Landes - Regierungsblatt für da» MEerzogtHum Eirain• Erster Theil. XII. Stück. VIII. Jahrgang 1866. Axisgegeben xmd v er sendet am 7. April 18 56. Deželni vladni list za krajnsko voj votlino. Pervi razdelit. XII. Del. VIII. Tetaj 1856. Izdan in razposlan 7. Aprila 1856. ' ' •—,,,, ii i -- t.a ihach. Druck con Dotalia F.gcr H Sohn. - V LlJuIiIJani. Natisnila llozalija E ger in sin. s ~ ... ... .. : ... .v ci A' 4 *j ,) * ,’ I < X 8" .r Vf K E < i L H >-ff ^ 4 L > L- ! ■ ■ " . , /j* t •' i I L .1 1 Ai •?': ,t#* r. Pfund im Gräne-beeirke des neuen Monopolsgebietes und der weiteren Verabfolgung des sogenannten Limito-Hauch-tabakes an die Bergleute.................................................................................... 133 ,, 66. Erlass des k. k. Handelsministeriums vom 8. Märe 1856, über die Vereinigung der bisherigen beiden Sectionen der k. lt. südlichen Staats-Eisenbahn......................................... 133 ,, 67. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 11. Märe 1856, betreffend eine Aenderung des Losungsverfahrens mit Haaren, die als Muster eur Vorzeigung benutzt werden wollen 134 Mt. Ar. 68. Inhaltsanzeige des unter Ar. 35 des Reichs-Gesela-Blatles vom Jahre 1856 enthaltenen Erlasses 136 m Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva od 3. Marca 1856, Ul nnznanju, da neha prodajanje prostega (ordinär) »rezanega tabaka za dosedanji kup, namreč IS Ur, funt v mejnem okraji nove «amoprodajne okollje, kakor tudi razdajanje tako Imenovanega limito-tabaku med rudarje. (Je v deri. zak. IX. del», st. 32, izdanim in razposlanim 18. Marca 1856"). Njegovo c. kr. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom od 17. Februarja 1856 blagovolil ukazati, da naj prodajanje prostega (najvišjega) zrezanega tabaka za dosedanji kup (ceno) 14 kr. za funt v mejnem okraju nove samopro-dajne okolije neha, samo v vojaški krajini ne, kjer bo še dopušeno, in da se tudi rudokopom več ne sme nikjer dajati prosti tabak za odločen boljši kup, kakor je to sedaj kjekod v navadi. Moč teli Naj višji h zavkazov se prične 1. dne Aprila 1856. Baron Bruck s. r. 66. Razpis c. k. kupčijskega ministerstva od 8. Marca 1856, zastran zedinjenja dosedanjih obeli oddelkov c. k. južne deržavne železne ceste. (Je v deri. zak. IX. delu, št. 33, izdanim in razposlanim 18. Marca 1856.) Po Najvišjem sklepu od 25. Novembra 1855 se bota dosedanja oddelka južne deržavne železne ceste z imenom: „c. k. južna deržavna železna cesta“ zedinila in za nje oskerbovanje se postavi n a Dunaji združeno vodstvo, ki bi imelo pod sabo železno cesto od Dunaja do lij ubij an e (pozneje pa do Tersta). To zedinjenje se ima izpeljati 1. dne Maja 1856; ta dan neha dosedanje c. k. vodstvo južne deržavne železne ceste 11. oddelka v Gradcu in Dunajsko združeno vodstvo prevzame službo čez vso južno deržavno železnico. Vitez Toggenburg s. r. .<>681 urißiC .11 ho B/jH! 65. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 3. März 1856, über die Miinstellung der Verkaufes des geschnittenen ordinären Mlauchtabaker um den bisherigen Preis von II kr. pr. Pfund im firänxhezirke des neuen Monopotsgebietes und der weiteren Verabfolgung des sogenannten MAmito-Miaue kt a- bakes an die ttergleute. -hn o; n oio'i* m idu 1 t; v.'vji; rob - ',- L ' ab *' (Enthalten im Reichs-Geaeta-Blatte, IX. Stück, Nr. 32. Ausgegeben und versendet am 18. März 1856.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Enlschliessung vom 17. Februar 1856 anzuordnen geruht, dass der Verkauf des geschnittenen ordinären Rauchtabakes um den gegenwärtigen Preis von 14 kr. das Pfund im Gränzbezirke des neuen Monopolsgebietes, mit alleiniger Ausnahme der Milifär-gränze, wo derselbe noch zugelassen wird, eingestellt, werde, ferner, dass die Verabfolgung des ordinären Rauchtabakes an die Bergleute um einen limitirten Preis, in soweit sie gegenwärtig stattfindet, allerorts gänzlich aufzuhören habe. Diese Allerhöchsten Anordnungen treten mit 1. April 1856 in Wirksamkeit. Freiherr von Mi ruck m. p. 66. Erlass des k. k. Handelsministeriums vom 8. März 1856, über die Vereinigung der bisherigen beiden Sectionen der k. k. südlichem Staats- Miisenbuhn. (Enthalten im Reichx-Geiets-Blatte, IX. Stück, Nr. 33. Ausgegeben und versendet am 18. IHäre 1856.) Zu Folge Allerhöchster Enlschliessung vom 25. November 1855 werden die bisherigen beiden Sectionen der südlichen Staats-Eisenbahn unter der Bezeichnung: „k. k. südliche Staats- Eisen bah nu vereiniget und zur Verwaltung derselben wird eine vereinigte Betriebs-Direction mit dem Amtssitze in Wien für die ganze Linie von Wien bis Laibach (und in der Folge bis Triestj aufgestellt. Diese Vereinigung hat am 1. Mai 1856 in das Leben zu treten; mit diesem Tage wird die bisher zu Gr atz bestandene k. k. Betriebs-Direction der südlichen Staalsbahn 11. Section aufge/öset, und die in Wien aufgeslellle vereinigte Betriebs-Direction ihre Amtstätigkeit auf die ganze südliche Staats-Eisenbahn ausdehnen. Ritter von Tofjt/cnburg m. p. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva od 11. Marca 1856, veljaven za vae kronovine občne čolne zveze, Iti odločuje premembe glede no colno rovnonje w ialtim blagom, lttero *c Ima kazali no Izgled. (Je v derž. zak. IX, delu, *t. 34, izdanim in razposlanim 18. Marca 1856.) Primerilo se je, da taki kupci, ki nekoliko domačega tudi za svojo rabo pripravnega, ali pa v čolni okoli! zacolanega blaga zato s sabo vozijo, da bi ga v čolni okolii in tudi zunaj nje kazali za izgled, niso mogli tega blaga v čolni okolii za rečeno namembo zato porabiti, ker so ga morali podvreči colnemu ravnanju za-vo^j tega, da so ga smeli cola prosto nazaj peljati, tudi zato in ker se je posoda blaga pri tem ravnanju vselej pri uvožnji in izvožnji djala pod uredski zapor. Res je, da sme kupec s svojim blagom v čolni okolii tudi po dosedanji navadi svobodno ravnati, ker ga mora še le pri kaki mejni colnii podvreči colnemu ravnanju; toda iz tega izvira za—nj dolžnost voziti blago v colno okolij o čez ravno tiste colnije, kar večkrat ni za-nj koristno. Da bode toraj kupcom moč, to blago za izgled pred izvožnjo čez colno potezo, kakor tudi po uvožnji čez to v čolni okolii svobodno porabiti, se glede na posamne, t. j. z. drugačimi oblikami ali znarnnji previdjene kose domačega blaga dovoljujejo sledeče izjeme od colnega ravnanja zastran blaga za skušnja: 1. Colnija, pri kteri se blago napove za negotovo prodajo, ima oblast, odpraviti cola prosto te kose blaga, potem, ko jdi je natanko popisala in kjer je moč uredsko zaznam vala, in zavolj tega v odpravljavnih izkazih pustiti prazne vse predelke, ki zadevajo posodo blaga, njegmo sirovo težo in uredski zapor. 8. Kakor je že predpisano se mora glede na celo dobo, ustanovljeno za negotovo prodajo, in tudi glede na dobo, v kteri se ima blago postaviti pred izvozno colnijo, natanko ravnati po napovedbi strani, če se le ne prestopi v celem najdalj« doba, ustanovljena za negotovo prodajo v tz. 180, aa). vWnV Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 11. März 1856, . . , . gütig für alle I.ändtr de* gemeinsamen Zotleerbandes, ' betreffend eine Aendernng de* l.otnngtverfahren* mit tVaaren, die al* Mutter *wr Vorzeigung benützt werden wollen. fEnthalten im Heichs-Gesetv-Blalte, IX. Stück, Nr. 34. Ausgegehen und versendet am 18. Mär• 1836.) Es /ta/ sich der Falt ergeben, dass Handelsleute, welche einzelne, auch zum selbständigen Gebrauche geeignete Stücke inländischer oder im Zollgebiete verzollter Waaren mit sich führen, um sie sowohl in- als ausserhalb des Zollgebietes a/s Muster vorzuzeigen, an der Verwendung dieser Stücke zu dem an-gefährten Zwecke im Zollgebiete dadurch gehindert wurden, weil sie dieselben behufs der Sicherung der zollfreien Rückkehr dem Losungsverfahren unterziehen mussten, und mit Letzterem bisher stets die Anlegung des amtlichen Verschlusses an das Waarenbehä/tniss sowohl in der Ausfuhr als Wiedereinfuhr verbunden war. Allerdings steht, dem Handelsmanne auch nach der bisherigen Gepflogenheit die freie Verfügung mit seiner Waare innerhalb des Zollgebietes dadurch frei, dass er dieselbe erst, bei einem Gränzzollamte dem Losungsverfahren unterzieht: allein dies legt, ihm die Verpflichtung auf, die Waaren über dasselbe Gränz-zollamt wieder in das Zollgebiet einzuführen, was oft nicht in seinem Interesse gelegen ist. Um nun dem Handel die Möglichkeit zu verschaffen, solche Musterstücke sowohl vor dem Austritte über die Zoll-Linie als nach dem Wiedereintritte über dieselbe im Zollgebiete frei benützen zu können, werden nun hinsichtlich einzelner, d. i. jedes mit einer anderen Form oder Zeichnung versehener Stücke inländischer Waaren, folgende Ausnahmen von dem bestehenden Losungsverfahren bewilliget: 1. Das Amt, bei welchem die Waare zur Losung erklärt wird, ist ermächtiget , diese Stücke nach erfolgter genauer Beschreibung und dort, wo es möglich ist, nach ämllicher Bezeichnung jedes derselben ledig zu entlassen, und darum in den Expeditionen alte jene Rubriken unausgefüllt zu lassen, die sich auf das Behältniss der Waare, deren Sporcogewicht und den ämtlichen Behält-nissverschluss beziehen. 2. Es ist nicht b/os, wie bereits vorgeschrieben, in Ansehung der gesammten Losungsfrist, sondern auch in Ansehung der vorzuzeichnenden Frist behufs der Stellung der Waare zum Austrittsamte sich ganz nach der Angabe der V" /r v < VV « Cs C-t / 3. Colnija, pri kteri se izvažva blago, mora pregledovati posamne kose, ter se prepričati, ali so v soglasju s popisom in ali imajo uredsko znamenje. 4. Colnija, pri kteri se zopet vozi blago v eol n o okolijo, mora blago ravno tako pregledati kakor izvozna colnija, in potem, če ni dvombe zastran istosti blaga, opraviti predpisano ravnanje s tem razločkom, da se blago samo odpravi; toraj ni treba napovedati posode, v kteri je blago, niti sirove teže, in tudi pridelk za ured-ski zapor ostane prazen. 5. Doba, v kteri se mora postaviti blago pred colnijo, pri kteri ga je treba napovedovati za negotovo prodajo, se ima odločiti natanko po napovedbi vdeleženca, če se le s tem ne preseže izperva odločena doba. 6. Colnii, pri kteri se blago napove za negotovo prodajo, je treba naznaniti po predpisu, da je bilo blago zopet vpeljano. Te odločbe imajo pri tej priči zadobiti moč. Baron lirucli s. r. uhxv , iVVtz tu XVXMX uc.VaI »\VrtY. aufs yti\ IXO& . V: "'Y<-\\HM> OvX "A» ‘ViSi Partei zu hallen, falls nur im Ganzen das im §. 180, an) festgesetzte Maximum der Losungsfrist, nicht überschritten wird. 3. Das Amt, über welches der Austritt der Waare erfolgt, hat die einzelnen Stücke zu besichtigen, und sich von deren Lebereinstimmung mit der Beschreibung und von dem Vorhandensein der amtlichen Bezeichnung zu überzeugen. 4. Das Amt, über welches der Wiedereintritt der Waare in das Zollgebiet erfolgt, hat die Revision der Waare in demselben Umfange, wie das Austrittsamt vorzunehmen, und, wenn gegen die Identität der Waare kein Anstand obwaltet, das vorgeschriebene Verfahren mit dem einzigen Unterschiede zu vollziehen , dass die einz einen Stücke ledig entlassen werden, folglich weder das Behältniss, in dem die Waare sich befindet, noch das Sporcogewicht angegeben wird, und auch die Rubrik für den amtlichen Verschluss leer bleibt. 5. Die Frist, binnen welcher die Waare zu dem Amte, bei welchem die Erklärung zur Losung erfolgte, zu stellen ist, ist ganz nach der Angabe der Partei zu bestimmen, falls nur dadurch die ursprünglich festgesetzte Slellungs-frist nicht überschritten wird. 6. Das Amt, bei welchem die Erklärung zur Losung erfolgte, ist von dem Wieder eint rille der Waare auf die vorgeschriebene Art zu verständigen. Diese Bestimmungen haben sogleich in Wirksamkeit zu treten. Freiherr von Kt'uck m. p. 68. Ukaz c. k. ministerstev notranjih zadev in pravosodja kakor tudi Najvišje policijske oblastnije od 15. Marca 1856, veljaven za Tirolsko in Forarlberžko kakor tudi za lombardo-beneško kraljestvo, ki odločuje pristojnost glede na preiskavo in kaznovanje prestopkov postav, ki obstoje v teh kronovinah za posest in nošo prepovedanega orožja in za kupčijo ž njim. (Je v d e rž. zak. IX. delu št. 35, izdanim in razposlanim 18. Marca 1856.) 68. Verordnung der k. k. Ministerien des Innern und der Justiz und der k. k. obersten Polizeibehörde vom 15. März 1856, wirksam für Tirol und Vorarlberg und für das lombardisch-venetianische Königreich , über die Competenz zur Untersuchung und Bestrafung der Uebertre-tungen der in diesen Kronländern hinsichtlich des Besitzes und Tragens verbotener Waffen und des Verkehres mit denselben bestehenden Gesetze. (Enthalten im Reichs-Gesetz-ßlatle, IX. Sliick, Nr. 35. Ausgegeben und versendet am 18. Mär% 1856.) .M' ■vA# Viius -$i> t.- vi. V1X1 ,ih*5 shKtml X ,, n a V;,' /A ,v: f \ -'Blf. itttW ' v!y' v. v .v;/ ■, ...v-tv" o A A ■ >-''!> >* ■ .'v - ■'•- ; : : • . . . * ' .»SVtttv») :\%Vv«sA'iU'j4 «,v Vunv »vA\\»JJ J