Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Obio (Tel. HEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih dragih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Sjfeefl M Beoond Cia« Matter April lBth, 192«, at The Post Office at Cleveland, Ohio Pnder the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Bpeclal Rate of Po»Uge, Provided tor in Bectlon 1103, Act of October ird, 1»17, AuttoriMtS March 16th. 1»M •f'34 —ST. 34. - CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, AUGUST 21 — SREDA, 21. AVGUSTA, 1940 VOL. XVI. — LETNIK XVI. fNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA t, _____ J ^ OBRAMBNE BAZE j. otekli teden je bilo poroča-ili ^ashingtona, da se med la Zedinjenih držav in vla-e* , ^*je vršijo pogajanja, po 0“ ^ naj bi vlada Zedinjenih iji ^°bila važna oporišča o-131 3 Mornariške in letalske O1 angleških ©tokih, ki so sj £<*ju ameriškega konti->'■' ' ^aze za ameriško Vojno °' *n za vojno letalstvo >0 ‘e Posebne važnosti na an-' h01 ot°čju v bližini Panam-M Pokopa. Vlada Zedinje-zav se tudi dogovarja s ijc ko vlado glede obramb-a /Ulemov, ki so obema de-r® a skupni. Jt _____ ' VAŽNA PETLETNICA ^6 le; jt, z10- avgusta tega leta je I - 0 Pet let, odkar je pred-J - Roosevelt podpisal poje .^cialne varnosti, znano J ^eriom Social Security A *° postavo je bila prvič j| 1 0vini te dežele vpeljana s* i 2avarovalnina za ostareli h fezP°selnost itd. Starostjo ^r°valnina, za katero pla-jj . P^spevke zavarovanci in J podajalci, pokriva pri-Jj ^0 milijonov delavcev. ■JOe se je zdaj približno dva l i a dolarjev mesečno. Brez-^^tna zavarovalnina po-^ad 28 milijonov delavcev času prejema tako pod- poldrugi milijon de- * [ ^ftlTEK KAMPANJE d yj^°šnjem novembru se boli L e volitve za predsedni-. Podpredsednika Zedinje-i /Tav. za vse člane poslan-, ^fnice zveznega kongre-i ^retjino članov senata, za °" ^°Vernerjev, za člane dr-JJ ^ !eSislatur itd. Volilna ' 5 Ma se je zares pričela ko ;e predsedniški ! Jr*- republikanske stranke !|kU L. Willkie v svojem J*1*1 mestu Elwoodu, Ind., fc.0 izjavil, da sprejema ^turo. .^AZNJENI MESTI ^inetu predsednika Roo-^ s^a oziroma bosta te dni , Jeni dve mesti. Resigna-Podala generalni poštar j |jL ^ Parley in poljedelski i^nenry A. Wallace. Mr. ^ Se bo umaknil v privat-■t slenje, Mr. Wallace pa nominacijo za podtika Zedinjenih držav demokratske stranke, L dominirala sedanjega Roosevelta za tret-\ Čj^dniški termin. Kdo bo jj^. ^allacea in Farleya v še ni znano. WA l 4 PRIPRAVLJENOST % ^ 2bornici zveznega kon-^ ®ta v principU odobrili ad°iinistracije, ki po-kif Predsednika Zedinjenih ^ pokliče k daljšemu tijK*111 vežbanju vse držav- 1V ^arJe in vse vojaške re 0 bo posebni odbor po-^ Gornice in senata iz l Nekatere razlike v načr ^ ave kot je bila na en igj ^Prejeta v senatu in ns ^ani v poslanski zborni ^ b° predsednik podpisal ijj ^opi v veljavo. Z načr ^ lave za splošno vojaške ■ °8t se zdaj bavi senat, toalje na 7. strani) 1 VAŽNA DOLŽNOST ZA NEDRŽAVLJANE Vsi nedržavljani, bivajoči v Zedinjenih državah, se bodo morali v dobi med 27. avgustom in : 26. decembrom letos registrirati. To je prva te vrste registracija v Zedinjenih državah. Nanaša se na vse osebe, ki nimajo ameriškega državljanstva, tudi na tiste, ki že imajo prve papirje. Vsak nad 14 let star nedržavljan se mora registrirati sam in obenem oddati odtis prstov, pod 14 let stare ne-državljane pa morajo registrirati njihovi starši ali tiste druge osebe, ki so odgovorne zanje. Tistim našim članom, ki niso še ameriški državljani, resno priporočamo, da se v predpisanem roku registrirajo. Obenem jim priporočamo, da na to opozorijo tudi svoje morebitne znance in prijatelje, ki sicer niso naši člani, pa so vendar naši rojaki, in ki niso državljani, da vzamejo zadevo registracije resno. Registracije ne predpisuje kaka mestna ali državna postava, ampak 'federalni zakon, in s federalnimi zakoni se ni šaliti. Justični department zvezne vlade, v katerega področja spada registracija inozemcev, bo prej ali slej dosegel s svojo roko vsakega nedržavljana, ki bi se registraciji izognil. Za neupoštevanje registracijske postave so določene stroge kazni in v nekaterih primerih tudi deportacija. Z zadnji izdaji Nove Dobe so bila v slovenščini navedena vprašanja, na katera bodo morali pri registraciji odgovoriti vsi nedržavljani. Važno je, da se na vsa vprašanja odgovori po pravici. Komur se bo dokazalo, da je na kako vprašanje vedoma nepravilno odgovoril, ga čaka stroga kazen. Zato je potrebno, da se vsak, ki je podvržen registraciji, pravočasno ' preskrbi s točnimi podatki za te odgovore. Časa je za to štiri' mesece, toda z registracijo ni treba odlagati toliko časa; čim prej je mogoče zahtevi postave zadostiti, tem bolje. Registracija se bo vršila v poštnih uradih in tu in tam tudi v drugih primernih prostorih, ki jih bodo oblasti določile po1 krajevnih razmerah. Taki prostori bodo pravočasno določeni in oznančeni za vsak kraj. Priporočljivo je, da si vsak nedržavljan brez odlašanja preskrbi na poštnem uradu svojega kraja vzorčno polo (Specimen Form-Alien Registration), ki vsebuje potrebna navodila glede stavljenih vprašanj in odgovorov in na katero lahko doma napiše zahtevane odgovore. S tisto polo gre potem na registracijski urad, kjer koli že bo v njegovem kraju, ter jo predloži uradniku. Uradnik bo potem prepisal tam navedene podatke na pravo registracijsko listino in morda vprašal še za kakšna natančnejša pojasnila. Ko bodo odgovori na vsa vprašanja pravilno označeni na pravi registracijski listini, bo moral registriranec priseči, da so podatki resnični, in obenem oddati odtis svojih prstov. Tako vsaj je dosedaj predvideno. Ako kdo ne razume navodil in vprašanj na vzorčni poli, naj vpraša koga za pomoč, da bodo vprašanja pravilno odgovorjena. Ako kdc nima točnih podatkov za pravil-, ne odgovore na vprašanja, naj ■ se potrudi in si jih preskrbi, i časa ima štiri mesece, namreč vse od 27. avgusta do 26. de-(Dalje na 4. strani) 0 VOJNI INDUSTRIJI Kongres Zedinjenih držav je tekom sedanjega zasedanja o-dobril ogromne vsote za narodno obrambo, ali z drugimi besedami, za oborožitev. Vlada Zedinjenih držav je vse od zaključka zadnje svetovne vojne priporočala dogovorno zmanjšanje oborožitve vseh držav, ker z denarjem, izdanim za o-boroževanje, bi si prizadeti narodi zamogli silno dvigniti svoje materialno blagostanje in svojo kulturo. Toda miroljubna priporočila Amerike so zadela | na gluha ušesa in v Evropi je zadivjala vojna, ki preti uničiti zadnje ostanke demokracije. Vlada Zedinjenih držav se je vsled tega odločila za močno o-borožitev in zvezni kongres je v to svrho dovolil velike vsote. Amerika neče vojne, toda hoče biti pripravljena, da odbije vsak napad. Danes na svetu ne odloča pravica, ampak moč. In mi vsi upamo, da Amerike, ki bo močno oborožena in pripravljena, ne bo upal nihče napasti. Morda je to edini način, da se izognemo vojne, ki je zasužnjila že vrsto evropskih dežel. Oboroževanje, ki je postalo neljuba potreba Amerike, pa pomeni seveda razmah ameriške industrije. Gradijo se nove tovarne ter večajo in modernizirajo se stare. Orožje in druge vojaške potrebščine se deloma izdelujejo v vladnih podjetjih, deloma v privatnih tovarnah. Vojna industrija je razdeljena širom dežele, večiltorrta oddaljeno od morskega obrežja. Največ teh industrij je dosedaj v gradnji, obratu ali načrtih bolj v sredini Amerike, med Rocky Mountains in gorovjem Allegheny. Tak'1(i Dr. št. 16: Caroline Matelj* ’ ^ Mateljan, Dorothy Matelja ’ Mateljan, Michael Matelja*1-Mateljan. t Hjj Dr. št. 21: Edward J-! garet E. Bezjak, Raymond ^ t net J. Tekavec. j pd1* Dr. št. 25: Jack E. Birchlah ! R. Brown, Elizabeth A. : Capan, Richard Jageunich, verU' ! Judnick, Patricia A. Judnict ^ ! Klun, Thomas E. LaMantea, ^ Nelson, Lorraine A. Nelson, ^ py* t Nelson, Darlene F. Rossi, D°n g^11 , William Ryan, Jr., Anne ^ | Annette Shavor, Anthony J- lj Elizabeth A. Steblay, David 1 q T Donna M. Tomassoni, Freder ^ j, ' massoni, Richard A. Tomass® 5» ^ Tomassoni, William Torn^reicli. bara J. Welch, Bridget A. W R. Welch, Patricia C. Welch-Dr. št. 26: John'L. BalW%<«; Gffave, Harold Kline, Audrey Kobeski, Joan Kob® ju«1 ? Kobeski, Edward Kraus, J° -4 ' sartis, Ruth O’Keefe, Hel®^ '« Thomas L. Pusateri, Clyde ^ tricia Shearn. t I Dr. št. 30: Joan Bradach-( Castagneri, Carlo W. CastaB'■ ,p, ^ line Castengei, Ronald P- h j ^ Dr. št. 31: Anthony J- stwgriaJ'! \ Dr. št. 35: Joann Hribar, j 1 bar, Shirley A. Krupka, A J | I Anthony E. Hribar. . t Dr. št. 37: Nancy L. „ I; F. Klančar, Lillian J. K'anC,<,i£f,r itj 1 Dr. št. 43: Jo Ann Bridge*^ ^ 1 E.‘Bridgewater, Donald L. ..5, $ 1 J. Brown, Deanna F. CUiWn jfg i> 1 M. Cummings, Jr., R°®e p ft" I 1 Thomas F. Freyler, Willi81*1 1 Gerald J. Gentry, Gerald ■ || ' Richard J. Graham, Albert t Gerald A. Robinson, Keith .y,, 1 Duane F. Smith, Joyce A- s‘p0ioreS it. 1 L. Smith, Judith Stone, J | 1 Woods. **- 1 Dr. št. 44: Evalene M. N° . 5-; raine Simenc, Patricia Si** fjrp n Dr. št. 71: Lucy BezeK.^n ^ % Jarm, Carolyn Kolenc, ^ . } a % Raymond Krajec, Eliza13®. t ^ ^ vie, John Poznik, Mai'S ^01 Delores Spilar, Richard ** jA ». Tomazic. , i '0| i Dr. št. 75: Carmelta JJ <•( Harry E. Barnickel, •] nickel, Norman J. Barnic^ J1 i Crosson, Henry D. LUCW Reagan, Jr. ^ M ! (Dalje na 3. str** . flrada gl. tajnika H the Office of Wme Secretary • ®aial]evanje z 2. strani) I ^UlBE V ČLANSTVU i JUNIJA 1940. I J«*8 I}f MEMBERSHIP DUR- 1 /HE Month of june 1940. ( ^ Oddelek.—Juvenile j department A pjf: Joan A. Banashak, Lois J. gj erry P. Romig, Thomas B. 3 ; L i_ « J7*:philip Micklich. I bw Anna R- Buccola, Prank Christine I. Buccola, Al-I ^rene Carrozo, Rose M. I tlj Gerome, Joseph Ger-1 K-sa M. Gerome, Henry Guzzo, I] (j,?112Z0’ Mary T. Guzzo, Nick L L. Mariano, Florence L. ’ J erify Mariano, Jr., Victor D. I |j' .^hn r. Meek, Vincent J. lJ ennis M. Rollo, Amelia Vel-I jfCe M. Veltri. Anton Pleveli, Louis Ple-■' | ard A. Thompson, Stanley ^ it, 94. George Arnold, Barbara f t rj ■ Richard Chamernick, Rob-n Edward F. Dolence, m'6*106’ ®etty H' GreSS, Ger-Catherine Malavašič, Jo-gPwiias, Vincent Mathias, Louis iu?mes E- Zorc- Jl, Joan C. Reed. Krn Frances R- Loscar. Ronald J. Sorjanen, Shir-fkfcen. (Jj6' Robert G. Arendas, David (1 J ^°Uis A. Cargnel, Robert A. L, (e*an M. Patur, John S. Pa-J- Krotz, John B. Regoni, PjM, Harry Ward, jj®- Janet M. Paulovich, John Jacob P. Debeltz, Donald lj Virginia A. Dergantz, *'> Agnes Y. Jerich, Frank Kramar, Prank J. Viso- jj ^'^24; Kathleen A. Anglavar, Angiavar, Dominic A. Barat-5(lJe A. Seifert, Robert V. Sei-^, es M. Sobkowiak, Emily V. . ' Delores Udovic, Judith A. k |j Kenneth F. Anderson, “arriault, Raphael J. Selanih Qd Buraglio,, Susan E. Cherniak Delak’ Frank Delak, Up 1 Charles D. Des Rosier, iju' ^*es Rosier, Michael J. Des Sv^dette j. Erchul, Dennis R. d J. Erchul, Elizabeth A. D. Erchul, Maxine M. tfck T. Erchul,, Ftank f\ _ . Ma M. Hoppa, Geraldine iv J'SePh Kastelic, Thomas J. am L- Morse, Albin Mos-^ Anna M. Oblak, Anton V°ennis p. Oblak, Delores R, ^ jjslie m. Oblak, Leonard J. A. Poderzaj, Robert sen a ’ 'rheresa M- Poderzaj, Ropesh, Marlene M. Po- • Rrola, Donald J. Sershen, Ktshen, Bette A. Vaida, Jo-Rose M. Vaida, Ellen Zaz-Zgonc. banice K. Resetich, Jerome Marlene Qalich, Jane D. Hester, Richard P. Hi-l C?11 e L- Jacobson, Louis E. (#, j>r°'yn J. Lawson, Cahrline H j ®Uline D. Parro, Ronald R. |*5* R. Sternot. . t ®arbara A. Korencic, ; it. .fostelic. . It, “• Annabelle Dukich, Jill **' tv*1 D' LaLonde. Ronald E. }i v, "rank t. Moren, Marietta J.S Rietz. ,137- A- Seivert. I j3 ' Robert Luzar. 3 fl, h ■ Dorothy Kratofil, Joanna . W °res Lapcevic, Elaine Lap- &itl Lapcevic, John Paich, tty 'Alberta E. Previc, Edward i' Wii lter Pristow, John A ' Utl p- Stehney. U. Louis Berardi, Richard E. Yii Irandalino, Frederick A. I K.eAhgelis, Lerre DeAngelis, 'V/ Danniel R. Ratkovich, j Ratkovich, Alice E. Smith, fy. ^ncanella, Bernett Zan-1 Cee Zancanella. E Romona M. Maro. ( Joseph Bevec, Jr., Rohald 'Vten T- Bo,e’ Virginia Bole, \ a'a. Carl R. Davis, Janet L. ,1 lilij rothy a. Helay, Herman R. R- Helay, Wallace E. 4 Vlt011 Lesnikar, Martha Les-ji, J. Lucciola, Roberta J. f :c^ael Montecalvo, Walter i 146) Frank Ferlich Box 538, Meadowlands, Pa......................Nimajo—None 76) ....... .... . 167) Albert Polajnar .1112 John Adams St., Oregon City, Ore.Tlicr. Aristovnik 77) 183) Mary Horvatin ...1532 Poplar St., So. Greensburg, Pa Mary Stampler 81) ... . , _ 158) Joseph Fayfar, Jr. 611 Hankes Ave., Aurora, 111.................Anton Brain 83) # 134) Christine Mehle .718 Pilot Butte, Rock Springs, Wyo Mary Kershisnik 87) ...... 152) Frank Kodelja . .3336-A So. 18 St., St. Louis, Mo........Jacob Cukjati 89) 159) Chas. Stcrnisha .114 Miller St., Gowanda, N. Y........Anton Rems 92) 220) Anton Obcrstar ...1045 Mocn Ave., Rockdale, Joliet, III Anton Muha 101) , , ■ j i i 216) Frank L. Tomsic 837 W. 7 St., Walsenburg, Colo.........Frank Fink Jr. 106) 226) John Keržič Box 428, Davis, W. Va............................Valentin Puntar 107) 128) , , ...,, 197) Frances Kaplenk 632—101 Ave., West Duluth, Minn...............Frank Lovshin 109) 117 Frank Matosich Box 201, Keewatin, Minn ...................Peter Zupan 110) 153) John Kure McKinley, Minn.....................................Nimajo—None 111) , .. ..... 233) Chat. Jakopich .....422 Elm St., Leadvllte, Colo. ............Egnatz Bren 118) 147) John Lipec Boncarbo, Colo....................................Joseph Skrabec 122) 125) 204) Joseph Kerin .......9 Walnut St., Homer City, Pa.........John Penko 123) 192) Frank A. Erchul Box 555, Gilbert, Minn .......................Nimajo—None 124) 194) Matt Vogrich .......1236 Third St., La Salle, III. ...!.......Frank Struna 126) 143) 154) John Raline Hermiriie, Pa....................................Joseph I’cnich 129) 156) Mary Zgonc .........826 E. Sheridan St., Ely, Minn............Marg. Bergant 130) 170) Ignatz Benkse Box 4l2, De Puc, III...........................Agnes Jurccic 131) 142) Anton Golob li5 Park Drive, Great Falis, Mont.........Joseph Kuffncr 136) 163) 227) Anton F. TauzclyR. 2, Box 13, Windber, Pa.....................Joseph Frank 140) 199) Stanley Jakovich Morley, Colo.................................Nimajo—None 148) 175) Frank Pernišek ...Finlcyvillc, Pa............................John Resnik 155) 160) Paul Ilovar Box 275, Blaine, Ohio ....................Frank Ponikvar 166) Luka Cesnik .......602 Alton Ave., Indianapolis, Ind.........Louis Urbančič 231) 171) 172) Geo. Tomasevich Box 581, Republic, Pa........................Nimajo—None 174) 209) Frank Kramar ...Box 241, Farrell, Pa.........................William Kosmach 176) 235) Frank Udovich . 5110 N. Seavicw St., Tacoma, Wash Nimajo—None 182) 196) Magd. Widina 5113 Poe Way, Pittsburgh, Pa..............L. P. Boberg 185) 218) Frank Hočevar.....Box 255, Št. Michael, Pa...................John ltozole 188) 229) Stan. Pogačnik ..32 Grace St., Struthers, Ohio ..........John Urbančič 198) 207) Anton Dugar Hox 5, McIntyre, Pa.............................Frank Vrbančič 201) 202) Fannie Jenko ......1118 Clark St., Rock Springs, Wyo.........Louis Pozelnik 3*53) 228) Anton Klemenčič Cheswick, Pa.................................Emil Jerich 205) 223) 232) 236) Louis Polaski .....504 Griffin Ave., Canonsburg, Pa. ........Stanley Progar ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik — Supreme Secretary Iz urada glavnega tajnika JSKJ REZULTAT VOLITVE DELEGATA PRI DRUŠTVIH ST. 109 IN 117 Kandidat za delegata pri društvu št. 109, Keewatin, Minnesota, je bil sobrat Frank Matosich, kandidat pri društvu št. 117, Sartcll, Minnesota, pa sobrat Peter Zupan. Pri društvu št. 109 je prejel kandidat Matosich 32 glasov, kandidat Zupan h glasove. Pri društvu št. 117 je prejel kandidat Zupan 2Jf glasov, kandidat Matosich noberiega. Za delegata od navedenih dveh društvih je izvoljen sobrat Frank Matosich od društva št. 109, za namestnika pa sobrat Peter Zupan od društva št. 117. 7j bratskim pozdravom, Anton Zbašnik, glavni tajnik. VAŽNA DOLŽNOST ZA NEDRŽAVLJANE (Nadaljevanje s 1. strani) ■sgrnamro cembra. Vsak pa naj pomni, da federalni zakon o registraciji ne pozna šale. Vprašanje št. 10 zahteva navedbo klubov in organizacij, h katerim je registriranec spadal tekom zadnjih petih let. Tukaj naj naši člani navedejo JSKJ, kakor tudi druge podporne in drugačne organizacije, h katerim so spadali v tej dobi, oziroma še spadajo. Člani JSKJ so po veliki večini ameriški državljani in teh se registracijski zakon ne tiče. Nekaj pa jih je med njimi, ki iz enega ali drugega vzroka niso državljani, in ti se morajo registrirati. Uredništvo Nove Dobe resno poziva vse take, da se gotovo odzovejo zahtevi registracijskega zakona. Obenem najj bi naši člani opozorili vse tiste svoje prijatelje in znance med rojaki, ki niso državljani, da upoštevajo registracijski zakon. Noben priseljeni Slovenec ne bi smel priti v neprilike zaradi neupoštevanja registracijskega zakona. Morda se tu in tam dobi kak rojak, ki je prišel nepostavno v to deželo. Tudi vsak tak naj se registrira in na vsa vprašanja po pravici odgovori. Sedanji zakon o registraciji vsebuje celo neke prilike za nepostavno došle priseljence za legalizacijo njihovega bivanja v tej deželi. Ako se bo tisti del zakona širokogrudno izvajal, bo omogočeno legaliziranje bivanja marsikomu, kateremu dosedaj ni bilo. Toda, če bi dotičnik pri registraciji navedel napačne podatke in bi se to pozneje pronašlo, ga čaka občutna kazen in najbrž tudi deportacija. Zvezni kongres je sprejel postavo o registraciji inozemcev zaradi izredne svetovne situacije in zaradi javnega ali podtalnega delovanja nekaterih inozemcev v tfej deželi proti interesom Zedinjenih držav. Velika večina priseljencev te ali one narodnosti, ki še niso ameriški državljani, je poštena in lojalna tej republiki. Toda zaradi nekaterih posameznikov, ki tej deželi niso lojalni, je smatral zvezni kongres registracijo vseh inozemcev za potrebno. Vprašanje pa ni zdaj, da-li je registracijski zakon umesten ali ne. Danes je dejstvo, da je zakon tu‘ in da ga je treba brezpogojno upoštevati. Glavni odbor JSKJ in uredništvo Nove Dobe želita, da ne bi noben član JSKJ prišel v navzkrižje z registracijskim zakonom. Kot rojaki tudi vsi želimo, da iie bi noben Slovenec v tej deželi ne prišel v tozadevne neprilike. Torej naj vsi, ki so prizadeti in ki jih ta priporočila na eh ali drug način dosežejo, ista v svojo lastno korist upoštevajo. , Poudarjeno naj bo, da bo za ogromno Večino nedržavljanov registracija le bolj neka formalnost, združena z malimi žrtvami. Ištotako je tudi vredno poudariti, da sedanja administracija v Washington!! nikdar ni bila inozemcem v tej deželi nenaklonjena. Na podlagi tega smemo upati, da bo administracija širokogrudna napram poštenim in lojalnim nedržavlja-nom tudi v bodoče. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amerii ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalo! odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, !“• Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Bly, Minn. K pj, Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle Oiet, Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Colo. _. četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., ^ land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., PltM««*«' Penna. e. Urednik-upravnik glasila: ht TON J. TERBOVEC, 6233 St. Ave., Cleveland, Ohiu b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Oluo., n IS. POSLOVNI RED KONVENCIJE. . I9 * 1. Otvoritev konvencije po glavnem predsedn1 Bartelu točno ob 9. uri zjutraj dne 9. septembra. ^.jjc 1, 2. Čitanje imen glavnih in porotnih odbornikov (° g ter delegatov in delegatinj. ^ -3, 3. Delegati in delegatinje oddajo svoje poverilnice ^ | poverilnemu odboru petih članov-delegatov, katere je v M 5, imenoval glavni predsednik. j 6, 4. Poverilni odbor poda svoje poročilo. , ^ 5. Glavni predsednik zapriseže vše tiste delegate pj j tinje, katerih poverilnice so bile pronajdene v red11 J1/ katerim ni nikakega ugovora. 6. Konvencija reši zadeve spornih delegatov. , ^ ^ t 7. Volitev konvenčnega predsednika in dveh P° 4( ttikov. 8. Volitev konvenčnega tajnika in dveh koHve j b pisnikarjev. 9. Volitev raznih konvenčnih odborov. % 10. Poročila glavnih in porotnih odbornikov. &«( 11. Poročila delegatov in delegatinj. ^ 12. Poročila posebnih odborov. jstil1 13. Čitanje pravil in priporočil za spremembe sprejemanje zaključkov za sestavo bodočih pravil. 14. Določitev mesta za prihodnjo kenvencijo. ^ 0j| 15. Volitve glavnih in porotnih odbornikov in flJ1 nikov. .jj pof 16. Vmeščenje in zaprisega novo izvoljenih glavni nih odbornikov. 17. Nerešene zadeve in razno. Vq 18. Čitanje zapisnika zadnje seje. 19. Zaključek konvencije. % i , V DNEVNI RED %' 1. Otvoritev seje. f*e 2. Čitanje imen glavnih in porotnih odbornikov ter % ( in delegatinj. % 3. Čitanje zapisnika prejšnje seje. s 4. Predlogi in poročila. 5. Nadaljevanje poslovnega reda. 6. Posebna naznanila. > 7. Čitanje dopisov in brzojavk. 8. Zaključek seje. . Poslovni in dnevni red, kakor sta navedena zgoraj' ^jti j, provizorična ter ju more konvencija odobriti, izPre ^ zavreči. { _ ^ J*1 V smislu pravil mora glavni predsednik prfckiniti.|e f j ^ konvencije takoj, ko so delegati oddali svoje poveril11*^# ^ gled poverilnemu odboru. Konvencija določi kdaj se K ^ seja nadaljuje. Istotako določi konvencija ure zborov^w ^jj ,^t PAUL BARTEL, ' ANTON ^ \$ ^ glavni predsednik; gWn — r. rc0 Iz urada glavnega tajnika J' ^ ^ PROŠNJE, PRITOŽBE IN PRIZIVI NA \h Vsak posamezni član ali društvo, ki želi poslali & >s jj M ali pritožbo na prihodnjo konvencijo, naj poskrbi, ^‘,^0 ‘ij glavnem uradu Jednote ne pozneje kot 24. avgusti- f. za društva ali posameznike, ki želijo na konvencijo '% od'sklepa glavnega odbora ali od razsodbe glavne^ P ^ odbora. ^ jjM St. Prošnje od posameznih članov morajo biti od 'l-\ „lii ročno podpisane in potrjene od društvenih uradnikot'lf/ posameznikov na pritožbah in prizivih morajo bili P° društvenih tajnikov. Z bratskim pozdravom, ^ ANTON ZBAŠNIK, 0lctV 1 . * / • V i %; '% 'eltials have been found in order, and against whom no mi°n is made. Convention disposes controversial matter concerning the ^■E/eefion of convention presideyit and two convention vice •Election of convention secretary and two convention secretaries. §| Election of various convention committees. u W' Reports of Supreme and Judiciary Boards. -- Report of delegates. f M ^ePor*s °f sPecial committees. ten# ^ea^n9 °f the by-laws and proposals for changes, and j >lCe of conclusions in the wording of future by-laws. |f' ^election of the next convention city. ^ L' ^ec^°n of supreme and judiciary officers and their #1) Ep.es. 'a' L’ ^nstallation and swearing in of newly elected supreme and j^ry officers. tii ^n^n^shed business and new business. ^ Reading the minutes of the last meeting. ail • Convention adjournment. u- L DAILY ORDER OF BUSINESS ; • Opening of session. J s ca^ °f Swpreme and Judiciary Officers and delegates. Mi" Riding the minutes of the previous session. Hi' Motions and reports. ■ g Continuation of the convention order of business. j( announcements. j Reading of letters and telegrams. H Adjournment of session. H’e 6 convention and daily order of business, as outlined jji If3 are subject to approval of the convention, which has the ^ accept, change or reject it. | ^ ^rding to the by-laws, the supreme president must h i ^le convention session immediately after the dele- \UlVe turned over their credentials to the credential com-^ rxnct the convention shall decide when the suspended ijj shall be resumed. The convention also sets the hours of hfSsion. %^ARTEL ANTON ZBASNIK I e President Supreme Secretary “ ,#1» the Office of SSCU Supreme Secretary ^ IT IONS, COMPLAINTS AND APPEALS TO THE I CONVENTION V !l^ua^ members and lodges desiring to file petitions or in the forthcoming convention, should forward the fs0° tile Home Office of the Union hot later than August 24. ,,le aPI>lies to lodges and individual members ivho desire l|)e uPPeals from decisions of the Supreme Board or verdicts ^ ‘11 Preme Judiciary Committee. ts ltioiis of individual members must be signed by thetii-the facts set forth therein certified to by the officers «!(, Jidf,e- Signatures of members filing complaints and ap-K l°uld be authenticated by the secretary of the lodge, finally, ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary Proposes Changes j Penna. Federation S' ^ihtir> — Only one more L ? of the Western Penn-l^la Federation of SSCU be held before the ^^’’al convention in Septa" s^e liext Center, the W..0* aU the delegated at ^meeting. t)6jiUllUsually large number I are expected to at- ■f. I 18 Session, since all West-/! ^y0ll,1syivania delegates to il ln^ke&an convention were It ^ cd at the last meeting to j d^nt on August 25. There j . a ^ew delegates from 'lt‘s'G) C^0n will go to the (j °n> and these, added to me,Ual representation will ^ai’ge gathering. l^,Coriimittee w^i0 will pre-lltL 6 dinner promise to out-I ^selves on this particu- lar occasion. An especially delicious meal will be served, and they assure every one present that he will not go away dissatisfied. I might add that the Slovene Home in Center has been enlarged and now has increased facilities for your enjoyment. Don’t fail to attend this session on August 25, especially if you are a delegate to the federation meeting or to the convention. Isabell Erzen, Ass’t Sec’y \V. Pa. Federation Doctor—Where in the world did you get such a terrible case of indigestion? Patient—My wife tried tc hold my love through my stomach. It has been noticed that there is much comment on the proposed changes in the by-laws with reference to sick benefit payments. There has been a majority of the articles published in the Nova Doba against the table of payments as proposed by the Supreme Secretary. There is no question but that he has reasons for the proposed changes. I am of the opinion that some changes are necessary, therefore, I am proposing the following changes so that the coming convention will improve the present by-laws. Sec. 305. Add the following operations. 1. Retroperitoneal sympathecto-, my ....................... $65.00 2. Caeserian Section ...........65,00 3. Transuretheral p r ostatectomy 50.00 4. Surgical removal of one or both testicles .................. 50i00 5. Vaginal hysterectomy ...... 50.00 6. Removal internal semi-lunar cartilage .............. 50.00 Comment. Some of these are payable at this time but it is better if they are specifically stated. Sec. 308A. No operation benefits shall be payable during the first year of membership if operation is the result of the following illnesses:— Arthritis of any kind, osteitis, periostitis, osteomyelitis, kidney disease, liver disease, gall bladder disease, hemorrhoids, thyroid disease, cancer, varicose veins, genito-urinary disease, hernia, hydrocele, varicocele, and stomach disease. Comment, A section such as this is in the present by-laws with reference to sick benefits but not operation benefits. It is my opinion that if sick benefits are not payable for the above during the first year then operation benefits should not be payable. Sick Benefits Sec. Sl9 and 320 as proposed by the Supreme Secretary. Sec. 321. As proposed except cut out the last sentence. Sec. 321. Sick benefits shall be payable according to the following table. toil Half Benefits Benefits Membership (Months) Months) 90 days to 5 years ...... 3 6 5 years to 10 years ..... 6 6 10 years to 15 years 7 8 15 years to 20 years 8 10 20 years to 25 years 9 12 25 years to 30 years or over 30 years ................ 10 14 One month in the above table is considered as thirty (30) days. Sec. 321 A. 2. No member shall be entitled tb more than $1310.00 from the sick arid indemnity fund. (Sick benefits $510.00 indemnity benefits S800.00.) A member must receive six months full (or three months before membership of more than five years) benefits and six months half benefits before he is entitled to any further benefits according to the above table. (Example.) That is a member in the sick benefit fund for over 1Ž years is entitled to six months full benefits and six months half benefits then if still sick he is entitled to an additional 2 months full benefits and 4 months half benefits. Sec. 32i B. As proposed. Sec. 321 C—cut out. Sec. 322-323-323A-323B as proposed by Supreme Secretary. Sec. 324 First paragraph as proposed by Sup. Sec. a) cut out LaGrippe. b) as proposed. c) Add LaGrippe d) cut out major operations. d-1) Not more than 90 days 3RIEFS Coll. Boosters Bits Western Pennsylvania Federation of SSCU lodges will hold a meeting on Sunday, August 25, at the Slovene Home in Center, Pa. United Slovene lodges of New York City, of which our lodge 50, SSCU, is a member, will hold a joint picnic on Sunday, August 25, at Charles Garden Park, 60-18 Metropolitan Ave., Ridgewood, N. Y. Ohio Federation of SSCU lodges wil hold its next meeting on Sunday, November 3, at the S. N. Home in Cleveland. Lodge 71, SSCU, Cleveland, 0., will hold a dance on Saturday, November 16th. Minnesota Federation of SSCU lodges will hold its next meeting on Sunday, September 1, at the Yugoslav National Home in Ely, Minn. Meeting will begin at one p. m. United Lodges of South Slavonic Catholic Union of Ely, Minnesota will have an outstanding float entered in the gigantic convention parade of the American Yugoslav State Convention scheduled at 4 p. m. Sunday, Aug. 25. The conclave will have a two-day run, Aug. 24 and 25. — Reported by Stari Pechaver. Boogy—Do you believe in that old saying about “see is believing” ? Woogy—Certainly not. For instance, I see you every day. Boogy—What’s worse than raining cats and dogs? Woogy—Hailing bombs and parachutists. sick benefit shall be paid for recovery after major operations. e) f) g) h) a^ proposed. Sec. 324A. As proposed by Sup. Sec. Sec. 324B. Cut out and insert the following: At age sixty-five a member, if he so wishes, may withdraw from the sick benefit fund and is entitled to the following provided he did not receive mete thari the stated amount in sick or indemnity benefits or the difference betiveeri the amounts stated belo\v arid the amount received in benefits prbvided this difference exists. Years or membership in Sick & 50c per day $1.00 per day indemnity Fund class class 15 years .......$25.00 $ 50.00 20 years ....... 37.50 75.00 25 years ....... 50.00 100.00 30 years ....... 62.30 125.Q0 35 years or over .... 75.00 150.00 Sec. 324 C cut out. Sec. 324 D. Any amoiirit of sick benefits already received from the sick and indemnity fund during its existence shall be credited against the amount due according to table in Sec. 321 A. Sec. 331-332-346 as proposed by the Supreme Secretary. You will note that this i^ somewhat similar to the present system of payment of sick benefits except in Sections 321-A, 321-B, 321 A-2, and 324 and 324-B, and 324-D. I am presenting this for consideration, of course ,the convention will decide finally ■ivhich is better for the Union. F. J. Arch, M. D. Supreme Medical Examiner, SSQU Cleveland, O. — Miss Antoinette Laurich, an active Col-linwood Booster member, became engaged to Mr. Alfred Gray. Another well known member Mr. Frank Valenčič is going to be married August 24 to Miss Sylvia Zaitz. Congratulations and lots of luck and happiness to you all. Fr^ay at our regular meeting a $1.00 bill was given away. Joe Struna was the recipient. Rudy Agnich sure was gay at the meeting. After the meeting we celebrated two bh’thdays, Louie Starman’s and Rudy Ag-nich’s. Happy birthday boys. Refreshments were also served. Saturday night the Collin-wood Boosters held a private weiner roast. Here are some of the highlights of the evening. Ludie Laurich and Ed Marinček had a head start on everybody before coming out. Rose Struna always thinking of the best said: “If we run out of hot dogs there’s a hound here.” Trosky, usually a very gay fella, kind of quiet that night. Ed. Marinček sitting out under a tree by himself playing a mouth organ. Plenty of good bartenders. Ed. Marinček pulling a wagon with Puffy Bohinc sitting in it. Bang goes the wagon falling apan’t. Our grand girl Elsie M. Desmond seen in the company of Lochie Evancic, our left fielder. The girls being well entertained by Rudy Agnich. The two accordion players Frankie Fortuna and Joe Stem-ble swinging out some pretty hot music. Our star shortstop, Minnie Nachtigal falling asleep in the car. Ludie Laurich not the boy he used to be. All the gang singing and dancing. Alice Struna and Frances Žagar having one swell time. All in all everybody had a wonderful time. The Coll. Boosters and Na-predeks are playing for the city championship. The first game ■?vas played yesterday arid the next is tomorrow, Friday the 23rd. May the best tfearii win. So come out there and root for your teariis. Alicfe Laurich No. 188, SSCU ROUNDING OUT THE WEEK With Little Stan Little Stan Lbdge 155 Blaine, O. — It is with pleasure that I report about our lodge 155, SSCU picnic on Sunday, August 11th. Never before at any of our picnics has such a large crowd showed up, with our iriembership almost one hundred per cent in attendance. Thanks to all bur guests, including the group frorn Piney Fork, O. In behalf of the lodge, I wish to exprfess iriy thanks to all who mslde our picnic such a grand suctess. Paul Ilovar, Sec’y Reasonable C&tt To help reduce the toll of lifte arid the suffering caiised by traffic accidents the Police Department asks that everyone l’emernber cine of the first rdles of safety. Stop at the curb and look before crossirig the street. Take tirtie enough to cross in safety—jušt reasonable care will save you from aft accident. — Public Relations Bureau, Cleveland Police Department. Ely, Minn.—Most perplexed newspaperman in the city of Ely today is your scribe who has turned sum- mersets, hand-spr^igs, and even wore glasses upside down in a vain effort to discover what the heck is the meaning o'f that word “Yehudi.” In last week’s “About This And That,” by Elsie Desmond, she advised that “Yehudi would say to take the other one so that you can depend on him.” 'She had in reference Little Stan’s problem: What Magic Carpet should he take to the 16th Quadrenniel convention in Waukegan, the machine or the rails? And now she has Little Stan very much perplexed. He’d like to know who the heck “Yehudi” is! Please, Elsie, won’t you help ease the situation a bit so that Little Stari can get back to work! Heh Heh! A hot sun is glaring at citizenry hereabouts, but a cool “Northwester” makes weather conditions ideal. Tourists are streaming into this wilderness mefcca, and fine catches of fish are reported everywhere. Couple Sundays ago, Little Stan, Doc Zgonc, and Gosham-rriitt Leo Erchul took a ride to Aurora, Minn., where the Minnesota Federation session took place in the Slovenian rfall. Bro. Matt Anzeic, bui1 supreme trustee from that city, was a genial host and greeting the boys at the door Was none other than our good old friend Torty Mishmash who is a delegate frorn the Aurora Lodge. All our good Range friends from Eveleth, Chisholm, Gilbert, and points between were there. During the business session, it was decided to hold one more Federatiori meeting in Ely before the convention. That will be Sunday, Sept. 1, week before the faig convention in Waukegan. Supreme officers of our SSCU will be in Ely for the precoriveritibn audit. On the ehtertairiment side, there was a host of nice things. Rudy Smolich in his new em-poriurn,waš a very genial host. We all sat about, chinned a bit, played the nickleodeon, and otrierVvise enjoyed the rest of the day. Most o'f the representatives of lodges were elected delegates to the Waukegan convention. Joseph (Clark Gable) Champa, dapper example of what the modern gentleman will wear, Vvas the hit of the afternoon. His disarming smile was all over Rudy’s, and he was a charming host to the lady delegates! Between times. Bill Zbashik, Leo, and Little Stan took time oiit to see a part of the galme where Aurora laced the Cherry boys 9 to 7 in a league baseball garhe. Chamfca, veteran first baseman, Koren-chen, and several others played A nice game. Just when Little StJtn was in the middle of the preceeding paragraph, the city fire siren warned of a fire. Your scribe left the typewriter, dashed into the Chevy and abound the corner. Pete’s Garage, bperatea by A1 Wiinikainen w^s the scene. Gasolene was burning, and practically the entire city was there — almost aheJwi of the press. Heh Heh. Saw Art Knutson, our city clerk throw some Miracle Extinguisher on the blaze. Result! The fire burned on merrily. It was confined to a small circular pan, although a small blaze had started in the interior of the garage^ But outside of a lot of smoke, and a burnt undercarriage o'f one automobile, damage was not so heavy. Back at the desk, Little Stan looks over some correspondence. A card from Anton Drenik, that handsome gentleman from Cleveland, who writes': “Just a card to let you know I’ll be seeing you in Waukegan and I’m bringing with me Patsy Krall and Joe Korencic — so you better get up a good excuse why you didn’t write to us! Are you scared.” Ha ha! Your Pal — Tony Drenik. Not scared Tony, but you’ve got Little Stan'^11 set to think up 100 little white lies — why he didn’t write! Heh Heh! And from Tacoma, Washington, a nice long letter from Michael Rovanšek who is in the 89th Recon. Squadron A. F. McChord Field. Glad you like the column, Mike, and think you’ve got some nice ideas! Ely Drum and Bugle corps, those flashy exponents of musical drill, copped the State Championship at the State con-verition of the American Legion in Hibbins, Minn., lagt ?&k. Little Stari had jiist finished his news rim, and delivered it to Virginia, 50 miles away. Shortly after returning to Ely, the fire sircri announced the triumphant corps was entering the city. Seconds later, the mid-nighters, who waited the arrival of the champs swarmed to the city hall which was brilliantly lighted by flares. Police car sirens whistled away as they escorted the tired corps to the city hall. A concert and a fine ovation! Sunday night at eight-thirty, the Ely Drum Corps will lead some 20 marching units and bands in a. mass demonstration in the new Memorial Stadium to be used for the first time this season. The event is the climax of entertainrnent for the Arne-riean Yugoslav Association’s State Convention which will be held Saturday and Sunday. Things we can never understand: lloiv Joe Sprietzer can keep tliose dark wavy iocks of his so neat with his 24-hours a day worrying about, the convention! You'd think he’d have gray hair by now! Got a letter from Frank J. Grum, eiiairinan of the transportation committee for the 16th Quadrennial Convention who is arranging a tour for delegates upon their arrival in Chicago. He’d like to seAire information from the delegates both honorary and regular, and a questidnaire is being printed. Just fill it out find send it tp Bro. Grum. It will be a big help and he’ll be agle to figure out just \$ha!t to do to better entertain you. Arid ribvfr another tfefett rolls by. Little Stari štill feels sort of “mixed up” over the name “Yehudi!” P. S. Everything happens to Littie Stsn. He had just finished his article when a fellow came in to pid?, up sbirie post cards printed in the shop. Slip-sheets to preverit ink from (Continued on page 6) d NOVA' BOBA, AUGUST 21, 1940 Our Lodge Teams Cleveland, 0. — Balls, bats, gloves, foul balls, hits runs and excitement spell only one sport -—the all-American sport— baseball. Everywhere fans eagerly follow the games of the two major leagues and a countless number of small teams. Everyone is wondering: Who shall be the pennant winner this year? Will it be the Cleveland Indians with some fine players among whom is a Slovene lad, Al (Mlinar) Milnar; or the Detroit Tigers? Has Chicago a chance? What about New York and Boston? And am I asking: Have you followed up the activities of leagues that should mean a lot to us, the members of the SSCU? I am referring to the SSCU Softball Leagues. Since May baseball teams have been vieing for honors. They represent a great fraternal organization. How proud a lodge feels to be able to back their own baseball team—a team consisting of brother members. A team which is proud to display the Union’s letters and the lodge name. Our organization stands for unity, fraternity and rivalry;—yes, there has been plenty of rivalry. Each team of course wants to defeat the other. They can do this only with cooperation, good sportsmanship, practice, and a fine spirit of ‘‘clean and healthy” rivalry. Cleveland, too, has its softball teams. Another great season of ball playing will end spon. I say GREAT because the boys have done some splendid ball playing this summer. Gi?eat, too, because these games meant sacrifices on the part of everyone of the players. Most of them were obliged to turn out for practice after a hard day’s work. The time ordinarilly allotted to recreation and rest was many times given up for practice so the team would be better prepared to meet its opponents. It was no fun standing under the hot evening sun or facing blowing dust, or tracking through muddy baseball diamonds. The boys deserve a hand. How often as the fans watch a game they grumble at the players who may make an error. They even say they could do better themselves. People are apt to be too harsh at times. No one likes to watch their own team lose a game. When the equilibrium is shifted and the score is greater on the opponent’s side one feels pretty bad and is even ready to walk away. But what about the players? Even though they may be losing, they are sports enough to stick it out to the end. Then why should the fans be so in their actions? Wouldn’t they be doing more good for their team by boosting the players to victory ? When their team is at bat, a few rousing words may instill something in the batter to make a double or a triple. When a player sees that the fans and his fellow lodge players are behind him he can do better than if they “sling mud in his face” by reminding him of some slip he made earlier in the game. Maybe he was up at bat four times,. and didn’t hit the ball farther than the hands of the waiting infielder. No one can say that he couldn’t drive in the winning run now. “To err is human” we should encourage our boys—not discourage them. To wear a lodge uniform should mean more to the boys, and I am certain it does for our Cleveland teams, than an ordinary shirt, trousers, and accessories do. Those uniforms, be they red and black, blue and white, gray and green, white and red, or orange and black, represent months, even years of hard work on the part of the lodge and the Union. The mem- bers of the lodge were proud to back the teams because it gave the lodge some good publicity. Many stop to inquire of the organization backing the teams when they see them upon the field. Everyone thinks the Union is doing wonderfully to support and encourage sports. It shows that the Union has no selfish interests but favors its younger set. Sports are a great asset in keeping the English-speaking members of the lodges together. If the younger members find nothing to interest them, they are likely to join an organization that offers such opportunities. The Cleveland teams should be lauded for a fine season of ball playing. Each and every game had its own excitement. By no means were the opponents easy to beat. When the teams won their games they had to do so after seven innings of good conscientious ball playing. They couldn’t lag for one inning because the other team was working hard to win. The lodges with teams this year are: Collinwood Boosters, Betsy Ross, Ilirska Vila, St. John’s and Napredek. A sincere wish that these teams have won the approval of all the lodge members and that they play another fine season of ball next year. Three cheers for five grand ball teams. You may not all have won many games but we enjoyed watching everyone of them. Maybe our favorite team isn’t in first place but we do know that as far as sportsmanship, good spirit and friendly rivalry are concerned, all five teams hold first place. I think it fitting to devote some of my space this week to the team in which Ilirska Vila was especially interested.—The team that represents our branch of the SSCU. Our team has just completed its second year of ball playing. It may not have been successful enough to win many games but it has won the admiration of the players on the other teams. Many with whom I talked said that the Ilirska Vila boys was a fine gang to play with. There was something about them that made the game exciting. They knew the boys played hard to keep the scores close. Many times they were even leading the game until the last inning or so. This year the Ilirska Vila players wore green and gray uniforms. Uniforms which they were proud to wear and we were happy to see them in. From the sports fund the boys received a nice sum of money to purchase these new uniforms with but they were not satisfied only with these uniforms. They wanted there own balls and bats so they went out and got backers to make this possible. Many thanks to the backers who thought enough of our lodge and our boys to support them. We should patronize them too. Ilirska Vila may be in the last place. But did you ever stop to analyze the reason for this. In »the first place this is only the second year they are playing. For many it is the first time they have ever played with any team. In the second place the team was pretty badly handicapped to face its opponents. Work made it impossible for many to turn out for practice. Some couldn’t even come out for the games. Two of the players suffered injuries in the legs. At one of the recent games only seven players were able to make the game. Most of them were working. That left the team without enough players and no substitutes. That certainly was some game. Those boys surely did some fast playing. The outfielders had to cover plenty of space. The infielders had to do some quick playing to keep the Successful Dance Beaverdale, Pa. — In behalf of the Lloydell St. Peter and Paul SSCU, Lodge No. 35 Softball team, I wish to thank those SSCU’ers who helped make our dance of Aug. 3 a big success. There were the ever helping Conemaugh SSCU softballers, Victor Dremely (the Mayor of Conemaugh), the Finks, Bill Zabric, Frank Swete, and Mr. Kausek; the Rockingham SSCU’ers, Harry and Joe Cebron, also the Rockingham “cutter,” (Incidentally, the absence of Miss Stella Hochevar of St. Michael SSCU was particularly noted) and “Le'fty” Flager of St. Michael. Music was provided by the popular Martin Serra’s Orchestra who reeled off many Slovene and popular melodies. Miss Vera Beatrice of our lodge was .unanimously chosen Queen of the Jitterbugs by Victor Dremely, Mary Osaben and George Barton who served as judges. The sponsors of this dance not only claim success in this line but have also recorded wins in three recent softball games. They defeated two Johnstown teams Azars Grill, a colored aggregation 13-3; and the Tenth Ward Ramblers 10-9. The Pavia CCC also fell victims by a score of 5-4. A recent CCC enlistment found the name of Herman Olich our centerfielder who is stationed in Camp Hymer, Pa. We also wish to thank Mr. Arhar, Mr. Vicie, Mr. John Jereb and Mrs. Guzele who assisted at the dance. Thanks are also due Mr. Guzell who found our softball mitt which was lost after one of the games. At this time I wish to announce that a dance will be sponsored by SSCU Lodge No. 35 of September 7th. Music will be provided by “Smiling Joe Kovacic Ji?. and his “Slpvene Aces.” The Slovene Hall is being painted inside by Mr. James Kays, a new member. The job will be completed in time for the dance. Will be seeing you there. Leo Jereb No. 35 SSCU Clarinda — I’se decided leave mah husband. Liza—How come? Is yo’ be ginnin’ to economize, too? Hausfrau—Aren’t you ing rolls a little larger? Nazi Baker—Rolls, heck; them’s loaves. opponent’s score down. What makes the game so amazing is the fact that our seven boys were ahead for a while. The final score 15-11 showed that our boys were good players evfen though there were only seven of them. It did take some ball playing to lose by a mere four runs. For this reason I want to say that Ilirska Vila is proud of its ball team this year. Thanks to the manager, the captain, the athletic supervisor and each of the players for doing their part to make this season a great season. Here’s hoping that the Ilirska Vila boys represent us again next year and in the years to come. Our team is still young. When we have had plenty of experience like the other teams we will be in first place too. Maybe sooner, who knows. The Ilirska Vila boys have what it takes. So in closing I’d like to say again: Ilirska Vila baseball team you have played a nice season of ball. May you have majiy successful games in the future. May nexl season find you out on the field again displaying our Lodge colors and no^me. We are proud of you. Keep up the good work boys. Hip-hip-hurray for a fine team. Anne Prosen to mak- Camping at Oliver Hoist Ely, Minn. — My one week of camping at camp Oliver Hoist was a week filled with excitement and many new experiences. I know it will always be an outstanding week in my memory. This was my first experience at camp life and I’d like to tell you about it. Camp Oliver Hoist is on Burntside Lake and has a Hilltop House, Hobby House, and Infirmary. It is run by the unit system. The unit I was in was called “Lachabrae.” Our unit leaders were Vincentia Webber (the camp director’s sister) called “Penny” and Gloria Hussy nicknamed “Lorry.” The other unit was called “Casse-leigh.” Their leaders were called “Buzz” and “Chippy.” The camp director was Miss Gret-chen Webber. Her name at camp was “Terry.” The swimming innurse, “Jo,” the chore boy, “Johnny” and the cook, “Cooky.” Yes, we had a nickname Tor everyone at camp. This week of camp was really only for Senior Scouts but in our unit there were some younger girls. This is a typical day at camp. At seven in the morning a gong sounds calling Scouts to jump out of bed. Then to get washed up and hurry over to Hilltop House for breakfast. We eat our meals on the porch of Hilltop House overlooking the lake. It was always so nice and cool there. The entire camp eats at Hilltop House and breakfast is usually a jolly time. Breakfast is followed by doing “kapers” or cleaning up after which we go back to our own units to make sure that our tents will be spic and span when the nurse comes to inspect them. Next is unit meeting. Here the unit leaders; tell us of coming camp activities etc. As soon as unit meeting is over we go to the Hobby House for craft. The time goes quite fast at craft when we are busy making things. General} swimming, one of the most popular activities at camp, follows craft. Then comes lunch. Lunch |^|fM}owed by a rest hour (one. io^-we never do is rest.) Before test hour is half oyer we have our swimming suits on and impatiently wait for the gong to sound for afternoon swimming. Then down to the beach we race to see who will get ducked first. After this is canoeing and boating which was one of the things I enjoyed most. At six is dinner. We are all waiting up at Hilltop House long before the gong rings, for you can be sure that a day at camp gives us hearty appetites and Cooky is a wonderful cook. Three cents is allowed us !for candy after dinner. Campfire is next. This is the time when I learned many new Scout songs. Every other night both units would meet and we would have a general campfire. When campfire is over we all join hands in a big circle to sing “By the Blazing Councilfire Light” and “Taps.” And so ends a busy day for a group of thirty tired Scouts. Hikes were enjoyed by us all. When our unit went for a hike on Saturday the Casseleigh unit had the trail marked for us with white rags. We stopped by some pretty little waterfalls to eat the hot Squaw Com we had taken along. Then we went swimming. We got back just in time for rest hour. The counselors did the dishes for us as were tired. That was the only time I slept through rest hour. Florence D. Startz (To be continued) SSCU Softball News Cleveland, 0. — This is your SSCU League secretary bringing you some very important notices through the paper so take heed and read this: On Friday, August 23d the first round of who our champs will begin to play. As Shaw field wasn’t able to get the two teams will have to play at Napredek field this Friday. As it is late in the season now it gets dark early. So tomorrow’s game will begin at 6:00 p. m. Again I wish to repeat the two teams will play at Napredek field beginning at 6:00 p. m. So let’s see how many of our fans can attend. Promising to see you there. And on Monday, August 26th we’ll know who the champs are of Cleveland. Monday’s game will also be played at Napredek field and the same time, 6:00 p. m. Don’t forget the time, 6:00 p. m. So that will end the season’s ball game with only one more game to be played with Barberton or Struthers (which ever one will be the winner) and then we’ll be able to announce the Ohio SSCU team winner. Here is a standing of all games played from May 20th to August 16th with the exception of game on August 5th when Betsy Ross played against Ilirska Vila at Kirtland and it rained that day. Score of this week with Napredek and St. John’s is also not enclosed. So: W L Coll. Boosters .......... 13 3 Napredek................. 11 4 St. John’s ............... 8 7 B. Ross .................. 3 12 Ilirska Vila........... 2' 13 The SSCU Softball League meeting will be held next Tuesday, August 27th at Glenpark Cafe at 8:00 p. m. Invitations are being extended to the following on the Athletic Board to be sure to attend our meeting, namely: Tony Drenik from St John’s ... Joe Korencic from Napredek . . . Joe Ulyan from Ilirska Vila . . . Patsy Krall from Betsy Ross .. . Tony Laurich from Coll. Booster’s . . Bub Kardell from G. Washing ton. To the managers of the ball teams an invitation is also being extended, namely: Patsy Krall of B. Ross . . . Rudy Ag-nich/of,Boosters . . . M. Biscan of I. Vila ; • • F. Fraince of Na predek anc^, Bob Knezevic of St. John’s ... The coaches and captains of individual teams are also invited to attend our meeting. And another personal invitation to the officers of the SSCU United Lodges in Cleve land, namely: John Urbančič, president; Bub Kardell, vice president; Tony Drenik, treasurer and, trustees, namely: Loychie Ivancic, Joe Korencic, Joe Ulyan and John Lunka. The reason we are inviting you all because we want you to be with us at the meeting when we’ll discuss about the SSCU Softball Banquet and wherp it is to be held, time, etc. So all those invited don’t forget to attend the SSCU Softball Meeting, Tuesday, August 27th at Glenpark Cafe at 8:00 p. m. See you all at the ball games on Friday and Monday at Napredek field to begin at 6:00 p. m. and see you Tuesday evening at 8:00 at the meeting. Elsie M. Desmond League Secretary Bicycles Bicycle accidents are increasing. The children should know how to ride safely but forget easily and don’t consider the danger when they’re busy at play. We appeal to the motorists to be on the alert and drive slow when children are in the street. To cripple, or kill a child would cause you a life time of regret. Public Relations Bureau — Cleveland Police Department. For Regular and Honorary Delegates Will all the delegates to the 16th regular, convention 0 the SSCU be kind enough to fill in the questionnaire below, a” forward it to the writer at the address designated? Presen plans call for a reception committee from Waukegan, M-> 0 greet delegates upon their arrival in Chicago, and to escort th®j to Waukegan. Both regular and honorary delegates are inclu e in this set-up. A tentative plan to arrange an educational tour for honor- ^ ary delegates during their stay in Waukegan is now in the ma' | ing. The educational tour would take honorary delegates 0 ^ Chicago on Friday morning at 9:00, and return in the afterno°n | about 5 to 6. This arrangement would not conflict with the con ^ vention program for the evening. For groups of 30 or more tne p bus fare would be $1.00 for each individual for the round trip-Some of the places of interest to be visited are: Field Museu®« Aquarium, Planetarium, Soldiers Field, WGN Radio Studios^ Merchandise Mart Building, Chinatown, Municipal Airport, Ar Institute, Bahai Temple. Name of delegate or delegates.............................. Address ................................................... C^y.........................................State.......... Name of Railroad........................................... Arriving in Chicago........(AM)—(PM)................Day of ^ Al-e you interested in Educational Tour during your stay-.. The questionnaires are to be mailed to: Frank J. Grum, Chairman Transportation Committee 426 South Victory Street Waukegan, Illinois. 11 iti, fe 4 Lodge 71 News Teacher—What is a landlord, Tommy? Tommy—The man who always comes when Pa’s not home. Cleveland, O. — A double-header between our lodge, St. John, 71, SSCU, and lodge St. Martin, 44, SSCU, featured our trip to Barberton Sunday, August 18th. Although the Bafc-berton boys won the two games by scores of 7-0 and 8-5, we enjoyed ourselves nevertheless. The players ’from lodge 71 certainly want to express their gratitude to the Barberton group who entertained us in such a grand fashion; special thanks go to the committee headed by Mrs. Okolish and Mrs. Opeka, who served delicious refreshments of iced tea, coffee, and sandwiches. Stan Zagorc proved to be the iron man for the Clevelanders by hurling two games. Joe Pa-terchevich, stingy with passes plus a good tight defense, held our boys scoreless in the first game. Frank Terchek’s lusty hitting kept St. John’s in the running during the second game. In St. Martin’s half of the sixth, with the score tied and two men on, Frank Okolish stepped into a fast ball and pickled the first pitch for a homerun. Three runs ran across the plate and everybody ran for home as the rain which had been gathering poured down to wash out the last inning of the game. Thus St. Martin’s took the second game for a double victory. Thanks are also due to John Opeka, athletic supervisor of lodge 44, for arranging the games and refreshments. Anton Okolish, chairman, supreme judiciary board of our SSCU, was an excited spectator, and enjoyed watching his home town boys snag two luscious slabs of bacon. Martin Krašovec No. 71, SSCU Bjones—So you’ve been in the hospital. Did they put stitches in you. Chuzz—No, I just pulled myself together. Clara—Haven’t I always been fair to you. Knite—Yes, but I want you to be fair and warmer. LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) blotching were still between. In his haste, the whole bunch of paper was taken—including Little Stan’s story. Now he’s got to drive three mileg to pick it up and mail it out! Tsk Tsk! YEHUDI! Stan Pechaver, No. 2 SSCU Lodge 84 Trinidad, Colo. —■ I wa eX. žre take this opportunity 0{h’ press my thanks to memb® ^ lodge “Sv. Andreja,” 84> for their confidence in- ti ^ electing me their delega A. the 16th regular conve“2eAe shall represent my const ^ to the best of my ability- ^ ^ I request the members to^ j ^ their assessments this mon ^ v August 27th, so that I ca^ ^ ^ cute my work before I lea ^ y j the convention; this appe jj ley especially to those who ^ jj^ arrears with assessments ^ ^ sure and meet their obli£a ^ by August 27th. imN During my absence, ma,y pay their assessi®8"^ |f^ the treasurer, as has ^ case heretofore, or at my Ajj In the event any rnem * comes ill, let him rep0 t rrz fact to the lodge presid®^ The next meetirig 'vl ^ S% place on Sunday, SepteIJl r% starting at 9 a.m. 5v Our lodge will hold a p oV] on Sunday, September 8, ^ 5^ tor Park. All member^ 1 ^ friends and acquaints110 kl 1 cordially invited to atte® Jacob Prunki '51)] --------------------H1 Lodge 1 S ——■" -ti6 ^ Ely, Minn. — Mem^ % Lodge 1, SSCU, are Wa l°li to attend the next Jjj | "e which will be held ^ ^ Sept. 5th at 7:15 p-1*1, Jugoslav National Hoi*1®' (’0v This meeting will be M •’i i meeting before the c0llV'e $ , .*1 so those of you who W ^ tain recommendations J ^ ^ regarding the by-laWS> $ pecially welcome, so ^ ^ make your suggestion9 , # ^ delegates. Bro. Kovach 8 ^ Zgonc, who will repreS£: f $ ■> 1 lodge at the 16th rega vention to be held ger j. gan, Illinois, comment11 ^ 7 > u, 9th. Now is the tWe _ { da heard, not after the con d ^Jlf) for the by-laws which, # a < approved by the convefl $ Ji be in force for the 11 ^ yearS- , r tsA C Because our regular yjr ( date falls during the t> , / president, secretary, jj.11' trustee will be on the ^ the convention, we deCl^(# ,‘l hold the meeting early, j ^ s so all who are inter^3 ^ attend this meeting al1 ^ ^ ^ your recommendation9 ,e' |t. delegates before they ^ ^ the convention. ; Remember the date, r £ v day, Sept. 5th at 7:15 V.m fm, Frank To^ Secretary Lodge ’ leu; !i| 7 ^venčni sprejemni odbor v Waukeganu Konvencni sprejemni in transportacijski odbor v Wauke-IfiU želi izvedeti, kdaj prispejo v Chicago redni in častni za 16. redno konvencijo JSKJ, ki se bo pričela 9. sep-ffav Waukeganu, Ul. Po možnosti bo delegate počakal v linjih spremil v konvenčno mesto. V to svrho mora vedeti za datum in uro prihoda v Chicago ,ampak tudi ime ^Ce» po kateri bodo delegati pripotovali do Chicaga. Za ^delegate zamore sprejemni in transportacijski odbor aran-®zabavno in poučno turo v petek 13. septembra. Ako se jih ^'vsaj 30, bi stala vožnja na oglednem busu le en dolar za |%ati, ki želijo, da jih sprejemni odbor pričaka v Chica-r j sporočijo predsedniku transportacijskega odbora F. J. N sledeče: *• Svoje polno ime in naslov. 2. Po kateri železnici bodo po-Chicaga. 3. Kateri dan in katero uro prispejo v Chicago, delegati naj tudi sporočijo, če se nameravajo udeležiti e>n poučne ture v petek 13. septembra. ,e Podatke naj pošljejo kakor hitro mogoče na naslov: i ^ Grum, Chairman Transportation Committee, 426 So. ™ St., Waukegan, 111. da je potreben sprejem neke postave za obvezno vojaško vež-banje. Dalje je izjavil, da bodo vse dobre newdealske ustanove ostale in se še izboljšale, če on postane predsednik. Poudaril pa je, da po njegovem mnenju dežela ne more obogateti s trošenjem in da pospeševanje razrednega sovraštva ne more koristiti deželi. Povabil je tudi Roosevelta, da bi nastopala na skupnih shodih in zagovarjala vsak svoje ideje. SKUPNA OBRAMBA Na konferenci med predsednikom Rooseveltom in canad-skim premierjem Kingom je bil dosežen sporazum za stalni skupni obrambni odbor za Zedinjene države in Canado. V tem odboru bo kakih 10 članov, polovica istih iz Zedinjenih držav in polovica iz Canade. Obramba Zedinjenih držav in Canade na-pram vsakemu napadu od zunaj bo izvajana sporazumno in skupno. BALKANSKA SITUACIJA Zdi se, da hoče zadnje čase Italija ribariti v kalnih balkanskih vodah. Najprej se je zgodil neki incident v Albaniji, ki jo ima okupirano Italija. Sledil je neki incident v Zadru na dalmatinski obali, ki ga lastuje I-talija. Potem je bila od neznane podmornice torpedirana in potopljena mala grška križarka Helle v grškem pristanišču Ti-nos. Sodi se, da je odgovorna za ta čin neka italijanska podmornica. Govori se tudi, da namerava Italija zasesti nekaj strategično važnih točk v Grčiji, in namigava se, da bo Mussolini zahteval nekaj ozemlja od Jugoslavije, najbrž v Dalmaciji. Zadnje dni se poroča, da se v kratkem sestanejo k nujnemu posvetovanju generalni štabi Rusije, Turčije in Grčije. Iz tega bi se dalo sklepati, da Sovjetska Rusija budno pazi, kaj se godi na Balkanu. ITALIJA IN ANGLIJA Iz Rima se poroča, da italijanske čete stalno napredujejo v angleški Somaliji v Vzhodni Afriki in da se angleški branitelji na vsej črti umikajo. Angleški letalci so pretekli teden dvakrat bombardirali važna industrijska mesta v severni Ita- | Hji- LETALSKA VOJNA !' Letalska vojna, ki se že sko-ro dva meseca neprestano vrši med Nemčijo in Anglijo, je pre-i tekli teden dosegla svoj višek. Velike jate nemških letal so druga za drugo prihajale preko Rokavskega preliva ter sipale razdejanje na Anglijo. O števi-; lu napadajočih nemških letal si poročila nasprotujejo; po nekih poročilih se je udeležilo teh bojev do dva tisoč nemških letal. Istotako si tudi nasprotujejo poročila o škodi, povzročeni na angleških pristaniščih, letališčih, komunikacijah in tovarnah. Nemška poročila govorijo ! o veliki škodi, angleška o primeroma majhni škodi. Vsaka stran tudi poroča, da je uničila ; veliko večje število sovražnih letal kot je izgubila svojih. Na podlagi vseh poročil pa se da sklepati, da je Anglija tudi najhujše nemške letalske napade uspešno odbila, čeprav z velikimi lastnimi izgubami, ter je še imela dovolj odločnosti in dovolj letal, da je z njimi napadala nemške postojanke v zasedeni Franciji, Belgiji in Holandski ter v Nemčiji sami. j O VOJNI INDUSTRIJI (Nadaljevanje s 1. strani) škodnine za nove ali povečane privatne tovarne, ki bodo izgubile delo, ko bo oborožitev dežele dovršena ali ko ne bo več videti potrebe za nadaljno obo- - roževanje. Denar, izdan za oborožitev, - je prav za prav proč vržen, to-, j da v razmerah, kakršne so, hi i(ne i Jedi in pijače, seveda za ^ar. Eden izmed omen jezikov si je tekom enega 1 dneva naročil kar 36 i. ,:lc šampanjca. Dotičnik, bogastva pač ni za-lastnim delom, si naj-da če je šla svoboda, ? . e®e denar, pa vtapl ja svoj 0 ' šampanjcu. * !l,era^ Poštar je poleg dr-tajnika najvažnejša 't s ' kabinetu predsednika 11 ^ih držav. Pa smo čitali J'*3 je dosedanji general- * , ,ar James A. Farley resig-b; 'in da je prevzel predsed-^ v Coca Cola Export Co., ;v*a sv°je znane mehke pi-$ k - držav inozemstva. Mr. * .y. Najbrž sodi, da bo po ^ sedanje vojne svet ta- * H°elav’ ne k° prenesel 1 |j ^ločnejše pijače kot je t6 |t^dnik Roosevelt je z -ob- 0 . I’iem vzel na znanje re-& i lj0 generalnega poštarja P Gotovo pa je, dasi ni j| ZaPisano, da so jo vzeli z ^ ||!ail-iem na znanje tudi J1 Posebnih znamk. Nikdar , °vini Zedinjenih držav ni w .v teku sedmih let izdala % '’rst posebnih znamk kot >e | bistvom Mr. Farleya. S l^^mkami je Mr. Farley ^ko rekoč nesmrten. A V* ' * listov, velikih : L,‘l> uglednih in bolj po-^ ’ Prihajajo skoro dan za ij ^Sa mogoča vabila. Vabi-' ir 0vanja’ diskuzije, pre-P konference, zakuske i* j 'ko in toliko $), propa-1» 6 slavnosti itd. Taka.va-(.■ adno najdejo neslavni v Uredniških koših, vsaj $ [^Uskih urednikih. Saj s j & ' rečeno, da bi naši uredil ja*a vabila prezirali ali ^y^evali, toda v največ 3^'^ Je ^a^°’ gre iz urada, gre z njim Jr^ftiški št'ab. List pa se ne-^ Spolniti. F L ^kih vabil sem dobil pre-$^den jz Elwooda, Indiana, ^ Cr ^ ^ne av®usta vršiti republikanska skup-kateri je predsedniški t ^ Wendell L. Willkie ■ !fe0 izJavil> ^a sprejema r S' jc‘jo. (Kakor, da bi tega r prej vedeli!) Seveda jM^°Znava z Willkiejem niti a veljakom, ki vodijo r kampanjo. Slednji so ^ Sv Vtl° Poiskali imena uredil | fta j različne j ših listov ter 1 L Vabila poslali. To samo W v 111 i nič nenavadnega, tort liisi.Stneh mi .ie šlo, ko sem ^ Vp’ ^ako si k^erk’ ki -ie vi; ^al vabilo, morda pred-Urednika: ^^ide urednik v urad, po-$ ^aka njegovih povelj par .. ii(j<)v Podurednikov, kores- I P0^°V’ klerlcov 'n f L n>h moči. Mož si dosto-I natakne zlatoobrob- H^°^ala in najprej ozmerja 1 ^oya, ki še ni oddal vče- VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) raj šn j ih pisem in zavitkov na pošto. Došla pisma je že sortirala njegova privatna tajnica in mu predložila tista, ki zahtevajo njegovo osebno pozornost. Pregleda jih in naroči tajnici, kaj naj se odgovori. Potem vzame na rešeto podurednike in korespondente z ozirom na njihove proizvode. Klerku, ki čita “proofe,” da ukor zaradi preštevilnih napak. Prepisovalcu dopisov resno zabiči, da naj bo v bodoče bolj previden, da ne spravi v neprilike lista in dopisnikov. še nekaj navodil, nasvetov in ukorov, par podpisov in kak važen telefonski klic (navadne odpravi privatna tajnica), nakar odide h kosilu. Po kosilu, če je dobro razpoložen, pride še morda za pol ure v urad, nakar odide v klub ali igrat golf. Da bo list napolnjen in pravočasno v tisku in da bo; odposlan naročnikom na prave | naslove, to je skrb drugih. Zvečer, če je dobre volje, morda napiše uredniški članek, da je položaj dežele v slabem položaju in da ga administracija v Wash-ingtonu lomi, s kongresom vred. i Če je za dan ali dva ali za teden ali dva odsoten, samo naroči uredniškemu štabu, kaj ima za storiti, pa bo vse opravljeno. Odpeljati se par sto milj daleč na skupščino predsedniškega j kandidata mu je igrača, tako z ozirom na čas kot na finance! Ko sem čital tisto vabilo, sem polzavestno začel žvižgati tisto narodno: “Jaz pa sem tukaj sam, tukaj sam, tu-kaj sam . . .” : Vabilo je zdrsnilo v koš in veli- j ka parada v Elwoodu se je za-vršila brez mene. A. J. T. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA l ' _______ (Nadaljevanje s 1. strani) ■ — POPLAVE NA JUGU V državah Tennessee, North Carolina, South Carolina, Virginia in Georgia so pretekli teden poplave povzročile veliko \ materialno škodo in obenem j smrt nad 30 oseb. ODPOKLIC ZASTOPNIKOV Vlada Sovjetske Rusije je ; pozvala vlado Zedinjenih držav, j ! da odpokliče svoje diplomatske zastopnike ’ iz Litve, Letske in Estonije, katere bivše samostojne državice so zdaj^del Sovjetske Rusije. Ameriška vlada je ruski zahtevi ugodila. ZLATO NA VARNO V mesecih juniju in juliju je . bilo poslanega iz Jugoslavije i v Zedinjene države za nad 16 i milijonov dolarjev zlata. S pri- - štetimi prejšnjimi zalogami i-ma Jugoslavija zdaj v Zedi- . njenih državah za okrog 50 mi-• i lijonov dolarjev zlata. , WILLKIE V KAMPANJI . Predsedniški kandidat repu- - blikanske stranke, Wendell L. i Willkie, je v svojem sprejem- - nem govoru 17. avgusta izjavil, drugega izhoda. Dežela se mora pripraviti za obrambo, če hoče ohraniti svojo demokracijo in neodvisnost. Edini svetli žarek v neljubi situaciji je, da bo razmah vojne industrije dal dela in zaslužka milijonom delavcev. DOPISI Chicago, lil. — Zapisnik posebne seje federacije društev J. S. K. J. za Illinois in Wisconsin, katera se je vršifa dne 4. avgusta v Chicagu. Predsednik Frank Vranichar otvori sejo in pozdravi navzoče zastopnike in člane in razloži, da na današnji seji se bo razpravljalo edino glede pravil, zato se tudi zapisnik prejšnje seje ne čita. Navzoč je tudi glavni predsednik Paul Bartel, ki navzoče pozdravi in jim želi, da, bi mnogo koristnega sklenili. Navzoči so sledeči zastopniki in člani: Za št. 3: Joseph Bregach; št. 66: Frank Vranichar, John Živetz, John Adamich. št. 70: John Gottlieb, Anton Krapenc, Joseph Oblak, Mirko Ciganich, J. Požek, John Debelak. Št. 94: Paul Bartel, dr. L. Kompare, Anton Stanovnik; št. 124: Matt Vogrich; št. 130: Ignac Benkše. št. 170: Agnes Jurecich, John Jurecich; št. 211: John Zvezich; št. 225: Pauline Vogrich. Kjer je pri točkah napisano: “se sprejme” to pomeni, da se federacija strinja s priporočili glavnega tajnika. Točka 1. Ime jednote naj se spremeni in naj se da popolnoma novo ime, katero bo odgovarjalo sedanjim razmeram in načelni izjavi. Točka 4. Naj ostane neizpre-menjena tudi v slučaju združitve s katero drugo organizacijo, ker najbolj odgovarja mišljenju in načelom vsakega člana. Točka 5. se sprejme. Točka 33. Nai se^spremeni, da se bo glasila: VsakS društvo, ki šteje od 50 do 150 članov i. t. d. Razlogi: Ako^ se to spremeni, bo bolj pravično za mala društva in s tališča pridobivanja novih članov velike koristi za jednoto, ker vsako društvo, katero šteje manj kot 50 članov, bo poskusilo in doseglo to število, da bo lahko poslalo svojega delegata. Mnogim društvom je sedaj sploh nemogoče doseči število 75, posebno po malih naselbinah. Tudi ni pravilno, da bi se ravno pri zastopstvu članstva toliko štedilo. Ker imamo denar za mladinske konvencije, atletične konference, častno de-legatstvo, nagrade za novo članstvo i. t. d. Mi pripoznamo, da so vse gori omenjene stvari v korist jednote, smatramo pa tudi za potrebno in koristno, da se dobi denar za nekaj več delegatov, ker s tem bomo pokazali, da smo v resnici demokratična organizacija. Točka 36. Se sprejme. K točke 43, kot jo priporoča glavni tajnik, naj se še doda: Clan, ki se ni udeležil 6 sej v 12 mesecih pred volitvijo delegata in 3 sej v šestih zaporednih pred volitvijo delegata, ne more biti kandidat za delegata. Razlogi za to so: Ni pravilno, da član, kateri se ne zanima štiri leta za društvo in seje, pride v letu konvencije enkrat na sejo in je izvoljen delegatom. Društva naj zastopajo člani, kateri hodijo redno na seje in jim je dobrobit društva in jednote vedno pri srcu, in ne samo ob priliki volitve delegatov. Točka 44. Se sprejme. Točka 54. Naj se spremeni v toliko, da se bo glasila: Glavni odborniki morajo biti zavarovani v smrtninskem in bolniškem skladu. I Točka 57. Naj se spremeni od: j “in pri tem sestanku morajo stari odborniki izročiti svoje u-rade”. Vsa ostala točka naj o-stane po starem. Točka 58. Se sprejme z dodat-|kom: “Se imajo udeležiti vsi ! glavni odborniki, ki so po pra- vilih dolžni priti na zborova-nje.” Točka 61. naj se glasi: . . “ki pa mora zapisnik priobčiti v glasilu kakor hitro je mogoče, v slovenskem in angleškem jeziku. Točke 63 A, 68 A, 79, 80, 81, 82 se sprejmejo. Točki 93. naj se doda: “si sme postaviti namestnika, ako mogoče, člana jednote.” Točki 98. naj se doda: “Glavni predsednik je načelnik glavnega odbora in vseh odsekov glavnega odbora in ima pravico nadzorovati poslovanje istih.” Razlogi za to so, da sedaj je glavni predsednik odgovoren za več stvari, do katerih sploh dostopa in vpogleda nima. Naša federacija tudi priporoča, da naj se nastani glavni predsednik v glavnem uradu. A-ko se izračuna sedanja plača, dnevnice, in vožnji stroški predsednika in se prišteje še plača ene moči v glavnem uradu, ki bi s tem lahko odpadla, bi se prav lahko s tem plačalo glavnega predsednika. Zastopniki so mnenja, da bi bilo veliko bolj koristno za jednoto, ako bi bil predsednik vedno v glavnem uradu. Vršil naj bi delo predsednika in delo, katero bi mu odločil glavni odbor s sporazumom glavnega tajnika. Točke 104, 108 in 115 naj o-stanejo po starem. Točke 123, 196 in nova 198 se sprejme. Točke 199, 210 in 220 naj o-stanejo po starem. Točki 242 in 250, se sprejme. Točka 252 naj ostane po starem. Točke 257, 258, 259, nova 260 A, 264, 265, 266, 267, 269, 271, se sprejmejo. Pri točki 272 naj se spremeni, da se bo glasila: “Ako član u-mrje v teku 90 dni od dneva sprejema v jednoto i. t. d. Nova točka 272 A. se sprejme. Točka 273. naj se črta iz pravil. Razlogi za to so: nobeden član ne pristopi v jednoto z namenom, da bi si sam vzel življenje. Žena in otroci ali v nasprotnem slučaju mož in otroci niso popolnoma nič krivi, akc član oziroma članica izvrši sa-moumor, in za nje je nesreča ravno taka, kakor če bi bila oče ali mati ubita od avtomobila, ali pa v tovarni, in bi tudi ne bilo nič več kot bratsko, da jim jednota izplača celo posmrtnino. Točki 274 in 275 se sprejme. Nova točka 275 C se sprejme z izjemo, da se črta odstavek: “Vsaka federacija ima pravico zahtevati, da se njene seje enkrat na leto udeleži glavni predsednik ali glavni tajnik jednote. Razlogi zato so, da bi se s tem napravljalo prevelike stroške za jednoto, ker bi bilo v več slučajih, da vozni stroški za glavnega predsednika ali glavnega tajnika bi veliko več stali kot pa katerega v bližini živečega glavnega uradnika, in bi to ne bilo s finančnega stališča v korist jednote. Točke 282, 285, 286 in 291 se sprejmejo. Točki 293 in 294 naj ostaneta po starem. Točki 295 in 297 se sprejme. Točko 299 naj se sprejme in doda A. (Ako postane prst otrp-1 jcnjn popolnoma neraben, se izplača ista odškodnina kot za izgubo prstfi.) Točka 305. Vse odškodnine za operacije naj se zvišajo za $10. Točke 307, 307 A, 313 in 319 se sprejmejo. 1 Točka 320 naj ostane po sta-; rem. Točke 321 do 360 se prepusti ! konvenciji. j Točka 361 naj ostane po starem. Novo točko 375A se ne sprejme. Novo točko 375B se sprejme. Točka 378 naj ostane po starem, z dodatkom, da kandidati | za društvenega predsednika, taj-[nika in blagajnika morajo biti v roke, sem ga obiskal in ker se je bolnik lepo pogovarjal, sem začel dvomiti, da ga ima zdravnik prav pogruntanega. Tona sam pa je rekel, da ne veruje, da bi še kdaj ozdravil. Jaz sem mu dajal korajžo, ker sem sam mislil, da ni tako slabo z njim, toda, ko smo v soboto 10. avgusta okrog 8. ure zjutraj dobili vest, da je Tone Zidanšek preminil, sem si moral priznati, da je njegov zdravnik vendar vedel, kako je z njim. Na mrtvaški odber je bil pokojnik položen v tukajšnjem Slovenskem domu in pokopan je bil civilno, kakor si je sam želel. Pogreb je oskrbel tukajšnji pogrebnik sobrat Andrej Po-dolskij. Pogreb se je vršil v ponedeljek 12. avgusta ob veliki udeležbi občinstva. Ko je ležiil na mrtvaškem odru, ga je obiskalo mnog® rojakov iz te okolice, kakor tudi iz oddaljenih naselbin. Pri odprti rakvi v Slovenskem domu se je poslovil od pokojnika tajnik društva Sloga, št. 174 JSKJ, ob odprtem grobu pa se je poslovil od njega predsednik društva Slovenec, št. 262 SNPJ. Pokojnik je bil član obeh omenjenih društev.1-Kje je bil pokojnik doma, nisem mogel dobiti natančnih podatkov; naj o tem poročajo drugi. Kolikor sem mogel poizvedeti, je bil doma nekje v okrožju Celja na štajerskem oziroma vsaj spadal pod celjsko okrajno glavarstvo. Delal je v Trbovljah in na Jesenicah in služil je tudi v avstrijski armadi, kjer je imel neko saržo. Kadar je bil dobre volje, se je še pb-stavil, kako so bili fest fantjčfi1 Pred nekaj leti je prišel "iz enfe oddaljene naselbine v Sharon rojak, da si ogleda naš Slovenski dom. Tam je naletel tudi na rojaka Zidanška, ki se mu je znan zdel. Po daljšem opazovanju ga je vprašal, če je on tisti Zidanšek, ki je služil pri tem in tem regimentu, in ko mu je slednji pritrdil, mu jih je rojak nekaj debelih povedal. Tone pa se je diplomatsko izvil, da je vršil samo svojo dolžnost. Tako je moral še v Ameriki zaradi svoje zvestobe do Franca Jožefa kako grenko požreti. Drugače je bil mož veseljak in v njegovi družbi ni bilo nikdar dolgočasno. Včasih smo ga dražili s klobasami, češ, da kranjska klobasa je klobasa, ne pa smotka. Njegove dopise so nekateri odobravali, nekateri pa so jih bolj težko prebavljali; med temi zadnjimi sem bil tudi jaz. Slovenski trgovci s klobasami so dobili od njega dovoli brezplačne reklame. Pokojnemu je pa vse prav prišlo. Zadn ja leta je bilo njegovo življenje težko, starost ga je začela težiti in njegov kruh je bil skromen. Vsekakor upam, da če je kdaj starček koga užalil, da mu je že odpustil. Brez napak ni nihče. K sklepu se zahvaljujem članstvu društva Sloga, št. 174 JSKJ, kakor tudi drugim rojakom za obiske pokojnika, za vence, za avtomobilsko vožnjo in spremstvo na pokopališče ter za vse druge izraze naklonjenosti napram pokojnemu sobratu Antonu Zidanšku. Pokojniku bodi ohranjen blag spomin, njegovi soprogi pa bodi izraženo sožalje. Frank Kramar, tajnik društva št. 174 JSKJ. \---- White Valley, Pa. — Marsi-katari član JSKJ se ne strinja z našimi federacijami, češ, da s tem so samo stroški, toda doseže se malo. Res je, da so stroški, toda, bratje in sestre, kje se danes brez stroškov kaj napravi? Ako bi naša federacija v zapadni Pennsylvaniji res ne imela nikakega pomena, ne bi bilo 16 društev plačalo letn^ članarine. In ravno sedaj prod konvencijo se vidi, da je federacija potrebna. Federacija ima svoj odbor za pravila, ki razpravlja o točkah pravil in potem priporoča izpremembe na seji federacije. Federacija so (Dalje na 8. strani) zavarovani v smrtninskem in bolniškem skladu. Točke 379, 380, 383 in 414 se sprejme. Točke 429 do 447 se prepusti konvenciji. Točke 450, 451, 460, 474A,: 477, 488, 499, 500, 503, 504, 505, j 506, 507 in 508 se sprejmejo. Točki 509 naj se doda, da člani, ki prestopijo iz mladinskega v odrasli oddelek, so deležni do bolniške podpore po preteku 60 dni. Točka 510. Naj ostan.e v pravilih. Razlogi za to so: Pravni svetovalec, kateri je izvoljen od konvencije in je ob enem tudi član jednote, bo vedno dajal koristne nasvete bolj kot kateri tujec, kateremu poslovanje naših društev in J.ednote sploh znano ni. V slučaju, da pravni j svetovalec ne vrši svoje dolžnosti, je dovolj jasno povedano v : pravilih, da ga ima glavni odbor pravico odstaviti. Torej je ' na glavnem odboru ležeče, da i-majo vedno dobrega pravnega j svetovalca. Točka 525 se prepusti konvenciji. Novo točko 526A se sprejme. Sklenjeno je, da se da $2.00 ! nagrade iz federacijske blagajne častnim delegatom od dru-! štev, spadajočih v federacijo, j Slenjeno je, da vzame federacija oglas za $15.00 v pro-I gramski knjigi za konvencijo, j Zaključek seje. I Frank Vranichar, predsednik; Anton Krapenc, tajnik; Joseph Oblak, zapisnikar. Finleyville, Pa.—Na seji društva Sv. Frančiška, št. 148 J. S. K. J., ki se je vršila 28. julija, sem bil podpisani izvoljen, da kot delegat zastopam naše društvo na 16. redni konvenciji v Waukfeganu. Kot tak bi želel dobiti od naših članov navodila in nasvete, da jih pravilno zastopam na konvenciji. Torej prosim člane našega društva, da še polnoštevilno udeležijo redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 25. avgusta, da se pogovorimo. Včasih se izrazi en ali drugi član, češ, ta ali ta točka ni dobra, ni pravilna. Zdaj je čas, da se člani izrazijo, s katerimi točkami se ne strinjajo. Konvencija zamore take točke popraviti, ako smatra, da bi bilo v korist organizacije, po konvenciji pa je prepozno se prerekati. 1 Seveda, nobena konvencija še nikoli ni ustregla vsakemu posameznemu članu ali vsakemu ; posameznemu društvu, ker to je nemogoče. Torej naj se ne pričakuje od nobenega delegata, da bo sprejeto vse, kar bo priporočal. V eni ali drugi točki pa lahko uspe, zato je potrebno, da so mu znane želje članstva njegovega društva. Na svidenje torej v nedeljo 25. avgusta! Za društvo št. 148 JSKJ: Frank Pernishek, predsednik in delegat. Sharon-Farrell, Pa. — žalostno vest mi je sporočati, namreč, da je v soboto 10. avgusta za vedno zatisnil oči naš prijatelj in sobrat Anton Zidanšek. Pokojnik je bil ustanovitelj društva Sloga, št. 174 JSKJ tu v Sharonu. Ustanovitev je bila izvedena ravno pred 14 leti. Pokojni Zidanšek se je vrnil domov s potovanja po pittsbur-ški okolici 21. junija, ker se je : nekam slabega počutil. Zato je prekinil potovanje in se je vrnil domov. Dne 22. junija se mu je odprla kri in poklicani zdravnik je takoj odredil, da se ga odpelje v bolnišnico, kjer je ostal , do 7. julija. Omenjenega dne se; je vrnil domov, ker se mu je I stanje toliko izholjšala, da smo bili njegovi znanci prepričani, da je prestal najhujše. Zdravnik, ki gaS je zdravil, pa je bil drugačnega mnenja. Ko je izpol-; - nil bolniško nakaznico 3. avgu-! | sta, je na vprašanje, kaj misli, ; kdaj bo pacijent ozdravil, od-i govoril, da ne veruje, da bi ! okreval, ker je srce vsak dan slabše. Ko sem dobil nakaznico DOPISI ■*r Nadaljevanje s 7. str. potem izjavi tako ali tako. Pri nekaterih društvih se jako malo r,animajo za pravila, zato je dobro, da društva pošiljajo svoje zastopnike na seje federacije, d n tam slišijo razna priporočila. Na zadnjem zborovanju federacije, ki se je vršilo v Moon Runu, Pa., je bilo sklenjeno, da se povabi na prihodnje zborovanje federacije vse delegate in delegatinje, ki so izvoljeni za prihodnjo konvencijo. Torej so vabljeni vsi, da pridejo, če so njihova društva v federaciji ali ne. Seja se bo vršila v nedeljo 25. avgusta v Centru, Pa., in se bo pričela ob 10. uri dopoldne, novi čas. To bo zadnja seja federacije pred konvencijo in na isti se bomo lahko o marsičem pogovorili. V dopisu sobrata J. Gorentza iz Johnstowna sem čital njegovo trditev, da se naša federacija ne strinja s točko 357 oziroma, da je proti nji. Ne vem, kje je on to videl, da je naša federacija proti tej točki. Naš odbor za pravila je razmotrival o tej točki šele 4. avgusta in smo bili vsi zato, da se sprejme, in sicer s popravkom, tam, kjer se glasi relifni sklad. Tista označba naj se črta in naj se glasi one-moglostni ali dobrodelni sklad. Zato bi priporočal sobratu Go-rentzu, da bi se udeležil naše prihodnje seje, da bo videl, da odbor za pravila in naša federacija delata kar največ mogoče za nas stare člane. Delegati in delegatinje ter zastopniki društev v zapadni Pennsy Ivani ji so vabljeni, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 2-5. avgusta v Slovenski dvorani v Centru. Na svidenje! — Za federacijo društev JSKJ v zapadni Penn-sylvaniji: Jurij Previc; 'ta.lnik. Helper, Utah. — Na redni seji društva Carbon Miner, št. 168 JSKJ, ki se je vršila meseca avgusta, je bilo sklenjeno, da se ijzpremeni datum septemberske seje, in sicer da se ista prestavi z druge na prvo nedeljo v mesecu. Torej prihodnja redna seja našega društva se bo vršila v nedeljo 1. septembra, da bo članstvo imelo priliko dati navodila delegatu za konvencijo. Na seji meseca avgusta je bil tudi izvoljen odbor za pravila, da vzame v pretres sedanja pravila ter priporočane izpremembe od strani glavnega tajnika in drugod, nakar ta odbor poda svoja priporočila na prihodnji seji 1. septembra. O priporočilih bo potem razpravljalo članstvo na seji in, če jih bo odobrilo, bo potem delegat dotična priporočila zastopal na konvenciji. Vsakega člana in članice dolžnost je, da pride na to sejo, ko bomo skušali po naših zmožnostih prispevati za kar najboljša pravila za našo Jednoto v bodoče. Ako bodo delegati videli, da imajo za seboj članstvo, ki se v resnici zanima za organizacijo, se bodo gotovo potrudili, da bodo kar največ koristnega ukrenili za članstvo. Na ta način fahko upamo, da bodo na 16. redni konvenciji sprejeti zaključki v korist vsega članstva in v ponos naši J. S. K. Jednoti. Na svidenje na seji 1. septembra in bratski pozdrav! — Za društvo št. 168 JSKJ: John Yakopich, tajnik. Blaine, O. — Vse pride in tudi vse mipe. To velja tudi glede piknika društva št. 155 JSKJ, ki se je vršil v nedeljo 11. avgusta. Z veseljem naj omenim, da društvo še ni imelo nobeno leto na svojem pikniku tako velike udeležbe kot letos. Članstvo našega društva se je udeležilo skoro polnoštevilno, zakar zasluži priznanje. Hvala pa tudi drugim rojakom in rojakinjam, iz te naselbine,' kakor tudi onim iz Piney Forka, Ohio, ki so"se v takem lepem številu udeležili našega pikni-KaTprlpomogTi k večji "zabavi nas vseh in obenem finančno pomagali naši društveni blagajni. V imenu društva naj bo vsem skupaj izražena iskrena zahvala. Če bo kdaj prilika bomo skušali naklonjenost vrniti. Bratski pozdrav! — Za društvo Napredni Slovenci, št. 15|> JSKJ: Paul Ilovar, tajnik. Denver, Colo. — članstvu društva Sv. Jožefa, št. 21 JSKJ, tem potom naznanjam, da je datum naše septemberske seje prestavljen. Namesto da bi se vršila 12. septembra, se bo vršila 26. septembra. Datum je bil spremenjen zaradi konvencije, ki se bo pričela 9. septembra v Waukeganu, 111., na katero odpotujemo vsi društveni uradniki, nekateri kot glavni odborniki, drugi kot delegati. Člani našega društva naj torej vzamejo to obvestilo na znanje in se polnoštevilno udeležijo seje 21. septembra ob 7. uri zvečer. Na omenjeni seji bo podano poročilo delegatov, in kot sta se izrazila, bo za isto sejo pripravljenih tudi nekaj okrepčil. Člane našega društva želim opozoriti na sledeče: Za čas predsednikove in tajnikove odsotnosti naj se za slučaje smrti obračajo n a podpredsednika Franka Grande, ki biva na 653 Elgin Place. On bo ukrenil vse potrebno v takih slučajih. V slučajih bolezni pa naj se člani obračajo še naprej na moi dom oziroma na naslov tajnika. Iz naznanila v Novi Dobi je razvidno, da je asesment mladinskega oddelka suspendiran za meseca avgust in september. Tisti starši, ki so plačali mladinske asesmente, predno je bilo omenjeno naznanilo objavljeno, to je, da so jih plačali že za avgust, bodo oproščeni mladinskega asesmenta v septembru in oktobru. Z drugimi besedami .rečeno: dotični imajo za en mesec kredita pri društvu z ozirom na mladinski asesment. Pozdravljeni, in da se vidimo zdravi in veseli na seji 21. septembra zvečer z običajnih prostorih ! Frank Okoren, tajnik društva št. 21 JSKJ. ! 14. avgusta sem čital dopis Franka Kramarja, delegata od društva št. 174, in zdi se mi, da | članstvo omenjenega društva ni dobro poučeno o točki 250, ker članstvo, katero je bilo pred letom in konvenciji 1928, mora višji asesment v smrtninski sklad prispevati. Kako, da član-j stvo bi bilo deležno, ki je pristopilo leta 1929. Ne vem šte-: vila članov, ki moramo prispe-1 vati v smrtninski sklad od leta 1928. Ako bi starejši člani ne prispevali, ne bi bila Jednota 130% solventna. Bi apeliral na delegate, da urede za starejše elane, da bodo plačevali po starosti ob pristopu, kajti tukaj se ! godi krivica starejšim članom, j Čudno se mi zdi, ko sestra Pauline Vogrich trdi, da ima JSKJ najnižjo lestvico. Naj pogleda i še lestvico kake druge organizacije. Nadalje omenja sosestra Vogrich, da je JSKJ gospodar-j sko trdna. Ne bi bila, če bi članstvo, ki je pristopilo pred letom 1929, ne plačevalo višjih ases-j mentov. Kar se tiče združenju, ; je/Frank šifrar na mestu. Do j seda j se vidi, da ne bo še zdru-iženja. Vidi se, kako delajo zapreke glavni uradniki. Bi priporočal delegatom, da bi glavni ! tajnik vsak mesec poročal v glasilu cjohodke in stroške, upravne, smrtninske, operacij-j ske in bolniške, kakor tudi imena novo pristoplih, črtanih in ! suspendiranih članov. John Rednak, član društva št. 31 JSKJ. nice pridite na to sejo in zalo-! žite svoja delegata z obilico dobrih nasvetov. Frank Tomsich, Jr., tajnik društva št. 1 JSKJ. Pueblo, Colo. — Ko smo pred 40 leti ustanavljali društva, ni noben tajnik vpraševal člane za njihovo pravo starost. Zakaj ne? Zato ne, ker takrat smo plačevali vsi enako, mladi prav toliko kot stari: en dolar na Jednoto in 50 centov v društveno blagajno. Po tem sistemu je Jednota poslovala leta in leta. Ko pa je prišlo, da moramo plačati po starosti, je bila dolžnost takratnega glavnega tajnika, da potom glasila zahteva od članov pravo starost. Naznaniti bi moral članom, da od takrat naprej bodo plačevali po starosti in ne kot so plačevali poprej. Zaradi tega da mora imeti glavni urad pravo starost članov. Ali je takratni glavni tajnik to storil? Ne, ni storil. Zdaj pa se odtrguje dedičem od smrtnine umrlega člana, ko je Jednota kriva, po takratnem glavnem tajniku, da ni bila po-rpčana prava starost. Delegati na prihodnji konvenciji naj gledajo, da naj vržejo iz pravil tisto točko 270, in zahtevajo, da se izplačajo tiste smrtnine, ki so bile na podlagi omenjene točke po glavnem uradu zadržane. To se naj tiče le tistih starih članov, ki so pristopili k Jednoti prej, predno je bilo treba plačevati asesmente po starosti pristopa. Mislim, da postava določa, da se mora gledati za starost člana dokler je živ, ne pa po smrti. Martin Kochevar, star član JSKJ. Aspen, Colo. — Ker je 16. redna konvencija JSKJ že bli-! zu, bi se tudi jaz rad malo ogla-; sil, kajti se ne spominjam, da bi bil videl kak dopis iz Aspena v Novi Dobi, odkar izhaja. In 12. redna konvencija, ki se je vršila v Lorainu, Ohio, leta 1924, je ustanovila Novo Dobo; | se dobro spominjam, ker sem bil delegat. In takrat je bilo narejeno ,da stari člani niso bili pozabljeni, sedaj pa je vse drugače. Po mojem mnenju se 1 nam starim članom krivica godi, namreč tistim članom, kateri smo vzeli od Jednote posojila I na certifikate. Plačevati moramo v novem načrtu višje asesmente, na posojilo pa 4 procente obresti. Drugod se dobi j 6 posojila oziroma nečlani dobijo posojila po tri procente. Moja želja je, da bi konvencija v tem oziru nekaj ukrenila, ker smatram, da se nam starim članom godi krivica. V mojih razmerah moram plačevati tudi v onemoglostni sklad, pa nisem upravičen do njega, dokler imam malo rezerve. Kot zdaj iz-gleda, če živim še 10 let, bom še dolžan Jednoti, akoravno plačujem že čez 35 let. Prosim delegate in glavne uradnike, da bi nekaj ukrenili za nas stare člane na prihodnji konvenciji. Joe Borstnar, ustanovitelj dr. št. 47 JSKJ. Trinidad, Colo. — Tem potom se želim zahvaliti članstvu društva Sv. Andreja, št. 84 JSKJ, za zaupanje, katero so mi izkazali s tem, da so me izvolili za delegata na 16. redno konvencijo. Potrudil se bom, da bom članstvo po najboljši možnosti zastopal. Dalje bi prosil člane, da naj plačajo svoje%asesmente ta mesec vsaj do 27. avgusta, da mi bo mogoče izvršiti moje delo prej, predno grem na konvencijo. Posebno tisti, ki so s svojimi asesmenti zaostali, so prošeni ,da jih gotovo poravnajo do 27. avgusta. Za časa moje odsotnosti člani lahko plačajo svoje asesmente kakor dosedaj pri blagajniku ali pa na mojem domu; vsakemu, ki bo plačal, bo izdano potrdilo, da se nikomur ne bo mogla zgoditi krivica. Ako bi kateri član v času moje odsotnosti zbolel, naj se javi pri društvenem predsedniku. Prihodnja seja se bo vršila na običajni datum, to je v nedeljo 8. septembra, in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Dalje sporočam, da bo naše društvo priredilo\ plesno veselico v nedeljo 1. septembra. Veselica se bo vršila v Motor parku, ter so nanjo vabljeni vsi člani in članice, pa tudi vsi ostali rojaki in rojakinje v tem okrožju. Bratski pozdrav! — Za dru-štv’o št. 84 JSKJ : Jacob Prunk, tajnik. Braddock, Pa. — Kot dolgoletni član Jednote, poročam svoje mnenje. V Novi Dobi z dne Ely, Minn. — Članstvo društva Sv. Cirila in Metoda, št. 1 JSKJ, je vabljeno, da se polnoštevilno udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila v četrtek 5. septembra. Seja se bo vršila v Jugoslovanskem narodnem domu in se bo pričela ob 7.15 zvečer. Ta seja bo zadnja pred konvencijo, zato so na isto posebno vabljeni tisti člani, ki imajo kaka priporočila za konvencijo. Brata Kovach in Zgonc, ki bosta reprezentirala naše društvo na prihodnji konvenciji v Waukeganu, želita, da jima članstvo pove svoje želje. Zdaj je čas, da se pogovorimo o izpremembah in izboljšavi pravil. Ko bodo nova pravila na konvenciji sprejeta, bodo ostala v veljavi za prihodnja štiri leta. Običajno se naša redna mesečna seja vrši drugo nedeljo v mesecu, toda v septembru bodo na drugo nedeljo v mesecu trije društveni uradniki, namreč predsednik, tajnik in en nadzornik, že na poti na 16. redno konvencijo v Waukegan. Zato smo sejo prestavili na čertek 5. septembra. Torej, člani in čla- S pota. — Dne 11. avgusta sem se mufjil v Elyu, Minn. Pri tisti priliki sem se pogovarjal s sestro Mrs. Frank Koščak, članico JSKJ, ki je bila več časa bolna ter v bolnišnici v Duluthu, Minn. Pripovedoyala mi je, kako polne sq }etos borovnice, katere hodi nabirat, in da se dosti bolje počuti. Par ur potem pa je padla v nezavest in 13. avgusta je preminila. Zapušča soproga in odraščeno družino. Doma je bila nekje od Grosuplja na Dolenjskem. Letina tukaj dobro kaže, tako povrtnina kot sadje, kolikor ga tu uspeva. Mesto Ely je živahno, ker v tem času ga znatno oživljajo turisti iz raznih delov Zedinjenih držav. Ko sem bil tam, sem se udeležil tudi seje društva št. 1 JSKJ, na kateri sta vladala vzoren red ter bratsko in veselo razpoloženje. Matija Pogorelc. La Salle, Ul. — Pregovor pravi, da boljše je pozno kot nikoli, tako mislim, da bo moj dopis vseeno dobro “gor vzet,” četudi je pozen. Kakor je bilo že poročano v Novi Dobi, smo za-stdpniki društev JSKJ, ki spadajo v federacijo za Illinois in Wisconsin, zborovali 4. avgusta v Chicagu polnih 8 ur. Debatirali smo naša pravila oziroma priporočila za izboljšanje istih od točke do točke, ter smo priporočili za sprejem tisto, kar smo mislili, da je za Jednoto najboljše. Odločila pa bo seveda konvencija. Dosedaj še ni bil nikdo nezmotljiv, niti noben posameznik niti federacije niti same konvencije. Smo pač vsi ljudje. . Naša Jednota ima že zdaj precej dobra pravila in 16. konvencija jih bo nedvomno skušala še izboljšati. Na redni seji našega društvi Danica, št. .124 JSKJ, ki se je vršila 18. avgusta, smo razpravljali glede različnih starih točk pravil in glede priporočil od strani glavnega tajnika za popravo istih. Nekatere priporočane izpremembe se nam zdijo umestne, druge pa ne. Posebno, ka se tiče plačevanja bolniške podpore, vztraja naše društvo, da ostanemo pri starem sistemu. Boljši je za članstvo in poleg tega je dobra reklama za pridobivanje novih članov. In dosedaj so še vedno dohodki tega sklada pokrivali izdatke. Prav je, da hočemo imeti močne sklade, toda dosedaj še ni bilo od nikoder zahtevano, da bi morali imeti velike rezerve v bolniškem skladu, nekaj rezerve pa imamo vedno in izdatki se pokrivajo brez naklade. Zakaj iti na sistem, ki je z ozirom na ugodnosti članov slabši kot je sedanji? Pri sedanjem sistemu Jednota lepo napreduje, ter je res bratska organizacija. Ako izpremenimo sistem bolniške podpore kot priporočano, se bomo spet za na-daljni korak približali zavaro-valninskim družbam, kjer ni bratstva. Naše društvo je dalo nalogo svojemu delegatu, da mora zagovarjati staro točko. Vsak pristopi v organizacijo, da je zavarovan za slučaj bolezni ali nesreče. Ako bi človek vedel, da ne bo nikdar bolan, bi se pač ne zavaroval pri podporni organizaciji in podpornih organizacij ne bi bilo. Zavarovani pa smo zato, ker ne vemo kaj pride in kdaj nas morda obišče bolezen ali nesreča. Nesreča pa lahko pride pet mesecev po pristopu ali pa 25 let po pristopu. Najbolje bi bilo, če človek nikdar ne bi potreboval bolniške podpore. Zdravniška veda vedno napreduje, toda tudi zdravniki še ne morejo delati čudežev. Bolniki so različni. Za eno in isto bolezen bo en bolnik dosti prej ozdravil kot drugi. Potem je tudi velika razlika pri operacijah.’Razlika je, če je operiran za slepiča, golšo ali kaj sličnega mlad človek, star morda 25 ali 30 let, ali pa če se mora enaki operaciji podvreči človek, star 55 ali 60 let. Skoro v vseh takih primerih bo mlad človek štiri ali več tednov prej ozdravil kot star.Tako vsaj trdijo zdravniki. Točka glede izplačevanja bolniških podpor je ena najbolj važnih v naših pravilih. Vsak, ki pristopi v organizacijo, najprej vpraša, kaj bo dobil, če bo bolan. Torej, naj bo delegacija previdna, ko bo razpravljala o točki bolniške podpore. Navedeno sem napisal po naročilu našega društva; toda isto je tudi moje lastno mišljenje. Ko smo na federacijski seji v Chicagu razpravljali o omenjeni točki, niti tam nismo bili vsi enakega mišljenja, zato je gotovo, da tudi delegat j e na konvenciji ne bodo. Upamo, da bodo delegati posebno glede te točke premišljeno postopali. Pri tej priliki naj mi bo dovoljeno se zahvaliti družini Go-lenkovi, kjer smo zborovali 4. avgusta in kjer smo bili naravnost ohcetno postreženi. Kdor pride v Chicago in ima nekaj .časa na razpolago, naj se oglasi pri Mr. in Mrs. A. Golenko na Blue Island Ave. Tam bodo gotovo poskrbeli, da ne bo odhajal lačen ali žejen.V vsakdanjem življenju je tudi to zelo važno, da človek ne hodi lačen in žejen po svetu. Pomanjkljivost obleke in strehe se nekoliko lažje potrpi, vsaj poleti. Kaj več o pravilih se pogovorimo na 16. redni konvenciji, ako mi bo mogoče se iste udeležiti, in upam, da bo ista najbolj-uspešna kar jih je bilo še dosedaj. Bratski pozdrav! Matt Vogrich, preds. društva št. 124 JSKJ. Glasnik od gornjega ie2er8j Calumet, Mich. Glasnik, Calumet, M«*-Glas SDZ, Cleveland, U-Glasilo SNPJ, Chicago. ^ Glasilo KSKJ, CSeveta* Iskra, Cleveland, O. Journal and Observer, ^ land, O. nh?or Mil*311 Jugoslovanski Oozo > kee, Wis. k j Kolo, revija, New^ Komar, humoristična New York. Mir, Pueblo, Cola rhic£1g< Mladinski list SNPJ,Ch 111. , . n. Naš Prapor, Clevelan , f Naš Gospodar, reviji drž S°> IU- i «<1 o. Ied Nada, revija, Cleve■ { tan Nova Domovina, uev t!y Novi Svet, Chicago, ■ ^ jja Napredek, glasilo Poli veland, O. Cfc Naprej, Pittsburgh- r • veland, O. * Narodni Vestnik, ^ Minn. pjtj tj Nova Doba, tednih burgh, Pa. latf Nova Doba, revija, ^ O- TcgJ, Cl' Nova Doba, glasilo veland, O. Naš Dom, New Yorf' , 0. Naša Beseda, Cievela Pueblske novice, Pue" ’ Prosveta, Chicago, Proletarec, Chicago-Slovenske novice, Mich' , p«*'"' Slovenski narod, r Slovenski narod, 1 ^ Pa., New York. ^jg, Slovenija, Milwaukee, ^ Slovenski Svet, te York. ^ revij Slovenska Družin11’ ^ Cleveland, O., Calunl“; ’ ]aji Sloga, New York, O- . . Mil'*4 Slovenski GladiatoTi kee, Wis. fycll Slovenian Review, | Svoboda, Chicago, Svobodna misel, Cle ^ Slovensko-Hrvatske Calumet, Mich. Vestnik, Milwaukee, Vestnik in Naš DoW> kee, Wis. Zora, Chicago, HI- ^e\-e^ Zarja, glasilo SžZ, ; ; °. te Rojaki, kateri ima aasp stvari, o katerih mlS 1 gp