Letnik 1912, Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XXXV. — Izdan in razposlan 1. dne maja 1912. Vsebina: St. 88. Ukaz, s katerim se izpreminjajo nekatera določila pojasnil k carinski tarifi z dne- 13. februarja 1906. 1. 88. Ukaz ministrstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dne 29. aprila 1912. I., s katerim se izpreminjajo nekatera določila pojasnil k carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. I. Naslednja določila na podstavi člena V zakona o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. (drž: zak. št. 20) z razglasom z dne 13. junija 1906. i. (drž. zak. št. 115) izdanih pojasnil k carinski tarifi se dopolnjujejo, oziroma izpreminjajo tako: V prip. k št. 14 je po besedi „Paradiesfeigen“ na mesto pike postaviti vejico in vstaviti: nadalje posušene banane, ,tudi razrezane, ter moka Iz banan brez drugih pridatkov. V isti prip. je po besedi „Bananenmehl“ vstaviti: pomešana z drugimi tvarinami. V prip. 1, odstavek e) k št. 130 je v drugi vrsti črtati besede „Kastanien- und Bananemnehl* in za to postaviti: kostanjeva moka, nadalje bananska moka pomešana z drugimi tvarinami. V prvem odstavku obč. prip. Ill k razr. XXII— XXV je po drugem stavku, ki končuje z besedami „in,Allfällen zu behandeln“, vrinili: Od tega ravnanja ni izključen česani vleček (Kammzug), tudi barvan, ležek več nego 8 g na ni, kakor se porablja za izdelovanje lasulj za punčike in za vložke v lase (volneni k rep). V prvem odstavku prip. k št. 206 je v predzadnji vrsti po oznamenilu „l kg“ narediti vejico, nadalje črtati besedilo, ki sledi na to do konca, in za to postaviti: take sukane preje tudi na motovilili ali v večjih povesmih. V prip. k št. 220, odstavek 4 je na koncu namesto pike postaviti: ; toda od ravnanja po št. 22U ni izključevati česanega vlečka, težkega Več nego 8 g na m, ki služi za izdelovanje lasulj za punčike in za vložke v lase (takozv. volnenega krepa) — tudi barvanega —. V prip. 2, odstavek 1 k št. 279 je v prvi vrsti črtati besedo „geschwefelte“. V prip. 2, odstavek 3 k št. 298 je na koncu namesto pike postaviti nadpičje in pristaviti: take platnice, ki sestoje na zunanjih straneh samo ali skoro izključno iz podob ali kojih del besedila je majhen v razmerju.k podobam, št. 299. r.9 (Slovenlscb.) V prip. 4, odstavek 1 k št. 366 je črtati besedilo, ki je na koncu tega odstavka „welche durch den inländischen Besteller dem ausländischen Aufgeber itd.“ do „eintreten“ in ga nadomestiti z naslednjim besedilom : naj ali tuzemski naročniki vpošljejo že prej inozemskemu oddajniku in gledé tega jih je priložiti voznemu listu, spremljajočemu pošiljatev, ali pa jih izročiti odpravnemu carinskemu uradu pred ocarinitvijo; carinski uradi smejo po opom. 2 k št. 366 odpravljati samo tiste pošiljatve te vrste, za katere se predložijo ta izpričevala. V prip. 1 št. 399 je po šestem odstavku vzpre-jeti naslednji novi odstavek: Po št. 399 je nadalje obravnavati zmesi hidravliškega apna s kremenovim peskom, apnencem, kalijevim živcem, žlindrovo moko itd., ki so v trgovini z različnimi imeni n. pr. diabazit, umetni kamen lithin, litliin, lithin-estrich, felsit-porfir. reformna snažilna masa, terranova, terrasit-edelputz, terrasit-estricli, terrasit-umetni kamen, suha malta itd., s pridatkom ah brez pridatka barvnih prsti, saj, ultramarina i. e. r., ki služijo deloma za omet zidovja, deloma za izdelovanje kamenarskih del (za gradivo umetnega kamna). Kadar se prekuha majhna količina takega blaga s solno kislino ostane vedno večji del neraztopljen. Nadalje je namesto odstavkov 8, 9 in 1Ü (t. j. odstavek 1, 2 in 3 dodatka) postaviti: Za preskušnjo. ali je dano carine prosto žgano apno št. 150 ali cement (hidravliško apno, gašeno apno ali zmes hidravliškega apna s kremenovim peskom itd.), ki vsi al kal iš k o reagu-jejo, lorej rdeči lakmusov papir razločno modro barvajo, če se pomočijo z vodo, služi naslednji postopek : V debel prali zdrobljen poskus prilično 2