ležo X. l.b.b. Dunaj, dne 13. avgusta 1930 mtt*9ir3XVSS&i~XX>^ml IIITim^>3K^^KŽOMBKMMg3ga St 33. Naroča se pod naslovom: »Koroški Slovenec", Klagenfurt, Viktringer-Ring 26. Rokopisi se naj pošiljajo na naslov/ Pol. in gospod, društvo, Klagenfurt, Viktringer-Ring 26 r5rrx List za politiko, gospodarstvo in prosveto Izhaja vsako sredo. Stane četrtletno: 1 Za Jugoslavijo četrtletno: Din. 25’ - Posamezna številka 15 grošev. S 50 g; celoletno: 6 S — g celoletno: Din. 1001- Šeslslolelsilca Kočevja» j ..Pokopališče nemštva41 imenuje ..Karntner Tagblatt“ od 9. avgusta t. 1. Jugoslavijo, ko Prinaša izvleček članka iz lista ..Germania11, v katerem skuša pisec dopovedati, da se vodi tam naravnost uničevalen boj zoper nemštvo. Koliko more biti na tem resnice, nam kažejo ravno poročila o kočevskih slavnostih. Kočevci so obhajali 1., 2. in 3. avgusta šest-stoletnico svoje naselitve v Kočevju. Veliko manjših in velikih slovanskih manjšin je že u-tonilo med Nemci, mala nemška manjšina v Kočevju sredi med Slovenci pa je ostala in je ravnokar obhajala slavnosti, ki so pokazale, da Slovenci in Jugoslavija ne sovražita Nemcev, ampak se z njimi veselita. Od vseh strani, celo iz Amerike, so prišli Kočevci v svoj domači kraj, da se radujejo z domačimi pomembne slavnosti. Pridružilo se Km je mnogo Slovencev, tako da je bilo v Kočevju veliko vrvenje. V nedeljo zjutraj so dospeli še odlični gostje, med temi nemški posla^ nik dr. von Hassel, naš poslanik minister dr. Rloenies, bivši naš finančni minister Kollmann, zastopnik bana dr. Mencinger, zastopnik jugoslovanske vlade minister Shvegel itd. Pri slovesni službi božji, pri kateri je bilo v veliki cerkvi in pred cerkvijo nabito ljudstva, je župnik č. g. Schauer v lepi pridigi dokazoval, kako ie lepa in potrebna ljubezen do domovine, do vsega domačega, do domačih krajev, do domačega ljudstva in jezika, in da mora imeti ta ljubezen svojo podlago v katoliški veri. Povdarjal je ljubezen Kočevcev do države in dinastije in ta tudi dinastija priznava to ljubezen s tem, da je kraljev sin, v Sloveniji rojeni Princ Andrej, pokrovitelj kočevskih slavnostij. Med slovesno sv. mašo so peli Schubertovo ..nemško mašo“ in vmes še eno pesem v kočevskem narečju. Razmerje med Nemci in Slovenci se je pa najlepše pokazalo pri slavnostnem banketu, osobito pri govorih, ki so se tam govorili. Svinala je vojaška godba dravske divizije. Župnik Eppich je v svojem govoru naglašal, da je razmerje med kočevskimi Nemci in sosednimi Slovenci vedno prijateljsko, da je prebivalstvo obeh narodnosti vedno delilo dobre in slabe čase in da so svoječasna nesoglasja odstranjena. Minister Shvegel kot zastopnik beograjske vlade je govoril srbski in nemški ter poudarjal interes kraljev za Kočevje in zaupanje do njih, katero se kaže najbolj v tem, da je prevzel njegov sin pokroviteljstvo nad slavnostjo in tako dal viden znak zaščite enakosti, svobode in bratstva, ki jo Kočevci uživajo. Razveselil jih ie tudi z nado, da se bo v kratkem nadaljevala 1 gradnja železnice iz Kočevja do rnorja^ kar bo Kočevju prineslo novo blagostanje. Naš poslanik dr. Ploenies je v svojem govoru dal izraza radosti nad napredkom Kočevja in kočevskih Nemcev pod Jugoslavijo. Zastopnik banatskih Nemcev dr. Kraft je med svojim govorom posebno pozdravil zastopnika kor. Slovencev, župnika in poslanca Starca, svojega znanca z ženevskih kongresov, na kar je prevzel besedo Poslanec Starc, se najprej zahvalil za pozdrave slovenski in nato govoril nemški: ..Spoštovani slavnostni gostje! V imenu koroških Slovencev izrekam zahvalo cenjenemu slavnostnemu odboru, da se je spomnil naše manjšine in da nam je poslal vabilo na ta lepi m vzorno harmonični praznik. Kot Slovence das veseli, da ste našli med našim narodom lep m prijeten dom. Današnja slavnost dokazuje, da je možno sožitje dveh popolnoma si različ- plemen, ako sta prešinjeni s krščansko ljubeznijo in medsebojnim spoštovanjem. Vaša z-godovina in zemljepisna ločitev od materin- skega naroda je razvila v teku stoletij posebno kočevsko pleme, ki se je uveljavilo s posebnim jezikom in tudi s kulturo. Vzlic temu pa ni izgubilo zavesti, da pripada nemškemu narodu. Tega od vas tudi nihče hi zahteval. S tem je dan temelj za sožitje z večinskim narodom in za vdanost do vašega vladarja ih države. Ko se bomo vrnili v domovino, se bomo spominjali lepega soglasja, ki smo ga videli tu med večinskim in manjšinskim prebivalstvom. Enako hočemo nadaljevati svoje delo mi, da obveljajo načela, ki so omogočila tudi to slavnost: ljubezen do ožje domovine, pripadnost do materinskega naroda, spoštovanje do večinskega naroda in lojalnost do države. Tako bomo utrli svojo pot do uveljavljanja podobnega razmerja med koroškimi Slovenci in avstrijsko večino. S tem se utegnejo okrepiti medsebojni do-nošaji med obema narodoma. Prijetna dolžnost mi je, da se ob koncu zahvalim prav toplo za prisrčni pozdrav g. dr. Krafta, zastopnika banatskih Nemcev in nimam boljše želje, da bi mogli, kakor tu v lepem prijateljstvu sediva skupaj Nemec iz Jugoslavije in Slovenec iz Avstrije, tudi v domovini prijateljsko skupaj sedeti Nemci in Slovenci. Ljubezen do ožje domovine je rodila današnjo slavnost, tej ljubezni dvignem svojo čašo in kličem : Ljubezen do domovine naj živi!“ Besede poslanca Starca so bile sprejete z iskrenim odobravanjem. Govorili so še predsednik Lige za DruštvcAiarodov v Jugoslaviji dr. Čorovič in generalni tajnik kongresa evropskih manjšin dr. Ammende in drugi. Vsak gledalec in poslušalec je mogel dobiti le najboljši utis o lepiš odnošajih med Nemci in Slovenci. Ta utis se je še utrdil pri popoldanski slavnosti, ki so se pričele s sprevodom. Na čelu je korakala vojaška godba. Po sprevodu so kočevski Nemci predstavljali v veliki posebej za slavnost postavljeni dvorani ..Kočevsko svatbo14 v narodnih nošah, katero je poleg ostalih odličnih gostov počastil s svojim obiskom tudi ban Dravske banovine. Po svatbi se je razvila velika ljudska veselica. Očividci in nepristranski listi povdarjajo lepi potek slavnosti in sploh lepo razmerje, ki vlada med Slovenci in Nemci v Kočevju. Vidi se to tudi iz udeležbe vlade, ter drugih olajšav, katerih so bili deležni Kočevci; tako je izdalo ministerstvo prometa dovoljenje za polovično vožnjo vsem udeležencem, vojaške oblasti so dale na razpolago za goste posteljno opremo, svojo godbo itd. Mi na Koroškem pa si ne upamo ob naših razmerah niti misliti o tem, če bi obhajali, ki smo pred Nemci prišli na Koroško, kako slovesnost, da bi bila zastopana državna in deželna vlada, da bi svirala vojaška godba itd. Da si čitatelji še lažje tolmačijo razmerje med Nemci in Slovenci v Kočevju, naj navajamo samo par reči : Napisi v kočevskem mestu, kjer je polovica prebivalstva slovenska, so dvojezični: Nemci imajo nemški napis na prvem, slovenski na drugem mestu, Slovenci pa narobe; in nihče se ne zgraža nad tem. Kakšne sitnosti ima koroški Slovenec, če pripiše samo na drugem mestu ..Gostilna44! Gasilska društva naprimer so ostala organizirana po nemškem sistemu, ohranila so nemška povelja in so organizirana v nemško-kočevski Gasilski zvezi. In pri nas, kako je z hrambami?! Kočevci so po vojni izgubili samo sedem nemških šol in sicer v pretežno slovenskih krajih ob mejah Kočevja. V vseh drugih šolah, katerih je sedemindvajset, se glasom slavnostne knjige, katero so Kočevci sedaj izdali, poučuje nemški; državni jezik, to je slovenščina, se poučuje kot obvezen predmet. Po vojski se je skušalo od četrtega šolskega leta naprej pouče- vati slovenski in samo tri ure na teden nemški, a se je 1. 1929 opustilo in je spet nemščina učni , jezik skozi vsa leta. No in sedaj naj primerja bralec vse to z našimi razmerami! Tam se otrok uči oba jezika: materni in državni, pri nas pa se materni jezik uči samo par mesecev prvega šolskega leta, potom pa nič več, tako, da učenec nazadnje ne obvlada ne maternega in ne državnega jezika. Zato pa se naša mladina boji v življenju vsake knjige ter zaostaja. Kočevcem želimo iz srca ohranitev in pro-cvit narodnega življenja in gospodarski napredek! Upamo, da tudi pri nas zmaga krščanska ljubezen in prinese mirno, sporazumno življenje na podlagi pravice, enakosti in bratstva v ponos in ugled naše države in v nečast tistih, ki svoje raznarodovanje prikrivajo z napadi na druge! II POLITIČNI PREGLED | Kaj je novega v Avstriji? V septembru se vrši zasedanje Društva narodov v Ženevi; našo državo bo zastopal zvezni kancler dr. Schober, ki se nahaja sedaj na Dunaju. — Gradnja ceste črez Veliki Klek se prične še v avgustu. V to svrho se je ustanovila posebna akcijska družba, ki ima svoj sedež v Solnogra-du. Pogajanja z vlado in z deželami, ki pridejo v poštev, so se uspešno zaključila. Zaposlilo se j bo 2000 delavcev in gradnja bo trajala približno tri leta. — Heimwehr je prijavil oblasti svoj nastop na Dunaju za sredo oktobra. Nastopile bodo organizacije Nižje Avstrijske in Dunaja. Računa se, da oblast nastopa ne bo dovolila, da pa se bo kljub temu vršil. —• O priliki bivanja dr. Eckenerja, znanega kapitana ..Zeppelina44, v Badgasteinu, so zastopniki avstrijskega aerokluba dosegli, da pride ..Zeppelin44 v septembru na Dunaj in bo pristal v Aspernu. — Ustavno sodišče je odločilo v zadevi dispenznih zakonov, da sodišče lahko razveljavi zakon, sklenjen na podlagi dispenze prvega zakona. Pri tem sodišče nikakor ni vezano na upravno oblast, kot je bil dosedaj slučaj na Dunaju in na Koroškem, kjer je dovolil dispenzo deželni glavar. Zastopniki Heimwehra pri zveznem kanclerju. Minuli četrtek so posetili zveznega kanclerja dr. Schoberja zastopniki Heimwehra in se z njim pogovarjali o možnosti sodelovanja Heimwehra z vlado in meščanskimi strankami. Poroča se, da so imeli pogovori zadovoljiv uspeh. Heimwehr ne nastopi pri volitvah kot samostojna stranka, pač pa se bodo meščanske stranke ozirale pri postavitvi kandidatne liste posebej na pristaše Heimwehra. Znani organizator Pabst se je menda izrazil napram svojim pristašem, da mu ni več do vrnitve v Avstrijo, če mu bo dovoljena samo pod gotovimi pogoji. Pri nas se vendarle uvede monopol na žito in moko. Dunajski listi poročajo, da so vladni krogi v načelu sprejeli misel, da se takoj predlaga uvedba monopola na žito in moko. Poljedelsko ministerstvo izdeluje trenutno tozadevni postavni predlog. Cuje se mnenje, da mora biti postava o monopolu sprejeta v državnem zboru še tekom tega leta. Sklep o uvedbi monopola na žito in moko je v najožji zvezi z dejstvom, da sta Jugoslavija in Rumunija sklenili znano sinajsko pogodbo. Tako bi bil avstrijski monopol obenem dopolnilo in varstvo. Položaj v Čehoslovaški. Na Čehoslova-škem je okoli 60.000 brezposelnih. Pred vojno se je moralo na tisoče Slovakov izseljevati v Avstrijo in Madžarsko, dočim jih je danes večina doma zaposlena. Precej neugoden je položaj tekstilne industrije, kateri je v prvi vrsti vzrok špekulacija z volno. V slabšem položaju se nahaja tudi sladkorna industrija, dočim steklarska industrija in pivovarne dosti dobro izhajajo. Sinajska pogodba med Jugoslavijo in Rumunijo je nekoliko vznemirila češke industrijske kroge. Vendar računajo z vstopom Ce-hoslovaške v agrarni blok, katerega lahko s svojo industrijo izpopolni. Sinajski sporazum med Jugoslavijo in Romunijo je dosežen in je vzbudil po vsej Evropi veliko pozornost. Vsi uglednejši evropski listi prinašajo o sporazumu članke. Pogodba pomeni korak naprej k carinski uniji agrarnih držav male antante. Dr. Schònbauer. eden voditeljev L^ndbunda, je izjavil, da bi bila naravna posledica sporazum teh agrarnih držav sporazum Nemčije, Avstrije in Čehoslovaške, to je držav, ki so v pretežni večini industrijske. Tem trem državam bi bili dani predpogoji za ožje sodelovanje z agrarnim blokom. Druga vest govori o možnosti vstopa Avstrije in Ce-hoslovaške v agrarni blok, katerega bi izpopolnile kot industrijske države. Predsednik jugoslovanske vlade, Živkovič, govori o načelu in programu vlade. Povodom svojega potovanja po državi je posetil predsednik jugoslovanske vlade tudi Cetinje in je o priliki njemu prirejenega banketa govoril programatične besede: Pri delu za bodočnost naše države hočemo pozabiti prošlost ter nato združiti vse sile za kralja in domovino. Velika jugoslovanska misel pomeni popolno enakopravnost in pravičnost za vse. V duhu te ideje je izvedena delitev naše države v devet banovin. Nove upravne meje slone na načelu najširše dekoncentracije oblastva, da se podpre napredek Vseh pokrajin. Od izvajanja te' ideje ne bo vlada odstopila nikdar. Naše narodno gospodarstvo dobro napreduje in vlada bo posvetila vso svojo moč, da se odpomore krizi. Češki list o položaju slovanske narodne manjšine v Italiji. ..Narodni Listy“ opisujejo sedanje razmerje v slovanski Italiji: Vse šole so poitalijančene. Razun treh listov v Trstu in Gorici, katerih uredniki morajo biti člani fašistične stranke, so ukinjeni vsi listi. Slovanska imena se sistematično poitalijančujejo. Italijani zagovarjajo svojo nečloveško postopanje s tem, da ne morejo voditi liberalne politike, ker utegnejo sosedje, ki so ji sedaj prijatelji, postati njeni neprijatelji. Med Italijo in sovjetsko Rusijo se je sklenila trgovinska pogodba. Pogodba ima namen, da pospešuje nakup italijanskih industrijskih proizvodov. Pogodba je posebnega pomena zato, ker se z njo pričenja intenzivno gospodarsko sodelovanje med obema državama. Glasom pogodbe se je italijanska vlada obvezala, M PODLISTEK. 1 Rutarjev Jur zopet pripoveduje. Hej! Prokleto me letos mika, da,bi šel kam na somrfriš k našim jezerom ali na naše planine. Pa sem sirotej že dve leti čisto suh kot poper iz Afrike. Lani sem si znal dobro pomagati, da sem izletel vsaj za par dni zopet na zrak in solnce. In k temu mi ie pripomagala Resmanova Hedwig. Zgodbica bo gotovo zanimala naše dečve, zato jim jo hočem zaupati. Morda mi po moji zgodbici pripomagajo letos naše dečve k tako potrebnemu mi somerfrišu. Resmanova Hedvvig je slovela daleč naokoli po svoji lepoti in bogastvu svojega očeta. Za moža bi bila hotela vzeti samo kakega dohtarja iz Celovca, glavarja ali pa prezidenta kake večje republike. In sem jo stuhtal v svoji glavici, da morajo biti vse dečve enake si pod solncem ter na slepo srečo in v misli na svoj somerfriš sem jo ubral k Resmanu. Nekoliko hladno so me sprejeli. Pa sem začel govoriti o suši in dežju in ker mi niso odgovarjali, sem govoril kar naprej, da njim i.i bilo treba. Tudi me ni prav nič motilo, ko je začela Resmanica udrihati po Slovencih v Podlescah in še posebej po novem kaplanu, ki da širi razne panslavistične knjige kakor Zamorčka, Nedeljo, Cvetje itd. ..Hedwig!’1 sem rekel in djal po dolgem premisleku: „Kar težko mi je pri srcu, da vi, taka krasotica, ne pridete do prave veljave. Lansko leto sem bil na da prevzame kreditno garancijo za 75% vseh naročil. Otok Malta ie vzbudil v zadnjem času precej prahu. Med maltsko vlado in kat. duhovščino je nastal tako oster spor, da so škofje izdali pastirski list proti vladajočim vladnim osebam. Anglija je razveljavila nato maltsko ustavo in vlado so za enkrat prevzeli tam uradniki. Ko se duhovi umirijo, bo izdana otoku nova ustava. Položaj v Indiji se poostruje. Medtem, d«) je voditelj indijskih nacionalistov Mahatma* Gandhi še vedno zaprt, so se začeli njegovi pristaši živahno gibati v strahu, da bi njen zaprti voditelj Gandhi ne popustil od svoje zahteve po popolni neodvisnosti Indije. Nacionaliste podpirajo ruski komunisti. Vlada zapira voditelje indijskega pokreta in je sedaj že peti zaprt. Bojkot evropskega blaga se širi stalno. Predilnice odpuščajo po tisoče delavcev. Kaj je novega po svetu. Jugoslavija zamenja na rojstni dan prestolonaslednika Petra .na svečan način stare zastave jugosl. polkov z novimi jugoslovanskimi. Ob tej priliki se zberejo v Beogradu prvič vsi banski svetniki. Predsednik vlade Živkovič je potoval po državi in stopil tako v najožji stik z ljudstvom. Zadnjo nedeljo so odkrili na Vrhniki spomenik velikemu Cankarju. — Ogrska se nahaja v velikih skrbeh vsled sklepa sinajske pogodbe. Predsednik Zveze industrijcev je naglasil, naj se pogodbe nikar ne podcenjuje. Pričakuje se intenzivnejša zunanja politika. — Nemčija je zvišala carinske tarife na uvoz poljskih pridelkov iz Poljske in izjavila, da odklanja vsaka nadaljna pogajanja s Poljsko. Pogajanja med sredinskimi strankami za volitve so se izjalovila. Ljudska stranka in novo ustavljena državna stranka gresta v boj ločeno. — Na Španskem nameravajo izdati važne odredbe, ki bedo globoko vplivale na razvoj političnega položaja v državi. V te svrhe se je razgovarjal predsednik vlade s kraljem Alfonzom. — Danska in Holandska sta napovedali bojkot nemškemu blagu zaradi nemških carinskih ovir. Nemčija je ustavila vsak tranzit skozi obe državi. — Rumunija se boji vojne s sovjetsko Rusijo. Položaj v Besarabiji je zelo napet. Prihodnji mesec se sestane kralj Karol z jugosl. kraljem Aleksandrom. DOMAČE NOVICE Z dežele. (Judi nekaj enakopravnosti.) Ravno beremo v listu, kako so naši državni poslanci imeli na Dunaju v državnem zboru slavnostno sejo, kjer so se nato govorile lepe besede koroškim Nemcem in Slovencem in se Dunaju in videl tam Miss Austria ali po našem največjo krasotico v naši državi. In primoj-dunaj, vi prav nič ne zaostajate za njo. No in včeraj je bil pri meni neki moj znanec, ki je tudi pri tej glasovalni komisiji za volitev lepotic, in ta mi je pravil, da se bo v kratkem vršila volitev Miss Carinthia ali uajlepšega dekleta na Koroškem. In jaz pa bi bil pripravljen, da zastavim ves svoj vpliv, da pridete še vi zraven.*4 Tristo vrabcev in vrabelj, kako je učinkoval ta moj lepi govor. Črez nekaj minut sem sedel pri kavi in mesu in sc gostil. Hedwig pa je štrikala okoli mene preoblečena, stara Res-manca pa je začela hvaliti Slovence v Pod-lescah. Ko sem sc poslavljal, sem ujel ah! tako srčkan nasmeh Hedwigin, Resmanca pa me je spremila do hišnih vrat, me držala za roko in žuborela z jezikom kot potoček: Da sicer njena Hedwig ni taka kot so druge, vendar današnja mladina skoro nima nobenega veselja. In djala je skrivaj naprej: „Gospod Rotter! Kedaj pa je ta volitev koroške lepotice v Celovcu? Zaupajte mi, ne bo zastonj!“ In sklonil sem se k njenemu ušesčku in zaupal: „Idite z Hedwigo v Celovec prvi pon-deljek v aprilu, to je črez tri tedne! Komisija uraduje na celovškem „Geyerschuttu“. Skrbite, da bo Hedwig lepo opravljena, v svoji moderni oblekčici naj pride in se javi pri komisiji. Jaz bom že stal tam zraven in jo priporočil svojemu znancu. „Herr Rotter,“ je djala Resmanca z od veselja žarečim obrazom, „tu imate nekaj malega za vaš trud in še vam ostanem dolžna." je naglašala enakopravnost obeh narodov v deželi. Čudno, in zopet beremo istočasno o dejanjih, ki kažejo enakopravnost v drugi luči. Pred nami leži okrožnica celovškega okrajnega glavarstva z dne 1. VII. 1930, št. 21.122, kaj tera se tiče polletnega podkovnega tečaja v deželnem živinozdravnem in podkovnem učnem zavodu (Hufbeschlagkurs in der Landestier-heil- und Hufbeschlagsanstalt) v Gradcu, v okrožnici se navaja, da je omenjeni tečaj, kateri bi se imel ravnokar pričeti, slabo obiskan in da se zato sprejme še več učencev. Toda takoj nato sledi točka enakopravnosti. Marsikdo bi mislih da je tečaj tudi za Slovence. A druga točka sprejemnih pogojev pa zahteva, da mora biti prosilec nemške narodnosti (deutscher Nationalitàt). Torej, četudi je kje kak Slovenec, ki je mnenja, da se je svoj čas boril za prostost Koroške in je zanjo dal tudi glasovnico — in naj si je sedaj storil v tem svojem mnenju tako ali tako — se po teh pogojih ne more sprejeti v zavod, ker je pač Slovenec. Treba bi bilo seveda zatajiti samega sebe in svojo mater in se izdati za Nemca, pa gre. Ne vemo, kako taki sprejemni pogoji odgovarjajo lepim besedam v državnem zboru. Saj življenje zopet in zopet pokažč drugače. Ta o-krožnica je samo slučajno povod naši tožbi o neenakopravnosti v vsem javnem življenju-Koliko bi imeli povedati o tej čudni „enako-pravnosti" v šolskih zadevah! Bilčovs. (O naši šoli.) Naše šolsko poslopje se je zidalo nekako pred petdesetimi leti. Imela je šola takrat dva razreda in ker ni bilo dovoli učiteljev na razpolago, je v obeh razredih podučeval en sam učitelj. Po dveh ali treh letih je prišel drugi učitelj in šola je tedaj popolnoma zadostovala našim razmeram. Sicer je bilo tedaj manj učencev kot danes, vendar ni štel noben razred pod 60 učencev, pač P? večkrat celo devetdeset in tudi črez. Učn1 uspehi so bili zadovoljivi. Leta 1912 se je nato k dvorazrednici prizidal tretji razred. Nihče tedaj ni mislil, da se bo število razredov še kedaj povečalo. Prišla so povojna leta in število otrok se je nekoliko pomnožilo. Leta 1928 se je upelial jesenski pričetek šolskega leta. Združilo se je na ta način mnogo več šolarjev na-; enkrat skupaj, kajti jeseni so prihajali oni, ki so bili črez poletje oproščeni, in pa še novinci, tako, da je narastlo število učencev na blizu 220. Pri teh razredih bi prišlo povprečno 7-3 učencev na eden razred. Po današnjih predpisih pa je to število za eden razred previsoko in okrajni šolski svet je zahteval, naj se preskrbi prostor za četrti razred. Ker pa je krajevni šolski svet uvidel, da se ljudstva ne more in ne sme naenkrat tako obremenjevati, se ie sklenilo obenem, da se pričene s pripravami za In stisnila mi je' v roko nekaj papirnatega, četudi sem se še dobro branil. In pogledam na poti domov v svojo pest. Tristo vrabcev in vrabelj, bil je celi pravi milijon. No Jur, sedaj pa na somrfriš! Med potoma sem posedel še nekoliko Pr' Muceju in tam naročil Sodawasser. In moža; karji so me pritegnili v svoj govor o današm1 mizeriji, da ie treba danes že pred šilingou1 djati klobuk raz glavo in mu reči „gospod“. Pa sem pritrjeval in pil svojo sodo. Pokličem Muccja, da plačam. In ko P°' tegnem iz žepa celi milijon, da bi plačal ceho, sem za mizo videl samo še par dolgih obrazov, ki so me gledali kot nova vrata. Pa sem ju11 le privoščil nekoliko nevoščljivosti, predvsem še mesarju Cveku in Žnidarju Fraku. Doma pa sem sedaj tuhtal dneve in urf; kako jo napravim s svojim tudi iztuhtal, da se podam v na Klopinjsko jezero. In minuli so tedni. Pozabil sem skoro Hed-wigo in volitev koroške lepotice na celovškem „Geyerschuttu‘.‘ . Na tržni dan v aprilu se nas je podala ce ‘ čila Podleščanov v Celovec: meni je natovorim stara Habnarca canjico z jajci in putrom, I,a| jih ji nesem v neko trgovino. Bil sem prazc in zato sem ji rad ugodil. Ko tako kolovratim po Celovcu in g'eC^a'a vse to vrvenje na desni in levi, se spomnim zopet Resmance in Hedwige. PT°' kleto, za danes sem ju ja naročil na ,.Oey' zbornica za delavca in nastavljence. Kolodvorska 38. čsterr. l/erkehrsbliro, Ges. m. b. H., Burggasse 8 s Inserirajte v Koroškem Slovencu! \ Lastnik: Pel. in goep. društvo za Sloveace sa K oreške« v Celovcu. — Založnik, kdatelj in odgovorni urednik: 2inkev(ky Josip, tjrpogief, Dunej, X., Ettenreisbgesse ?* Tiska Lidova tiskarna Ant Mečkat in družba (za tisk odgovoren Jos. Zinkovskf), Dnmej, V., Margsrctenpietz 7.