GLEDALIŠKI LIST i)RAME SNG 1960-61 Dopisniki »Gledališkega lista« Drame SNG v tujini: Mikolajtis Z i c m o v i t, \Varszawa, za Poljsko; — dr. Miroslav Pavlovsky, Brno, za Češkoslovaško; — Ossia T r i 11 i n g , London, za Anglijo In Francijo; — dr. Friedrich L a n g e r, Wien, za Avstrijo; — Fred A 11 e n , Basel, za Švico; — dr. Paul Herbert A p p e 1, Hamburg, za Zvezno republiko Nemčijo in Gerhard W o 1 f r a m , Berlin, za Demokratično republiko Nemčijo. Gledališki list Drame Slovenskega narodnega gledališča v Ljubljani. — Lastnik in izdajatelj Slovensko narodno gledališče Ljubljana. — Urednik Lojze Filipič. — Osnutek za naslovno stran: Vladimir Rijavec. — Izhaja za vsako premiero. Naslov uredništva: Ljubljana, Drama SNG, poštni predal 27. — Naslov uprave: Ljubljana, Cankarjeva cesta 11. — Tiska tiskarna Časopisnega podjetja »Delo«, Ljubljana. — Številka 5, letnik XL., sezona 1960—1961. GLEDALIŠKI LIST DRAME SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA LJUBLJANA SEZONA 1960/61 — Š T E V. 5 ŠTIRIDESETI LETNIK NIKOLAJ VASILJEVIČ GOGOLJ 2 E N I T E V NIKOLAJ VASILJEVIČ GOGOLJ ŽENITEV Popolnoma neverjeten dogodek v dveh dejanjih Prevedel: JOSIP VIDMAR Režiser: IGOR PRETNAR k. g. Scena: VLADIMIR RIJAVEC Kostumograf: MIJA JARČEVA Lektor: prof. MIRKO MAHNIČ Osebe: Agat ja Tihonovna, trgovčeva hči, nevesta MILA KAČIČEV A Arina Pantelejmonovna, teta...............ELVIRA KRALJEVA Fekla Ivanovna, posredovalka .... VIDA JUVANOVA Podkoljosin, aktiven dvorni svetnik . . STANE POTOKAR Kočkarjov, njegov prijatelj...............BERT SOTLAR Jajčnica, eksekutor......................FRANCE PRESETNIK Anučkin, pehotni častnik v pokoju . . JANEZ ROHAČEK Zevakin, pomorščak......................MAKS FURIJAN Dunjaška, hišna.........................HELENA ERJAVČEVA Stankov, gospodar.......................JOŽE ZUPAN Stjepan, Podkoljosinov sluga..............ALEKSANDER VALIČ Godi se v prvi polovici minulega stoletja. Sceno in kostume izdelale gledališke delavnice SNG pod vodstvom ravnatelja ing. arch. ERNESTA FRANZA. Inspicient: VINKO PODGORŠEK S epe talka: HILDA BENEDIČIČEV A Lasuljar in masker: ANTON CECIČ Frizerka: ANDREJA KAMBIČEVA Razsvetljava: LOJZE VENE in VILI LAVRENČIČ Odrski mojster: VINKO ROTAR NIKOLAJ VASILJEVIČ GOGOLJ IN NJEGOVA »ŽENITEV« Ko tavamo po veliki, grozljivo plastični in slikoviti panorami sveta, ki ga je\ Nikolaj Vasiljevič Gogolj iztrgal času in trenutku, ga iz ustvarjalno roko umetnika zaustavil v njegovem tolksu in ga oblikoval v veličastno, nepozabno estetsiko podobo, v mojstrovi/no, ki živ i in bo živela kot neizprosno odkritosrčen umetniški odtis dobe, — in iko nato skušamo z mislijo objeti imetnikovo življenje, se nam misel ustavi ob tis>ti temni, čudni, težki noči 11. februarja 1852, ko je umirajoči, do kraja izmučeni in že versko blazni Nikolaj Vasiljevič sežgal svoje rokopise. Tragični dogodek nam je ohranjen v naslednjem zapisu (cit. po N. Vodovozovu): »Ob treh zjutraj, ko so vsi v hiši spali, je prebudil svojega slugo in ga vprašal, ali je v drugi sobi — v spalnici — toplo. ,Mrzlo je,’ mu je odgovoril. ,Daj mi površnik,’ je rekel Gogolj, ,pa pojdiva, nekaj moram tam urediti.’ In je odšel v spailnico s svečo v roki. Ko je stopil v sobo, je ukazal odpreti peč kolikor mogoče potihoma, da Ui ise kdo ne prebudil. Nato jel 'vzel iz omare ovoj, vzel iz njega sveženj zvezkov, povezanih s trakom, ga spustil v peč ter zažgal s svečo iz svojih rok. Gogoljev sluga se je ovedel, pal pred njim na kolena in jel govoriti: ,Gospod, kuj delate? Stojte!’ ,To ni moja stvar’ je Uho odgovoril Gogolj. Medtem je začel ogenj ugašati, ko iso pogoreli robovi zvezkov, ki iso bifli trdno povezani. Gogolj je to opazil in potegnil ves sveženj iz peči, razvezal itrak in. začel metati vanjo liste papirja tako, da bi jih ogenj laže zajel. Ko so zgoreli ivsi rokopisi, se je Gogolj prekrižal, vrnil v prvo sobo, legel na divam, in zajokal.« Grozljivo in protinatvmo je, kadar ogenj požira umetniška dela, kadar gore kmijige in rokopisi, a dvakrat grozljivo in proti-natumo je, čel umetniške stvaritve preda uničenju sam umetnik, ki jih je ustvaril. Ne vemo zanesljivo, ali ni poleg drugega dela •■'■Mrtvih duš« tedaj zgorelo še več Gogoljevih umetniških del, ki bi, če bi bila ohranjema, širše, še popolneje in še jasneje zaokrožila življenjski opus Nikolaja Vasiljeviča ter obogatila zakladnico klasičnih, nadčasovno pomembnih umetnin svetovnega \slovstva. Kajti kot je sam Nikolaj Vasiljevič formuliral Puškinovo mnenje in sodbo, je bil Gogolj v vsej isvetovni književnosti prvi, ki je bil »v toliki meri pposoben, da živih in sočnih barvah naslika vsakdanjega življenja majhnost in bedo, ničevost in praznoto povprečnega človeka ter poda vse te siromašne in tegobne, človeškelmu pogledu največkrat skrite lastnosti e tolikšno silo.« N. V. ^/Gogolj se je začel že zelo zgodaj intenzivno zanimati za gledališče: obiskoval ga je od otroških let in kot gimnazijec je sodeloval v dijaških predstavah. 147 Ko je kot abiturient l. 1829 prišel v Petrograd in kot literat-začetnik doživel prvi udarec kritike, je skušal postati poklicni igralec. Obiskal je ravnatelja Aleksandrinskega gledališča v Petrogradu, kneza Gagarina, in prosil za angažma. »,Ali ste kdaj igrali,’ ga je vprašal Gagarin. ,Nikoli, vaša svetlost' Gogolj ni maral govoriti o svojih nastopih na gimnazijskem odru. Gagarin se je namrščil. ,Ne mislite’, je dejal s pomembnim, (poudarkom, ,da more biti vsakdo igralec: za to je treba nadarjenosti’ ,Morda je v meni tudi nekaj nadarj&nosti,' je skromno, a z dostojanstvom odvrnil Gogolj. ,Morda! Pa v kakšnih vlogah mislite nastopati?’ ,Tega zdaj še sam dobro ne vem, a mislim, da bi bile zame dramske vloge' Z nasmeškom je pogledal ravnatelj šibkega prosilca, ki je stal pred njim, ter porogljivo pripomnil: ,No, gospod Gogolj, po mojih mislih bi se v komediji bolje odrezali; sicer pa je to vaša stvar.’ Gogolj je moral opraviti preizkušnjo. Dali so mu brati monolog iz ,Dimitrija Donskega’ in ,Andromahe’. Bral ja preprosto, brez vsake deklamacije, in ker ni znal besedila na izust, se mu je pogosto zatikalo. Njegov izpraševalec, nadzornik družine A. J. Hrapovicki, ki je bil vajen povsem drugačnega načina branja, da mu igralci pri dramatičnih monologih vpijejo z obupnimi kretnjami, je bil razočaran ter je sporočil Gagarinu, da se je Gogolj-Janovski pri izpitu ,pokazal kot povsem nezmožen ne le za tragedijo ali dramo, marveč tudi za komedijo.’« (Cit. po N. Vodovozovu.) Z angažmajem in kariero gledališkega igralca seve ni bilo nič. Nekaj let za tem, leta 1835 je Nikolaj Vasiljevič bral prvo verzijo »Ženitve« ožjemu prijateljskemu krogu literatov in gledaliških delavcev. Pe\snik Sergej Aksakov je v svojih »Spominih« ohranil pričevanje o tem večeru: »Gogolj je bral — ali bolje rečeno — igral isvoje delo tako mojstrsko, da mnogi, in to resnični izvedenci, še vedno zatrjujejo, da ta komedija kljub dobri igri igralcev ma odru ni učinkovala tako zaokroženo, enotno in predvsem še zdaleč ne tako komično kot takrat, ko jo je bral sam pisatelj.« Obe pričevanji — drugo ob drugem — sta zelo poučni: jasno je, da Nikolaj Vasiljevič pri Gagarinu nikakor ni mogel uspeti. Prinesel je s seboj nekaj, pred čemer so tedaj v ruskem teatru previdno in trdno zaklepali vrata. Prinesel je s seboj nekaj, kar je pozneje — v docela drugi zvezi — sam formuliral: *Dajte nam ruske značaje, dajte nam nas same ...!« In drugje: »Kje pa je naše življenje? Kje smo mi z vsemi sodobnimi strastmi in značilnostmi? Ko bi v naših melodramah videli vsaj senco vsega tega! Toda naša melodrama kar najnesramiveje laže ... Kaj naj počnemo s temi ljudmi..., ki ni v njih nobene prave strasti, niti nimajo jasno izoblikovanega obraza?« In zopet: »Naj živi komedija! Ce se smejemo, se smejmo krepko in le stvarem, ki ras zaslužijo vsesplošen posmeh.« Marin Držič - Marko Fot c« - Mirko Rupel: »Boter Andraž«. Režija: France Jamnik, scena: ing. arch. Niko Matul, kostumi: Alenka Bartolova. — Zaključni prizor komedije. »Zenitev« je N. V. Gogolj začel pisati l. 1833, končal pa jo je l. 1842, torej je na njo\j delal devet let. Osnutek komedije se močno razlikuje od sedanje, zrele verzije: upodabljanje značajev je bolj grabo, komika mestoma bolj cenena in bučna, čeravno že v osnutku prevladuje pristni Gogoljev humor. Primerjava kaže, da je Nikolaj Vasiljevič v predelavi vse preveč hrupne poudarke ublažil in prepoudarjena, preglasna mesta) utišal. Krstna predstava »Ženitve« je bila v Petrogradu 9. decembra 1842, premiera v Moskvi pa 5. februarja 1843. Obe uprizoritvi sta — podobno kot nekaj let poprej »Revizor« — naleteli na ostro zavrnitc.iv in hud odpor obiskovalcev in kritikov. Igralci, obiskovalci in kritiki niso bili ne pripravljeni ne sposobni: da bi pravilno razumeli, sprejeli in ocenili gledališko delo, ki je pomenilo prelom v komedijskem žanru tako glede na vsebino kot glede na stil. Edini V. G. Belinski je spoznal pomembnost dogodka in veličino Gogoljevega dela ter zapisal: »Neuspeh ,Ženitve' je za avtorja triumf, za publiko pa dokaz duhovne revščine.« Gogoljeva »Ženitev« po slovstveni vrednosti sicer ne doseza »Revizorja«, vendar je izredno pogumna, ostra in dosledna satirična umetniška izpoved, ki je s svojo brezkompromisno umetniško odkritosrčnostjo, plastiko človeških podob, gledališko živostjo, polnostjo in humornostjo prerasla okvire dobe, v kateri je zakoreninjena in ki jo prikazuje, ter se uvrstila v klasične, vedno žive, vedno aktualne dramske umetnine. 149 Vsa moč, ves duh in vsa učinkovitost »Žemitve« je v njenih značajih; je komedija grenkega, molierskega smeha, realistična satirična parodija na ljubezen brez ljubezni, na človeške odnose, ki so bili devalvirani na stopnjo brezdušnih trgovskih poslov, satirična parodija na topoumnost, lenobnost, bedno majhnost, človeško amorfnost, praznoto, neumnost (»Na oder z ... njo, da se ji bo vse posmehovalo,« je nekje zapisal Gogolj); neizčrpna gledališka zakladnica, h kateri 'se vedno znova vračajo gledališča, režiserji in predvsem zreli igralci, ki žele preizkusiti svojo ustvarjalno potenco v živem ognju Gogoljeve umetnosti in njegovih velikih odrskih podob. In ne le preizkusiti svojo ustvarjalno potenco, marveč predvsem z oživljenimi Gogoljevimi figurami izpovedati svojemu času grenke resnice o Gogoljevih ljudeh in — tudi o nos samih danes in tukaj. Aleksander Valič kot Popiva, Mila Kačičeva kot Katrina, Andrej Kurent kot Drejče, Duša Počkajeva kot Lavra, Jurij Souček kot Her Hans in Drago Makuc kot Medeš v »Botru Andražu«. NIKOLAJ VASILJEVIČ GOGOLJ IGRALCEM Najbolj je treba paziti, da bi ne zapadli v karikaturo. Nobena stvar ne sme biti pretirana ali trivialna, niti v najbolj neznatnih vlogah ne. Nasprotno, igralec se mora truditi, da bi bil bolj skromen, bolj preprost in nekako bolj imeniten kot je v resnici oseba, ki jo predstavlja. Cim manj bo igralec mislil na to, da bi pripravljal publiko v smeh in da bi bil smešen, toliko bolj bo prihajala do izraza smešnost njegove vloge. Ta smešnost se bo kaizala prav v resnosti, s katero se vsaka oseba ukvarja s svojimi posli. Vsi se naglo in skrbno, celo goreče ukvarjajo s svojim delom, kot da jim je to najbolj važna naloga v življenju. Samo gledalec od strani vidi nesmiselnost njihove skrbnosti. Toda oni sami se ne šalijo, pa tudi ne mislijo, da se jim kdo smeje. Razumen igralec se mora truditi, da še prej, preden ujame drobne posebnosti in zunanje lastnosti osebe, ki jo prikazuje, spozna občečloveško izraznost vloge. Preučiti mora glavno in prvenstveno skrb vsake osebe, na kateri temelji njeno življenje, skrb, ki ji predstavlja stalni objekt misli, večni žebelj, ki ji kljuva v glavi. Ko se dokoplje do te glavne skrbi osebe, ki jo predstavlja, se mora igralec Iz. njo tako močno prežeti, da misli in težnje te osebe postanejo njegova lastnina in da ostanejo z njim tesno povezane — in v njem — ves čas predstave. Ni potrebno, da bi zelo skrbel za posamezne prizore in drobnarije. Te bodo prišle same od sebe uspešno in učinkovito, če igralec niti za trenutek ne zavrže iz glave tistega žebljička, ki se je zapičil v glavo njegovega junaka. Vsi detajli in atributi, ki se jih zna tako uspešno posluževati tudi igralec, ki zna oponašati in ujeti hojo in kretnje, a vendarle ne ustvari celotne vloge — niso nič drugega kot barve, ki jih je treba nanesti šele tedaj, ko je slika končana in zvesto oblikovana. So ogrinjalo vloge, ne pa njena duša, zato je treba najprej ujeti prav to dušo, ne pa njeno ogrinjalo. Osamljena, dobro situirana blondinka, petintridesetletna, vitka, iz dobre družine, izvežbana gospodinja, bi ne bila nenaklonjena misli na možitev z akademsko naobraženim, neodvisnim, finim gospodom, tudi vdovcem ali razvezanim brez kiriivide in ibrez oltrok, do 55 let starim, ki ima komfortno, prostorno stanovanje v (predvojni hiši ali vili z garažo. Imam mož/nost najbaive avtomobila in najsodobnejših gospodinjskih aparatov Li. inozemstva. — Pišite pod šifirio »Pomladno prebujenje« in priložite cfotoigradnjo. »ŽENITEV« (IZ MALIH OGLASOV - 1961) NOVE KNJIGE KNJIŽNICA MESTNEGA GLEDALIŠČA Med zadnja knjižna presenečenja, ki jih je pripravilo Mestno gledališče v Ljubljani, uvrščamo z veseljem dve zanimivi knjižici; prva je Javorškov HARLEKINOV PLAŠČ, druga pa zbornik STO PREMIER. HARLEKINOV PLAŠČ je simboličen naslov za zapiske o evropskem gledališču našega stoletja. Pisec se je lotil nelahke in zamotane naloge pa je popeljal slovenskega bralca po poteh, ki vodijo od Antoina, Reinhardta in Stanislavskega preko francoskih kartelistov do Vilarja in Brechta. Snov je kajpada tako obširna, da bi jo bilo mogoče temeljito obdelati v nekaj knjigah; avtorju torej ni kazalo drugega, kakor da naniza nekaj osnovnih podatkov in v bežnih orisih pokaže na značilne črte posameznih odrskih ustvarjalcev. Priznati mu je treba, da je to storil s tolikšno suverenostjo in pronicljivostjo, s tolikšno zav?:etostjo in z jedrnatim jezikom, da je njegovo pisanje prešlo meje skopega opisa in postalo prvi tehtnejši prispevek k zgodovini svetovnega gledališča v slovenskem jeziku. Javorškovi zapiski so fragmentarni, predstavljajo pa zgoden zapis o poznih dogodkih v evropskem gledališkem življenju; ob njih je toliko bolj očitna potreba po obširnejšem priročniku za študij domačega in tujega gledališča, ki nam ga že dolga leta obljubljajo in še vedno ne dajo. Spričo takih vrzeli, ki jih ne občutijo samo gledališki ljudje, marveč tudi šolniki in študentje, pač težko verjamemo, da bo gledališka izobrazba dosegla pri nas tako rast, kakršno si želimo. Naslov STO PREMIER MESTNEGA GLEDALIŠČA V LJUBLJANI dovolj zgovorno priča, da gre za pomemben jubilej, ki je našel svoj odraz tudi v tiskanem zborniku. Mestno gledališče bolj kot katerakoli gledališka hiša v Sloveniji skrbi za publiciteto in dokumentacijo svojega dela. Rednim letnim zbornikom se je .zdaj pridružil še jubilejni pregled doslej igranih del, v katerem urednik s skrbljivo in uglajeno besedo vodi bralca od slike do slike. Pregled kaže pestro repertoarno paleto Mestnega gledališča v preteklih letih in razvojno pot, ki se vse bolj usmerja k domačim odrskim stvaritvam, številke pa pričajo o vse večji priljubljenosti tega ansambla in o organizacijski spretnosti vodstva. Knjiga bo obiskovalcem Mestnega gledališča prijetno oživila spomin na doživete predstave, slovenskemu gledališkemu zgodovinarju pa bo močno olajšala delo. 152 D. T. GERHARD W O L F R A M: UMETNOST m ŽIVLJENJE TESNO POVEZANA OD NAŠEGA BERLINSKEGA DOPISNIKA (Nadaljevanje iz št. 3) Vse to je Ikot velik pregled ustvarjalnih dosežkov našlo naj-lepSi izraz pred nelkaj itedlni na drugem delavskem festivalu, ki je bil v okraju Karl Marx Stadt. Ta festival, ki je vsalko leto v drugeim clkraju naše republike, je nastal na iniciativo nalšah sitndliikatov 'in je velika parada dela poklicnih ih ljuidlskih umetnikov iz vse republike, ki so povabljeni, da na njem sodelujejo s svojimi najboljšimi stvaritvami, Naše gledališče je doletela čast, da sme nastopiti na tem delavskem festivalu s itremi svojimi: uprizoritvami. V majhnem mestecu Aus v Krikonoših (Erzgebirge),, 'ki je postalo znano po rudnikih urana, simo uprizorili Ewama Mac Colla "Akcijo* oljena vejica«, ljubko, M. Furijan kot Trlica, S. Potokar kot Dunja, S. Sever kot Klobčič, D. Makuc kot Pisk, F. Presetnik kot Smuk in A. Valič kot Nosan v Shakespearovi komediji "Sen kresne noči«. 153 154 sodobno prirejeno »Lysiistrato«. To delo je pri na® pred leti režirala Joan Littlewoodova, igrali smo ga nad stokrat, toda predstava tu v Aue je 'bila od vseh doslej najboljša. To je bil uspeh publike. 2e popoldne, ko simo priisipeli z naiš'iimi avtobusi v Aue, se je tudi nas polastilo praznično razpoloženje, ki je vladalo v mestecu. Ulice so bale okrašene, povsod je bilo živahno vrvenje; na mnogih krajih mesta so btle Ikuiltuirne prireditve, ljudje so bili praznično oblečeni, vladala je -nekakšna »“kulturna atmosfera". Prisrčno so nas pozdravili. Precej velika dvorana v zelo lepo urejenem kulturnem domu je bila nabito polna. Publika je .izžarevala tisto radovedno vznemirjenost, Ki preide tudi na igralca in deluje indirektno ustvarjalno. To je prav oni nenavadni pojav, ki napravi gledališčni večer enkraten, kot skupno dejanje umetnikov in gledalcev. Naši igralci, čeprav utrujeni in izčrpani cd osemurne vožnije v poletni vročini, so se vključili v to atmosfero in prekosili sami sebe. Aplavza ni hotelo biti konca; povabili smo nase gledalce, naj posede, če to želijo, z nami in v sosednji dvorani. Predstava se je ikon-čala ob dvaindvajsetih in ko smo cfo pol dveh silili domov, ker smo imeli še dobro uiro vožnje do prenočišč, so imeli naši prijatelji za to našo željo le malo razumevanja. In prav talko kot v Aue, se nam je naslednji dan godilo v Karl-Marx-Staldtu s predstavo »Čas naprej« Valentina Katajeva, ter dan za tem z našo pravzaprav precej samovoljno zamišljeno, štiriurno Schillerjevo dramo »Razbojniki«. Vmes smo obiskovali tovarne, imeli prijateljske sestanke, debate in končno še slavnostmi sprejeim, fci so ©a priredili delavci velikega industri(jtekega obrata našim umetnikom in tehničnemu osebju. O teh dogodkih ne bi več poročal, ker smo imeli čast sestati se v tem mestu z jugoslovansko delegacijo sindikata umetnikov in ti so morda že sami o tem pripovedovali. Tisto, kar je prevzelo v teh dneh nas in vsa ostala gledališča, ki so smela gostovati v Karl-Ma'rx-Staditu. je bilo veliko potrdilo, da je boj za socialistično ljhidsko gledališče pokazal, da je nova gledališka umetenost našla spoštovanje in ljubezen ljudstva., ki jo občujti koit svojo stvar. Kdor pozna zgodovino nemškega gledališča in ve, kako globck prepad je nastal med umetniki! 'in ljudstvom v mnogih decenijih imperialistične družbe, kako osamliieno in zagrizeno so se največji: umetniki borili s problemom razdvojenost^ če se niso hoteli podrediti, bo lahko presodil, kaj' pomenijb za nas ta festivallska doživetja. Raizuimel pa bo tudi. zaikaji smo prav tu našli toliko molči, ki nam je potrebna, da izpolnimo velike naloge, ki so še pred. nami. In konično bo tudi razumel, zakaj sem posvetil prav tem dogodkom toliko pozornosti. Zdaj' še nekaj novic. Pripravljajo se zanimivi poskusi na področju interpretacije klasikov. Na Komornem odru Nemšikega gledališča v Berlinu je Wolfgang Langhoff na novo zrežiral Lessiingovo igro »Minna von Bamhelm« v zelo samosvoji, od večine odklonjeni zamisli1. Trudil se je predvsem poudariti satiro, ki! j'e v tem delu naperjena proti raiameram v Prusiji, je pa pri tem zgrešil smoter. Zabavo, ki jo ta večer nudi; samim igralcem, gledalec pogreša in se zato sprašuje, zakaj spada to delo h klasičnim nemškim veselim igram. Toda ta eksperiment ponovno dokazuje pomembno osebnost umetnilka-režiserja in sposobnost zrele igralske družine. W. Shakespeare: »Sen kresne noči«. Režija: dr. B. Kreft, scena: ing. arch. N. Matul, kostumi: M. Matulova, koreograf: Š. Suhi. Med Mesčniiim gledališčem v Dresdenu1 in našim gledališčem, se je razvida polemika zaradi izkušenj ob režijlii »Razbojnikov«. V Dresdenu je namreč Martin Heillberg režirat to Schillerjevo očarljivo mladostno dramo s pomočjo vseh gleldaiišlkilh in Sgralsfcih efektov, kil so mu Ibili dostopni, kot zgodbo, polno živčne napetosti, v smislu večnega prolblema mladine,meditem !ko je naša predstava v režija Maodlma Vallentina in Hansa Dieter-Miickeja skrbno pazila na to, da prilkafže dn razloži zgodba bratov Moor v okviru zgodovinskih dejstev kot zgrešen poskus individualističnega uveljavljanja mladega nemškega meščanstva. Obe predstavi bosta gotovo nudliili še mnogo možnosti za .razpravo, ki bo vsem nam pomagala razčistiti vaižna vprašanja interpretacije nemške klasike. Tuidli; dolgo pričakovano: ponovno uprilzoritev »Beraške opere« »Berlinskega ansambla« lahko štejemo med novosti v režiji klasičnih del. Erich Enigel, režiser krstne predstave, jo je tudi' zdaj režiral satirično, domiselno in v atraktivni zasedbi, tako da ni čudno, če tna plakatih, IkS najavljajo to delo, vedino piše »razprodano«. Enak uspeh je dosegla umetniško dovršena predstava »Majavi vzpon Artuira Uda« Bertolta Brechta v režiji, dveh zglednih učencev tega gledališkega genija, Manfreda Wekwertiha in Petra Palitzsicfha. Zd^j pripravlja »Berlinski ansambel« delo iz življenja naše republike, ki ga je napisal mladi, talentirani dramatik Helmut Baierl, glavno vlogo, gospo Flinz, pa bo igrala Helena Wedgel, ki jo že dolgo nismo iimeli priložnosti občudovati v kaki novi vlogi, istočasno pripravlja »Nemško gledališče« »Holandsko nevesto« Erwina Strittmatterja, ki: je eden naših najpomembnejših romano- 155 W. Shakespeare: »Sen kresne noči«. Režija; dr. B. Kreft, scena: N. Matul. piscev. Igra pripoveduje v obliki kronike o razvojni' kmečkega dekleta v ©ni izmed nalših vasi1. Obe krstni predstavil pračakuijemo tu z veliikilm zanimanjem. Novo delo »Skrbi in moč« Patra Hacka pa je že doživelo pred nekaij teidniii Ikirisltno predsitavo v Senifitenfoeirgu, talko rekoč kot poskus za predstavo v Berliniu ki naj' !bi bila v »Nemškem gledii-1 išču«. Debate o tem delu so- zelo burne. Obravnava namreč probleme deTaVislkegai ,razreda in njegove borbe za večjo produktivnost, važno, osrednjo temo, vendar vse kaže, da talentirani avtor še ne obvlada povsem upodabljanja nalše sedanjosti:. Intelekbualizem, s katerim se skuša približati temiu problemu sedanjosti, terja kljub veliki resnicoljlubnoisti avtorja ugovor proti obnašanju in življenju nastopajočih delavcev in pripelje iresno mišljleno delo na rob burke. Počakati bo treba, če in koliko bo uspelo odpraviti pri uprizoritvi v velikem berlinskem gledališču to slabost. Vsa omenjena nova dela nilso pomembna samo zaradi važne tematike, ampak tudi zairadi svoje literarne tehtnosti in predstavljajo skupaj z deli Heinerja Miillerja in Alfreda Matuscheja, ki so tudi v našem repertoarju, važno stopnico v nadaljnjem razvoju naše nove dramatike. To je! merilo in obveznost .hkrati in. ne bom zamolčal, da bodo potrebni, še veliki napori za ustvaritev te ravni1 v vsetj’ širini našega dramskega delovanja. Izpodbudtei, ki so jih dobili avtorji, režiserji, in igralci na delavskem festivalu, bodo brez dvoma že v kratkem času rodile 156 sadove. O tem smo vsi trdno prepričani. Prev. Gerhard Hetzl OSSIA TRILLING: PRIHODNOST STRATFORDA (OD NAŠEGA LONDONSKEGA DOPISNIKA) Značilno za gledališko življenje v Angliji je dejstvo, da je Shakespearov »Memorial Theatre« tvegal pridobitev nove gledališke hiše v Londonu. Od decembra 1960 igra drugi igralski ansambel redno v »Gledališču Aldwych« (ki ga ne smemo zamenjati z gledališčem »Old Vic«). Sezono je otvorila tragedija Johna Webstra iz 17. stoletja »VOJVODINJA IZ MALFIJA«; tu je Peggy Ashcroft odlično zaigrala vlogo italijanske vdove, ki se strastno vname za svojega služabnika in se z njim naskrivaj poroči. To povzroči ljubosumnost njenih bratov, grofa in kardinala, ki skujeta zaroto, da bi uničila svojo sestro in njenega ljubimca. Vse glavne osebe umrejo nasilne smrti, prav kot v »Hamletu«, čeprav igri manjka veličastna poezija Shakespearove tragedije. Kljub temu pa je v drami mnogo poetične lepote. Druga predstava, »KAR HOČETE«, je bila že na repertoarju stratfordskega gledališča in so z njo gostovali že v Moskvi ter v Leningradu. Najnovejša pridobitev njihovega sporeda je bila »ONDINA«, pravljica za odrasle. Premiera je bila januarja letos. Avtor je francoski dramatik Jean Giraudoux, delo pa je povzeto po neki stari nemški pravljici. Režiser je bil 30-letni ravnatelj gledališča Peter Hall. Vlogo 15-letne vodne vile, ki se zaljubi v človeka, je upodobila Leslie Caron, ravnateljeva žena in bivša balerina, rojena v Parizu. To je njena druga vloga na angleškem odru. Leslie Caron je sila inteligentna in fizično lepa, kar ji oboje koristi pri tej vlogi. Naslednja igra, ki jo prav zdaj pripravljajo, je novo delo angleškega dramatika Johna Whitinga z naslovom »HUDIČI« (The Devils«). Snov za to dramo je dala dokumentarna knjiga Aldousa Huxleja »The Devils of Loudun«, ki opisuje zgodovinsko zgodbo iz Francije v 17. stoletju, ko so nekega duhovnika obdolžili zvez s hudičem in čarovništva ter ga po državni obsodbi usmrtili. Podobno kakor znana drama Arthurja Millerja »ČAROVNICE IZ SALEMA«, izraža protest proti. krivičnosti ter razkrinkuje skrite vplive razrednih predsodkov in interesov, ki izkoriščajo nevednost in praznoverje ljudstva. Njegova kritika katoliške cerkve si je nakopala nevoljo britanskega cenzorja, ki je na mnogih krajih spremenil tekst, da se ne bi zameril verski in moralni občutljivosti. Glavno vlogo nune, ki jo izda obtoženec v sodnem procesu, igra Dorothy Tutin, sceno pa je oskrbel irski arhitekt Sean Kcnny. Naslednje tri predstave — vsega jih ima londonski ansambel v reprtoarju šest — bodo Anouilhov »BECKET« ali »ČAST BOŽJA«, igra, ki jo v Parizu igrajo že drugo leto; vsebina je zaplet med Thomasom Becketom, canterburyjskim nadškofom in angleškim kraljem Henrikom II.; dalje A. P. Čehova »ČEŠNJEV VRT«, ki ga bo režiral znameniti francoski režiser Michel Saint-Denis; in končno Brechtov »KAVKASKI KROG S KREDO«. Medtem je bila naznanjena tudi prihodnja sezona v Stratfordu, ki se začne 4. aprila 1961 z »MNOGO HRUPA ZA NIČ«. Drugih pet predstav: »HAMLET«, »RIHARD III.«, »KAKOR VAM DRAGO«, »ROMEO IN JULIJA« (režiser Peter Hall), in »OTHELLO«, ki ga bo režiral italijanski režiser in scenograf Franco Zeffirelli, z Johnom Gielgudom v naslovni vlogi. Odlična 73-letna angleška igralka Edith Evans bo igrala dojiljo v »Romeu in Juliji«, sceno pa bo pripravil Sean Kenny. Njemu je bila poverjena tudi naloga, da prenovi stratford-sko gledališče ob koncu sezone — t. j. novembra. Namerava popolnoma odstraniti edino vrsto balkona in predelati dvorano tako, da bo segal oder do sedežev v prvi vrsti brez proscenija. Na ta način lahko igramo Shakespearova dela s potrebno intimnostjo, kot si jih je zamislil umetnik, ter s čim manjšim številom prekinitev in zunanjih odrskih efektov. Govorjena beseda — poezija — bo najvažnejši činitelj. 25 NARODOV NA PARIŠKEM FESTIVALU Štiri socialistične države in prvič tudi deset novih držav, ki sc še niso predstavile v Parizu, se bo udeležilo festivala 1961 v Gledališču narodov. Letos bo otvoritev 10. aprila. Sovjetska zveza, ki se je doslej predstavila z moskovskim Hudožestvcnim teatrom, leningrajskim Gledališčem Gorkega in ansamblom Berjozka, bo letos poslala na festival Vahtangovo gledališče z dvema predstavama: Gogoljevim »REVIZORJEM« in »IRKUTSKO ZGODBO« A. N. Arbuzova (delo je bilo medtem sprejeto v repertoar Drame SNG - Op. ur.). Izmed 34 ansamblov iz 25 držav, ki bodo skupno uprizorili nad 130 predstav — 41 različnih dramskih, opernih in koreografskih del —, so omenjeni štirje iz socialističnih držav. To so: a) Vahtangovo gledališče iz Moskve, b) praška Opera z Janačkovo opero »IZ MRTVEGA DOMA« (po romanu Dostojevskega) in z novo, doslej še neuprizorjeno opero Prokofjeva, c) budimpeštanska Opera s sporedom Bartokove opere in baleta ter d) ZAGREBŠKA OPERA IINK s Čajkovskega »PIKOVO DAMO« in Prokofjeva »ZAROKO V SAMOSTANU«. Trije drugi ruski avtorji se bodo predstavili v dramskem delu sporeda. Ansambel londonskega Ro.val Court Theatre bo uprizoril prvo igro A. P. Čehova »Platonov«, neka angleška igralska družina bo zaigrala dramatizirano verzijo Tolstojeve »KREUTZERJEVE SONATE« in Schlosspark Theater iz Zahodnega Berlina novo dramo Leopolda Ahlsena z naslovom »RAZKOLNIKOV«. Snov za to dramo je povzeta po Dostojevskem. Združena arabska republika, Libanon, dve novi afriški republiki, Nigerija in Madagaskar, Južnoafriška unija, Kuba, Čile, Mehika, Peru ter Madžarska se bodo prvič udeležile festivala. Druge soudeležene države — razen že navedenih — so Indija, Japonska, Belgija, W. Shakespeare: »Sen kresne noči«. Režija: dr. B. Kreft, scena: ing. arch. N, Matul, kostumi: M. Matulova, .koreograf: S,’ Suhi. Irska, Italija, Španija, Švica, Maroko, Brazilija in ZDA. Prvi španski ansambel, ki mu bodo dovolili igrati Lorcovo »TERMO«, odkar je bil ta španski poet umorjen od fašistov v državljanski vojni leta 1936, bo Teatro de Eslava. Dve antimilitaristični igri bosta uprizorili napredni gledališči iz Bochuma in Cellea (Nemška zvezna republika): Schehadejcve »■VIJOLICE« (Bochum) in Arrabalovo »GUERNICA« (Schlcsstheater Celle). Za zadnjo je dala snov Picassova umetnina. Schehade je libanonski pisatelj, Arrabal pa španski emigrant, živeč v Parizu. Capctovvnski Cockpit Players nam bodo predstavili domačo igro Basila Warnerja z naslovom »TRY FOR WHITE«, ki napada razi-zcm in diskriminacijsko politiko vlade. Barbara Jefford, primadona gledališča Old Vic, ki je žela veliko občudovanja na turneji te igralske družine po Moskvi, Leningradu in Varšavi kot Lady Macbeth, bo svečano otvorila vzpo- 159 redno sezona v malem Theatre du Vieux Colombier — predstave bodo vzporedno v tem gledališču in v gledališču Sare Bernhard-tove — z recitacijskim večerom, naslovljenim: »SHAKESPEAROVE JUNAKINJE«, medtem ko bo irski igralec Michael MacLiammoir s celovečernim recitalom predstavil dela Oscarja VVildea. Med drugim opernim sporedom so tudi: nova opera Benjamina Brittena »SEN KRESNE NOCl«; neki Orffov program bo izvajala stuttgartska Opera; Blomdahlovo švedsko opero o vesoljski ladji ANIARA« bo v francoščini izvajala bruseljska opera; Schoenber-govo opero »MOJZES IN ARON« pa Mestna opera iz zahodnega Berlina. Nemško govoreče gledališče bo zastopano tudi s švicarsko igralko Mario Becker in njeno »Schauspieltruppe« iz Ziiricha. Uprizorili bodo Ibsenovo dramo »ROSMERSHOLM«. Mnogi izmed novih gostov bodo uprizorili mešani folklorni in plesni spored,. Indija, Japonska, Egipt in Maroko pa se bodo predstavili z domačimi dramami. Prev. z JERMANOVA Prizor z rokodelci in Spahom v »Snu kresne noči«. i STATISTIČNI PREGLED DELA IGRALSKI NASTOPI ČLANSTVA DRAME SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA V SEZONI 1959/1960 IGRALCI : 1. BENEDIČIČ DANILO Zvezde so večne Anton 31 Za narodov blagor Stebelce 2 Dvanajst porotnikov Glas sodnega pisarja 62 Sneguljčica Kraljevič 27 Aretej Avrelij 20 Don Juan La Violette 23 Orfej se spušča Mož 4 169 2. BENEDlClC MARJAN (tudi inspicient) Zvezde so večne Vaščan 31 Za narodov blagor Mlad človek 2 Aretej Turist 20 Butler (vsk.) (3> 53 3. BIBIČ POLDE Zvezde so večne Gašper 31 Prosti dan Lars 31 Za narodov blagor Julijan Ščuka 2 Življenje v zagati Fant 29 Sneguljčica Frače 27 Aretej Turist 20 Don Juan Gusman 23 Češnjev vrt Popotnik 18 Orfej se spušča Mož 4 185 4. CESAR JANEZ Zvezde so večne Dr. Kamin 31 Za narodov blagor Klander 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 3 62 Ornifle Profesor Galopin 15 Aretej Magister 20 Češnjev vrt k Simeonov-Piščik 18 148 161 5. CESNIK STANE Zvezde so večne 1. partizan 31 Prosti dan Benny 31 Yerma Victor (alt.) (10) Rogač 21 Sneguljčica Maršal (vsk.) 1 Aretej Turist 19 Krizip (vsk.) (4) Orfej se spušča Dog »Pes« Hamms 1 104 6. DRENOVEC LOJZE (upokojenec) Dvanajst porotnikov Sodni sluga 60 Aretej Turist 20 80 7. FURIJAN MAKS Za narodov blagor Drugi občinski svetnik 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 4 62 Aretej Hlapec Alfonzo 20 Češnjev vrt Gajev 18 Orfej se spušča Stric Pleasant 4 106 8. GREGORIN EDVARD (dlje časa bolan) Za narodov blagor Mrmolja 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 9 51 Ornifle Machetu 15 68 9. HOMAR ANTON Zvezde so večne 2. belogardist-ministrant (vsk.) Prosti dan Oskrbnik 31 Yerma Prvi moški 21 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 2 (vsk.) 14 Porotnik št. 5 (vsk.) 3 Porotnik št. 12 (vsk.) 12 Sneguljčica Poveljnik straže 27 Aretej Turist 18 Češnjev vrt Lakaj Jaša 18 Orfej se spušča Dog »Pes« Hamms (vsk.) 3 152 10. JAN SLAVKO (tudi ravnatelj Drame in režiser) Dvanajst porotnikov Sodni sluga (vsk.) 2 11. JERMAN IVAN (tudi tajnik Drame) Prosti dan Verin prijatelj (vsk.) 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 11 62 Aretej Brezdomovinec B 20 162 84 12. KOSMAČ RUDI Zvezde so večne Yerma Dvanajst porotnikov Sneguljčica Aretej Don Juan Češnjev vrt Orfej se spušča 13. KOVIC PAVLE Prosti dan Za narodov blagor Dvanajst porotnikov Don Juan 14. KRALJ BORIS Zvezde so večne Za narodov blagor Dvanajst porotnikov Aretej Don Juan Orfej se spušča 15. KURENT ANDREJ Zvezde so večne Dvanajst porotnikov Aretej Don Juan Češnjev vrt 16. MAKUC DRAGO Zvezde so večne Za narodov blagor Ornifle Aretej Don Juan Češnjev vrt 17. MIKLAVC BRANKO Zvezde so večne Ornifle Aretej Don Juan Orfej se spušča 2. partizan 31 Drugi moški 21 Glas predsednika sodišča 62 Lovec 27 Turist 20 Don Alonso 23 Gost 18 Mož 4 206 Oče 31 Prvi občinski svetnik 2 Porotnik št. 10 62 Gospod Dimanche 23 118 Mokorel 31 Dr. Pavel Gruden 2 Porotnik št. 12 50 Gaj Anicij — Van der Blooten 20 Don Juan 23 David Cutrere 4 130 Andrej Brinar (alt.) 20 Capitano Gobini (vsk.) 1 Porotnik št. 5 59 Dr. Venturi 20 Don Carlos 23 Trofimov 18 141 Boštjan 31 Kadivec 2 Fabrice 15 Cerkovnik 20 Pierrot 23, Jepihodov 18 109 Capitano Gobini 30 Doktor Subites 15 Cicerone 20 Berač Frančišek 23 Klovn 4 92 163 18. PODGORŠEK VINKO (tudi inspicient) Zvezde so večne Vaščan 31 Sneguljčica Drugi škrat 26 Ornifle Novinar 15 Češnjev vrt Gost 18 Orfej se spušča Gospod Dubinsky 4 94 19. POTOKAR I.OJZE (upokojenec) Zvezde so večne Župnik Dagarin 31 Za narodov blagor Profesor Kremžar 2 Češnjev vrt Lakaj Firs 18 51 20. POTOKAR STANE Zvezde so večne Kaplan Gnidovec 31 Za narodov blagor Dr. Anton Grozd 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 9 (vsk.) 11 Aretej Maitre d’hotel 20 Don Juan Don Louis 23 Češnjev vrt Lopahin 18 105 21. PRESETNIK FRANCE Zvezde so večne 1. belogardist-ministrant 31 Prosti dan Christian 31 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 7 62 Aretej Prvi čuvaj 20 Orfej se spušča Šerif Talbott 4 148 22. RANER ALI Zvezde so večne Kurir 31 Življenje v zagati Geoffrey 29 Sneguljčica Tretji škrat 27 Aretej Turist 20 Don Juan Ragotin 23 Češnjev vrt Gost 18 Orfej se spušča Mož 4 172 23. ROZMAN LOJZE (dlje časa pri filmu) Yerma Juan 21 Sneguljčica Frice 27 Aretej Butler 17 Don Juan Sganarel 23 Orfej se spušča Val Xavier 4 164 92 24. SEVER STANE Zvezde so večne Fonza 31 Za narodov blagor Aleksej pl. Gornik 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 8 62 Ornifle Ornifle 15 Aretej Aretej 20 130 25. SOUČEK JURIJ Zvezde so večne Kajetan 31 Za narodov blagor Siratka 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 2 48 Ornifle Oče Dubaton 15 Aretej Brezdomovinec A 20 116 26. SOTLAR BERT (dlje časa pri filmu) 11 67 27. STARIČ BRANKO (tudi inspicient) Zvezde so večne Radijski napovedovalec 31 Zvezde so večne Yerma Življenje v zagati Aretej Andrej Brinar (alt.) Victor (alt.) Peter Krizip 28. ŠKEDL DUŠAN (tudi arhivar Drame, študijski dopust na Poljskem) Zvezde so večne 2. belogardist-ministrant 26 Prosti dan Glas v radiu 31 Yerma Tretji moški 21 Sneguljčica Maršal (vsk.) 9 Ornifle Novinar 6 Aretej Turist 20 Češnjev vrt Poštni uradnik 17 Orfej se spušča Mož 4 134 29. VALIČ ALEKSANDER Prosti dan Verin prijatelj 29 Za narodov blagor Sluga Peter 2 Dvanajst porotnikov Porotnik št. 6 62 Aretej Drugi čuvaj 20 Don Juan La Ramee 23 Orfej se spušča Pee Wee Binnings 4 140 L 30. ZUPAN JOŽE Zvezde so večne Dominik 31 Za narodov blagor Tretji občinski svetnik 2 Dvanajst porotnikov Porotnik — predsednik 62 Sneguljčica Maršal 17 Omifle Glas v telefonu 15 Aretej Marešalo karabinjerjev 20 Don Juan Komendnikov kip 23 Češnjev vrt Postajenačelinik 18 Orfej se spušča Jabe Torrance 4 192 IGRALKE: 1. DRAGA AHAClCEVA — 2. MIRA DANILOVA (honorarna) Yerma Dolores 21 Orfej se spušča Strežnica Porterjeva 3 24- 3. ŠTEFKA DROLCEVA (v začetku sezone še pri SNG v Trstu) Orfej se spušča Lady Torranceova 4 4. HELENA ERJAVČEVA Za narodov blagor Mrmoljevka 2 Yerma Rogačka 21 Sneguljčica Kraljica 27 Orfej se spušča Dolly Hammsova 4 54 5. SLAVKA GLAVINOVA Zvezde so večne Jasna 31 Prosti dan Vera 31 Yerma Prva perica — Prva žena 21 Ornifle Grofica (alt.) 7 Don Juan Elvira 23 Češnjev vrt Varja 18 131 6. VIKA GRILOVA Prosti dan Ida 28 Za narodov blagor Hišna pri Grudnovih 2 Yerma Yerma 21 Sneguljčica Meglica 26 Aretej Magistra 20 Don Juan Maturina 23 Češnjev vrt Dunjaša 18 166 138 7. VIDA JUVANOVA Yerma Druga svakinja 21 Življenje v zagati Helen 29 Orfej se spušča Stella Talbottova 4 54 8. MILA KAČIČEVA (na študijskem dopustu na Poljskem) Zvezde so večne Marjana 27 Prosti dan Plavolaska 23 Yerma Četrta perica 21 Orfej se spušča Beulach Binningsova 4 75 9. ELVIRA KRALJEVA upokojenka) Zvezde so večne Marjana (vsk.) 4 Prosti dan Marija 31 Za narodov blagor Katarina 2 Yerma Brezbožna starka 21 58 10. VIDA LEVSTIKOVA Prosti dan Plavolaska (vsk.) 8 Yerma Druga perica — druga žena 21 Ornifle Nenette 15 44 11. IVANKA MEŽANOVA Prosti dan Meta 31 Yerma Maria 21 Ornifle Gospodična Supo 15 Češnjev vrt Sarlota Ivanovna 18 85 12. MIHAELA NOVAKOVA Prosti dan Minna 28 Za narodov blagor Matilda 2 Yerma Šesta perica — prva mlada žena 21 Življenje v zagati Josephine (alt.) 16 Sneguljčica Šesti škrat 27 94 13. DUŠA POČKAJEVA Prosti dan Ida (vsk.) 3 Za narodov blagor Helena 2 Yerma Druga mlada žena 21 Sneguljčica Drugi škrat (vsk.) 1 Ornifle Margueritte 15 Aretej Livia Ancila — Klara Anita (alt.) 10 Don Juan Šarlota 23 Orfej se spušča Carol Cutrerova 4 79 167 14. MAJDA POTOKARJEVA (na bolniškem in porodniškem dopustu) 168 15. SAVA SEVERJEVA Yerma Ornifle Aretej Češnjev vrt Prva svakinja Grofica (alt.) Livia Ancila — Klara Anita (alt.) Ranjevska (alt.) 21 8 10 9 48 16. MIHAELA ŠARIČEVA (honorarna) Yerma Češnjev vrt Orfej se spušča Starka 21 Ranjevska (alt.) 9 Strežnica Porterjeva (vsk.) 1 31 17. MILEVA UKMARJEVA (dlje časa bolna) Yerma Druga starka 21 INSPICIRANJE: Sneguljčica (t. t.) 27 1. BENEDIČIČ MARJAN Ornifle (t. t.) Aretej 13 20 Prosti dan 31 Češnjev vrt (t. t.) 18 Za narodov blagor 2 Orfej se spušča (t. t.) 4 Yerma 21 Dvanajst porotnikov (vsk.) 6 167 Sneguljčica 26 Ornifle (vsk., 1.1.) 2 Češnjev vrt 18 SUFLIRANJE: 106 1. HILDA BENEDIČIČEVA 2. PODGORŠEK VINKO Zvezde so večne Prosti dan (vsk.) 31 3 Dvanajst porotnikov 56 Dvanajst porotnikov* 61 Ornifle 15 Ornifle 15 Don Juan 23 Aretej (vsk.) 4 Orfej se spušča 4 Don Juan 23 98 Orfej se spušča 4 141 3. STARIČ BRANKO (tudi tonski tehnik) 2. VERA PODGORŠKOVA Zvezde so večne 31 Prosti dan 27 Prosti dan (vsk., 1.1.) 2 Yerma 20 Yerma (t. t.) Življenje v zagati 21 29 Aretej Češnjev vrt 16 18 Dvanajst porotnikov (vsk., 1.1.) 2 81 3. FANI PRESETNIKOVA (honorarna) Za narodov blagor 2 Življenje v zagati 29 Sneguljčica 27 58 4. PODGORŠEK VINKO (vsk.) Prosti dan 1 Yerma 1 * ena predstava »Dvanajstih porotnikov« brez suflerke. Legenda: alt. - alternacija, t. t. = tonski tehnik, vsk. = vskok. Številka poleg vloge pove, kolikokrat je v njej igralec nastopil. V gornjem pregledu niso upoštevani nastopi posameznikov v drugih gledališčih (Ad hoc, Eksperimentalno gledališče, Mladinsko gledališče, Oder 57 itd.). KOT GOSTJE SO SODELOVALI V VEČJIH VLOGAH: Marija Benkova, študentka Igralske akademije, trinajstkrat v vlogi Joseiphine (Življenje v zagata — alt.) in sedemindvajsetkrat v vlogi Sneguljčice (Sneguljčica); Vladimir Skrbinšek, član Drame SNG v Mariboru, dvajsetkrat v vlogi Raoula Sigurda Morgensa (Aretej); Alja Tkačeva, dramska igralka, osemnajstkrat v vlogi Anje (Češnjev vrt) in trikrat v vlogi Minne (Prosti dan — vsk.). V manjših vlogah so sodelovali tudi slušatelji Akademije za igralsko umetnost (Lenka Ferenčakova, Boris Juh, Stanko Potisk, Irena Prosenova, Anton Slodnjak, Jana Smidova — omenjeni na premierskih zasedbah — itd.), pevka Zdenka Goljevščkova, člani folklorne skupine »France Marolt«, volonterji (Barbka Levstikova, itd.), vendar se o njih sodelovanju ni vodila točna evidenca. VV. Shakespeare: »Sen kresne noči«. Režija: dr. B. Kreft, sccna; ing. arch. N. Matul, kost.: M. Matulova, korcogr.: S. Suhi. STATISTIČNI PREGLED Avtor Prevajalec Delo Režiser Asistent režije Scenograf ■ Kostumograf Glasba Razsvetljava Razni sodelavci 1 M. Bor ZVEZDE SO VEČNE S. Jan M. Marin V. Rijavec M. Jarčeva U. Krek V. Lavrenčič L. Vene A. Bajec (lektor) 2. O. L. Fischer J. Dolar PROSTI DAN V. Molka S. Jovanovič M. Jarčeva M. Vodopivec V. Lavrenčič J. Boštjančič M. Mahnič (lektor) 3. I. Cankar ZA NARODOV BLAGOR M. Korun M. Korun M. Jarčeva L. Vene M. Mahnič (lektor) 4. F. G. Lorca J. Moder YERMA V. Molka V. Molka A. Bartl-Serša M. Vodopivec V. Lavrenčič L. Vene M. Mahnič (lektor) H. Neubauf (koreograf 5. S. Delaney M. Miheličeva ŽIVLJENJE V ZAGATI B. Kreft E. Franz M. Jarčeva B. Adamič V. Lavrenčič L. Vene A. Bajec (lektor) C. Rose-Budjuhn M. Klopčič DVANAJST POROTNIKOV S. Jan V. Rijavec M. Jarčeva V. Lavrenčič L. Vene M. Mahni6 (lektor) 7. P. Golia SNEGULJ- ČICA M. Korun M. Korun A. Bartl-Serša M. Vodopivec L. Vene M. Kraljuj (ovitek Gl» 8. J. Anouilh C. Kosmač ORNIFLE ali SAPICA F. Jamnik N. Matul M. Jarčeva B. Adamič J. Boštjančič L. Vene A. Bajec (lektor) 9. M. Krleža J. Vidmar ARETEJ ali LEGENDA O SV. ANCILI S. Jan S. Potočnik M. Busič S. Jovanovič V. Rijavec M. Jarčeva U. Krek L. Vene J. Boštjančič A. Bajec (lektor) 10. Moliere J. Vidmar DON JUAN ali KAMENITI GOST M. Korun V. ftijavec A. Bartl-Serša L. Vene J. Boštjančič M. Mahnič (lektor) a M. SevniK®v (koreogra" 11. A. P. Cehov J. Vidmar ČEŠNJEV VRT V. Molka V. Molka M. Jarčeva L. Vene M. Mahn>c (lektor) 12 Tennessee Williams M. Miheličeva ORFEJ SE SPUŠČA F. Jamnik N. Matul A. Bartl-Serša B. Adamič L. Verie J. Boštjančič A. Bajec (lektor) M. Jera® (koreogra*1 DRAME SNG V SEZONI 1959-60 Datum prve uprizoritve Število Abonma Izven in Izaki j. v Ljub-! ljani (obisk) Gostovanja | Skupni Premiera | na novo ponovitev j predstav (obisk) (obisk) obisk 2. IX. 1959 31 5200 4649 3330 13.179 5. IX. 1959 31 4463 4835 1996 11.294 2. X. 1959 2 293 900 1193 9- X. 1959 21 5200 2428 7628 16. x. 1959 29 4083 6220 370 10.673 22. X. 1959 62 5200 5835 12.292 23.327 29. XI. 1959 27 12.438 12.438 4- XII. 1959 15 1117 4356 800 6273 J2. II. 1960 20 5200 2517 7717 3- III. 1960 23 5200 2582 600 8382 27. IV. 1960 18 5200 1503 6703 15. v 1960 4 737 788 1525 283 41.600 48.444 20.288 110.332 Od 283 predstav v sezoni 1959-1960 (toliko predstav je bilo po osvoboditvi samo še v sezoni 1945-1946) je Drama SNG odigrala 104 predstave za 13 rednih abonmajev (A, B, C, D, E, F, G, H, K, S, T, U, Petek pop.); za vse abonmaje je bilo odigranih naslednjih osem del: Zvezde so večne, Prosti dan, Yerma, Življenje v zagati, Dvanajst porotnikov, Aretej, Don Juan in Češnjev vrt; — 16 predstav za 2 dijaška abonmaja, 8 predstav za abonma TŠ, 8 predstav za abonma ZSJ (za te abonmaje sta prišli v poštev tudi deli Omifle in Orfej se spušča); — 20 zaključenih predstav; — 77 »izven« predstav v domači hiši in 50 »izven« predstav na gostovanjih. Med ugotovljenih 283 predstav sta všteti tudi generalki za »Češnjev vrt« (26. 4. 1960) in »Orfej se spušča« (13. 5. 1960), ki sta bili javni, namenjeni abonmaju TŠ oz. Dij. I. Uradni premieri obeh del sta bili 27. 4. 1960 oz. 15. 5. 1960, kar je razvidno iz tabelaričnega pregleda predstav. ZAKLJUČENE PREDSTAVE (20) Zvezde so večne (4) 6. nov. 1959 — Gimnazija iz Kranja 12. jan. 1960 — Usnjarska šola in osemletna Domžale in Gozdarska šola Postojna 6. febr. 1960 — Ekonomska srednja šola 2. mar. 1960 — Gimnazija Kočevje Prosti dan (3) 8. mar. 1960 — Občinski odbor SZDL Bežigrad 15. mar. 1960 — Osemletka »S. Jenko« Kranj 18. mar. 1960 — Sole iz Domžal in vzgajališče Smlednik Dvanajst porotnikov (1) 24. nov. 1959 Sneguljčica (12) Gimnazija Postojna 22. dec. 1959 — Osnovna šola Litija 23. dec. 1959 — Osnovna šola »M. Perca« 24. dec. 1959 — Osnovna šola »B. Kidriča« 24. dec. 1959 — Osnovna šola »Vide Pregare« 25. dec. 1959 — Osnovni šoli Sostro in Hotedrščica, vrtci Šiške, Vevč in terena Univerze 26. dec. 1959 — Osnovna šola Medvode 27. dec. 1959 — Delno zaključena predstava 28. dec. 1959 — Osnovni šoli Sevnica in Brezovica 29. dec. 1959 — Osnovna šola »Fran Levstik« 30. dec. 1959 — Tovarna »Elma« Črnuče 18. feb. 1960 — Druga osemletka iz Kamnika »IZVEN« V LJUBLJANI (17), V DOMAČJI HlSl Zvezde so večne................... 4 Prosti dan........................ 7 Za narodov blagor................. 1 Yerma ............................ 4 Življenje v zagati .............. 14 Dvanajst porotnikov.............. 12 Sneguljčica ..................... 15 Ornifle ......................... 10 Aretej ........................... 3 • Don Juan ......................... 4 Češnjev vrt ...................... 1 Orfej se spušča .................. 2 77 GOSTOVANJE (50) Zvezde so večne (6) 3. okt. 1959 — Zagreb 13. nov. 1959 — Kranj (dvakrat) 8. maja 1960 — Dolsko 19. maja 1960 — Novi Sad 23. maja 1960 — Zagorje Prosti dan (6) 6. mar. 1960 — Kaper 7. mar. 1960 — Izola 16. mar. 1960 — Maribor 24. jun. 1960 — Nova Gorica 25. jun. 1960 — Deskle 26. jun. 1960 — Ajdovščina Za narodov blagor (1) 2. okt. 1959 — Zagreb Življenje v zagati (1) 4. feb. 1960 - Celje Dvanajst porotnikov (32) 20. nov. 1959 — Kamnik 13. dec. 1959 — Izola 14. dec. 1959 — Koper (dvakrat) 23. jan. 1960 — Trst 24. jan. 1960 — Trst 11. mar. 1960 — Kranj (dvakrat) 2. jun. 1960 — Jesenice *• 4. jun. 1960 — Murska Sobota 5. jun. 1960 — Beltinci ' ; 6. jun. 1960 — Murska Sobota - \ ‘ 6. jun. 1960 — Grad 7. jun. 1960 — Lendava 8. jun. 1960 — Radgona 9. jun. 1960 — Križevci pri Ljutomeru 173 10. jun. 1960 — Ljutomer 11. jun. 1960 — Ptuj 12. jun. 1960 — Velika Nedelja 13. jun. 1960 — Kidričevo 16. jun. 1960 — Novo mesto (dvakrat) 17. jun. 1960 — Črnomelj 18. jun. 1960 — Kočevje 19. jun. 1960 — Ribnica 20. jun. 1960 — Kostanjevica 21. jun. 1960 — Pleterje 21. jun. 1960 — Krško 30. jun. 1960 — Domžale 1. jul. 1960 - - Mengeš 2. jul. 1960 - - Zagorje 4. jul. 1960 ■ — Zalog Ornifle (2) 5. mar. 1960 — Koper 6. mar. 1960 — Koper Don Juan (2) 21. apr. 1960 — Kranj (dvakrat) TUJE PRIREDITVE V DRAMI (3) V sezoni 1959/60 so v dramski hiši gostovale naslednje skupine: Akademija za igralsko umetnost (Shakespeare: Kar hočete) 5. nov. 1959 in 5. feb. 1960; Zagrebačko dramsko kazalište (Saroyan: Jamski ljudje) 5. marca 1960. TUJE DRAMSKE PREDSTAVE V OPERI (5) Jugoslovansko dramsko pozorište iz Beograda (0’Neill: Dolgega dne potovanje v noč) 25. okt. 1959; Hrvatsko narodno kazalište iz Zagreba (Krleža: Aretej) 28. apr. 1960; (Brezovački: Diogeneš) 29. apr. 1960; pariška skupina Renaud-Barrault (Marivaux: Varljiva razodetja + recital poezije in pantomime) 14. jun. 1960; (Moliere: Ljudomrznik) 15. junija 1960 (s posredovanjem Koncertne direkcije Slovenije). DVE NAŠI PREDSTAVI V SEZONI 1959/1960 JE PRENAŠALA RTV LJUBLJANA: Zvezde so večne — 2. sept. 1959 in Sneguljčica — 12. mar. 1960. IZ PREDNJEGA JE RAZVIDNO, DA JE BILO V SEZONI 1959/1960 POLEG DOMAČIH 283 PREDSTAV NA SPOREDU SE 8 NASTOPOV TUJIH SKUPIN, KAR DA SKUPNO 291 PREDSTAV. Statistični pregled sestavil D. Š. PROTI BOLEČINAM VSEH VRST (glavobolu zobobolu, revmatičnim bolečinam nevralgijam itd.) zahtevajte v lekarnah le originalno škatlico COFFALGOL ali tablete z močnejšim učinkom PHENALGOL! IZDELUJE: ^ Em Tovarna farmacevtskih in kemičnih "n-rgrffCj proizvodov LJUBLJANA POSLUŽITE SE ODLIČNIH PROIZVODOV PODJETJA V' tovarne bonbonov, čokolade SUMI in peciva Nad kvaliteto naših proizvodov v Ljubljani ne boste nikdar razočarani! PRED IN PO PREDSTAVI OBIŠČITE Tavčarjev hram KJER BOSTE SOLIDNO POSTREŽENI CjicfLcttf v CjleclczLltfLeM. Li^stu ! TRGOVSKO PODJETJE JSviLa (BIVŠI URBANC) v Ljubljani pri Prešernovem spomeniku priporoča obiskovalcem gledališča svoje bogate zaloge svile in drugih tkanin! Podjetje za uvoz elektroopreme in elektromateriala, nakup in prodaja proizvodov elektroindustrije FLRJ Ljubljana, Resljeva 18-11 Telefon: 31-058, 31-059, telegram: Elektronabava Ljubljana Skladišče: Črnuče tel. 382-172 dobavlja v«s električni material iz uvoza in domačega trga TUBfl TOVARNA KOVINSKIH IN PLASTIČNIH IZDELKOV LJUBLJANA, KAMNIŠKA 20 Proizvaja izdelke iz plastičnih mas za farmacevtsko, kemično, avtomobilsko, elektro in radio-tehnlčno industrijo, kakor tudi predmete za široko potrošnjo, tehnične izdelke in embalažo iz aluminija, svinčeno ter pokositreno embalažo. Male Rezke velika želja _® ® © © ® „o ® © [ULJ ULJ D=JLJO DO O J D= OU pn) o Moderni roman SERIJA 1901 Mihaiil Solohov: ZORANA LEDINA I. II. Hans Helmut Kirst: TOVARNA OFICIRJEV James Jones: PRITEKLI SO NEKATERI I. II. Erst Glaeser: BLISC IN BEDA NEMCEV Prednaročila sprejo in a DRŽAVNA ZALOŽBA SLOVENIJE LJUBLJANA, Mestni trg 26 IZ SERIJE 1960 IMAMO SE V PRODAJI V VSEH KNJIGARNAH: Joyce Cary: NA MILOST IN NEMILOST Menvood Anderson: UBOGI BELEC Louis Aragon: VELIKI TEDEN Marija Dabi’0'Wska: NOČI IN DNEVI I. II. (v tisku)