ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE ■s URADNI LIST ZVEZEK I St. 30 - 11. julij 1948 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika britsko - ameriških sil, S. T. O. La Ediforiale Ubrana S. A., Trieste - 1948 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 279 NADZOR NAD PROIZVODNJO ŽITARIC V LETU 1948 Ler sodim, da je potrebno izdati predpise o nadzoru proizvodnje žitaric v poljedelskih obratih glede na racijoniranje hran$, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki. jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDOELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Proizvodnja ozimine, pridelane v letu 1948 (pšenica, ječmen, rž), je podvržena nadzoru v namenu, da se določi stopnja samopreskrbe in zaradi izdaje živilskih izkaznic proizvajalcem. ČLEN II Zaradi ugotovitev, ki so v ta namen potrebne, morajo občinski uradi statistične sekcije ozemeljskega kmetijskega inspektorata na podlgi količin semena, ki so bila pridržAe ali razdeljene za zgoraj omenjeni pridelek, sestavi seznam površin, posejanih z ozimino v posarheznih obratih v občini. ČLEN III Odstavek i. — Seznam, omenjen v členu II, mora biti položen v vseh občinskih uradih v času, ki se mora javno razglasiti, in mora biti tam na razpolago 15 dni, da ga morejo vpogle-dati vsi prizadeti. Odstavek 2. — Proti ugotovitvam, omenjenim v členu I tega ukaza, smejo vložiti proizvajalci obrazloženo pritožbo na statistično sekcijo ozemeljskega kmetijskega inspektorata v 15 dneh od zadnjega dneva, ki je določen za javnost za vpogled seznama. K,o poteče ta rok, postane seznam glede vseh primerov, kjer ni bilo pritožbe, pravomočen in obvezen v pogledu bodočih*ugotovitev proizvodnje in v pogledu nadzora nad prehrano. ČLEN IV Urad za poljedelstvo in ribištvo pri Zavezniški vojaški upravi in urad za prehrano in preskrbo smeta izdati pravilnike, ki bi se izkazali za potrebe družin in za izdajanje živilskih izkaznic proizvajalcem. Proizvodnja ozimin, ki presega redno potrebo hrane oseb, ki pripadajo posameznemu poljedelskemu obratu, ni'podvržena predpisom tega ukaza. ČLEN VI Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 2 julija 1948. R1DGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 250 PODALJŠANJE ROKOV ZASTARANJA IN ZAPADLOSTI PRI POBIRANJU NEKATERIH NEPOSREDNIH DAVKOV Ker sodim, da je priporočljivo podaljšati roke zastaranja in zapadlosti, ki so določeni za pobiranje neposrednih davkov od pravnih oseb in družb, obdavčenih na podlagi bilance, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato 'jaz, RIDGEL Y GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne Ikideve. UKAZUJEM: ČLEN I Vsi roki zastaranja in zapadlosti, ki so določeni za državno upravo v pogledu pobiranja neposrednih davkov od pravnih oseb in družb na področju te cone, obdavčenih na podlagi bilance, ki potečejo v času do vštevši 31. decembra 1948, se podaljšajo do tega dne. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 3. julija 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 270 PREDPISI O TISKU Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno izdati predpise o tisku in tiskovinah v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriske sile, (in ki se tu dalje kratko' označuje „cona“, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I DEFINICIJA TISKA IN TISKOVIN V smislu tega ukaza veljajo kot tisk ali tiskovine vse tiskarniške reprodukcije ali reprodukcije, napravljene z mehaničnimi ali fizikalno-kemičnimi pripomočki, ki so namenjene za objavo. ČLEN II OBVEZNE OZNAČBE NA TISKOVINAH Odstavek i. — Na vseh tiskovinah, ki se izdelajo v coni, mora biti označen kraj in leto objave ter ime in bivališče tiskarja in izdajatelja, če le-ta obstoja. Odstavek 2. — Vsi časopisi, objave časopisnih agencij in periodičnih publikacij katerekoli vrste, ki izidejo v coni, «morajo imeti naslednje označbe : kraj in čas objave ; ime in bivališče tiskarja ; ime lastnika in odgovornega ravnatelja ali podravnatelja. Odstavek 3. — Vsi izvodi tiskovin, ki se izdelajo v coni ter nosijo enake označbe, ki so obvezne po odstavku 2 tega člena ali siceršnje, morajo imeti eno in isto vsebino. % ČLEN III ODGOVORNI RAVNATELJ Vsak časopis ali druga periodična publikacija, ki se izdela v coni, mora imeti odgovornega ravnatelja. Odgovorni ravnatelj mora biti stalni prebivalec te cone. Naslednje osebe ne morejo zavzemati mesta odgovornega ravnatelja : 1. -— osebe, ki so preklicane ali proglašene za pravno nesposobne zaradi slaboumnosti; 2. — trgovpi, ki so prišli v konkurz, dokler traja konkurz in 5 let od dneva, ko je bil razglašen konkurz ; 3. — osebe, ki jih je zadela policijska posvaritev ali policijska konfinacija zaradi nepolitičnih razlogov, za dobo enega leta po prenehanju učinkov teh ukrepov ; 4. — osebe, proti katerim je bilo izrečeno pridržanje zaradi varnosti ali nadzorovanja prostosti, za dobo enega leta po prenehanju učinkov teh ukrepov ; 5. — osebe, proti katerim je bila izrečena kazen, ki ima za posledico trajno prepoved j-avnih služb ; 6. — osebe, proti katerim je bila izrečena začasna prepoved javnih služb, za čas, dokler ta prepoved traja ; 7. —-osebe, ki so bile obsojene zaradi uradne poneverbe, poneverbe na škodo zasebnikov, uradnega izsiljevanja, podkupovanja, zlorabe prostosti javnih dražb, obrekovanja, krivega pričevanja, krive prisege, krivega izvedeniškega mnenja ali tolmačenja, pravdne prevare, podkupljivosti, nepoštenega pravnega zastopstya ali nasveta ali drugih nepoštenih dejanj pravdnega zastopnika ali strokovnega svetovalca, združevanja zaradi zločinstva, rušenja in plenjenja, namernih kažnjivih dejanj proti javni varnosti, krivo tvorjenja denarja, javnih vrednostnih papirjev in kolekov, potvorbe pečatov ali znakov, overjenjam ugotovitve ali spoznava, potvorbe listin, zločinov proti spolni prostosti izvzemši onih po čl. 522 in 526 kazenskega zakonika, kažnjivih dejanj proti sramežljivosti in spolni časti razen onega po čl. 528 kaz. zakonika, umo^a ali uboja, težke namerne telesne poškodbe, tatvine razen primera po čl. 626, 1. odst. kaz. zakonika, vlomne tatvine, izsiljevanja, oškodovanja ali prisvojitve v primerih javne obtožbe, prevare, prevarnega uničenja lastne imovine ali prevarne samopoškodbe, prevarnega oškodovanja onesposobljenih oseb, prevare pri izseljevanju, deležništva tatvine in prevarnega kon-kurza ; 8. — osebe, ki so bile s- kazensko obsodbo proglašeno za pijance iz navade, za čas pet let po prestanku ali drugačni ugasnitvi kazni. Predpisi pod 5, 6, 7 in 8 se ne uporabijo, če je bila kazenska obsodba izrečena za nično ali razveljavljena na podlagi splošnih zakonskih predpisov, ali če je kažnjivo dejanje ugasnilo zaradi amnestije, ali če so bili obsojenci rahabilitirani. 9. — osebe, ki obratujejo javne hiše ; 10. — osebe, ki jih je pristojna sodna oblast obsodila zaradi političnih zločinov, ki se tičejo fašističnega delovanja ali sodelovanja s fašistično republikansko vlado ali z nemškim napadalcem ; 11. — osebe, proti katerim je pristojna komisija izrekla epiracijsko kazen, dokler učinek te kazni ne preneha, najkasneje pa dve leti od dneva, ko je bila izrečena. ČLEN IV LASTNIKI ČASOPISOV Š Odstavek z. — Da se moro dovoliti izdajanje časopisa ali druge periodične publikacije, mora lastnik imeti vse pogoje, ki so določeni v členu III glede odgovornega ravnatelja. Odstavek 2. — če je lastnik nedoleten ali pravna oseba, mora imeti pogoje po prejšnjem odstavku njegov pravni predstavnik. Odstavek 3. — Pogoje, ki so potrebni za lastnika, mora imeti tudi oseba, ki vodi časopis periodično publikacijo, če je ta oseba različna od lastnika. ČLEN V REGISTRACIJA Odstavek z. — Noben oasopi, ali periodična publikacija se ne sme objaviti v coni, če ni registrirana v pisarnici tribunala. Odstavek. 2. — V ta namen se mora položiti pri navedeni sodni pisarnici: a) izjava, vsebuje ime, bivališče in overjene podpise lastnika, odgovornega ravnatelja ali podravnatelja in osebe, ki vodi časopis, če je ta oseba različna od lastnika, ter naslov in značaj publikacije ; b) listine, ki dokazujejo posest pogojev, naštetih v členih 1X1 in IV ; c) listino v dokaz vpisa v poklicni seznam novinarjev, če je tak vpis potreben po zakonskih predpisih o organizaciji prostih poklicev; d) piepis ustanovne listine ali statuta, če je lastnik pravna oseba. Odstavek 3. — Predsednik tribunala ali od njega določeni sodnik mora prezkusiti listine in jih obenem s svojim mnenjem v 15 dneh predložiti častniku za obveščanje javnosti pri Zavezniški vojaški upravi. časopis ali periodična publikacija se vpiše v poseben register, ki ga vodi pisarnica tribunala, ko to odobri Zavezniška vojaška uprava. Register je javen. ČLEN VI PRIJAVA SPREMEMB Vse spremembe v podatkih prvotne izjave v smislu člena V, odstavek 2 a, se morajo ' prijaviti z novo izjavo, ki se mora položiti na isti način, kakor prvotna izjava, v 15 dneh po lem, ko je taka sprememba nastopila, obenem s potrebnimi listinami. Vpis sprejema se mora izvršiti na način, določen v odstavku 3 prejšnjega člena. Za izpolnitev dolžnosti, določenih v tem členu, je odgovoren lastnik časopisnega podjetja ali oseba, ki podjetje vodi, če je ta oseba različna od lastnika. v ČLEN VII PRENEHANJE REGISTRACIJE Registracija preneha veljati: a) v šestih mescih, če časopos ali periodična “Publikacija,, sploh ni izšla, in b) v enem letu po dnevu, ko je zadnjič izšla. ČLEN VIII ODGOVORI IN POPRAVKI Odstavek 1. — Odgovorni ravnatelj ali podravnatelj mora skrbeti za to, da se priobčijo v njegovem časopisu ali periodični publikaciji v celoti in brezplačno odgovori, popravki ali izjave oseb, katerim so bila pripisana dejanja, misli ali trditve, ki škodujej^njihovemu ugledu ali ki po njihovem mnenju nasprotujejo resnici; pod pogojem, da ti odgovori, popravki ali izjave ne vsebujejo ničesar, kar bi moglo povzročiti kazensko odgovornost. Odstavek 2. — Odgovori, oziroma popravki in izjave v smislu prejšnjega odstavka se morajo objaviti a) v treh dneh, če gre za dnevnik, in v prihodnjih številih, če gre za druge peric dične publikacije, b) v enaki izdaji, strani ali stolpcu periodične publikacije in z enakimi črkami kakor pri objavi, na katero se nanašajo. Odgovor ali popravek ne sme biti daljši kakor članek ali odlomek, na kateri še nanaša. Vendar sme obsegati dc dvajset vrst, če je članek ali odlomek, na katerega se nanaša, krajši. Odstavek 3. — Odklonitev zgoraj določene dolžnosti se kaznuje z zaporom do 6 mescev in z globe od tridesettisoč do petdesettisoč lir. Prizadeti časopis ali periodična publikacija mora priovčiti obsodbo v izvlečku, kakor tudi nepriobčeni odgovor ali popravek, če je tako odrejeno v sodbi. ČLEN IX ' OBVEZNA OBJAVA SODB Če sodišče izreče obsodbo zaradi kažnjivih dejanj, storjenih z objavo v časopisu ali periodični publikaciji, mora odrediti, da se sodba v izvlečku objavi v dotični publikaciji. Odgovorni ravnatelj je dolžen objaviti to brezplačno v smislu člena 615, prvi odstavek, zakonika o kazenskem postopku. ČLEN X STENSKI ČASOPISI Odstavek 1. — Predpisi tega ukaza veljajo tudi za stenske časopise, ki imajo naslov in se redno objavljajo, čeprav so deloma pisani z roko. Odstavek 2. — Ce se stenski časopis objavlja samo v enem izvodu, zadošča v smislu zakona z dne 2. februarja 1939 št. 374, spremenjenega z ukazom št. 133 z dne 16. maja 1946, da se sporoči njegova objava varnosti oblasti. Kršitev tega predpisa se kaznuje po čl. 650 kazenskega zakonika. ČLEN XI CIVILNO - PRAVNA ODGOVORNOST Za kažnjiva dejanja, storjena s tiskom ali tiskovinami, sta odgovorna solidarno s storilcem lastile publikacije in izdajatelj. * ČLEN XII DENARNO ZADOSTILO V primeru žaljenja časti, storjenega s tiskom ali s tiskovinami, smejo zahtevati žaljena oseba ali osebe, poleg odškodnine po členu 185 kazenskega zakonika še znesek kot zadostilo. Ta znesek mora biti v sorazmerju s težino kaznjivega dejanja in z višino naklade tiska ali tiskovin. ■ - "N / ČLEN XIII KAZNI ZA KLEVETO če žaljenječasti, storjeno s tiskom ali s tiskovino, vsebuje zatrjevanje določenega dejstva, obstoja kazen v ječi od enega do šest let in v denarni kazni najmanj 100.000 lir. PUBLIKACIJE ZA DECO IN ODRAŠČAJOČO MLADINO Odstavek i. — Predpisi člena 528 kazenskega zakonika veljajo tudi za publikacije za deco in doraščajočo mladino, če zaradi njej lastne čustvenosti in dojemljivosti morejo žaliti njena naravna čustva ali ji dati pobudo za pokvarjenost, zločinkah samomor. V takih primerih se morajo kazni zvišati po določbah italijanskih zakonov. Odstavek 2. — Predpisi odstavka 1 tega člena veljajo tudi za tiste časopise in periodične publikacije za otroke, v katerih se načrtno in ponovno opisujejo ali ilustrirajo kriminalne ali pustolovske dogodivščine na tak način, da pospešujejo neovirane nasilne instinkte in pomanjkanje socialnega čuta. ČLEN XV PUBLIKACIJE Z GROZOTNIMI OPISI Predpisi člena 528 kazenskega zakonika veljajo tudi v pogledu tiska ali tiskovin, ki opisujejo ali ilustrirajo dogodke, ki so se v resnici pripetili ali so izmišljeni, z grozotnimi podrod-nostmi na tak način, da vznemirjajo in motijo splošni naravni čut in družinski red ali povzročajo širjenje samomorov ali zločinov. ČLEN XVI TAJNI TISK Odstavek i. — Kdorkoli objavi časopis ali drugo periodično publikacijo brez predhodne registracije po členu V tega ukaza, se kaznuje z ječo do dveh let ali z denarno kaznijo ne nad 100.000 lir. Odstavek 2. — Kazen, določena v odstavku 1 tega ukaza, velja tudi za vsakogar, ki objavi neperiodično tiskovino, na kateri ni označeno ime izdajatelja in tiskarja, ali v katerih nista označena tako, kakor odgovarja resnici. • ČLEN XVII OPUSTITEV OBVEZNIH OZNAČB V TISKOVINI Nekvarno predpisom prejšnjega člena, se kaznuje vsaka druga opustitev ali netočnost v označbah, ki jih predpisuje čl. II tega ukaza, ter vsaka kršitev predpisa odstavka 3 člena II z globo ne nad 20.000 lir. ČLEN XVIII KRŠITEV DOLŽNOSTI, PREDPISANIH V ČLENU VI Kdorkoli ne predloži izjave o spremembah v roku, ki ga določa čl. VI tega ukaza, ali kdor nadaljuje z objavljenjem časopisa ali druge periodične publikacije še po tem, ko je bil vpis spremembe odklonjen, se kaznuje z globo ne nad 50.000 lir. KRIVE IZJAVE ■ • • . Kdorkoli v izjavah, ki jih predpisuje člen VI tega ukaza, da krive podatke, se kaznuje po prvem odstavku el. 483 kazenskega zakonika. ČLEN XX ODSTRANITEV, UNIČENJE ALI POŠKODOVANJE TISKOVIN Odstavek i, -— Kdorkoli odstrani, uniči ali poškcchije tiskovine, katerih so bili zakonski predpisi izpolnjeni, v namenu, da ovira njih prodajo, razdeljevanje ali razširjenje, se kaznuje z ječo od 6 mescev do 3 let, v kolikor dejanje ni težje kažnjivo. Odstavek 2. — Z enako kaznijo se kaznuje vsakdo, ki z nasiljem ali z grožnjami ovira tiskanje, objavljanje ali razširjanje časopisov ali periodičnih publikacij, pri katerih so bili izpolnjeni zakonski predpisi. • Kazen se zviša po predpisih italijanskega kazenskega zakonika, če je kažnjivo dejanje izvršilo več oseb, ki so se zbrale na javnem prostoru ali v tiskarnah, kioskih, prodajalnah ali drugih prostorih, namenjenih za prodajo občinstvu. Odstavek 3. — Pri kažnjivih dejanjih, navedenih v tem členu, velja skrajšeni postopek. ČLEjST XXi PRISTOJNOST SODIŠČ IN POSTOPEK O kažnjivih dejanjih, storjenih s tiskom ali tiskovinami, sodi tribunal-, razen v primerih, kjer je pristojno porotno sodišče. Odstop kazenske stvari pretorju v nadaljno postopanje ni dovoljeno. Razprava se mora vršiti po skrajšanem postopku. Sodba se mora izreči v vsakem primeru najkasneje v enem mescu od dneva, ko je bila vložena, tožba ali ovadba. ČLEN XXII DOSEDAJ DOVOLJENE PERIODIČNE PUBLIKACIJE časopisi in druge periodične publikacije, ki jim je bilo izdano dovoljenje po presšnjih zakonskih predpisih, morajo izpolniti nove predpise o registraciji po členu V tega ukaza v štirih mescih od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo. ČLEN XXIII PREKLIC ZAKONSKIH PREDPISOV Vsi predpisi, ki so v nasprotju ali neskladni s tem ukazom, se s tem prekličejo. ČLEN XXIV VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 3. julija 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve POVRAČILO DAVŠČIN, PLAČANIH ZA IZVOŽENE PROIZVODE lN BOMBAŽA Ker imam, za potrebno, da se vrnejo davščine, plačane za izvožene proizvode iz bombaža, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, N UKAZUJEM: ČLEN I PREKLIC KR. ZAK. ODL. ST. 1203 Predpisi kr. zak. odi. št. 1203, ki je ukinil povračilo davščin, plačanih za izvožene proizvode iz bombaža, se s tem prekličejo z učinkom od 18. aprila 1948 dalje. ČLEN II POVRAČILO DAVKA NA POSLOVNI PROMET Ugodnosti po čl. 21 kr. zak. odloka z dne 9. januarja 1940 št. 2, spremenjenega v zakon z'dne 19. junija 1940 št. 762, ki se nanaša na povračilo davka na poslovni promet, plačanega od uvoza surovega bombaža,, ki se je uporabil za izdelavo izvoženih proizvodov, se s tem znova uvaja in razširi na pristojbino za licenco po kr. zak. odloku z dne 13. maja 193.0 št. 894, spremenjenem v zakon z dne 17. februarja 1936 št. 334, s kasnejšimi spremembami. ČLEN III DOLOČITEV VREDNOSTI BOMBAŽA V IZVOŽENIH PROIZVODIH Zaradi povračila davka na poslovni promet in pristojbine za licenco se dolcči vrednost količine bombaža v izvoženih proizvodih, katerih teža je razvidna iz potrdila o izvozu, z odlokom oddelka za finance na podlagi povprečne vrednosti surovega bombaža, uvoženega iz inozemstva v polletju neposredno pred polletjem, v katerem se ti proizvodi izvozijo. ČLEN IV DOLOČITEV TEMELJNEGA KOLIČNIKA ZA ODMERO POVRAČILA Ravnatelj za koordinacijo gospodarstva in financ mora določiti z odlokom iznos količnika, ki naj služi kot temelj za odmero zneska, ki naj se vrne. ČLEN V VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ki sledi dnevu objave v Uradnem listu. V Trstu, dne 3. julija 1948. R1DGELY GA1THER brigadni general ameriške vojske generalni ravnetalj za civilne zadeve PODALJŠANJE DAVČNIH PRIVILEGIJEV IZTERJEVALCEV NEPOSREDNIH DAVKOV Ker sodim, da je priporočljivo podaljšati davčne privilegije izterjevalcev neposrednih davkov v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske,, generalni ravnatelj . za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I «f Davčni privilegiji izterjevalcev neposrednih davkov za desetletje 1933-1042 se s tem podaljšajo do vštevši 31. decembra 1949. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 3. julija 1948. RIDGELV GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve VSEBINA UkaŽ stran št. 250 Podaljšanje rokov zastaranja in zapadlosti pri pobiranju nekaterih neposrednih davkov .......................................... 454 št. 270 Predpisi o tisku ................................................... 455 št. 274 Restituzione dei diritti sui prodotti di cotone in esportazione 461 št. 276 Podaljšanje davčnih privilegijev izterjevalcev neposrednih davkov 462 št. 279 Nadzor nad proizvodnjo žitaric v letu 1948 ......................... 453