FOR
Freedom
AND
Justice
No. 76
Ameriška
S T 80S aw ‘3StfH3 AA3H3 S - SO£3 Mdy •3Ay ayyniM sistr 3isd3isns 3Nyis -ya
" jl ▼ jbl ▼
hh'i I a »1 rc/i iv^g ; r«7,^ i g
AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY
SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER
AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, October 14, 1988
SA
VOL. XC
Doma in po svetu
- PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV -
— Ta pregled vesti je bil pripravljen v četrtek popoldne —
Stipe Šuvar: Nacionalistična zborovanja največja nevarnost za sistem socializma v
Jugoslaviji — Prihodnji teden seja CK
BEOGRAD, SFRJ —1 Stipe Šuvar, predsednik predsedstva centralnega komiteja Zveze komunistov Jugoslavije, je dejal v sredo, da predstavljajo nacionalistične demonstracije Srbov in Črnogorcev največja nevarnost obstoječemu socialističnemu sistemu v državi. V Jugoslaviji se politične garniture v vseh republikah in obeh pokrajinah pripravljajo na sejo centralnega komiteja ZKJ, ki se bo pričela ta ponedeljek, 17. oktobra. Razni visoki partijski funkcionarji napovedujejo, da bo na seji prišlo do zelo velikih kadrovskih sprememb. Omenjajo možnost, da bo odstopilo oziroma odstranjeno do ene tretjine članov 165-članskega CK, ob položajih pa da bo celo do 20 od vseh skupaj 25 članov vodilnega predsedstva partije. Nekateri so sicer že odstopili, med njimi Slovenec Franc Šetinc.
V kolikor vemo ob tem poročanju, je v Črni gori še vedno izredno stanje, v Srbiji pa še pripravljajo množično demonstracijo za prihodnji teden, ki se je bo udeležilo baje preko milijona ljudi. Predvidena demonstracija bo ali pritisk na sejo CK, ali reakcija na spremembe, ki jih bo ta na svoji seji izvedla.
Zahodni opazovalci imajo, kot kaže, dvojno mnenje o srbskem voditelju Slobodanu Miloševiču. Na eni strani ga smatrajo za prvega pomembnejšega jugoslovanskega politika, ki se v polni meri zaveda, da je Tito mrtev, in da razume važnosti za večjo pristojnost osrednjih zveznih organov, pri katerih naj bi sicer Srbi igrali še večjo, če že ne odločujočo vlogo v njih. V razvitih republikah se ga bojijo, ker menijo, da dejansko želi novo »Veliko Srbijo«. Na drugi strani pa Miloševič baje zagovarja večjo vlogo za privatni kapital, agitira za obsežne gospodarske reforme v smer tržnega gospodarstva. Take reforme najbolj vneto zagovarjajo v razvitih republikah Sloveniji in Hrvatski.
Izgleda, da bo imel Miloševičeva struja precejšen in morda celo popolen uspeh na ponedeljkovi seji CK. Napetost v Srbiji in Črni gori ter med Srbi, ki živijo v Sosednjih krajih drugih republik, je na tako visoki višini, da bi bila zavrnitev Miloševiča tista iskra, ki bi takoj vodila do eksplozije, ali pa do neposredne intervencije vojske.
Išush in Dukakis v ključni fazi kampanje — Bushova prednost je v številu zveznih držav,
v katerih lahko računa na zmago
LOS ANGELES, Kalif. — Ko to piše-mo, še ni bila druga in zadnja debata med Georgeem Bushom in Michaelom Dukaki-som. Na razpolago so pa številne ankete javnega mnenja, izvedene v zadnjih dneh, ti pa kažejo, da je priljubljenost med volivci Busha in Dukakisa skoro enaka, čeprav ima Bush manjšo prednost. Ko pa analitiki javnega mnenja vzamejo v poštev posamezne zvezne države, dobi Bush skoro odločilno Prednost.
Dejstvo je namreč, da Američani ne volimo neposredno za predsednika ZDA. Voli-1110 sicer za Busha ali Dukakisa, vendar pri teni glasujemo za delegate, ki bodo glasovali za enega ali drugega kandidata. Koliko delegatov ima posamezna država odvisi od števi-In zastopnikov, ki jih ima v zveznem kongre-Su- Tako države, ki imajo samo dva senator-Ja in enega kongresnika, razpolagajo s tremi Predsedniškimi delegati. Ako v taki državi
zmaga 8. novembra Bush pred Dukakisom tudi z večino 10 ali samo enega glasa, bo Bush upravičen do vseh treh delegatov.
Ta sistem dopušča celo možnost, da bi npr. eden od predsedniških kandidatov dobil več glasov volivcev kot tekmec, tekmec bi pa bil izvoljen za predsednika zato, ker je morda dobil večino delegatskih glasov. To se je že zgodilo v ameriški zgodovini, v 19. stoletju. Če so ankete točne, ako bi bile volitve danes, bi zanesljivo zmagal Bush kljub temu, da bi dobil morda le en odstotek ali dve več glasov kot Dukakis, celo je pa možno, da bi imel Dukakis ve^ glasov, ne pa dovolj delegatov.
— KR A TKE TESTI —
Alžir, Alž. — Predsednik države Chadli
Bendžedid je obljubil referendum, na katerem bodo Alžirčani glasovali o političnih reformah, ki bodo uvedle večstrankarski sistem. Referendum bo 3. novembra in bo o ustavni spremembi, po kateri bo moral predsednik države odslej imenovati predsednika vlade, ki bo moral imeti (oz. njegova vlada) večino v parlamentu. Alžirska vlada je ukinila izredno stanje v državi po izgredih, ki so trajali teden dni in v katerih je bilo ubitih po sicer nepotrjenih vesti več kot 500 ljudi, ranjenih pa več kot 1000. Večkrat so policisti ali vojaki s'strojnicami streljali na demonstrante.
Praga, Češ. — Novi predsednik vlade
Ladislav Adamec je s svojo vlado zaprisegel, v uvodnem govoru pred parlamentom pa povedal, da ni ravno navdušen za hitre in obsežne gospodarske ter politične reforme. 62-letni Adamec je bil pred leti predsednik vlade Češke in več let podpredsednik zvezne vlade. Češlovaška se sicer sooča z gospodarskimi težavami, vendar ni v tako negativnem položaju, kot sta Poljska in Madžarska. Češkoslovaška na primer nima obremenilnega zunanjega dolga.
Washington, D.C. — Predsednik Reagan je dal vedeti, da je pripravljen sklicati izredno zasedanje zveznega kongresa letos, ako se mu bo zdelo, da skušajo sandinisti v Nikaragvi vojaško uničiti kontras gibanje. Na takem izrednem zasedanju bi Reagan prosil dovoljenje, da bi izročil kontras upornikom vojaško orožje in strelivo, vredno 16,5 milijona dolarjev, ki je uskladiščeno v Hondurasu. Dvomljivo pa je, da bi liberal-ska večina vsaj v predstavniškem domu na to Reaganovo prošnjo pozitivno glasovala.
Bukarešta, Ru. — Ruimmska vlada je
izjavila, da so v veljavi nove obsežne/in zelo stroge omejitve uporabe električne energije. To bo že peto leto za take omejitve, ki so za evropski prostor komaj verjetne. V gospodarstvu je Rumunija čisto na tleh, megalomanski samodržec Nikolae Čeaušešcu pa je odstrapil vsakršno opozicijo. Razmere v Ru-muniji so tako slabe, da v sosednji Jugoslaviji pravijo pesimisti, da je SFRJ na poti k »romunizaciji« z lastno gospodarsko in tudi politično krizo.
Strasbourg, Fra. — Pretekli torek je na
zasedanju Evropskega parlamenta govoril papež Janez Pavel 11. Med drugim je papež zagovarjal idejo skupne evropske politične strukture. Med papeževim govorom je začel kričati in Janeza Pavla II. kritizirati severnoirski protestantski duhovnik-skrajnež, Rev. Ian Paisley. Papeža ni posebej motil, Paisley je bil kmalu izključen iz dvorane.
Iz Clevelanda in okolice
Avtobus v Chicago— Občni zbor—
Fantje na vasi bodo potovali v Chicago v soboto, 22. okt., da nastopijo na Slovenskem dnevu pri Sv. Štefanu isti večer. Ako bi radi z njimi in Alpskim sekstetom potovali, kličite Janeza Sršena na 946-9607 za več informacije. Seje nekaj prostih mest na avtobusu. Slomškovo kosilo—
V nedeljo, 23. okt., bo v avditoriju pri Sv. Vidu letno Slomškovo kosilo. Serviranje kosil bo od 11.30 do 1.30 pop. Nakaznice imajo odborniki Slomškovega krožka. Pridite!
* Prošnja za pecivo—
Ob Slomškovem kosilu bo v dvorani tudi prodaja peciva, zato odbor lepo prosi gospodinje, da bi darovale in prinesle v dvorano domače pecivo. Že vnaprej Bog povrni!
Novi grobovi
Stephanie Nicole Hren
V torek, 11. oktobra, je v Rainbow Babies and Chidrens Hospital umrla dva dni stara Stephanie Nicole Hren, rojena 9. novembra v Meridia Euclid bolnišnici, hčerkica Frances T. (r. Sršen) in Klementa Hrena, Willowick, O., sestrica Steve-na in Erica, vnukinja Franca in Marije Hren ter Mihaela in Katarine Sršen, pravnukinja Josephine Štepec. Privaten pogreb je bil 12. oktobra iz Grdi-novega zavoda na Lake Shore Blvd. na pokopališče Vernih duš. Pogrebne obrede je opravil č.g. Janez Kumše iz cerkve Marije Vnebovzete. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Natal Intensive Care Unit, Rainbow Babies and Childrens Hospital, 2074 Abingdon Road, Cleveland, OH 44106.
Frank Kocin
V sredo, 12. oktobra, je v Meridia Euclid bolnišnici umrl 94 let stari Frank Kocin z E,-161 St., kjer je živel več kot 60 let, rojen 27. novembra 1893 v Škofji Loki, odkoder je prišel v Cleveland 1. 1901, vdovec po Josephine, roj. Pergar, oče Josephine Modenbach, Franka ml. (pok.), Isadore-a, Ed-warda, Mary Kump, Adolpha in Josepha, 24-krat stari oče, večkrat prastari oče ter pra-prastari oče Nikite, brat Josephine, Johna ter Frances Osredkar (vsi že pok.), ustanovni član direktorija Slovenskega doma na Holmes Ave. irj predsednik direktorija 20 let, član DNU pri Mariji Vne-bovzeti, društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ, član Marijinega dvora št. 1640 Katoliških borštnarjev, in Kluba slov. upokojencev na Holmes Ave. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v ponedeljek,
(Dalji; na sit. 4)
To nedeljo, 16. okt., ob 2h pop. se bo na Slovenski pristavi pričel občni zbor Balincar-skega kluba SP. Članstvo vabljeno. Po občnem zboru bo dobra večerja.
Okreval bo doma—
Znani rojak John Petrič se bo jutri vrnil domov iz nego-vališča. Obiski bodo dobrodošli. G. Petrič in žena se iskreno zahvaljujeta za molitve, bodrilne kartice in vso sočutje v času njegove bolezni.
V Slomškov sklad—
V Slomškov sklad sta darovala ga. Mihaela Zakrajšek $5, g. Rudi Kolarič st. pa $23. Darovalcema se toplo zahvaljuje Slomškov odbor.
Na televiziji—
To nedeljo dopoldne ob 1 Ih bo imela lokalna televizijska postaja št. 8 poročilo o fari sv. Vida, videli boste tudi Fantje na vasi.
Občni zbor Slov. pristave—
Redni občni zbor Slovenske pristave se bo vršil v nedeljo, 23. oktobra, ob 3. uri pop. na SP. Na dnevnem redu bo predlog o manjši spremembi pravil. Štajersko martinovanje—
Vstopnice za martinovanje Štajerskega kluba, ki bo 29. okt. v Slov. nar. domu na St. Clair Ave., dobite pri vseh odbornikih, ali pa pokličite 731-5826, 432-2572, ali 261-5277. Sodnik August Pryatel—
Vstopnice za banket na čast sodniku Augustu Prvatelu lahko rezervirate pri Ann Opeka (531-7850). Banket bo 6. novembra v SND na St. Clair Ave ■
Belokranjsko martinovanje—
Belokranjski klub vabi na svoje martinovanje, ki bo 12. novembra ob 7. zv. v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igral bo Tony Klepec orkester. Za vstopnice, kličite 289-0843 zv. ali 481-3308 podnevi.
V Tiskovni sklad—
Edi Veider, Willoughby Hills, O., je poklonil $30.
Dr. Vincent A. in ga. Frances Opaskar, University Hts., O., sta pa darovala $25.
Darovalcem se za podporo lepo zahvaljujemo.!
Ribje večerje—
Ženski odsek pri Klubu društev Slovenskega narodnega doma pripravlja vsak petek od 11. dop. do 7. zvečer ribje večerje in sicer v gostilni v Die-mer poslopju zadaj od SND.
VREME
Deloma sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 60° F. Pretežno sončno in lepo vreme jutri, z najvišjo temperaturo okoli 64° F. V nedeljo zopet sončno in še topleje, z najvišjo temperaturo okoli 70° F.
AMERIŠKA DOMOVINA
6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103
AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400)
James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor
Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons:
Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir
NAROČNINA:
Združene države:
$36 na leto; $21 za 6 mesecev; $ 1 8 za 3 mesece Kanada:
$45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade:
$48 na leto; za petkovo izdajo $28 ,
Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25;
Dežele izven ZDA in Kanade: $28
SUBSCRIPTION RATES
United States:
$36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada:
$45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign:
$48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year
Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103
Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas
No. 76 Friday, October 14, 1988 nJUSh*«'«■
Ob 70-letnici proglasitve slovenske neodvisnosti h.
Pred pojavom nemškega nacionalizma v času Napoleonovih vojn in njegovo rastjo po njih odnosi med narodi v Avstriji niso bili sovražni, narodna pripadnost ni bila bistvena za dosego in napredovanje v vladnih službah. Slovenci niso čutili kakega posebnega narodnega pritiska od sosednjih Nemcev na Koroškem in Štajerskem; slovensko-nem-ška narodna meja se je od začetka 16. stoletja komaj kaj premaknila. Celovška kotlina z Gosposvetskim poljem je bila vse do srede preteklega stoletja v narodnem pogledu slovenska. Položaj seje bistveno spremenil v drugi polovici 19. stoletja z rastjo nemškega nacionalizma. Ta je s pomočjo oblasti in njenih ustanov ob sodelovanju nemških gospodarskih podjetij načrtno potiskal slovensko-nemško narodno mejo proti jugu ter sredi strnjenega slovenskega narodnega ozemlja skušal graditi nemške narodne otoke. Ti naj bi postali oporniki za »nemški narodni most« preko slovenskega ozemlja do Trsta ob Adriji.
Slovenske narodne zahteve, predložene leta 1848, so bile v času obnovljenega absolutizma v Avstriji potisnjene v ozadje. Oživele so šele po porazu Avstrije v boju z Nemčijo za vodstvo nemškega naroda leta 1866. Dunaj je tedaj iskal možnosti za sporazum z narodi Habsburškega cesarstva. Slovenci so se znova oglasili s svojimi zahtevami po Združeni Sloveniji. Na mogočnih »taborih« so mladi slovenski izobraženci navduševali narod za slovenske narodne pravice. Po razdelitvi Habsburške države v Avstrijsko in Ogrsko polovico so na Dunaju prevladali pangermanski vplivi. Njihov cilj je bil Avstrijo čim preje in čim popolnejše spraviti pod trdo nemško oblast, njene nenemške narode pa sistematično ponemčiti.
Pangermanskim ciljem so bili Slovenci posebno na poti, saj so bili pregrada med Nemci in Jadranskim morjem, med Nemci in jugovzhodno Evropo. Slovenci so zapirali Nemcem pot na Bližnji vzhod in pot do Jadranskega morja. Predsednik cesarske avstrijske vlade Seidler je še 3. maja 1918 izjavil v dunajskem parlamentu, da morebitna Jugoslavija v okviru habsburške monarhije na noben način ne bo obsegala slovenskega ozemlja, ki leži na poti do Adrije in je v tesni zvezi z nemškim jezikovnim ozemljem.
Avstrijski nemški šovinizem se je pod vplivom panger-manizma vstrajno boril proti priznanju enakopravnosti Slovencem ne le na Koroškem in Štajerskem, ampak tudi na Goriškem, Tržaškem in v slovenskem delu Istre. V tem boju je dobil za\/eznike v Italijanih. * ,
Nemško, nasilje nad Slovenci se je v letjh prve svetovne vojne silno zaostrilo, že v prvih 1 4 mesecih vojne je bilo na smrt obsojenih, obešenih ali ustreljenih 469 Slovencev. Slovenski narodni vodniki so začeli prihajati do prepričanja, da Slovenci v Avstriji ne bodo nikdar dosegli svojih narod-
Pri Sv. Štefanu je zaklenkalo ...
CHICAGO, 111. - Stefanovi zvonovi so se na dan 24. ki-movca sprostili — v pozdrav svoji vdani faranki Elizabeti Martinčič. Odkar je shodila, jih je poslušala, v svojih sončnih in senčnih trenutkih. Tokrat ji zapojo zahvalno in bodrilno obenem. Da jih ne pozabi niti v temi, niti v svetlobi. Naj ji bo ta zvon vedno milejši od vseh drugih, prihodnjih.
Tudi orgle so se oglasile, z vsemi registri, saj jih je slavljenka najzvesteje spremljala že od zgodnjih dekliških let. Tik ob njih je stala neštetokrat. Ob njihovem čarobnem zvoku je postala izborna, čuteča pevka, čistega ia nadvse natančnega glasu. (Ko se je med nami basisti kdaj spotikalo, ali je prišel na dan kak hripav ali pokvečen glas, jo je pretreslo
SPOMIN naših pokojnih
LEMONT, 111. - Slovenci, ki se udeležujejo naših programov, so v nedeljo pred Vsemi sveti zaposleni pri Sv. Štefanu v Chicagu in delno tudi proti koncu prvega tedna novembra v Clevelandu. Zato bomo obhajali v Lemontu »Spomin vseh naših vernih rajnih« v nedeljo, 23. oktobra.
Popoldne ob dveh bodo molitve na samostanskem pokopališču, nato bomo šli med molitvijo rožnega venca v cerkev Marije Pomagaj, kjer bo nedeljska sv. maša. Ob tej priliki se bomo spominjali tudi pokojnega škofa Rožmana in slovenskih žrtev ameriških vojn in žrtev komunistične revolucije v Sloveniji.
Vabimo posebno vse iz Chicaga in Jolieta ter okolice k temu programu.
Po našem tradicionalnem programu je spomin na naše pokojne v bližini praznika Vseh svetih in Vernih rajnih prišel v navado. Mnogi v tem času ne morejo obiskati grobove pokojnih domačih. S to pobožnostjo jim nudimo priliko, da se jih spominjamo skupno pri Mariji Pomagaj v Lemontu.
P. Fortuna! OFM
Naj sinov zarod nov.
Iz vas bo strah sovrainikov ...
— 1‘rešeren
po vsem životu.) Hotela je le čisto, neomadeževano veliča-nje Gospoda. In če je zbor kdaj usihal, je podvojila svoj prispevek. Zahtevni alt je obvladalo njeno grlo v vseh razponih ter v križih in težavah (tj. z višaji in nižaji).
Poročni slovesnosti se je — razen zvonov in orgel — pridružil tudi živi del njenega tovarištva, pevke in pevci, s katerimi je delila požrtvovalnost, ter zanos na neštetih uspehih, pa tudi obžalovanja, če je šlo mimo najboljšega. Ves sijaj skupnega zmagoslavja naj bi ji ostal globoko v srcu in spomin na prijetne trenutke blagogla-sja naj bi se je oklepal, če bi ji ti utrinki kdaj pomenili uteho, ob tehtanju harmonične preteklosti. Ni ga med nami, ki ji ne bi privoščil srečne zakonske zveze; srečnejše kot pri tistih, ki se prezgodaj zalete pred oltar in potem omagajo že ob prvem neurju. Bog ji poplačaj vdanost brez odtegljajev, saj je bila brezrezervna.
Cerkvenemu zboru se je, seveda, pridružil tudi ugleden zbor Slovenska Pesem. S tem je obogatela in se izpopolnila zvočnost med obredom do mere, ki jo je Elizabeta zaslužila kot zgleden in neomajen član. Poleg pevske vloge vrši ona blagajniške posle. To ne pomeni samo preštevanje vinarjev, marveč skrb za njihov dotok, spodbudo in varčevanje. Zbor občuti njeno roko in prizadevanja k blagostanju. Odpel ji je nekoliko naročenih, ganljivih in toplih, ki jih ona ne bo pozabila.
Nimamo prave predstave o njenih bodočih poteh. Zakonska zveza terja raznotere obveze; med njimi so takšne, ki se vrinejo mimo programa. Njih ritem velevajo okoliščine. Zato so prerokovanja nemogoča; razen tistih, ki bi jih napovedale tudi Sojenice: Da bo izbirala samo lepe poti, dasi tudi težavne, ki se ne plašijo trnja, če so bo nad tem videla sončna planjava. Zanašala se bo le na lastne moči; prošnje bodo pa usmerjene navzgor, za blagoslov... Slednje bomo občutili tudi mi, če ga. Nicki, poleg od-'
govornejših življenjskih bremen ostane še naprej naša priljubljena pevka.
Član
Izvrstne koline
CLEVELAND, O. - Klub pri-stavskih upokojencev je preteklo nedeljo priredil na Slovenski pristavi kosilo kolin. To je bila druga taka, lahko rečemo, že priljubljena prireditev.
Prijaznemu povabilu na koline se je odzvalo kar precejšnje število članov in članic kluba, pa tudi naših mlajših ljudi, ki so s seboj pripeljali svoj mladi rod, kar je vzdušje poživljalo in razveseljevalo.
Lanske odlično pripravljene in okusne koline so bile najboljše priporočilo za letošnje. Čeprav je bil dan deževen in pot v naravo ne preveč vabljiva, so ljudje veselo prihajali.
Člani in članice Kluba pri-stavskih upokojencev so pripravili vse sami, nadvse požrtvovalno in z dobro voljo, kar je znamenje, da je ta rod kljub starosti še vedno voljan delati za skupnost, se truditi za njen dobrobit. Vsi, ki so sodelovali pri pripravah, zaslužijo vse naše priznanje tako za požrtvovalnost kot tudi za svoje odlično opravljeno delo!
Koline, krvavice, jetrnice in pečenice, je pripravil in naredil v Kranju izučen mesar g. Vinko Vrhovnik. Pri tem mu je pridno pomagal g. Frank Ka-stigar in nekateri drugi. Naredili so jih blizu 800. Kar jih ni bilo potrebnih za kosilo, so jih gostje hitro pokupili in odnesli . domov. Tako sveže pripravljene, okusno začinjene, pravilno polnjene, se po trgovinah res težko dobijo.
Na odličnih kuharicah - članicah je ležala ostala teža priprave nedeljskega kosila. Najprej omenimo koline, ki so bile dobro zapečene, hrustljive in nerazpokane. Okusno kislo zelje je bilo »po naše« pripravljeno, nevodeno, krompir dobro prepražen. Vse skupaj je bilo sveže in primerno vroče, ko smo krožnike postavili na mizo. Vsak je dobil še rahlo žemljico, kos jabolčnega zavitka in kavo. Hm, hm, hm. Prj naši mizi, kjer je bilo nekaj mlajših, je vsem odlično teknilo, vsi so bili zadovoljni in polni hvale okusnim kolinam h1 tistim, ki so jih pripravili in z njimi ljubeznivo postregli.
V Lobetovi dvorani, kjer je bilo prijetno toplo, je bilo slišati živahno in veselo kramlja' nje zadovoljnih gostov, precej obiskovalcev pa se je kljub hladu zadrževalo v veliki dvorani in celo zunaj pri baru-Navdušeni balinarji se nikakor niso marali odreči svoji zabavi, zato je bilo živahno tudi na pokritem balinišču.
Pristavskim upokojencem« predvsem odbornikom kluba, ki so tako uspešno opravili vse delo pri »Kolinah«, prisrčne . čestitke k lepemu uspehu! Ze limo in upamo, da nas hod0 . prihodnje leto ob tem jeseu , skem času zopet povabili rta ^ koline. V tretje gre rado! ysi lepo pozdravljeni in zahvalje ni!
Pristavi
nih pravic. V majski deklaraciji 30. maja 1917 so zadnjič zahtevali združitev vsega slovenskega ozemlja v Jugoslaviji pod habsburškp dinastijo. Dunaj je to zahtevo odklonil, Nemci so še vedno upali na kak rešilni izhod.
Tega ni bilo in Slovenci so se odločili pretrgati stoletja stare vezi z nemškimi sosedi in s »katoliškimi« Habsburžani ter se usmerili proti jugovzhodu, »kamor tečejo vse slovenske reke«. Povezali so se s sosednjimi Hrvati in z oddaljenejšimi Srbi v novo državno skupnost, v kateri so upali, da bodo dosegli svoje narodne cilje, živeli v enakopravnosti in v polni svobodi skupaj s svojimi »slovanskimi brati«.
Od proglasitve prvega slovenskega narodno-politične-ga programa do njegovega uresničenja je preteklo 70 let. Od tedaj je preteklo novih 70 let in Slovenci vedno jasneje in v vedno večjem številu dvomijo v smotrnost in bodočnost svoje-povezave z »južnimi brati« ter poudarjajo svojo pripadnost Srednji Evropi in zahodnemu svetu. Pri javnem povpraševanju letošnjo pomlad jih je 58 odstotkov odgovorilo, da bi imela Slovenija lepša in boljšo bodočnost v povezavi s svobodno zahodno Evropo kot pa v sedanji jugoslovanski skupnosti. Razvoj zadnjih mesecev v Jugoslaviji kaže, da imajo nemara prav!
V. L.
Misijonska srečanja in pomenki
781. Iz Lethbridga, Alberta, je pisala
14. septembra ga. Cveta Mahnič: »Zopet se oglašam s Par vrsticami. Tukaj v Leth-bridgu je vse v redu. Kot ponavadi vsako leto so se tudi tokrat člani MZA lepo izkazali. Za misijone so darovali $400 v kanadskih dolarjih. Jaz sem se vsem prav lepo zahvalila in se Priporočila še za nadaljnja leta. Vsi Vas prav lepo pozdravljajo in Vam želijo obilo zdravja. Spomladi sem pričakovala odgovor na pismo, ki 5em ga pisala gdč. Sonji Ferja-n°vi. Morda se je izgubilo? Iskren pozdrav!
Cveta Mahnič
Za misijone so darovali:
Frank in Cecilija Kaplan 550; Ludvik in Danica Pahulje $40; Antonija Boh in Štefan tef Anica Dimnik, vsak po $30; Zora Dimnik $25; Jože in Fani Dimnik, Pavle Kveder, Janez in Cveta Mahnič, Ernest 'n Anna Rogan, Frank in Ivanka Šifrer ter Štefan in Emilija Zrim. vsak po $20; John in Mitzi Pekete ter Anna Mahnič, vsak po $15; Mirko in Tončka ^nibrožič, Margareth Bolte-žar, Anton in Ivanka Dimnik, ]ereza Mahnič, Marija Previ-ter Anton in Anna Toplak, Vsak po $10; Ivan in Johanna Hribar, Lovro in Olga Novak ter Štefka Špenko, vsak po $5. Skupaj v misijonski nabirki vse naše misionarje in misijonarke $400.«
Vsem velikodušnim daro-Valcem med našimi rojaki v Srcu kanadskega farmarstva 113 zahodu razsežne Kanade j^aj Bog vsak cent povrne z ^ožjimi obrestmi! Za dragoon apostolat, ki ga vrši ga. ^■Veta Mahnič kot poverjenica ^A, po prevzemu tega apo-st°lata od ge. Antonije Fvlvp-Czuk — milijonkrat ‘Bog povr-111 ■’ v imenu vseh, ki bodo po-m°či deležni.
Hospa Gizella Hozian
Je vodila skupino rojakov
iz Chicaga, 111., in okolice v Hamilton na Simpozij škofa Slomška v septembru. Od tam je poslala ga. Stražišar $20 za naše misijonarje in tole v pismu pripisala:
»Oprostite, da se oglašam s par vrsticami. Veste, dobro sva se poznala z rajno Mary Vavpotič. Ko sem še delala, sem znamke nabirala in sem vse dala Vavpotičev! mami. Sedaj se več ne zanimam in samevam doma, a vedno čitam v Ameriški Domovini v Misijonskih srečanjih in pomenkih, da imate še veliko dobrih ljudi, ki skrbijo za misijone. Vi pa vodite, da je vse prav. Vam želim obilo uspehov še zanaprej in zdravja, pa tudi dobrih ljudi. Pa tudi jaz se pridružim z milim darom za naše misijonarje, ko se nahajam trenutno v Kanadi, v Hamiltonu. Ostanite zdravi in Zbogom.«
O, blagoslovljeni »tempi pa-sasti« sem si dejal, ko sem bral te vrstice stare pionirke, ki je imela milost sodelovati z neumorno rajno Vavpotičevo mamo. Koliko je iz Chicaga vedno pošte prišlo. Sv. maše, znamke, bogoslovske vzdrže-valnine, misijonski darovi in polno vprašanj, kako izpeljati to in urediti drugo. Kaj vse je zmogla dobra žena, ki je imela božjega Duha in je neumorno iskala načinov, kako kaj več storiti za naše misijonarje in misijonarke na terenu. Naj počiva njena blaga duša v miru in naj nam izprosi, da bi Chicago spet postal zdrav odsek MZA, kot so mnogi po drugih mestih, kjer ima MZA predane sodelavce in sodelavke, lojalne gibanju.
Družina Cirila Kastelica iz Chicaga vzdržuje domačega bogoslovca v misijonih in obnavlja zanj enoletno vzdrže-valnino v znesku $250.
Ga. Catherine Brassard iz Scarboroughja je obnovila enoletno vzdrževalnino za svo-
V BLA G SPOMIN
naših ljubljenih staršev in starih staršev
4. OBLETNICA
3. OBLETNICA
»čdM,...............—
Angela slemc
^ J* zatisnila svoje hla^c dne 6. oktobra 19H4.
Jv Tke, ki dobrexu toliko
H '° »iiniti počivajo;
'en' another world war. But ebind it, in an age of delicate communist reform, is never-bdess something disturbing: be crisis in Yugoslavia could Set the stage for the rise of a llew demagogue in Europe.
. His name is Slobodan Hosevic, the 48-yer old Com-d't'nist Party Chief in Serbia. Although he doesn’t say it Pcnly, Mr. Milosevic very ^ elV has had a hand in ^Sanizing the Serbian ^onstrators; some of them taVe taken to carrying his pic-^.re instead of that of Marshal y1*0. founder of Communist , .^Soslavia and its ruler until ^ death in 1980. And the ^onstrations have played ^Tectly into his undisguised .riVe to extend Serbia’s ^0wer fhgy have laid low his r; re democratically-minded „, ,s- Some already have keel-d °ver.
most
,0litic£
Yugoslav t|1. -cans, Mr. Milosevic fr the economy suffers to
0bt the country’s division in-autonomous republics, ^t awkward arrangement „s devised by Tito, who put Peace above economic
eibnic
c0 ■ and created a calm
sic,
dor!v * ry ’ ^rce Soviet
^i ,'bntiori’ that didn’t work. O ^ears after Tito’s death, eVe^0s'avia works worse than ;nd has amased a debt of b4c^ dlion that it can’t pay
tk.e acceptcd wisdom now is
attcj “’e country needs a freer bety ITl0re fHified market. A V C°nstitution, to that ef-N0v’ °ught to be ready by eni*:)er- But Mr. Milosevic loader agenda.
Keunificaton Drive
To keep Serbia from dominating his federation, Tito split it in three.
But Mr. Milosevic has championed the cause of reuniting Serbia, giving it the potential to become the controlling force in a more centralized state. He has the passionate support of the Serbian masses. The Montenegrins, who also have Slavic roots, support him, too.
Both groups feel they have been persecuted in Serbia’s autonomous southern province of Kosovo, populated mainly by ethnic Albanians.
The Serbian juggernaut
began taking victims in late September when Franc Šetinc resigned. He had been the member of the federal Communist Party Presidium responsible for Kosovo. His decision was taken as a protest against the tactics of Mr. Milosevic. On Oct. 1, Bosko Krunic resigned; he is a former head of the federal Communist Party and a proponent of autonomy in the other Serbian province, Vojvodina.
One day before that, on Sept. 30, the federal Communist Party’s Presidium gave in to demands by Mr. Milosevic for a rewrite of the Serbian constitution. The new document
would make appeals possible from the provinces to central Serbian courts, and allow the Serbian central authorities to send their police into the provinces. It means Mr. Milosevic stands to get most of what he wants.
Power Play
But the Serbs weren’t finished. Last Thursday, 100,000 demonstrators converged on Vojvodina’s little capital of Novi Sad and surrounded the local party’s headquarters. At the sight of them, the whole leadership quit. The consequences in Kosovo, where Serbs form a small minority,
arc yet to come.
A power play against the rest of the country may be next on the Serbian agenda, again attended by a gigantic demonstration.
The federal party’s Central Committee meets on Oct. 17. A party official already has said that a third of the committee and a good part of the 23-member Presidium will be replaced.
The victims could include representatives from the more-liberal republics of Slovenia and Croatia.
And that victory could give Mr. Milosevic an eventual shot at the national leadership.
St. Stephen’s Church Celebrates 90 Years
Chicago, 111. — Sunday, November 6 the parishioners of St. Stephen’s Slovenian Catholic Church in Chicago will celebrate the 90th year since its founding in a small former blacksmith’s shop on West 22nd Place. From that meager beginning, it has grown into one of the strongest religious and cultural centers for Slovenians in Chicago and suburbs.
St. Stephen's was begun on the initiative of the laity, hardworking people who immigrated from their homeland in order to find a better living in America. From 1898 on, there was a steady progression of improvements until the present church was built in 1909.
All the pioneer families of the community felt they had a close tie to the church for it was by their love and labor that funds were gathered and work done. The church built in 1909 came to a total cost of $19,807.71. First pastor John Plevnik, and succeeding pastors, Fr. Kranjec, Fr. Krašovec, Fr. Sojar, had many difficulties due to the times and economic struggles. One of the best known of the early pastoral leaders was Fr. Kazimir Zakrajšek, the first Franciscan priest to come to St. Stephen’s. During his time the school was built at Cermak
and Wolcott. Another well-remembered pastor was Fr. Alexander Uranker who served two times, first in the early days during the depression and again in 1955.
Among the distinguished Franciscans who served at St. Stephen’s in the past are three men whose work and dedication will not be forgotten. They will be among the guests on Nov. 6th as the parish gatheres to observe the auspicious anniversary.
They are Fr. Leonard Bogolin, a son of the parish, Fr. Thomas Hoge and Fr. Dr. Vendelin Spendov who is at the present time Guardian of the Slovenian Franciscan Fathers in Lemont, Illinois. Another son of the parish is Fr. Blase Chemazar, presently the Gustos of the Slovenian Franciscan Fathers in America.
During Fr. Leonard’s pastorate, the gym building was built in 1952 where parishioners enjoy many events including sports, dances and stage sljows. The new altar was constructed during Fr. Tom’s pastorate and Fr. Vendelin, who is a composer of beautiful sacred music, brought priceless service as leader of the church and children’s choruses. Also, during his tenure, the Slovenian
participation at the Museum of Science and Industry for their Christmas Around the World pagent began under the auspices of St. Stephen’s.
Nov. 6th, will therefore be a day for celebration and thanksgiving for the blessings that have come to all through the dedication and devotion of Fathers, Sisters and parishioners of St. Stephen’s. The day will begin appropriately with a Solemn High Mass at 11:30 at which time the Church Choir and Children’s Choir will participate. Following will be a family-style dinner at the Gym Hall and program incorporating Slovenian folk songs and dances and singing by the
St. Stephen’s school children. Tickets for the event are available at the Rectory at $7.00 adults and $3.50 for children.
Special honorees will be those parishioners who are 90 years of age this year.
The 90th Anniversary committee is headed by the present pastor. Fr. Thaddeus Trpin, O.F.M. who considers St. Stephen’s to be a family, hence the theme of the day will be: St. Stephen’s - a Family Affair! All are welcome.
Groups wishing table reservations are asked to make them as soon as possible. Numbered tickets will be available at the rectory or by mail.
The Hazards of Halloween
Kids, be careful. Parents, be watchful of the hazards of Halloween. And just to keep it extra safe, take the following steps:
• Use the “Buddy System”, always travel in groups. Small children should never go out without an adult.
• Costume safety. Fire is one of the most common Halloween hazards. Avoid paper costuming, flimsy or loosely woven fabrics, flammable wigs. Look for flameproof labels on manufactured costumes. To avoid tripping or
falling, keep hemlines off the ground, avoid baggy pants, billowing skirts, and high heels.
• Keep it light. Provide children with flashlights or battery lanterns. No candles, please.
• Dress to be seen. No dark colors. Add reflectors, or glittery decorations. Carry a white shopping bag for collecting treats.
• Avoid masks that impede vision. Use paint or creative make-up.
IT PAYS TO BE INDEPENDENT
sP
NDEPENDENT AVINGS BANK
6 Month to 60 Month Certificates
$1,000.00 Minimum. High Rates.
Variable Rate Checking* Compu,eddai,y'
Compounded monthly
$100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge.
‘Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%
5.50% Passbook
$10.00 Minimum. No Service Charge.
Computed dally, Compounded quarterly
FSLIC
It Savings 4 loan iMuigitC. Co»p j
Yowl » lngu««d to »100 000
1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731 -8865 920 E. 185th, Cleveland. Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd„ Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Peart Rd.. Parma HU.. Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary ot Independent Share Corp
Anton M. Lavrisha
ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik)
Complete Legal Services Income Tax-Notary Public
18975 Villaview Road at Neff 692-1172
MARIO’S
Rust Control Rustproofing
Quality Work and Low Prices 10 YEARS EXPERIENCE
Vou arc welcome to stay and eee how ruttprooflng should realty be done.
USED CARS
USED PICKUPS OR VANS
NEW CARS
WITH WARRANT?
NEW PICKUPS OR VANS
mTH WARRANTY
$110“135 *135 "160 *150»175
*160 »185
CaN tor Appointment
531*3355 • 692*0826
16901 EUCLID AVI . CLEVELAND. OHIO
AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1988
AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1988
8
EDWARD M. BRADACH
Edward M. Bradach, a retired meat cutter and grocer in Cleveland, died Oct. 6 at Holy Family Home.
Mr. Bradach was born Nov. 1, 1909 and lived in Cleveland all his life. He was a lifetime member of St. Vitus Catholic Church. He was also a member of Christ the King lodge of KSKJ, AM LA Lodge 9, and he had served on the Board of Directors of the Slovenian National Home, St. Clair.
Mr. Bradach was the husband of Josephine (nee Martinčič), father of William (Middleburg Hts.), Loretta Mulhern (Concord), grandfather of Lisa, Debbie, and Mary Mulhern, Scott and Corey Bradach; father-in-law of Austin Mulhern, Shari (Seminatore) Bradach; brother of Frank (Euclid), Paula Nigerl (Yugoslavia). His parents Mathias and Mary are deceased as well as sister Mimi Ilc of Yugoslavia.
Services were handled by Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave., where friends were received on Saturday, Oct. 8 as well as at the Slovenian National Home on Sunday, Oct. 9. Mass of Resurrection and burial in All Souls Cemetery was held on Monday, Oct. 10.
GEORGE OZANICH
George. Ozanich, 91, died Wednesday morning at his Cleveland residence after suffering from a sudden illness.
He was the husband of Olga (nee Strbenk); the father of George (Calif.) and Edward; the grandfather of 7; the greatgrandfather of nine; and the brother of Josephine Klepatz, and the following of Yugoslavia: Johanna Jaksic and Katica Sestric, and others deceased.
He belonged to AMLA Lodge 12 and the Euclid Pensioners. He had been employed before his retirement at the National Acme Company.
He was born on Oct. 17, 1896 in Fara Kostel pri Kočevju, Slovenia.
The Funeral Mass was Sat.,
Oct. 8 at St. Christine Church at 9:30 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd.
LOUIS M. KRIVACIC
Louis M. Krivacic, 70, died at his Cleveland residence on Monday, Oct. 3 after suffering from a lengthy illness.
He was the husband of Janet J. (nee Podržaj); the father of Louis E. (wife Jeannette - nee Keyse); the grandfather of Louis, David and Katherine; the brother of John, Thomas, and the following deceased: Michael and Peter; an uncle and a great uncle.
He had retired from his job as a tool crib attendant at Alcoa, where he had worked for 44 years. He had been a member of the Zumberak Lodge 99 and the Catholic Order of Foresters.
The Funeral Mass was Friday, Oct. 7 at St. Vitus Church at 10 a.m. Interment in Calvary Cemetery. Friends were received at the Grdina Funeral Home, 1053 E. 62 St.
WILLIAM C. ŠPORAR
William C. Šporar, 71, of Highland Heights died suddenly at Meridia Hillcrest Hospital Friday, Oct. 7.
Mr. Šporar was born in Cleveland but was a resident of Highland Heights for 32 years. He graduated from Fenn College with a Bachelor of Science degree in Engineering. He was employed by TRW for 34 years as a Manufacturing Engineering Manager, retiring in 1977.
Mr. Šporar was a member of the Society of Manufacturing Engineers, and was active at St. Paschal Baylon Church and served as Chairman of the Accounting Group and the Catholic Charities drive.
He is survived by his wife Elsie (nee Gerbetz), a son, William (Chardon), daughters Alice (Mayfield Hts.), Dorothy Toma (Connecticut), Maria (Mayfield Hts.), two grandchildren and a brother Raymond of Euclid. Another brother, John, is deceased.
BRICKMAN & SONS
FUNERAL HOME
21900 Euclid Ave. 481-5277
Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio
GRDINA
umjmwsmw*
iuneraP Homes
17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088
A trusted tradition for 85 years.
Recent Deaths —
Visitation was at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., where services were Tuesday, Oct. 11 and at St. Paschal Baylon Church. Burial was in All Souls Cemetery.
JOHN PAULIN John Paulin, age 62, a resident of East 169th St., passed away at home on October 4 after a long illness.
Mr. Paulin was born in Cleveland. He was employed as a machinist at Eaton Axle for 29 years, retiring in 1981.
Mr. Paulin was the husband of Josephine (nee Barba), the STEPHANIE NICOLE HREN
Private funeral services for two-day old Stephanie Nicole Hren, the infant daughter of Frances T. (Srsen) and Clement J. of Willowick, was held Wednesday, Oct. 12 at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., Cleveland.
Stephanie died Tuesday at Rainbow Babies and Childrens Hospital in Cleveland. She was born Sunday at Meridia Euclid Hospital.
Survivors in addition to her parents are brothers, Steven and Eric at home; paternal grandparents, Frank and Mary Hren of Euclid; maternal grandparents, Michael and Katherine Srsen of Cleveland; and great-grandmother, Josephine Štepec of Euclid.
The Rev. John Kumse of St. Mary Roman Catholic Church in Collinwood officiated at services. Burial was in All Souls Cemetery.
The family suggests memorial contributions to Rainbow Babies and Childrens Hospital’s natal intensive care unit, 2074 Abington Rd., Cleveland, OH 44106.
Trip to Chicago
Fantje na Vasi along with the Alpine Sextet will be leading a bus trip to Chicago from Cleveland leaving Saturday, Oct. 22nd for the weekend. The groups will perform at the annual Slovenian American Radio Club Slovenski Dan festivities in Chicago.
Anyone interested in joining the bus trour should contact John Srsen at 946-9607.
father of John W. (Chicago), Jeffrey (Columbus) and Jodie Yeckley, brother of Olga McMell and Elsie Jacobs.
Funeral services were held Saturday, Oct. 8 at St. Jerome Church. Visitation was at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Burial was in All Souls Cemetery.
HUBERT V. SILVA
Hubert V. Silva, 72, a resident of Euclid for 30 years, passed away at Meridia Euclid Hospital on Friday, Oct. 7 after a long illness.
Mr. Silva was born in Ashtabula and came to Cleveland in 1948. He was employed at New York Central Railroad as a pipefitter for
During WWII he served in the U.S. Army. He was a member of AMLA Lodge 27. Club Ljubljana, Slovenian National Art Guild, Waterloo Pensioners, JFK Seniot Citizens Center, Knuth Seniot Citizens Center of Euclid, Si Roberts, St. Williams and SI. Christine’s senior groups.
He is survived by his wife Rose (nee Pieman), brother Anthony and sister* Marie Siering, Eleanof Quirke, Rita JakupciF Another brother, Francis, is deceased.
Visitation was at Zele Funeral Home Sunday, Oct. 9. Mas* was at St. Mary’s Church
40 years, retiring in 1976. Burial in All Souls Cemetery.
Croatian-American Club Activities in New York
Editor:
The Croatian-American Professional and Business Association of New York has been together now for eight months. We attempt to be a social network here in New York for professional and business people (mostly young) who want to be together, and share in our Croatian-Yugoslav heritage.
Wc have so far sponsored some dinners, a speaker, a summer picnic and a few get togethers. We are learning what works for us, and what does not. So far it has been fun!
Our mailing list currently comprises about 75 persons, in the tri-state area, some ABC’s (American Born Croatians), some native Croatian-New Yorkers, some Croatian born immigrants. Our informal group comprises people from all walks of life: artists, stockbrokers, teachers, restauranters, etc.
We have put together a calendar of planned activities for
Carst-Nagy
Memorials
15425 Waterloo Rd. 486-2322 “Serving the Slovenian Community.’
Zele Funeral Home
Memorial Chapel
452 E. 152 St. Phone 481-3118
Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583
Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo.
ZAK-ZAKRAJSEK
Funeral Home
6016 St. Clair Ave.
Phone 361-3112 or 361-3113
• No Branches nor Affiliations 9
Zachary A. Zak,
licensed
funeral
director
fall and winter. IVe invitey011 to come join us. Entertain^ and informative dinner gueSl speakers like TV game-shoj host Gene Rayburn is invite*)1 Watch the Yugoslav Sk1 Jump Team on your weeke1)8 ski trip. Or come see Tesb lab on our walking tout 0 New York. We are also thifl1 ing about such things as i. elementary and advance Serbo-Croatian langua^ study groups, and hcrita-e‘ related research.
On December 9-11 the will have a weekend trip1) Lake Placid, N.Y. to the Yugoslav Ski Jump Te3' in competition at the Oly^P Ski Jump.
Contacts are An10) Angelich, Riverdale, NY (21' 549-4604, Kathy Tepesh, ^ York City, (212) 744-1985, J John Kraljic, Flushing, I'1, (718) 939-0052.
In Loving Mentor)'
OF OUR HUSBAND- p FATHER, GRANDFATHc AND GREATGRANDFATHER
Rudolph
Champa
Fourth Anniversary died Oct. 13, 1984
We often sit and think of ^ when we are all alone. , For memory is the only frie that grief can call its Live ivy on the withered 0 When other things decay■ .
Our love for him will slid ^ green and never fade a
Sadly missed by;
Loving wife — Sophie.Champa ^ Daughters — Carol Sih1 and Constance .
Son-in-law Jerry Sif10
5 grandchildren
3 great-grandchildrCl1
Minutes of the Meeting of the Federation of Slovene Homes
The Federation of Slovene Homes met on Tuesday, May 17 at the St. Clair Slovenian National Home.
Prior to the meeting a buffet of delicious meats, salads and Pastries was prepared for all. A guest from Yugoslavia Matija Klemenčič joined us and later presented his “credentials.” Ed Bradach hosted the bar refreshments while the following ladies Presented the food: Jean Kriz-man, June Price, Sophia and Anne Opeka, and Mrs. A. Zagar.
Matija Klemenčič is in Cleveland to collect historical data of Slovene Homes as they were organized from 1875 thru 1940. He asked for minutes of the Federation booklets of anniversary celebrations and Publications. He is housed at Cleveland State University. Several representatives agreed t0 cooperate with him and transport him to locate the data.
The meeting opened at 8:40 P.m. with minutes approved with.corrections by Joe Petrie and John Jackson.
Reports of Homes Unison - West Side Club Lodges
Three representatives. Bar-ro°m continues to operate Poorly. Icemaker is not °Pcrating. Bowling tourna-ntent cancelled. 1939 manager, Tony Andrejancic, died 'ceently.
^est Park Slovene National Home
Project of asphalt paving the Parking lot with funds loaned (y eight members of the board rnake the down payment, 'rde 77 Concert December • Chris Benda to play for dancing.
®Hinwood Slovenian Home
bring dance successful for . an of the Year honorees.
28 Tony Vadnal to be f°nored. Asked loan of SNPJ a r r,est room renovation. IRS ited records for six
si0mh,
°venian National Home tas< 80th
April 6 50/50 very good.
^hlo izcfc- , .
sUcc tournament very
ProfeSs^u* f°ur days; income Jtatrte . $5 000. Honoree
Jrand
^a Jenny’s Dance on
May 1st. Graduation Reunion on June 18.
Slovenian National Home St. Clair
Monthly raffle successful. Mrs. Filipic’s birthday party to benefit Slovene Home was profitable. Friends of Slovene Home brunch very well attended. St. Vincent Charity Hospital to occupy two storefronts. It is their expense for renovation.
Slovenian Society Home -Recher Avenue Lower hall remodeled in one and a half weeks with Sanitas, new lighting and muraled walls. Bolina League two nights a week with 12 teams for 12 weeks. Club Društvo Bolina Tourney two weeks, two men per team, $30.00 entry fee per team June 10 thru 12. Golf Tournament $21.00 per member, refreshments and dinner. Music every Friday after Fish Fry. Memorial Day services by the Euclid Veterans Club.
Slovenian Workman’s Home Waterloo Road
Bar manager and custodian position still open. Festival of Waterloo Trade Association July 20 thru 24.
Slovenian National Home Maple Heights
Plumbing problems - repairs needed in lavatory, air conditioning and furnace. Replaced air conditioner in bar room. Lorain Slovenian Club Inc.
May 15 Spring Fling, button box sessions June 4th, Steak Fry & Dance June 19, International Polka Blast. July 24 Jam Session. Sept. 10 Oc-toberfest.
American Slovene Home - Fairport
Bar business very good. Mother’s Day Dinner by men on May 21. Puck Bowling Tournament May 30, Joe Fedorcheck at AMLA Rec. Center. A 26 foot addition is contemplated for the Home.
Treasurer’s Report
$3,860.00 balance in checking account. After income and expenses, profit from the Awards Banquet is $2,888.51. A complete statement was passed out to individuals. After reviewing in detail and several inquiries the report was accepted. Motioned by Anna
Josefs Hair Design
Mae Mannion and Charles Femec.
Historian Report
“Thank You’s” were sent to all performers. Our Federation logo as illustrated on the tabloid was approved as permanent image. Joseph Petrie to follow-up on copy Motion approved and carried by Ella Samanich and Dan Pavšek.
Video Tape
Copies of the awards orders to be in the hands of President Ipavec.
Christmas Party -Denison Home
December 20th date is not available. Motion carried by Marie Pivik and Anna Mae Mannion to revert to St. Clair Home for the party.
Host Hall - 1989
West Park Home finds Mrs. Stanonik available but limited to catering one floor plan only. Joseph Petrie to confirm
further. Chris Benda to provide the dance music.
Petkovšek Radio Reference made per Tony’s opinion on Monday’s show after anonymous call to a representative regarding attendance at Home functions and the eventual merging of same. President Ipavec to send a message to Tony. Federation not affiliated with Hall of Fame or American Slovene Polka Foundation. Motion carried by C. Femec and Anna Mae Mannion.
Corresponding Secretary Communication: “Thank you” from Angeline Voytko, Lorain Honoree.
The next meeting will be at Recher Hall on July 19.
Meeting adjourned at 10:35 p.m. on a motion by S. and J. Pultz.
Helen Konkoy Recording Sec’y.
Newly appointed Sixth District Commander, Ronald S. Kosits, rigt, checks out the St. Clair Mini-Police Station at 6401 St. Clair Avenue along with Ward 13 Councilman Gus Frangos.
(Photo by Joe Woods)
Zarja Sets Concert and Dance
Slovenian Singing Society Zarja will present its fall concert and dance on Sunday, Oct. 30 at the Slovenian Society Home on Recher Ave., Euclid.
The program, under the direction of Doug Elersich, with accompanists Ed Polšak and Jim Kozel, will consist of choral selections, ranging from the scintillating tempo of “Kolo,” to the Strauss operatic aria from Der Fleder-maus, The Bat (in Slovenian “Netopir”), and to the soulful “Give Me Your Tired, Your Poor,” composed by Irving Berlin, whose 100th anniversary is being honored and
remembered this year.
The specialty appearances will be geared to the lighter and happier side of musical atmosphere. Donation is $5.00 per person; dance only, $4.00. Tickets may be obtained from Zarja members, Jennie Zaman’s Tivoli at E. 65th St., Tony Petkovsek’s Polka Village on E. 185 St., and at the Recher Ave. Slovenian Society Home clubroom.
In closing, I remind you that the curtain time is 3:30 p m., dancing to the Ray Polantz Orchestra from 6 to 10. Refreshments will be available in the annex.
Sophie T. Elersich
Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik
6411 St. Clair (Slovenian National Home)
•OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOoOOOOOOOOOv
Free Eye Examination g
with Purchase of Eye Glasses §
Eyes examined by Dr. S. W. Bannerman §
J. F. OPTICAL g
6428 SI. Clair Ave. 775 E. 185 Sl. g
361-7933 531-7933 O
ioooooooooooooooooooooooooooooooc
Friends of SNH 9
Brunch Sunday >
A group calling itself ^ “Friends of the Slovenian National Home” will be sponsoring its semi-annual Super Brunch Sunday on Oct. 16 from 11:30 a.m. to 3:30 p.m. at the Slovenian National Home, St. Clair Ave.
The food is really extraordinary and delicious and the change is a nominal $7.50 for members and $10.00 for nonmembers (guests) and $3.50 for youngsters under age 12.
For further information call John Perencevic (216) 361-5115 between 11 a.m. and 3 p.m. Friday or Sturday.
Glasbena Matica and Fantje na Vasi will there to give some vocal selections and the Don Slogar Ensemble, as usual, will provide some terrific live background and dance music.
Spaghetti Dinner
St. Christine’s P.T.U. is holding its 11th Annual Spaghetti Dinner from noon until 5 p.m. Sunday, Oct. 23 in the lower school hall, 860 E. 222nd St., Euclid.
Price for the meal is $4.00 for adults and $2.00 for children under 12.
Dinner includes spaghetti with homemade sauce, meatballs, salad, bread and butter, ice cream, and beverages. Wine will be served to adults.
Tickets can be purchased at the door. Take out orders are available.
Mrs. Pat Amigoni
Publicity
Happy Birthday
Birthday greetings to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were born in the month of October:
Josephine Levstik, 95 Josephine Kovac, 90 Ann Serschen, 86 Frances Julylia, 95 Jane Lube, 77 Rose Novak, 87 John Barbick, 88 Mary Quate, 88 Louis Potochnik, 92 Andrew Blazieh, 93 Frank Klements, 93
Meeting
The Slovenian National Art Guild will meet on Monday, Oct. 17 at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio at 7:30 p.m.
Plans will be finalized for the 15th Anniversary of the guild which will be Sunday, Oct. 23 at The Slovenian Society Hall.
\ ideo ( asselfes For VMS Svslem
1. This is Slovenia 60 min. in color. Shows Ljubljana, Bled, Bohinj, Lipica, Portorož and d Koper.
2. Ansambel Franca Mihelič, 60 min. in color.
3. Henček in Njegovi Fantje Ansambel Trim. 60 min. in color.
Each cost $35 plus $2 shipping._
Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Cleveland, OH 44103 Phone (216) (431-52096)
IŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1988
IŠKA DOMOVINA. OCTOBER 14, 1988''
10
LU
<
cvt
Thanks, Mother for Gift of Life
i
(
c
“Thank you, Mother for letting me live.”
This is what my close friend said in front of his mother’s tombstone.
Let me begin by giving a reason why 1 am for “Right to Life,” and why I will cast my vote only for those politicians who espouse the same view. I will share with you a true story. »
A very, very close friend of mine recently had an experience of a lifetime. The story begins with a 15-year-old girl who was raped and became pregnant.
The father of the girl, a man who came from “the old country” and lived by the strictest sense of values, could not bear “the shame,” and threw her out. Thank God, he didn’t demand an abortion or cause a miscarriage.
The girl put herself into a convent, where she bore a son. Her father never wanted to see the child, so he took her from the convent and let the child stay..
The convent held the boy for a few years, until he was adopted by a couple who raised him. The boy became a successful man, a family man who sired two children who have also made their marks in
society.
In the meantime, the mother had married and bore two daughters. The family never stopped hoping that someday they would be able to get together with the boy, but they didn’t even know where to begin.
The boy — now a man — had never lost hope, either. He began checking city, county and state records. The more time that went by, the more all-consuming his search became. His daughter, who could see how desperate her father was seeking his goal, joined the quest and wrote letters to all the sources she thought might be of help.
Then, one of the letters paid off. All the pieces began falling in place. There was a joyous telephone call. “Yes, we are here. You are our brother. We want to see you.” Also, the sad news, “Mama passed away foury^ars ago. Oh, she would have been so happy to see this day.”
But, come, come. We want you.”
So, the man did meet with his sisters, and he now has two wonderful families, the adoptive one and the biological one.
This is why the man, when he
Governor Thompson proclaims October 22 Slovenian Day
Governor James R. Thompson of Illinois has proclaimed October 22 “Slovenian Day in Illinois.” From left to right, Franci Gaber, this year’s Gospodična, Susan Rigler, Governor Thompson and Rev. Christian Gostečnik.
Chicago, IL — James R. Thompson, Governor of Illinois, as well as Eugene Sawyer, Mayor of Chicago, both proclaim October 22 as the official Slovenian Day in Chicago and Illinois.
The proclamations award recognition to persons of Slovenian descent who have contributed to the progress and development of the United States. Recognition also goes out to Slovenians in Illinois who have contributed to the growth of American culture, notably in the field of folk music.
Slovenians in Illinois will also be celebrating the 38th anniversary of the American-Slovenian Radio Program, founded by the late Dr. Ludwig A. Leskovar, as well as the 70th year of independence from Austrian rule.
To celebrate this festive occasion, the Slovenian American Radio Club will hold a special commemorative cultural program on Saturday, October 22. It will be held in the cradle ' of the Slovenian Community in Chicago at St. Stephen’s Center, 1835 W. 22nd Place.
The general public is invited to enjoy an evening of Slovenian culture.
The program will feature performances by the “Slovenska Pesem” chorus from l.emont, IL under the direction of Rev. Dr. Vendelin Spendov, OEM. The program will also feature a few folk renditions by the popular men’s chorus known as “Fantje Na Vasi” from Cleveland, OH. All this begins at 7:00 p.m., followed by music and dancing. The musical group of “Alpine Sextet” from Ohio will be providing excellent entertainment.
Admission is $7. Tickets may be purchased in advance by contacting Vince Rigler at 312-788-6703 or Corinne Leskovar at 312-847-6679. For further details, tune in to WCEV 1450 AM every Friday evening from 7:05 to 8 p.m.
Vince Rigler
Al Koporc, Jr.
Piano Technician (216) 481-4391
went to visit his mother’s grave, said, “Thank you. Mother, for letting me live.” You see, my friends, why I am for the “Right to Life” and why I will vote only for those men running for office who feel the same.
My friend’s newfound happiness could not have happened if abortion were legal.
Here was a woman raped and, in the eyes of parents, scorned. But, she persevered and gave life to a child, nevertheless. It is sad that her longing to rejoin him never came to fruition, despite 50 years of hoping.
But, if abortion had been the step to take, I never would have met this friend. And my
life would not have been so full.
So, please think twice when the pro-abortion folks tell you about rape victims. Try to remember this story. And tell them — it is true — there is no such thing as an unwanted child, no matter how or what the circumstances of his birth.
—Joe Woods
St. Vitus School 6111 Glass Avenue Cleveland, Ohio 44103
St. Vitus School today announced its 1988-89 school policy for free and reduced-price meals for children unable to pay the full price meals served under the National School Lunch Program.
Local school officials have adopted the following income eligibility scale for free and reduced-price meals .
INCOME ELIGIBILITY SCALE FOR FREE OR REDUCED-PRICE MEALS Effective for the 1988-89 School Year
Household Size: Parents, Children and Other Household Members
Income Eligibility Scale for Free Meals or Free Milk
Income Eligibility Scale for Reduced-Price Meals
A B ANNUALLY C
1 $ 7,501 .00 $ 10,675.00
2? 10,049.00 14,301.00
3 12,597.00 17,927.00
4 15,145.00 21,553.00
5 17,693.00 25,179.00
6 20,241.00 28,805.00
7 22,789 .OO 32,4.31 .OO
8 25,337.00 36,057.00
Each Additional Household Member +2,548.00 +3,626.00
Children from households with income at or below the level
shown may be eligible for Free and Reduced-price meals
t
(
IT
C<
g(
b,
se
se
sc
ai
in
W
sq
til
be
tr<
mi
Ve
re:
sir
I
co
se;
We
Se;
as
spl
tec
ba(
'ha
"g;
her
, I
want to thank all the me111 ^ .j1 who helped in any way (
recent card party. 5
thanks to the busincssm«11 ^ friends who donated g'(ts
prizes. ft „
But most of all thanks ^ people who attendW t° ft make our card party sue*13
success. God bless you
Bertha Vidmar
Wi
h.
'I,
'tiq
St. Vitus Class of 1938 holds interesting reunion
The 50th Anniversary reunion of St. Vitus school, Class of 1938 was held on Sun-daV, September 11.
The committee consisted of Antoinette (Kolegar) Turk Chairperson, Emily (Medveš) D'Donato, Jean (Zelko)
Woldin, Josephine (Maurich) Nenstiel, Tony Sajovic, Frank Launch, Ray Ivancic, and Joe Stih.
Sunday, September 11, the day of the reunion, was a beautiful sunny late summer/early fall day. The 63
St. Clair Pensioners Lament the Circumvention of Beautiful Fall
by Stanley Frank
How quickly the days and Months go by! It is hard to ac-CePt the fact that Summer is Sotie and it is now time to race ourselves for the coming Se3son of Winter. True, the Season of Fall is stuck s°niewhere between Summer and Winier, but judging by the ^Patience of Old Man lnter, Autumn may just get feezed out of the picture 1 is year. Although we are winning to witness nature’s ransformation from the sum-nier greens to the hues of yellow, golds, and reds; it may ^atain with us only a short, s"°rt time.
How nice it would be if we c°uld stretch out the Fall ^aSOn’ filled with days such as ® had for our Amish tour on ^ Plember 29th. On that day, s drove along, we spotted r^ ashes of brilliant gold and ^ here and there against the (ackdrop of green. Just a hint
at Mother Nature was once a8ain
artistic skills.
°ecause of our early start.
irui Preparing to show off her.
iron
a^ate that many of our
)r P could have missed a full . al!.»..)
,? ji! . i.-.f'' .0. ‘lir. t‘j. j'i
classmates, spouses and guests started assembling in the school auditorium at II a.m. Father Božnar had many of the classrooms, the gymnasium and the newly renovated Slovenian Room open for viewing. The sight of these classrooms brought back many pleasant memories that re-kindled stories which were told throughout the rest of the day.
Prior to leading the procession to the church Josephine (Maurich) Nenstiel assisted by Jean (Zelko) Woldin presented each lady graduate with a lovely corsage and each man with a beautiful boutonniere.
Once in the church we were all impressed by this landmark structure and especially by the magnificent altar, a sight that many of the graduates have not seen in years. The two lovely bouquets of flowers that adorned the altar were presented by the Class of ’38. As was stated in the St. Vitus Diamond Jubilee Commemoration Book, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.” (Genesis 28:17)
The Mass celebrated by Rev. Joseph Božnar was a fitting way to begin this day of celebration. The intention of the Mass was offered up for the deceased members of the Class of ’38. Throughout the Mass our thoughts and reflections went back to the days of our youth and to the times we worshipped in this revered house of God.
Frank Launch served as the commentator at the Mass, Antoinette (Kolegar) Turk and John Schuster were the readers. The gifts were presented to the altar by Josephine (Maurich) Nenstiel, Ray Ivancic and Tony Sajovic.
The traditional hymn “Holy God We Praise Thy Name” was sung by the entire congregation at the conclusion of the Mass.
The Slovenian American National Art Guild celebrates its 15 th Anniversary on Sunday, Oct. 23 at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio.
The day has been planned to begin at 2 p.m. witlvan artists exhibit, heritage displays, socializing and Slovenian style hors d’oeuvres table and melodious tunes by Tony “Jay” Jagodnik.
At 4 p.m. a full menu delicious dinner prepared by cook-artist Julia Zalar will be a change from the usual duhes with veal ajmoht and zinkorfe served along with chicken, pork and more.
The program, an important highlight of the event, will be fast moving w hile covering the main points demanded by the 15 year observation.
Honors and acknowledgements will be made as well as recognition given to the
Immediately following Mass class photos were taken using the ornate church entrance as a background.
Following the photo session the group moved on to the famous Hofbrau Haus restaurant where a reception, dinner and social were held to commemorate this day. The festivities started with a short cocktail hour followed by a delicious buffet.
Antoinette (Kolegar) Turk then began the informal program after dinner by welcoming the Class of ’38. After a few brief remarks she introduced Frank Laurich who acted as Master of Ceremonies for the rest of the program. Frank summarized how the class committee was formed and the work involved to make the day a success. He then introduced Joe Stih who offered a toast for the health of the class and for their spouses and guests on this special day.
Next on the program was an address by Father Joseph Božnar. He pointed out to the class how proud we should be because of our rich Slovenian heritage and roots. He further reminded us that as children of the Great Depression and hard times we were enriched in our values of faith, home, and of the structure of family life.
He reminded us of the literally thousands of St. Vitus graduates who preceded us and of the contributions they have made to their church and community. From among this elite group the St. Vitus Alumni Club was formed for the purpose of preserving and promoting fellowship, not only for the present living graduates, but also those to follow. He invited us all to join the Alumni Association.
After his talk, the Class of ’38 presented him, with a special gift indicating its deep appreciation and many thanks for his participation in our celebration.
The members of the Class of
publicity coverage for the Art Guild via radio and printed material.
An exciting segment will be the premiere viewing of a short slide presentation, “Sketches of Slovenia” prepared by a joint committee which has a mutual desire to have our heritage become better known. You are invited to journey with them and become acquainted with the people, customs and folklife in the eight ethnographic regions of Slovenia.
The evening finale will conclude with listening and dancing to music furnished by the Simcic Button Box Club.
Tickets for the event are $12 but are limite^,,jn quantity. If you wish to be part of the activities, order yotir tickets from Jo Turkman, 531-3595.
Doris Sadar Publicity
\ K'U- !8L (di£j
’38 were then called upon to introduce themselves and their spouse or guest. From a consensus of remarks it seems that most are retired, some are still working, but all are very happy and extremely thankful to God for the gifts of life, health and happiness.
The group was also honored by the presence of special guests, recently widowed, Mrs. Al Vidmar and her son. The special awards portion of the program conducted by Tony Sajovic and Ray Ivancic was next. Bottles of wine were presented to three members who traveled the furthest to attend the reunion, George Ozanic from Redlands, California, Joseph Jurlina, Richardson, Texas, and Mary (Sivic) Kohoe, Albilene, Texas.
A bottle of wine went to the graduate with the most grandchildren, Raymond Hrovat with 13. Attendance gifts went to Frances (Krnc) Leichier, Joseph Perpar and Tony Sajovic,. Finally an exquisite centerpiece was won by Veronica (Luzar) Gerjevic.
Following the awards was a presentation of another kind, namely mock diplomas, one to each graduate by Emily (Medveš) DiDonato. These diplomas each had enscribed thereon such commands as: clean the blackboard, wash your hands, write some sort of statement on the blackboard 100 times, you failed, and so on. This unexpected event was enthusiastically received by the graduates.
Immediately following and in the same spirit was the im-prompto singing of the unofficial class song, “Gremo na Štajersko” led by the committee and joined by the entire group. In the words of an old showman, “It brought the house down.”
In conclusion, Father Božnar led .the group in the closing prayers, a recitation of the Our Father and Hail Mary in Slovenian. It was a fitting way to end the festivities for the day, a day that will long be remembered by all.
Special Thanks
To the committee for their time and effort in preparing for this event.
To Father Božnar and St. Vitus parish for their support and cooperation.
To the Ameriška Domovina for their articles and pictures which helped us promote the reunion.
To Frank and Antoinette Turk for their hospitality and use of their home for all the committee metings.
To Rita Laurich for donating the lovely centerpiece made from live f)owers.
To J. Trinko for use of his reunion poster.
To Arlene Grudwoski for her labor in making the corsages and boutonnieres.
But most of all to each and everyone whose presence at this special occasion made it a tremendous success.
—by Tony Sajovic
• ■ |w,r
Art Guild marks 15 years with exhibit, dinner, slides
AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1988
AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1988
The beauty of village called Rosalnice
by Darinka Kladnik
The word “rosalnice” doesn’t exist in the Cankarjeva založba Encyclopedia nor can it be found in a Slovene dictionary, although it is mentioned among the Slovenian local names and villages. Rosalnice is a village only about 2-3 km distance from Metlika.
Many of Rosalnice’s inhabitants work in Metlika and some of them even walk to work whenever they find the time. “It only takes me 20 minutes to get there by foot,” said Mrs. Marija Kremesec, who has been living in Rosalnice for the past 22 years. She also mentioned there are 82 houses in the village, approximately 30 of which are new.
Before, the village was smaller, but recently it has grown bigger and more pleasant. “People come from the surrounding hills and settle down here,” she said. “Some of those who feel at home here now have worked in Germany. It’s mainly these who have bought and renovated old houses or built new ones. Yet although the village has grown, we still don’t have our own shop or school or inn. The nearest place where all of these can be found is Metlika.”
The village stretches extensively in all directions along the edge of the Kolpa river flats near the railway line, so
that travelers arriving in it for the first time don’t know for sure when they are in the village or out of it.
Once Rosalnice was divided into three parts: Doljnje
(L.ower) Rosalnice, Gorice above the railway tracks, and Vrančni vrh (Vrančni Peak) above the place where the Metličica flows into the Kolpa, but today the villagers only talk about Gorice and Doljnje Rosalnice. We were told by Mrs. Anna Muc, who was born in this village, “Once there were many thatch-roofed houses in the village, but now they’ve almost all disappeared. Times change and so do houses.”
Still, the name of the village has remained the same for centuries. It is not known when the village received the name Rosalnice, but one of the explanations goes that it was named after “Rusalje,” an old custom of the pagan Slavs who lit bonfires on the graves of their dead at the coming of spring.
The village could also have been named after the
“rusalke,” the ancient Slavic water nymphs. The Southern Slavs believed that the village pastures and wheat grew better whenever the “rusalke” danced. But let us leave
etymological guesswork to the experts and take a look at the
most interesting and best
known feature of this village: the village’s three parishes.
A Mediterranean Melody
(Dusk in Sicily)
Sweet silence.........
Tranquil eaves of awesome beauty Fine lines tracing the mesmerizing horizon A shy display of theatrical dazzle Shallow curves and mellow hues An angel’s footpath to the glorious weightless ocean above
A mystical brew of translucent softness and warm life.
A pate blue kiss off the soft fleshy lips of the earth.
A priceless gift of peace.
Kelly (Marn) Mattel
Washington, D.C. August, 1988
Editor’s Note: Miss Kelly Hattel is the granddaughter of Cmdr. Albin Marn, who was raised in Cleveland and attended St. Jerome’s School in the Collinwood area. He joined the Navy, attained the rank of Commander, and now lives with his wife, Patty, in San Diego. Kelly lived in Signorella, Sicily, Italy where her father was stationed at the U.S. Naval base, and went to high school there, graduating as valedictorian of her class. She has just entered American University in Washington, D.C. as a freshman, with a scholarship, and incidentally with a grant from the Nielsen Foundation.
Kelly is a poet of no mean ability, among other things, and on leaving Sicily she was moved to compose the exquisite poem which is printed on this page.__
Within the cemetery wall stand three churches, one beside the other. They are considered the most important artistic heritage in Bela Krajina. All three of them were built in the 14th and 15th centuries and are still in use today. Their forerunners were erected even earlier by Templar knights, who handed them over to the Order of the Knights Templars upon completion.
During the 15th century, Franciscan friars from Bosnia sought refuge here, which brought the fury of the Turks down upon the place and all three churches were burned down in 1469.
The upper church is dedicated to Our Lady of the Sorrows and in it the original presbytery with its outer supports and arched ribs has been preserved. The middle church of “Ecce Homo” (“Behold, mankind”) has exactly the same kind of Gothic presbytery, alongside which also stands a belfry against which leans an open shed. The southern, lower church also has a Gothic presbytery which was probably built from the remains of an older structure. It has strong cross-ribbed arches and graduated supporting pillars and is dedicated to Our Lady of Lourdes.
All three churches are funish-ed with the gilded or rustically painted wooden alters typical of the Bela Kranjina region. These were crafted in country painters’ and woodcarvers’ workshops and adapted to the villagers taste.
The first church is decorated with paintings by J. Egartner from Kranj. The interior of the second one was painted by J. Tavčar from Idrija, and the third one contains a fragment of a Gothic mural of the Crucifixion. Tombstones were also incorporated in the wall of the third church, the most interesting of which is that of Mihael Vovk, bearing the date 1842 and a picture of a man resting under a tree with his farming tools lying beside him.
France Prešeren:
The Sailor
Farewell, O faithless maiden,
The ship for me is waiting,
Its booming cannon calls!
May never harm befall thee,
My hope has fled forever,
Another thee enthralls.
To God I gave my promise To lose my very soul Should e’er my love decrease.
Thy hand clasped my hand warmly,
And thou didst vow to Heaven That love would never cease.
Broad roads of foaming waters Brought me to distant cities,
Replete with maidens fair;
The beauty of their faces,
Their forms of snowy whiteness Gave to my heart no care.
And when by southern breezes The white sails were unfurled,
My boat sped home again.
I found my trusted sweetheart In wedlock with another, —
God knows my suff’ring then.
Make taut the sails, to billows Let us ourselves abandon,
How limpid is the brine!
We know full well, we sailors,
How far it may be trusted,
But maids, — who can divine?
The surging waves, the tempests Dishearten not the sailor,
Nor death can him dismay.
The flood engulfs remembrance;
Love’s pangs and gloomy sorrows Awakens ev’ry day.
O’er seas my boat is gliding,
Farewell, O faithless maiden,
A hundred joys be thine!
May happiness attend thee,
My hope is fled, — let’s seek it Along the foamy brine!
— Translations by Ivan Zorman ^
France Prešeren, the greatest Slovene poet, born in the village of Vrba, near beautiful Lake Ble on December 3, 1800. He died, an advocate, in Krahl' on February 8, 1849.
The memory of his birthplace, with its pictures«^ surrounding country, its limpid lakes and sn° capped mountains, was ever dear to him, and sang their praises in his poems. It is remarkable he Prešeren, the consummate poet, stepped before t Slovene people unheralded, with scarcely a prec^ sor to prepare the way in poetry. -
The first Slovene poet, Valentin Vocinjr (1758-1819), though important for his beginning5 Slovene poetry, taught him little. It was necessa for Prešeren to evolve from the undeveloped Slov®^ language a medium of artistic poetic expression- ^ succeeded in giving the Slovenes a language at oh full of melody, flexibility and force, thus laying foundation for Slovene belle-lettres.
Prešeren is not confined to his imnne
jdi0^
Slovene surroundings. Like all great poets, he l6^ ed much from the Roman and Greek classics,
^..............— -------- ——----- -
from the Italian, German and English poets. He k' „ the works of Byron well. Though he learned h1^ from foreign poets in matters of poetic diction Q\ technique, nevertheless the thought and spirl Prešeren are distinctly Slovene.
The prime source of his inspiration vva5 Slovene national individuality.