly before serving. MACARONI LOAF WITH MUSHROOM SAUCE / C. elbow macaroni 1 C. cream 1/2 C. butter 3 eggs, beaten 1 C. soft bread crumbs 2 T. chopped parsley 1 tsp. chopped onion 1/2 C. grated cheese I sm. pimiento, chopped I tsp. sab Sauce: 1 lb. fresh mushrooms 2 T. butter 2 C. 18% cream sab to taste 2 T. flour Preheat oven to 350° Cook and blanch macaroni. Heat cream and butter. Add beaten eggs to cream; stir in macaroni. Add crumbs, parsley, onion, grated cheese, pimiento, salt. Turn into buttered 8” square pan; set inpan of water to bake I hour. Serves 10. Sauce: Saute mushrooms in 2 tablespoons of butter. Make a cream sauce with next 2 tablespoons of butter, flour, cream, and salt. Add mushrooms. Serve over macaroni loaf. Double macaroni loaf recipe requires 13x9” pan, serves 20. Sauce recipe is sufficient for double size. : Valentine Cake 225 g/8 oz/1 cup plus 1 teaspoon unsalted butter, melted 225 g/8 oz/2 cups plus 1 tablespoon flour 300 g/10 oz/l J cups castor [superfine] sugar 8 eggs, at room temperature | teaspoon vanilla essence 175 g/6 oz strawberry jam 450 g/1 lb fondant, softened and kept hot 8 tablespoons sugar syrup, kept hot $ teaspoon red food colouring 225 g/8 oz/2 cups icing [confectioners’] sugar 2 to 3 tablespoons water Preheat the oven to fairly hot Gas Mark 5, 190°C [375°F]. Using the teaspoon of butter, grease a 20 cm [8 in] heart-shaped cake tin. Dust with the tablespoon of flour. Set aside. Make this super Valentine cake your gift to someone special on St. Valentine's Day. It will take some time and effort to prepare but the result is most rewarding. Place a heatproof bowl inside a pan half-filled with hot water and place over low heat. Put the sugar, eggs and vanilla essence into the bowl. With a wire whisk or rotary beater, beat the mixture for 20 to 25 minutes, or until it is thick and pale and will make a ribbon trail on itself when the whisk is lifted. Remove the bowl from the heat. Sift in the remaining flour and, with a metal spoon, lightly fold it into the egg and sugar mixture. Gradually pour in the melted butter, stirring constantly. Pour the mixture into the cake tin and bake in the centre of the oven for 20 to 30 minutes, or until the centre of the cake springs back when lightly pressed. Turn the cake out on to a wire rack to cool completely. Using a long, sharp knife, slice the cake across in half. Spread the strawberry jam over one half of the cake. Replace the top half of the cake and set aside. Place one-quarter of the fondant on a wooden board and knead it until it is smooth and pliable but still stiff. Roll the fondant out until it is approximately 3 mm [J in] thick. Using a sharp knife, cut out 3 heart shapes and some ribbon shapes. Place the remaining fondant in a heatproof bowl set over a saucepan half-filled with hot water. Place the pan over low heat. When the fondant is very soft, bear in the sugar syrup, a tablespoon at a time. When the fondant is very smooth, stir in the red food colouring until it turns a deep red. Remove the bowl from the heat. Using a palette knife, spread the fondant over the cake. When the cake is completely covered, dip the knife in boiling water and quickly pass it over the fondant to mAe it smooth. Carefully transfer the cake to a serving plate. Arrange the hearts and ribbons on the top of the cake. Place the icing [confectioners’] sugar in a bowl and gradually add enough of the water, beating constantly with a wooden spoon, to make a stiff icing. Fill a forcing bag with the icing and pipe star shapes around the top and bottom edges of the cake to complete the decoration. **>» .... ««■ M"" —— Culture Page _„_-_ .. ...w m -**• f -«p ■ " TT T*............................-O------------------------------—■ Imagination... by James V. Debevec The song goes, “Imagination 15 funny, it makes a bee think °f honey.” Songwriters have 8reat imaginations because in reality a bee doesn’t have any '^agination jand goes about d°ing its business without ever seeking to improve its honey-manufacturing business. The ability to see a better life is what separates the human be-'ng from the rest of creation. Mankind has gone from siting around a campfire eating a fresh piece of lion meat in ’he stone-age to the contemporary of taking a complete ehicken dinner from the freezer and thawing and heating it in a microwave oven 'n a matter of minutes. Civilization has advanced because, of man’s gift of intonation and the determina-h°n to bring an imagined Useful thought into a produc-llve reality. All inventions first came about by an inspiration m the mind. Thomas Edison, 0° held 1,093 patents said. Genius is 99% perspiration and 1% inspiration.” America seems to thrive on 'magination. The early settlers this country as a place '''here they could have freedom of religion. The revolutionaries saw it as a Place where we could be an in-r^Pendent nation without foreign taxation. The piopeers 'vho headed west from the eastern-seaboard saw all the lands as great places of opportunity to farm and manufacture, hunt and sell their goods. To this very day people come here from all over the world and believe America to be a land of opportunity. Imagination often comes from a past experience and shaping it into a new mental immage. Five years ago when the American Home Publishing Co. purchased a new printing press, it required one-half ton newsprint paper rolls be lifted three feet in the air and transported onto the press roll stands. To accomplish this Paul Kosir, Frank Kogovšek and John Dejak came up with the idea of building a hoist capable of lifting a ton of paper and moving that paper anywhere in the print shop. But such a device had never existed in our print shop before. Taking a single sheet of paper and writing down the room’s measurements, they in their mind were able to imagine the style of device to build. They ordered various-sized I-beams and when they arrived, they proceeded to place over 1,000 bolts in them to hold it together and form a machine capable of lifting heavy material and moving it in any direction needed. The project took about a month to complete and it fit perfectly, and worked perfectly. Anu : " this from numbers written on a single sheet of scrap paper and the imagination of capable men. Albert Einstein speaking On Science said, “Imagination is more important than knowledge.” A lot of people can fix a clock, but few possess the imagination to invent a new means of accounting for time. Astronomers keep talking about the possibility of a “black hole” in space where the force of gravity is so strong, it pulls ail matter within itself and nothing escapes its force, not even light. Therefore no one has seen a black hole, but with their imagination based on kno\yledge, they believe it exists. John Urbancich, recently appointed Executive Editor of all the Sun suburban newspapers in Greater Cleveland, combined his 15 years of experience as a writer and editor and formal education and journalistic contact with the public and is now styling the newspapers his imagination believes the readers will like. To read a newspaper or book requires imagination . The reader must be able to understand the words and conjure the image the writer is conveying. If the author is using mostly scientific or unfamiliar words, the average reader will not only lose interest but not understand the thought * presented and form no image in his/her mind. A writer in that case can use his imagination to form an idea, but cannot convey the idea to others. A composer is special because he/she has the ability to write down sounds he has invented. A successful lawyer can convey to the jury past events in a favorable light to his client. And a salesman can describe possible future benefits to a prospective customer. A magician is unique because he/she will use his imagination to misdirect the audience’s idea of reality. The viewers will see a person being sawed in half and will try with all their might to imagine it not being true, but their eyes tell them it is true. Their reasoning, however, tells them it cannot be true. The person only seems to be cut in half. That is why so many persons love a magician. They try to imagine how the trick is done, and yet arc entertained by the mystery of it. A detective story writer will write down the plot, and the reader will try to solve I lie mystery using his/imagination. Evening Psalm My heart praises the Lord. My soul is filled with the beauty of his creation. Golden sunlight captured in ruby maple leaves. A solitary bird sings his song at twilight... To the crescent moon suspended over the dark hills. Smells of cypress and cedar drift on the secret ioyful winds of autumn that dance in my heart. All join to give praise to our creator... The maker of wonders... Most wonderful of all Ghrist, his son who dwells in us. So that we can nurture one and other Strengthen one and other, Gladden one and other... And most of all love one and other in his name. Amen. © BCM' Ed.Note: The author of this poem and the one last month J'’ Bernice Cermele Martin of Alamo, Calif. Bernice and ”er husband, George, are both of Slovenian nationality from the Collinwood, area of Cleveland. She graduated Jom Ursuline College and her husband from Case-western Reserve University. They have three children, ‘aura, David and Deidre. Both Laura and David graduated from the University of Notre Dame. Deidre is ^otrig her undergraduate work at Loyola Marymount in ~°s Angeles. Bernice is writing a book about the old neighborhood and asks readers for help in finding a ’ranslation of the old song, “Come with me beautiful is the n'ght.” We look forward to more poems and other in-leresting articles from my former classmate at St. Mary’s school. — JVD Unfortunately most persons spend a great deal of their time watching television which leaves little to the imagination. TV is a great medium for entertainment, but overdone, it dulls the mind. When a person becomes older, he/she should use the mind more, not less. The brain is like a muscle that must be used in order to be able to function properly. “We want the creative faculty to imagine that which we know.” — Shelley, A Defence of Poetry. Imagination is the vehicle by which humanity fashions progress. American Aid To Yugoslavia In the years immediately following the end of World War 11, Yugoslavia under Tito’s leadership was closely aligned with the Soviet Union and it was not until the Tito-Stalin split of 1948 that this changed. The so-called Cold War was in full swing and there initially was scepticism in the West that the Tito-Stalin split was for real. Some believed it was some sort of “trick” while others hoped it marked the first stage of the collapse of the communist countries around the world, including the Soviet Union. Neither was the case. From the later 1940s and especially by the early 1950s, the United States, first under Truman and then under Eisenhower, came to believe that it was in the U.S. and Western interest that Yugoslavia succeed in maintaining its independence from the Soviet Union, even if the country remained a one party communist dictatorship. Perhaps the Yugoslav success would entice other countries of Eastern Europe to do the same thing. The economic boycott Stalin imposed on Yugoslavia after the 1948 break with Tito almost brought Yugoslavia to a state of collapse. It was at this point that the West, and here in the circumstances of that time, the United States, stepped in. The United States began a program of economic and military assistance to Yugoslavia which continued until the mid-1960s. Without this assistance there can be no question that Tito could not have survived his break with Stalin, no doubt either that Yugoslavia would have come under direct Soviet domination and today be indistinguishable from Poland, Rumania, Hungary or any other of the Soviet satellites. Indeed, the comparison can be made that in this sense — in its ultimate dependence on U.S. aid — Yugoslavia and Israel have a lot in common. However great the Yugoslav and Israel wills to remain independent countries, neither could have survived without the United States. It is true that history does not reveal its alternatives, but some probabilities are greater than others and the one above is in this writer’s opinion very high. How much did the U.S. give Yugoslavia in the period between 1948 and 1965? You might be surprised. According to a study published by the newspaper Belgrade Express, and written by a researcher named Emilia Adamov, the sum comes to 36 billion dollars. Yes, 36 billion! During the years in question, according to the data cotppiled by Adamov, the U.S. was covering 60 per cent of the Yugoslav budget balance. Tito never allowed the Yugoslav people to be aware of just how financially dependent his regime was on the United States, the biggest “capitalist” country in the world, this especially at a time when Tito was playing the role of the biggest “neutralist” in the world. Adamov in her article also notes that the United States during all those years never tried to take advantage of its aid program to exert pressure on Yugoslavia for political or foreign policy objectives. This even though Yugoslavia’s foreign policy consistently in the United Nations, the Middle East and elsewhere around the world was hostile to the United States — and on balance still is, as the Yugoslav voting record in the United Nations makes clear to anyone who bothers to check. As noted a few weeks ago in discussing the revision of Slovene history now under way in Slovenia, so too Adamov’s article with its objective account of the issue Of American aid to Yugoslavia in the 1950s and 1960s shows that a more even-handed evaluation is coming to the fore. This is to be welcomed. One other point: Adamov notes that 15 billion dollars of the U.S. aid was economic in nature and 21 billion was military. If the primary goal of American policy was to keep Yugoslavia independent of the Soviet Union, it succeeded. Rudolph M. Susel Call for Articles The Ameriška Domovina is publishing a “Culture Page” each month in its English Section. A call is herewith being made for articles, essays, stories, poems, etc., of interest to Slovenian Americans. There is no limit to subject matter, but whatever is submitted should be of good literary quality. Also, articles must be as short and to the point as possible. AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 10, 1989 Dr. Anton Stres tjuhtjana. Slov. Politika je moralna dolžnost »Vsakdo ima pravico sodelovati pri opravljanju javnih zadev svoje države bodisi neposredno ali po svobodno izbranih predstavnikih. Vsakdo ima pod enakimi pogoji pravi|:|)@> javnih služb v svoji državi. Volja Ijudštivžflj^ temelj javne oblasti; ta vfilja se mora izražati v obč&Jniihrjin poštenih volitvah, ki morajo biti splošne ob načelu rehatoosti in tajnega glasovanja ali po kakšnem drugetp • q]^kopravnem postopku, ki zagotavlja svobodo glasovanja« (Splošna deklaracija, 21. člen). Imeti do politike pravilen odnos Politika je na splošno na slabem glasu. »Politika je umetnost varanja ljudi« (D’Alembert). »Politik je plesalec na vrvi: ravnotežje lovi tako, da govori nasprotno od tistega, kar dela« (Barres). »Politika je v volji osvojiti in ohraniti oblast« (Valery). »Pravi politik je tisti, ki dobro igra in na dolgo roko zmaga« (Voltaire). »Vsaka stranka živi od svoje mistike in umrje od svoje politike« (Peguv). Potemtakem bi politika bila volja do oblasti in zato, če je treba, tudi nepoštena igra. Kakorkoli so že za ta žalostni sloves svojega poklica krivi politiki sami, se s tem ni mogoče sprijazniti. V politiki gre za nekaj bistvenega in odločilnega, gre za bistveno razsežnost človeka. V PRISRČEN SPOMIN MARIJI PIČMAN ob šesti obletnici njene smrti. Kojcna jv bila 16. julija IV22 — /a vedno zatisnila utrujene oei 9. februarja I9H3. Po božjem ustvarjenju življenje človeško kratko je; eni prej, drugi pozneje končajo romanje — vsi pa bomo odšli k Očetu domov in tam živeli z Jezusom. Draga žena in sestra Marija, pred šestimi leti si od nas se poslovila, mini! je zate ta svet — upamo po veri, da v raju vidimo se spet. Ljubeče se te spominjajoči: mož - Janez Pičman; brat - Ivan z ženo Uršulo; sestra - Albina z možem Vilijem Vesel in ostalo sorodstvo. Človekovo življenje je namreč odločilno odvisno od tega, kar imenujemo »skupni blagor« ali »obče dobro«. Človek je res samostojna in neodvisna oseba, vendar je prav tako tudi družbeno, občestveno bitje, na katero lahko bistveno vplivajo splošne razmere v deželi, v kateri živi. Te razmere vsebujejo marsikaj: gospodarstvo, kulturo, javno mnenje, javno moralo in religijo. Toda vsa ta področja so med seboj povezana. Gospodarstva ne u-smerjajo samo gospodarstveniki in kulture ne samo kulturniki. Njihove medsebojne vplive in razmerja določajo tudi politiki. Politika je vodstvo celotne družbene in državne skupnosti. To je njeno bistvo. Ker so splošne družbene in državne razmere za življenje ljudi zelo pomembne, je tudi politika zelo pomembna stvar v življenju, saj vedno usodno določa prihodnost kake dežele, s tem pa tudi življenje in usodo vsakega njenega prebivalca. Politika bi se morala porajati iz te odgovornosti za narod, družbo in državo v celoti. Zato je politika moralna zahteva, ki kar je še pomembnejše, politika je podrejena morali in mora biti podvržena moralnim ocenam vseh ljudi. Politika je služba skupnosti. V razmišljanjih o človekovih pravicah smo izhajali iz globokega prepričanja, ki ima podlago tudi v Svetem pismu, da je človek svobodno in odgovorno bitje, ki mora živeti po svojih spoznanjih in svoji vesti in morajo to drugi tudi spoštovati in upoštevati. S tem sta utemeljeni svoboda in enakost ali enakopravnost vseh ljudi. Vsak. je svobodno bitje in vsakdo mora to svobodo omogočati tudi drugim, zato je nujno, da smo vsi enakopravni. Politika je več kot politikantstvo Odtod sedaj naša odgovornost za skupnost, naša nujna političnost v tem bistvenem pomenu besede politika. Imenujemo tisto politiko v slabem pomenu besede raje politi-kanstvo in ohranimo besedo politika za izvrševanje svoje odgovornosti za vso skupnost. In ker je vsak od nas bistveno družbeno, občestveno bitje, ker njegovo osebno življenje ni odvisno samo od njegovega osebnega hotenja, ker celo njegovo osebno hotenje velikokrat narekujejo širše družbene, gospodarske, kulturne razmere, je jasno, da ima človek v imenu svoje svobode in pravice razpolagati s seboj, nujno tudi pravico sodelovati pri vodenju celotne skupnosti, kateri pripada in s katero je življenjsko povezan. Ta pravica je vezana — kot je razvidno — na dejstvo, da smo ljudje družbena bitja: ta pravica je dana s tem, da smo ljudje. Velja za vsakega človeka, ne glede na njegovo sicerš,-nje politično hotenje. To splo- šno pravico do udeležbe vseh ljudi pri vodenju družbe, torej pri oblasti, imenujemo demokracija. Demokracija je danes več kot samo ena izmed možnih političnih ureditev. Nasprotno, vsaka politična ureditev mora biti danes demokratična. Če to ni, je nečloveška in nasprotuje človekovi naravi, demokracija se danes enači z našo civilizacijo in kulturo, ker je vezana na moderno zavest o človekovem dostojanstvu. Danes se ve, kaj demokracija je in kaj ni. Demokracija je tam, kjer imajo vsi ljudje enake možnosti, da so udeleženi pri oblasti, bolje, pri odgovornosti za celotno skupnost. To odgovornost lahko izvršujejo neposredno, da sami izvršujejo oblast, ali pa posredno, da določijo tiste, ki naj vladajo. Pri tem vladanju jih nadzorujejo ter tudi odpokličejo, če ugotovijo, da njihovega zaupanja niso vredni, bodisi zaradi nesposobnosti bodisi zaradi nepoštenosti. Udeležba in nadzor se navadno izvršujeta s pomočjo volitev. Vsi ljudje morajo imeti možnost, da jih drugi izvolijo, volilci morajo imeti možnost, da obstoječo vlado zamenjajo. Ker ima vsakdo enako pravico do vladanja in lahko o tem odločajo samo ljudje sami, nima nihče pravice, da bi se trajno polastil oblasti in nato onemogočil, da bi ga »volja ljudstva« nadzorovala in tudi odstavila. Oblika volitev ni več moralno vprašanje, temveč tehnično. Kljub temu pa nas izkušnja in zdrava pamet učita, da zamisli volitev najbolje ustrezajo neposredne volitve, v katerih lahko vsak volilec neposredno — ne samo prek svojega delegata, ki ima lahko drugačna stališča — izrazi svojo voljo. Demokracija: politična in socialna hkrati Demokracija je to. Zato »socialistična demokracija« ne more biti kaj bistveno drugega, če naj nosi ime demokracija. Ni »socialistične« lepote in ne »socialističnega« zdravja, ki bi bilo drugačno od drugih vrst lepote in drugih vrst zdravja, tako tudi ne more obstajati demokracija, ki bi ljudem onemogočala, da po svoji volji — to pa se pravi po volji večine — oblast postavljajo, nadzorujejo in odstavljajo. Kjer ta možnost praktično ni dana, demokracije ni. Odločilno je, kar se v resnici dogaja, ne pa tisto, kar se samo z besedami zatrjuje. Zaradi tega so upravičeno začeli razlikovati med »politično« ali »liberalno« in »socialno« demokracijo. »Politična« ali »liberalna« demokracija je zgolj pravna in načelna demokracija: odstranjuje sicer nestrpnost, prisilo in oblastniško sa- PrijateVs Pharmacy Sl. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID KOR AGED PRESCRIPTIONS _______ — KOLEDAR PRIREDITEV — FEBRUAR MAREC 12. — Misijonska Znamkar- ska Akcija priredi kosilo v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do I. pop. 26. — Slov. šola pri Sv. Vidu postreže s kosilom v farni dvorani. Serviranje od 11.30 do 1.30 pop. movoljo, razglaša zakone, po katerih imajo vsi ljudje enake pravice in ljudem omogoča, da te pravice uporabljajo. Ker pa dejansko ljudje nismo nikoli enaki, ampak so eni bolj vplivni, bolj premožni, bolj brezobzirni kot drugi, je zgolj politična demokracija nezadostna in se ji mora pridružiti tudi tako imenovana »socialna« demokracija, ki blaži razlike med ljudmi s tem, da podpira šibkejše, ščiti slabotnejše pred vplivnejšimi, pospešuje razvoj nerazvitih in izobrazbo neizobraženih, omogoča zaposlitev in skrbi za invalide, ostarele in bolne. Zgolj politična demokracija je demokracija zgodnje industrijske družbe, ki se je komaj osvobodila samovoljnih oblastnikov, ki so bili na oblasti tudi proti volji ljudstva. Toda ta demokracija je bila demokratična samo načelno, v resnici pa je dopuščala vedno večje razlike, ki so izvirale predvsem iz premoženja: bogatejši , so nujno postajali vplivnejši. Zato je politično demokracijo nujno treba dopolnjevati s socialno: neenakost med ljudmi je treba odpravljati s podporo šibkejših in njihovo zaščito pred zlorabo moči močnejših. Jasno pa je, da nezadostnost politične demokracije nikakor ne opravičuje njene odprave v imenu socialne demokracije, kot se je to redno dogajalo v tako imenovanih »socialističnih demokracijah«. Ene skrajnosti ne moremo nikoli zdraviti z drugo in te ne opravičevati z nezadostnostjo prve. Če je nesprejemljiva ena skrajnost, je nesprejemljiva tudi druga. Tako imenovana »socialna demokracija«, ki sicer dela vse ljudi približno enako bogate oziroma revne, hkrati jim pa praktično jemlje možnost, da bi uresničevali načelno sicer zagotovljeno možnost postavljanja, nadzora in odstavljanja oblasti je nujno paternalistič-na, pokroviteljska, avtoritarna ali celo totalitarna, s tem pa ni več demokracija. Zato lahko o demokraciji govorimo samo tam, kjer sta navzoči obe. Družina, št. 4 — 1989 5. — DNU pri Sv. Vidu priredi »Pancake & Sausage« zajtrk v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 8.30 zj. do 1. pop. 5. — Pevski zbor »Slovenska Pesem« iz Jolieta-Lemon-ta poda koncert v cerkvi sv. Vida na Glass Ave. Pričetek ob 2.30 pop. APRIL 1. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 1. — Pevski zbor Glasbena Matica prired koncert v SND na St. Clair Ave. 15. — Primorski klub priredi »Primorski večer« v SND na St. Clair Ave. 22. — Pevski zbor Korotan priredi svoj spomladanski koncert ob 7. zv. v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. 23. — St. Clairski upokojenci prirede svoje letno kosilo v spodnji dvorani SND na St. Clairju. Serviranje od 1. do 3. pop. Zabava do 5. pop. MAJ 19. — Slovenski dom za ostarele na NelT Rd. ima letno sejo v spodnji dvorani SDD na Waterloo Rd. JUNIJ 17. in 18, - Tf*bor JDSPP Cleveland poda spominsko proslavo za pobite Slov. domobrance in vse žrtve komunistične revolucije, na Orlovem vrhu Slovenske pristave. MALI OGLASI Enthusiastic individual interested in learning machine trade. Full time. Strong mathematic skills necessary. Call 953-5888 (n-i6) Housekeeper Needed Willoughby Hills. 3 to 5 days a week. General housekeeping & laundry. Call 944-7875 (eve.) or 289-7700 (days). Ask for Ray Adamic. (8-161 ATTENTION - HIRING! Govern ment jobs - your area Many imme diate openings without waiting lis’ or test. $17,840 - $69,485. Call 602-838-8885. Ext. RI772. Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wall' paper). Popravljamo in dela' mo nove kuhinje in kopalnic® ter tudi druga zidarska i11 mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAViMI* Pokličite 423-4444 (x) jpeooococoocoo I Going eeoooooo&oooooeooooooooo oooooos^ Going Out of Business SALE L Everything Reduced 40% • 50% - 6u% and More ANZLOVAR S DEPT. STORE 6214 St. Clair Avenue ooacoBooooooa>oooo9oeeococcocos da za razne socialne programe, za katere Je 'mel prijazne besede novi predsednik, ni °dljubil kaj dosti denarja za njih financira-^JC- Politični komentatorji vidijo v tem ne-Varnost za Busha. Liberalci bodo silili svoje s°cialne programe in zahtevali precej denar-Ja> da se uresničijo, Bush jim bo težje na-I fotoval, ker je ravno take programe v svo-p.m sinočnjem govoru vsaj načelno pod- Bush je naletel na odpor, ko je predlt davčne olajšave za nekatere bogatejš °Je in ni verjeti, da bodo kongresniki t Jedloge uzakonili. Splošna kritika je bila a je predsednik podprl toliko raznoliki rr°8ramov, da ni jasne, kateri so tisti, ki ji g S želi videti uresničene. Kje so namreč nje ^ Ve resnične prioritete? Kot je med predse n^° kampanjo obljubil, Bush ni predlaga p0 e„ne8a povišanja davkov, podpiral pa j višanje oziroma uvedbo pristojbin za ra e dosedaj brezplačne storitve zvezne vlade Jamaici zmagala socialistična stranka ^ovi predsednik vlade bo pro-kubanski ' a|d Manley — Kdward Seaga premagat Pari ^'^GSTON, Jam. — Včeraj so bil« jg Nemarne volitve na karibskem otoki aica- Od 1980 je vlado vodil Edwarc ČbA*’ konservativec> ki Jc bil zdo blizi Piai ^je8°v dolgoletni nasprotnik v ja političnem življenju je socialisl Od ,Qacl Manley, ki je bil predsednik vlade tpgj do 1980. V tistem času je bilo na Ja-Cl vdiko neredov in gospodarsko naza- dovanje, Manley pa je gojil zelo tesne stike s kubanskim diktatorjem Fidelom Castrom. Zaradi tega so bile ZDA zelo proti Manlevje-vi vladi in je Reaganova administracija zelo pomagala vladi Edwarda Seage. V pravkar končani volivni kampanji je Manley govoril bolj zmerno in spravljivo in daje vtis, daje opustil socialistične sanjarije, njegovi nasprotniki pa tega zelo dvomijo. Kot kaže, bo imela Manlevjeva stranka zanesljivo večino v parlamentu. Voditelji afganistanskih uporniških gibanj skušajo doseči kompromis o novi vladi — Zadnje sovjetske enote zapuščajo državo ISLAMABAD, Pak. — Danes se bo pričela konferenca, na kateri so zbrani voditelji ali pooblaščeni predstavniki več afganistanskih uporniških gibanj. Namen konference je najti pot do sestave nove vlade za Afganistan. Ta vlada bi prišla na oblast po pričakovanem padcu lutkarskega režima v Kabulu, ki so ga postavili in vzdrževali Sovjeti. Do prihodnje srede pa bodo, kot sedaj kaže, Afganistan zapustile zadnje sovjetske vojaške enote, ki so bile deželo zasedle konec 1979. leta. Najib, ki vodi kabulski režim, pravi, da bodo njegove vojaške in varnostne sile zavrnile upornike, vendar nihče tega ne verjame. V Kabulu je sedaj več tujih novinarjev. Ti poročajo, da so mnoge režimske enote zelo slabo vežbane in ne kažejo nobenega navdušenja za njih nalogo braniti sedanji vlado zoper upornike. Novinarske kamere predstavljajo jasno sliko o nesposobnosti režimskih enot, čeprav nekateri analitiki menijo, da bo režim trajal morda do prihodnje jeseni. Tudi ti pa soglašajo, da Najibov režim sploh nima bodočnosti. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Danes odpotuje predsednik Bush v Kanado na tradicionalno srečanje s kanadskim predsednikom vlade Mulronevjem. Sinoči je Bush v svojem govoru zveznemu kongresu dejal, da bodo ZDA pospeševale boj zoper tkim. »kisli dež«, kar zelo želijo Kanadčani vseh političnih mišljenj. Varšava, Polj. — Predstavniki delavskega gibanja Solidarnosti so v uradnih pogajanjih s predstavniki poljskega režima poudarili potrebo za ponovno legalizacijo tega gibanja. Voditelj Solidarnosti Lech Walesa je prosil poljske delavce, naj ne štrajka-jo v naslednjih dneh, dokler pogajanja trajajo. Pogajalci govorijo o možnih gospodarskih in socialnih reformah v Poljski. Washington, D.C. — Senatna potrditev Johna Towerja za obrambnega sekretarja v Bushovi administraciji je v resnih težavah. FBI vodi preiskavo glede raznih trditev, ki so baje še nedokazane, glede Towerjevega privatnega življenja. Senatni odbor za obrambna vprašanja čaka na FBI poročilo. Bush še vedno brani Towerja in brez zanesljivih negativnih dokazov o Towerju, ga ne bo pustil na cedilu. New York, N.Y. — Irak in Iran sta soglašala glede skupnih, neposrednih pogajanj pod okriljem Združenih narodov. Premirje med državama še traja. London, V. Br. — Preiskovalci so našli tkim. črni skrinji iz letala Boeing 707, ki je treščilo v goro na Azorskem otočju preteklo sredo. Ubitih je bilo 137 italijanskih turistov in 7-članska ameriška posadka. Iz Clevelanda in okolice MZA kosilo to nedeljo— To nedeljo prireja MZA svoje letno kosilo v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje bo od 11.30 do 1.30 pop. Kosilo se bo tudi lahko vzelo domov. Nakaznice so po $7 ($3 za o-troke). Kličite 881-5163 ali 481-3768. Dobili jih boste tudi pri vhodu. Pridite! Krofi - Domače pecivo— Misijonska Znamkarska Akcija sporoča, da bo jutri prodaja krofov v društveni sobi pri Sv. Vidu. Za nedeljsko kosilo MZA v šolski dvorani pri Sv. Vidu pa lepo prosijo gospodinje za domače pecivo. »Koline« krasno uspele— Pretekli torek zvečer so bile že tradicionalne »koline« pri Sv. Vidu. Kljub ne ravno lepemu vremenu je bila šolska dvorana lepo zasedena, postrežba dobra, večerja pa odlična. Prebitek večera je namenjen v podporo verskemu mesečniku Ave Maria v Lemon-tu. Za izjemen uspeh čestike pobudniku g. Vinku Rozmanu in vsem njegovim sodelavcem in sodelavkam! Primorski klub— To nedeljo popoldne ob 3h pop. ima v prostorih Slov. delavskega doma na Waterloo Rd. Primorski klub širši sestanek. Izvoljeni bodo štirje novi odborniki, na dnevnem redu je tudi pregled lanskega delovanja in program za letos. Članstvo vljudno vabljeno, vedno so dobrodošli novi člani in članice. Seja— Podružnica št. 25 Slov. ženske zveze ima sejo v torek, 14. februarja, ob 1.30 pop. v društveni sobi pri Sv. Vidu. Članice vabljene! Rektor mariborske univerze— Kot smo v torek sporočali in obširneje pišemo v angleškem delu danes, bo v soboto, 18. februarja, ob 10.30 govoril naši javnosti rektor mariborske univerze dr. Alojz Križman, ki potuje po ZDA pod okriljem State Departmenta. Govor dr. Križmana — ki bo v slovenščini — je omogočil Slovensko ameriški kulturni svet. Po govoru bo seveda čas za vprašanja in dialog. VREME Milemu januarju je sledila prava zima. Danes bo spremenljivo oblačno z verjetnostjo naletavanja snega do 2 ali 3 inčev. Deloma sončno v popoldanskem času. Najvišja temperatura bo okoli 27° F. Deloma sončno jutri z naj višjo temperaturo okoli 34° F. V nedeljo spremenljivo oblačno z najvišjo temperaturo okoli 27° F. C.g. Jože Ferl^ulj praznuje— To nedeljo :(il2.' feb.) praznuje na sončnlimFloridi svoj 87. rojstni dartjicčcgii Jože Fer-kulj. Cestitaraloiin .mu želimo vse najboljšeSfj bi;«;; Vpisovanje v'Wi-bSkl vrtec— Farna šola pri Sv. Vidu naznanja, da se bo vpisovanje v otroški vrtec pričelo v ponedeljek, 20. feb., in trajalo vključno do 3. marca. Izjemna podpora— Dr. Joseph Meršol, M.D., Poland, Ohio, je prispeval $264 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Za res izjemno naklonjenost se mu najlepše zahvalimo! Ribje večerje— Očetovski klub pri Sv. Vidu vabi naše bralce in bralke na ribje večerje, ki bodo vsak petek v avditoriju pri Sv. Vidu in sicer od 4 do 7.15 zvečer. Te večerje bodo vsak postni petek. Pridite! Spominski darovi— Družina Toneta Goršeta je poklonila $30 v podporo našemu listu v spomin Alojzija in Tončke Ljubeč. Ga. Frances Vadnal, Aliqui-ppa, Pa., je darovala $20 v spomin družine Erjavec in Ludwiga Vadnala. Anthony Kaplan, Warrens-ville. O., je pa poklonil $15 v spomin njegove žene Jane Kaplan. Vsem darovalcem se iskreno zahvaljujemo. V tiskovni sklad— Lake County Foreign Cars Service, Inc., je daroval $65 v tiskovni sklad našega lista. Društvo Ambassadors št. 62 ADZ je pa poklonilo $25 v isti namen. Za naklonjenost in priznanje iskrena hvala! Čas teče— V naši živahni skupnosti nismo nikoli dolgo proč od prihajajočih prireditev. Tako vas opozarjamo, da si rezervirate nedeljo, 25. februarja, za kosilo Slovenske šole pri Sv. Vidu, nedeljo, 5. marca, pa za letni zajtrk DNU pri Sv. Vidu. O obeh bomo seveda še poročali. Koncert Godbe na pihala— V soboto, 25. februarja, ima USS Godba na pihala svoj letni koncert v Slov. delavskem domu na Waterloo Rd. O koncertu piše Dušan Maršič na str. 10. Vstopnice imajo člani godbe ali jih dobite pri Tony’s Polka Village na E. 185 St. Kompromis?— Spor med javno radijsko postajo in napovedovalci etničnih programov baje gre k nekakšni kompromisni rešitvi. V naslednjih tednih bo zadeva končana tako ali drugače. Takrat bdfno obširneje poročali. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domov(ina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr.'Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche . i/ American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $ 1 8 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign; $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays; U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday excepl 1st 2 weeks in July & the week alter C Itristinas No. 11 Friday, February 10, 1989 « EPILOG Dva sovjetska pečata na Marxovi doktrini Poznavalci komunističnega razvoja dobro vedo, kako se ta dva pečata imenujeta. Eden je Leninizem, drugi je Stalinizem. Oba sta, kot že imeni povejsta, sovjetskega izvora, ker je komunizem našel svojo politično pot v Rusijo z bolj-ševiškim prevratom I. 1917. Leninizem Oče tega najbolj obsodbe vrednega in povsem nesprejemljivega političnega sistema Vladimir lljič Uljanov — Lenin torej — je bil rojen v Rusiji, tam preživljal svoja leta pod oblastjo carja, kateremu je bila demokratska miselnost tuja; dobro je poznal Lenin rusko narodno duševnost, katero tako živo opisujejo ruski slavni pisatelji, in njene slabosti. Sestavil je priročnik za ustanavljanje in delovanje bodoče komunistične partije kot osrednje gibalo sistema, kakor ga je imel Lenin v mislih, in odločil, naj se taka stranka organizira v njegovi domovini. Tam, v Rusiji, je videl najboljše pogoje za uspešen začetek komunistične vlade pod vodstvom partije, ki se ne druži z nobeno drugo politično organizacijo, ampak vlada v monopolu. Kot avantgardno telo z vsemi privilegiji, partija stori vse prav in sme uporabljati vsa sredstva brez izjeme v svoj prid. V teh temeljnih določbah leži prekletstvo leninizma, ki ga po normalni poti ni mogoče premagati, kjer je partija v sedlu kot je v Sovjetski zvezi ali v Jugoslaviji in drugje. Vendar brez odprave, ali vsaj znatne omejitve monopola noben reformator v ZSSR ali kjerkoli ne more uspeti. Leninizem je torej osrednji problem tovariša Gorbačova. Stalinizem Stalinizem ima svoje korenine v leninizmu. Ta pripisuje partijskemu vodstvu nezmotljivost in posamezne partijske funkcionarje obvezuje vsake odgovornosti za vsa njihova politična dejanja. Josip Stalin je bil tudi produkt ruskega imperija, čeprav je bil Georgijec po narodnosti in, po vseh znakih obnašanja sodeč, krute narave in močno bojevitega značaja. Dolgo je vodil težko borbo za vodstvo partije s Trockijem, katerega je porazil in vso oblast prevzel sam z dokaj nazadnjaškimi idejami o socialni in gospodarski ureditvi družbe po načelih Marxovega socializma. (Pobil je kulake in uvedel kolektivne kolhoze in sovhoze v ogromno škodo kmetijske produkcije). Postal je absolutni diktator daleč nad kakega srednjeveškega potentata. Moč in oblast ko-rumpira in z nikomur na svetu odgovornim generalnim tajnikom partije je bila korupcija popolna. Polagoma se je spreminjala v nasilje in končno v zločin. Povsod okrog sebe je videl same nasprotnike in kot deteljo kosil najboljše sovjetske patriote in očividno mu nihče ni mogel blizu. Se enkrat je treba poudariti, da je stalinizem zli sad sistema in daleč ne zgolj Stalina samega. Pa se stalinizem ni omejeval samo na Sovjetsko zvezo. Slovenci smo ga bridko v polni meri okusili med vojno in USS Godba na pihala prireja svoj 11. letni koncert v soboto, 25. feb. EASTLAKE, O. — Pihalna godba »Združenih slovenskih društev« (United Slovenian Society) prireja svoj 11. vsakoletni koncert v soboto, 25. februarja, v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. v Clevelandu. Godba na pihala bo pod vodstvom dirigenta Normana Novaka. Koncert se bo pričel ob 7h zvečer s pisanim sporedom, na katerem bodo točke iz tradicionalnih koračnic vključno nova skladba »Invercargill«, skladbe iz časov »Big Bands« znanega Glenn Miller orkestra, skladbe iz operete »The Sound of Music», in seveda lepa zbirka slovenskih narodnih, kakor tudi nova venčka, katere je aranžiral znani slovenski aranžer in komponist Jože Privšek za Puharjevo godbo v Ljubljani. Po koncertu bo prosta zabava s plesom, za katero bo igral priljubljeni orkester Fred Kuhar. Društvo U.S.S. naproša svoje članice, da darujejo domače pecivo (krofe, potico, jabolčni zavitek ipd.). Pecivo bo naprodaj za v podporo godbi. Na razpolago bodo seveda sendviči in pijače. Vstopnice za to prireditev so po $5 in jih imajo člani godbe, ali pa jih dobite v Tony’s Polka Village na E. 185 St. Ob tej priliki bi rad omenil, da naj bi vsi slovenski mladeniči ali mladenke, ki igrajo glasbene instrumente, ki se uporabljajo v pihalni godbi, pristopili k temu orkestru, saj bi pridobili veliko vaj v igranju in imeli lepo zabavo ob sodelovanju pri slovenski godbi. Lahko se prijavite na tel. št. 946-4037 ali pa 481-7512. Dušan Maršič »Fantje« so nam budnico zapeli NEW YORK, N.Y. - Takšno je pač bilo moje navdušeno razpoloženje, ko so Fantje na vasi iz Clevelanda v soboto, 28. januarja, zvečer ponosno in zmagoslavno, oblečeni v svojih narodnih nošah, po svojem pevskem nastopu odkorakali z odra Alice Tullv Hall v Lincolnovem centru tu v New Yorku. Že v svojem predzadnjem kroniškem zapisu sem napovedal, da bodo ti ponosni slovenski fantje spet med nami ob priliki kulturnega večera Slovanskega udruženja (Slavic Heritage Council of America). In ob takšni priliki so bili zdaj še drugič med nami, njujorški-mi Slovenci. Nastop v Lincoln Center je bil, lahko rečem, v pravem ameriškem okolju, ker v veliki Alice Tullv dvorani, tako popoldne kot zvečer, je bilo tudi dosti Američanov, ki niso slovanskega rodu, čeprav je bila publika v večini le slovanska. In tega sobotnega dneva me ni tolikanj navdušil samo nastop Fantov na vasi, ampak celotnost prireditve in pa polnost obsežne dvorane tega kulturnega središča. Radost v meni je bila še večja, ko sem pomislil na trenutke nekako pred 15 leti, kako smo to združenje začenjali s težkimi porodnimi krči. Pobudnica za to organizacijo je bila profesorica na slavističnem oddelku univerze Columbia, po rodu Rusinja, kateri so pozneje pritaknili judovsko pokolenje in jo izrinili. Vendar na prvem posvetovalnem sestanku v Brooklvnu v prostorih šolske mestne uprave sva bila že dva predstavnika Slovencev: Rev. Richard Ro-gan in jaz. Naj bo za zgodovino njujor-ške skupnosti povedano, kako sva ravno midva prišla v to organizacijo. Povem vam, da po zaslugi Jakija Okorna, ki je že takrat bil, in je še zdaj, daleč iz New Yorka, v državi Oregon. Jaki je bil pač eden redkih mladih slovenskih narodnih zanešnjakov, ki je imel veliko pozitivnega v svojem hotenju in delovanju. Bil je duša organizacije, ki je bila predvsem organizacija mladih Slovencev, sprva samo študentov, pozneje pa tudi ostalih. To je bilo društvo SAVA. Jaki je zanj vzdrževal lokalne prostore v Ridgewoodu. Breme mu je postalo pretežko in župnik Rogan jih je radevolje sprejel na slovensko cerkveno Osmo. Lepo so si uredili kletni prostor in se v njem veliko shajali in povezavah. Posebnega svojega telefona niso dobili in so uporabljali župnijskega. Toda Jaki — zmerom poln domislic — kaj je storil? Na svojo roko je dosegel, da je telefonska družba v telefonski imenik k St. Cyril Church pripisala še: Slovenian Information Center. Tako. Tu se je začelo slovensko povezavanje s Slovanskim udruženjem. Omenjena profesonca je klicala sv. Cirila oz. slovenski informacijski urad. Na poklic se je oglasil Fr. Rogan in profesorici dal mojo telefonsko številko, češ da ji jaz v njeni zamisli lahko več pomagam. In tako se je (dalje na str. 1 1) »Stopinje« EUCLID, O. - Prišlo je več iz-vodov zbornika »Stopinje« za leto 1989 s koledarjem. »Stopinje« izdaja Prekmursko pastoralno področje. Kot vsako leto je tudi letos več zanimivih člankov o zgodovini Slovenske krajine. V zborniku je fotokronika, »Papež med nami od Gradiščanskega do Krške doline«. »Slovenci iz Kanade in ZDA v Hamiltonu na Slomškovem simpoziju«, »Po sledovih svete Rusije«. Poročilo o tisočletnici krščanstva v Rusiji. V cerkvi sv. Ludvika v Moskvi sta mašno daritev vodila nadškof Šuštar in škof Perko, somaše-valo 30 duhovnikov, navzočih pa je bilo 160 romarjev. O vsem tem in veliko drugem boste lahko brali v zborniku »Stopinje« za 1. 1989. Ako zbornik želite, pakliČ,va Slovenija. Knjiga vsebuj6 mnogo zanimivih in tud važnih podatkov iz polpretekl6 zgodovine Slovencev v zad' njem obdobju prve Jugosla''*' je, posebno v zadnjih lu11 pred začetkom 2. svetovd6 vojne, največ pa iz dobe sovr® žne okupacije in komunistidd6 revolucije. Nekaj ljudi, ki s° to dobo sodoživljali, še živl; bo moglo iz osebnih izkušedJ oceniti Žebotovo presojo 1,1 vlogo, kakor jo je v knjigi op1 sal. Vezana stane $30, nevez3' na $27. Prejeli smo tudi poŠilj^ Tolstojeve »The Minister ad the Massacres«, v kateri T stoj s prstom pokaže na vod ne angleške politike, ki so za krivili Vetrinjsko tragedij0^ Stane vezana $27. Pri knjigah dodajte $1.25 za P0^ nino. Na zalogi imamo Še d kaj Mohorjevih pratik 1" ’ cena $3.70 + en dolar za P°5 nino. ■ Sedaj je zopet čas za ndt ^ la knjig družbe sv. Mohorj3 Celovcu. Naročila sprejet113. Slovenska pisarna 6304 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Tel. revolucijo ter po njej. Sistem, ki omogoča takšne strašne posledice, mora pasti in biti onemogočen, da bi se kjer koli pojavil. Je sramota našega časa. A ni bilo izgleda, da bi svobodni svet to gnojno rano človeškega rodu izločil, dokler posledice napačnega vladanja v Sovjetski zvezi niso pritirale to obširno in bogato državo pod strogim komunističnim vodstvom na rob gospodarskega in socialnega propada. Tedaj je vodilni slovanski narod — ruski — rodil pogumnega in odločnega moža v osebi Mihaila Gorbačova, da je na najodgovornejšem mestu komunističnega sistema v SZ stopil iz vrste in zaklical: Sprememba! Gorbačovizem Generalni tajnik partije, torej vodilni komunist, je velik ruski patriot, ali pa prebrisan avanturist, željan svetovne pozornosti in slave. Ukrepi in njegovi dosežki zadnjih mesecev odločno govorijo za prvo. Kako si on zamišlja rešitev svetovnih problemov v zvezi s političnim razvojem v Sovje-tiji, od katerega razvoja zavisi bodoči svetovni red, je še vedno zavito v temo. Vendar koraki, storjeni v zadnjih me- (dalje na str 12) (216) 881-9617 Uk »Fantje« so nam budnico zapeli (nadaljevanje s str 10) tudi zgodilo. Da sem ji jaz pripeljal Srbe, Hrvate, Bolgare, Makedonce in Čehe. Od sestankov v Brooklvnu smo prešli na širše v mestu, na Barnard College na Park Ave-n'j*- V to skupino sem vpeljal tudi sedaj že umrlega ing. arh. Simona Kregarja kot tajnika Lige ameriških Slovencev. Pa 2ačela se je »slovanska (ne)slo-8a« in jaz sem se umaknil. Prvotna organizacija je pro-Padla, a veliko po zaslugi Kregarja, ki je postal tajnik tudi tega udruženja, je spet v težkih Porodnih krčih nastala nova, ** jo zdaj poznamo pod ime-n0|a: Slavic Heritage Council °i America, Inc. Umrli Kregar Je v to organizacijo kaj kmalu Pritegnil go. Judito Prelog, ki Je. Postala kot predstavnica Slovencev najbolj delavna čepica, kot je tudi na Osmi pri nušem slovenskem sv. Cirilu. Združenje je začelo z redr tt' sejami glavnih odborniko s Slovanskimi tedrii, za kate izdajala proklamaci ^uPan mesta in guverner Ne ^°rka, pa tudi predsedn ^eagan je poslal pozdrave dobre želje temu združenji sakoletna kulturna priredit« Je sprva bila v malem Carneg ^all, a ni mogla uspešno steč . Toda organizacija je post; JaIa močnejša. Ko je Stanley . elc vzel v roke to plat kultu; ne8a udejstvovanja in preč Javljanja, so prešli v Lincol center. Najprej v manjši dve ^ti, sedaj pa že tri leta v veli! ^'Ce Tully Hall. Letos kar “Vema predstavama na zadnj januarsko soboto. Obakrat j ‘la dvorana zasedena, s pc P°lnim moralnim uspehom. Spored je v glavnem poteke Predstavitvijo narodnih pic slovanskih narodov. Pev s e točke sta bili letos sami dve. V prvem delu je nastopil ruski moški pevski zbor, ki ga vodi Marina Krasnikova Do-rogolf. Zbor goji predvsem stare narodne pesmi. Tako smo slišali tudi čudovito pesem Večerni zvon, po kateri je povzeta tudi naša slovenska pesem istega imena. Tenorski solo je bil čist in lep, kot tudi baritonski v prvi pesmi: Legenda. Popoldne so nam zapeli pet pesmi, zvečer pa šest. Vsi pevci, po številu 23, so visoko srednjih let in starejši. O, kako očitno nasprotje z našimi Fanti na vasi, ki jih že deset, ja, kar enajst let uspešno vodi nam vsem poznani Janez Sršen. Fantje so popoldne nastopili s štirimi pesmimi in sicer takole: Obakrat so začeli z budnško Davorina Jenka »Le naprej«, ki je postala naša slovenska himna in del poznejše jugoslovanske. Tej je popoldne sledila Masekova udarna in živahna »Mlatiči«, pa nato spet ena budniška, Foer-sterjeva »Planinska« ter nazadnje živa in-skorajda simfonična Vodopivčeva »Žabe«. Pevcem nismo klicali »bravo!« samo nekateri prisotni Slovenci, med njimi Rev. Hribškova skupina iz Fairfielda, Conn., ampak tudi kar dobršen del poslušalcev. Osebno sem se po tej popoldanski predstavi zadržal v bližini omenjene dvorane, kjer sem povečarjal in se sprehodil po tem kulturnem središču, v Alice Tully Hall pa se vrnil za večerni koncert. Ob tem čakanju pride k meni Tone Malenšek iz Connecticuta s svojo ženo in prijatelji. Enega predstavi rekoč: »To je moj prijatelj. Ni Slovenec, je Hrvat.« A jaz mu odvrnem: »Za mene ni razlike. Vsi smo Slovani!« In zares, to je bil radosten slo- naznanilo in zahvala v globoki žalosti, a vdani v božjo voljo sporočamo vsem Pljateljem in znancem, da nas je dne 21, januarja 1989 ^nadno zapustil naš mož, oče, stari oče, sin, brat in stric 1927 1989 BOJAN MARŠIČ ^°jen je bil 9. aprila 1927 v Laškem v Sloveniji, sin Vere in St^aj že pokojnega Franja Maršiča, pokopan pa 24. januarja >>a Pokopališču v Montville, Ohio. Prisrčno se zahvaljujemo g. Hugo Bode in Rev. David West za molitve v pogreb-,,e|9 zavodu in na pokopališču. Prisrčno se zahvaljujemo ki so ga prišli pokropit, poklonili cvetje, ter vsem za arovane sv. maše in za izrečena sožalja. Bog poplačaj vsem! , ^ajlepša hvala dr. Milanu Pavlovčiču in g. Tonyju Pel-°všku za objavo osmrtnice na radijski oddaji. Žalujoči: žena: Betsy hčerke: Karen in Lidija z družinama Bobby-Jean sinova: Bojan in Jimmy z ženo Lauro mama: Vera sestra: Zdenka z družino brat: Dušan z družino sorodniki v Sloveniji vanski popoldne in večer v New Yorku. V drugem delu programa so Fantje na vasi spet ob skoro polni dvorani začeli z Jenkovo »Naprej zastava Slave«. Tej je sledila »Na plan, Slovan na dan« pa še Jenkova »O večerni uri«, nato Aljaževo »Planinska«, ki jih je vezala Gallusova »Glej, kako umira Pravični«. Zares, smrt je zmerom prisotna, vendar Fantje na vasi so peli o njej, a hkrati so jo s pesmijo in svojo mladostjo pregnali nam izpred oči. Z žabjo svatbo so nas na že-nitovanje spravili, v radost, veselje in polnost življenja. Pokazali in povedali so nam, da je na ameriških tleh še živa mlada slovenska narodna skupnost, ki hrepeni v svobodi po svobodi za svoj narod na evropskih tleh. Ali nima isto hrepenenje sleherna slovanska skupina v Ameriki? Ni poleg podobnosti jezikov tudi to zdajšnje naše hrepenenje zadostna povezava za nas skupni smoter in cilj, ki je svoboda in demokracija za ves slovanski rod? Tako da nam bodo še Fantje na vasi zapeli pesem »Od Triglava do Urala — Bog odrešil je slovanski rod«. In kdo ni bil radosten ob začetku in konceu obeh programov tega sobotnega januarskega dneva, ko nas je v radost »Brankovo kolo« plesna epika in lirika življenja jugoslovanskega rodu in final, ko vsi Slovani v kolo pobite v smehu in vrisku, ki srce ogreva, pa koder se resnična ljubezen koti, ki naj se v našem bratstvu razživi, da bomo vsi skupaj doživeli plodnejše in srečnejše dni. Drugi dan, nedeljski, pa so nas Fantje na vasi pri Sv. Cirilu pri deseti maši, in potem še v dvorani, kar s pravim koncertom slovenskih narodnih in budniških pesmi dramili... in nas vzpodbudili k delu za življenje naše njujorške slovenske srenje in njene fare ter patrona sv. Cirila, ob katerem nas nad glavnim oltarjem na to delo opominja tudi njegov brat sv. Metod. Vam, dragi Fantje na vasi, pa hvala, ker ste nam pokazali s svojim nastopom pot, ki nas lahko še v življenju obdrži. Tone Osovnik TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. POSIE JAKLIČ, lastnica Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Mode ni ngrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! .4———- Misijonska srečanja in pomenki 796. Bogoslovska letna vzdrževalnina za študij domačega bogoslovca v misijonskih deželah bo, začenši z letom 1989, za 50 ameriških dolarjev višja, torej $300. Pred leti je MZA dajala škofom in semeniščem za posameznega kandidata po $150. Nato smo dvignili pred nekaj leti na $250. Vse se je podražilo po svetu in inflacija je prizadela nas vse tudi na tem kontinentu. Pošteno je, da pomagamo pri formaciji domače duhovščine z malo višjo žrtvijo, če jo zmoremo. Ce bi kak dobrotnik ali dobrotnica imel težave pri plačevanju, bo MZA dodala razliko iz manjših darov, ki jih posamezniki včasih dajo za šolanje bogoslovcev. 18. januarja smo prejeli lepo pismo od škofa Longinu-sa Atunda v Bungomiju, Kenija, Veliko poklicev ima in njegova škofija sc bo lahko kmalu zelo razvila. Zahvaljuje se za ček $4,250 za 17 kandidatov Velikega semenišča iz njegove škofije. Poslali smo mu ček 4. januarja 1989. Škofija Bungoma je šele dobro leto v obstoju in se je razvila na teritoriju, ki je preje pripadal škofiji v Kakamegi, iz katere se je potem razvila škofija Kisumu in kasneje še Kisii. Tako so sedaj štiri škofije, kjer je bila sprva samo ena, s holandskim škofom. Vse 4 škofije so sedaj v rokah domačih afriških škofov in imajo precej domačih duhovniških poklicev. V vseh štirih MZA podpira vrsto kandidatov. Mašniško posvečenje so od naših vzdrževancev doživeli že tile kandidatje: Patrick Ekeva, vzdrževan od Sophie Kosem iz Clevelanda, Ohio. Anthony Kweya, podpiran od družine Joseph in Barbara V LJUBEČ SPOMIN OB 6. OBLETNICI SMRTI MOJE ŽENE IN SESTRE IDA LAP (roj. Pižmoht) ki je zatisnila svoje mile oči dne 14. februarja 1983. V miru božjem Ti počivaj, draga, nepozabna nam, v nebesih večno srečo uživaj, do snidenja na vekomaj. Žalujoči ostali: JOŽE LAP - mož; FRANK PIŽMOHT, Waite Hill — brat ter ostalo sorodstvo tu in v stari domovini. Cleveland, Ohio, 10 feb 1989. Magajna iz Euclida, O. F rederick Oguba, katerega dobrotnik je duhovnik v Kaliforniji. V diakona sta bila v decembru 1988 posvečena in bosta ordinirana letos: Peter Masmclcjj' ki prejema pomoč od ^jeitji^novane iz Clevelanda, O,, in Gregory Ejakait, ki ga vzdržuje v Scarbo^ugfy, Ont., Kav Brassard. .0jg! , V četrtem letniku teologije so naslednji: ;OJ9j John Ogta|0,s vzdrževan od Neimenovane -^1 Richmond Hls., O. Pius Wafula, podpiran od Frances Ošaben v Barbertonu, Ohio. Gabriel Okubala, za katerega skrbi Angela Čebašek iz Jo-lieta, 111. Simon Obore, ki ga vzdržuje M.P. iz Chicaga, 111. Tretji letnik bogoslovja študirajo: Albert Khalende, za katerega je plačal za vse študije Frank Staniša iz Geneve, O. Benedict Murunga, podpiran že v celoti po Neimenovani, Cleveland, O. Gabriel Mukhongo, ki ga vzdržuje družina Joe in Barbara Magajna, Euclid, O. Kizito Munvane, za katerega plačuje MZA New York, N.Y. Christopher Wanyonyi, vzdrževan od Neimenovane iz Clevelanda, O. Drugi letnik teologije študirajo letos naslednji: Bernard Omuse, ki ga podpira MZA Cleveland, Ohio. Maurice Langiri, vzdrževan od MZA Milwaukee, Wis. Pius Obuva, za katerega žrtvuje Jakob Kranjc v Torontu, Ontario. Peter Mulatv je po priporočilu vodstva semenišča in Škotovi odločitvi bil iz teologije ob koncu 1. letnika odpuščen. Vzdrževal ga je duhovni vodja MZA g. Charles Wolbang. Lanski 2. letnik filozofije, ki smo ga deloma prevzeli za nekaj kandidatov, je sedaj začel študij 1. letnika teologije. Tile so vzdrževani dosedaj: Ekisa Leonard, vzdrževan od Frances Ošaben, Barberton, O. Epaalat Dunstan, ki ga podpira družina Jožeta in Barbare Magajna ter sin Jože, Euclid Ohio. Etyang Cleopas, ki ga je vzdrževala ista družina, je začasno študije opustil in smo ga po želji škofa nadomestili z novim kandidatom,- Protas Osianju. Anselm Masaba je podpiran od Agnes Leskovec in Mary Marinčič iz Euclida, Ohio. Pius Wamalwa, vzdrževan od Neimenovane družine iz Clevelanda, Ohio. Amos Munanda, ki ga je prevzela Neimenovana iz Clevelanda. John Sulumeti, za katerega (Dalje na str. 12) Misijonska srečanja in pomenki (nadaljevanje s str. 11) žrtvuje druga Neimenovana iz Clevelanda. V Rimu študira Thadeus Ndubi 2. letnik teologije. Zanj bomo dajali letno večjo vzdr-ževalnino duhovni vodja MZA g. Charles Wolbang, glavna tajnica MZA Sonja Ferjan in delež po želji rajnega o. Inocenca Feryana, O.F.M. Lepo pismo lienedida Miirunga je pisano bilo in poslano njegovi dobrotnici v Cleveland koncem januarja: »Zares sem vesel, da Vam lahko pošljem izraz hvaležnosti za vzpodbudno prizadevanje, ko ste prevzela žrtev in se odločila, da mi pomagate pri študiju za duhovnika. V letu 1988 ste znatno pomagala kriti visoke stroške mojih študijev. Zahvaljujem se Vam za velikodušno žrtev in resno skrb, ki jo imate, ko podpirate poklice po svojih močeh. Sem v 3. letniku bogoslovja, ki se konča v maju 1989. Sem 27 let star. V avgustu upam, da bom začel 4. letnik teologije in če je božja volja, bom posvečen v diakona enkrat v decembru 1989. Prepuščam se Bogu in ga prosim, da bi dar, ki mi ga je naklonil, postal resničnost in bi tako mogel darovati enkrat daritev svete maše za Vas in vse božje ljudstvo. Prihajam iz katoliške družine. Mati mi je umrla pred 22 leti. Moj oče je sedaj skoraj 70 let star. V družini smo 3 sinovi in 4 hčere. Vsi si želijo, da bi postal duhovnik in molijo za mene. Končno Vam želim trdno zdravje in mnogo božjih blagoslovov. Naj bo Vaše novo leto blagoslovljeno in uspešno ter polno veselja v njem. Obljubljam Vam dnevne molitve, da bi Vas mogel dobri Bog dnevno utrjevati. Benedict Murunga.« Škof Atundo, ki priporoča vse te kandidate za pomoč, omenja, da so bili vsi od vodstva semenišča St. Thomas Aquinas v Najrobiju, priporočeni za nadaljevanje teološkega študija. Da ta ali oni izstopi sam, ali ga odpustijo iz teologije ali gre začasno ven, da razmisli, če ima poklic in se lahko kasneje vrne, je razumljivo, posebej v današnjih časih, ko imajo mladi veliko težavo za »commitment«, kar vsi doživljamo, ko opazujemo razbite družine in hitro zamenjavanje dela, premikanje iz kraja v kraj in hudo nestalnost, ki muči premnoge. Bogoslovcu Vincentu Lu-lumba Likunda smo poslali novomašni dar njegove dobrotnice v znesku $30. Duhovniku Felixu Mushi Juma 12 sv. maš od njegove dobrotnice Mary Kebetove. Simonu Obore je MZA poslala dar njegove dobrotnice za Božič $20. Ovva-ga Jaeobu in Michaelu Otieno pa vsakemu po $25 od dobrotnika Bernarda Carrierja. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Samo za omejen čas Izjemne obrestne mere! Ponudba velja do 31. marca 1989 Ali ni že čas, da Vasi prihranki zaslužijo več kot samo denar? Predstavljamo Vam MajorSaver vlogo, s posebnimi ugodnostmi in priznanjem za stranke, ki vložijo $ 1 0,000. Izjemna pozornost. Kot zagotovilo, da boste deležni posebne pozornosti pri vseh Vaših bančnih transakcijah, boste dobili posebej oblikovane čeke, ki jih dobijo samo MajorSaver-ji, in tudi posebej oblikovano Asset karto. Izjemne privilegije. • Obrestujoči čekovni račun z neomejenim, brezplačnim številom čekov • Znižana Visa obrestna mera • Posebne ugodnosti — vrsta servisov - vse brezplačno • Vnaprejšnja obvestitev o posebnih Ameritrust ponudbah Izjemna postrežba. Garantirano. Vaš zagotovilo o neprekosljivem poslovanju je ta garancija: Ce je kdaj naša napaka v Vašem MajorSaver računu, Vam damo nagrado $5.00. Dodatne obresti, ako se pridružite do 31. marca. Sedaj, z Vašo $10,000 MajorSaver vlogo, zaslužite izjemne obresti na novem Ameritrust certifikatu katerega koli vrednosti za 1 2 ali 18 mesecev. Ne pa odlašajte! Ta ponudba velja samo do 31. marca 1 989. Oglasite se pri Vam najbližji od naših 140 podružnic, ki jih imamo po vsem Ohiu. Precejšnja obrestna kazen za predčasno vnovčenje certifikatov. Ameritrust Service you can bank on. Ameritrust Company National Association Member FDlC EPILOG (nadaljevanje s str 10) secih, že dovolj jasno nakazujejo bodoči razvoj sovjetske politike v smeri demokracije, kakor smo poskusili razčleniti v zgornji analizi dogodkov. Gre sedaj za problem pravilnega prijema za razvozlanje zapletene partijske organizacije. Predvsem pa mora reformatorjem biti jasno, kaj se mora napraviti, in to na prvem mestu. Izbrisati se morata oba sovjetska pečata na marksizmu, ki preprečujeta njegovo učinkovitost v aplikaciji na dejansko socialno in politično stanje tistega časa. Odpraviti se mora zabloda vnetega ruskega revolucionarja in prevratnika Lenina o zgodovinski misiji komunistične partije za prevzem javne oblasti, da izvaja to moč in oblast sama (monopol) in za svoje vladanje ni nikomur odgovorna. S tem ukrepom je bila uvedena v Sovjetski zvezi popolna diktatura, ki je privedla to močno državo v sedanji položaj komaj izhodne gospodarske in socialne krize. Pasti mora sistem vladanja na načelu homo homini lupus (človek človeku zver), ki je dosegel višek v stalinizmu, ko zaradi Stalinove neomejene, neodgovorne krutosti in zločinskeg3 nasilja ni bil nihče varen življenja. Partijski monopol vlada' nja in brutalni teror vladajočih sta temeljna vzroka za kritih' ne težave Sovjetske zveze, dva sovjetska madeža na dok trini Karla Marxa in dve učinkoviti oviri za njeno uveljavlja' nje v borbi zoper kapitalizem. Pomoči ni iskati drugje kot v reformi sistema, kateremu nosilca sta partijski monopol 'n zločinsko stalinistično izvajanje oblasti. Upati smemo, da tov. Gorbačov to ve in je na pravi poti v reformo sistema proti demokraciji. L-P' Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Ciair (Slovenian National Home) 391-4000 (F«