Naslov—Address NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) ■— URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE (NEW KATOLIŠKE JEDNOTE ERA) OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Od nas vseh je odvisno, da bo ietošnja kampanja kot predhodnica 3. mladinske konvencije in 2. atlctične konference vsestransko uspešna. — Entered aa Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, U)l!5 . $ NO. 10. __ št. 30. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 8th — SREDA, 8. MARCA, 1939 VOL. XV. — LETNIK XV. VSAK PO SVOJE Mesec februar se je od države Ohio poslovil z dežjem, viharjem, bliskom in gromom. Svoje-’ mu večjemu bratu marcu je pustil lepo pomite ceste, pa grdo polomljene telegrafske drogove in drevesa. Marec se je na razjarjenem levu jezno zadrvil v to podrtijo. Pa ga bo minilo in, če ljudska prerokavanja še kaj drže, bo zapuščal deželo kot pohleven bacek in cveteči regrat mu bo pri slovesu svetil s svojimi zlatimi žarnicami. Naš vzvišeni patron Pust je odšel na enoletne počitnice, toda mi ga lomimo kar naprej. Lomimo ga vsi, bolj ali manj, na en ali drugi način. Razlika med nami je v glavnem ta, da nekateri to vemo in priznamo, drugi pa ne. h' Francoski poslanik v Londonu je nedavno poročal svoji vladi, da so v Angliji trije glavni načini za zapravljanje denarja: s stavami in loterijami, z ženskami in s poskušanjem poljedelstva. Prvi način zapravljanja da, je najbolj obžalovanja vreden, drugi najbolj prijeten, tretji pa najbolj siguren. H* V Clevelandu so neznani uzmoviči ukradli iz skladišča J. M. Skale deset tisoč cigar in trideset tisoč cigaret. To bo di- Mahatma Gandhi, vodja Indijcev, nravi, da so krave največja pokora za njegove rojake. V Indiji namreč smatrajo krave za svete živali in jih puste živeti do konca njihovega naravnega življenja, četudi niso za nobeno rabo več. Vsled tega primanjkuje paše za krave »mlekarice in ljudsko zdravje trpi zaradi pomanjkanja mleka. Tudi v tej deželi so krave velika pokora, ampak ne štirinogate, * Tipični pridelki sodobnosti so diktatorji, reformatorji, vse-znalci, pacjfisti, nestrpneži, preroki vojne, farizeji in pismarji, kolektorji davkov, flu in marčni etrovi. Muh in komarjev k sreči še ni. V Pittsburghu je bil nedavno priveden pred federalnega sodnika neki J. R. Gary, obtožen, da je na svojem domu kuhal žganje. Sodnik, ki je želel obtoženca poboljšati, mu je dejal, da mu odpusti kazen, Če obljubi, da ne bo nikoli več pil žganih pijač. Mož pa je zmajal z glavo in izjavil, da bo ostal pijači zvest do konca svojih dni, še so na svetu kremeniti značaji! * Pasja sreča lahko pomeni za koga drugega nesrečo ali vsaj neprijetnost. V Toledu, Ohio, je vložila tožbo za ločitev zakona Mrs. R. Buehner in za vzrok je navedla, da mož tako radodarno hrani svoje pse, da primanjkuje živil za družino. Za primer ločitve ni dvoma, kateri stranki bo prisojena pasja žlahta. •v Vse na svetu se izpreminja, tudi halucinacije pijancev. Včd-sih so možaki, ki so se ga pošteno nažehtali, videli prikazni rožnobarvnih slonov in višnjevih krokodilov, dandanes pa jim vizije kažejo pse, žuželke, kače, ptiče, mačke, podgane in miši. Tako vsaj piše dr. John B. Dynes v neki zdravniški reviji. Kdove, če so za manjše zverine (Dalje na 4. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA | AMERIŠKI KONGRES 1 V soboto 4. marca 1939 jej' preteklo 150 let od časa, ko jej( bil sklican k zasedanju prvi ' kongres Zedinjenih držav. Vi proslavo te 150-letnice sta sel obe zbornici zveznega kongresa! ’ zbrali k skupnemu slavnostne- ■ * mu zasedanju, kjer so predsed-1' nik Roosevelt, predsednik vr-;1 hovnega sodišča Hughes in j ‘‘ predsednika obeh kongresnih; 1 zbornic poudarjali trajnost in|! uspešnost demokratičnih usta- js nov. Ta republika, ki je imela * skromne začetke, se je po demo- J kratični poti razvila v eno naj-j važnejših držav sveta. Prvi kon- j 1 gres pred 150 leti je štel v obeh j 1 zbornicah 81 članov in je re- j ] prezentiral 4 milijone prebival- j 1 stva; sedanji kqngres šteje 581:1 članov in reprezentira okrog j 1 130 milijonov prebivalcev. ' 1 : I PRISTANEK UNIJ h Pozivu predsednika Roosevel-! ^ ta, da obe delavski organizaciji, j1 A. F. of L. in C. I. O., imenuje- -ta vsaka svoj odbor, ki naj na j * skupnih konferencah skuša re-; ( šiti spore med obema unijama, j • sta se odzvala predsednika obeh:1 delavskih organizacij, William j1 Green in John L. Lewis. Kako : bosta omenjena odbora na skup-j nih konferencah ta pereča vpra- 1 šanja rešila, bo pokazala bodoč-1 nost. Vsekakor je. razveseljivo, J da se je vsaj pričelo delati v tej smernici. Delavstvo bo močno le takrat, kadar bo za svoje pravice nastopalo skupno ali vsaj paralelno; z medsebojnimi boji koristi le svojim nasprotnikom. PLEMENSKA NESTRPNOST Dame, ki se imenujejo Hčere ameriške revolucije in katerih predniki so bili res revolucionarji, ki so se borili za ameriško neodvisnost, se ■ izkažejo mnogokrat za zelo reakcionarno organizacijo. Nedavno niso hotele dati v najem svoje dvorane v Washingtonu za koncert neke odlične ameriške pevke, ker ima dotična pevka v svojih žilah črnsko kri. To je med A-meričani, ki verujejo v enakopravnost vseh plemen, vzbudilo mncgo nevolje. Mnoge demokratično misleče članice so vsled tega izstopile iz omenjene ženske organizacije, med njimi Eleanor Roosevelt, soproga predsednika Roosevelta. :J društvene in droge 5 SLOVENSKE VESTI i»» _____ m ^amPanjska poročila: Dva 6 , J.adaIina kandidata sta kvali-L« ■■ ,\cira]a za delegatstvo na mla- * konvenciji, namreč Mat-f •, , ,ew Banovetz od društva št. ni Amelia Korošec od društva J 120, oba iz Elya, Minn. Miss Iftti n,mt 'a .^orosec .ie bila delegati- ;■ f na mladinski konvenci-J1 leta 1937. ^ * j’. rnai’ca je bilo sprejetih m »ladinski oddelek 374 novih litd (v.i5)ll0V’ levila odraslih novih naV°V Za prva dva meseca kam-|i p? y',e Ur°dništvo nima na rokah. l. a de-e£atstvo na mladinski 'iof liPv,VfnC'-^ Je dosedaj prijav-S »at*f 86 kandidat°v, za dele-lS* pa 68 *na atletični konferenci 'tj kfl«)--! Za Pijavo nadaljnih £ "Watov je do Sl. marca. * ,0lf f, V Cmfu'° "Karmen” v p r i z ori v s“ 0f J* ^a County Association * S. toVi 0ral Music Project v 9V9lt v (V 0rnu na St- Clair Avenue 'S »Se’and“’ °1™- v petek 17, redu ,^v’ecer. Pri omenjeni pri-d? sloven^! sodel°vala tudi znana ie f (lanova ^evka Jeanette Per-50 (! lOO . S 2$ , V fj . S: del in ni)(c!nl<)wnu, Pa., se bo v ne- 'S$; tami . marca vršil sestanek venc a;1^nj'’h okoliških Slo- n° j (ja s6v *n drugih Jugoslovanov, 8i'a(] °. ^()KVetu j c; j ° o možnosti 1J6 nakupa Slovenskega Za doticno okrožje. SesLa- V nn p5 -rojaku Urba- AVenlll)arju na 159 Clarendon > Pričel 6 V ^n*ontownu in se bo c- j °b 1. uri popoldne. ^ p,. ' * * Ček eS,l° Vese^co> katere dobi-gajJe narnen,jen društveni bla-Kj ’ Priredi društvo št. 168 JS-1. apr-| lperju> Utah, v soboto dvoj. 1 a- Veselica se bo vršila v Gleiiani Johna Škerla v Spring * ' Sg kegljačev JSKJ Pltt ,Vr®ila v nedeljo 2. aprila v žejjjo ?hu> Pa- “Teami,” ki se Se0k javiti za to tekmo, naj bero-r?ej0 na naslov: “L. P. Bo-bu),13^ Carnegie Ave., Pitts-*>*», Pa.” tj prve obletnice smr- Da LV^n ega Pisatelja dr. Iva-clruš a bo slovensko dramsko landl(V° * ^Van Cankar” v Cleve-ljQ g’ ^hio, vprizorilo v nede-"^Oe" apr^a dr- Lahovo igro Cele )}na ^meljniku.” Čisti dobi-boj.^ lreditve je namenjen od-k°jn Za nabavo spomenika po-pisatelju dr. Ivanu fY i cije j l0(^tje zborovanje federa-lll^ev JSKJ v državi Colo-aPril-Se *30 Vr®il° v nedeljo 23. v vV novem Slovenskem do-cei0 Ueblu, Colo., in se bo pri-Vegej,0 U1’i zjutraj. Na pred-Pa ,e’t° je v soboto 22. aprila, v ^stih prostorih vršila na veselica- V * Ant0 ^uluthu, Minn., je umrl flfUv,n Panjan, star 67 let, član Diu št. 30 JSKJ v Chishol- itieg .n. Pokojnik je bil sa- Beli’ r^jen v okolici Črnomlja v SejL. rajini, kjer zapušča dve ‘ 1 elan JSKJ je bil 30 let. bj) V°slovanski program, ki je *ii j., pozdi'av ne\vyorški svetov-v He(]ZS^avi oddajan iz Beograda l^d Gl'i° marca, se je v Cleve-dobro slišal. Poleg re- V a Princa Pavla, ki je govoril dV{/leščini, sta govorila tudi iHt Ministra. Godba je ugajala, ako tudi pesmi, ki so repre-(Dalje na 4. strani) ttiu ODMEV PROHIBICIJE Legislatura države Tennessee je odpravila 29 let staro prohi-bicijsko postavo in dovolila prodajo opojnih pijač v zavitkih in v licenciranih prodajalnah. O-kraji, ki bodo želeli 'obdržati popolno sušo, bodo lahko to odločili z glasovanjem prebivalst va. Governer Prentice Cooper je sicer omenjeno postavo veti-ral, toda legislatura jo je z do voljno večino ponovno sprejela in bo postala veljavna brez governer j evega podpisa. Od vseh 48 držav ameriške Unije so zdaj ostale samo še tri popolnoma in uradno suhe. POSADKA REŠENA Britiški tovorni parnik Newfoundland je dne 2. marca rešil 150 mož broječo posadko tovornega parnika Ranger ja, katerega so divji morski elementi tako poškodovali, da se je potapljal. Posadka je z izpraznjeva-njem vode in tovora obdržala (Dalje na 4. strani) MO SMO PRIHAJALI | Zgodovina priseljevanja v j Združene države se more radi preglednosti deliti v štiri dobe: 1) v kolonijalno dobo, začenši od prvih naselbin v Severni A-meriki pa do 1783; 2) v dobo “svobodnega priseljevanja” (1783-1830), ko ni bilo nikakih vladnih regulacij glede prihoda ljudi; 3) v dobo državnega nadzorstva, 1830-1882, ko so državne oblasti, zlasti one ob atlantski obali, vzakonile predpise o priseljevanju, vsaka država , po svoji volji in po svojih interesih; v dobo federalnega nadzorstva, začenši približno od 1. 1882 pa bržkone za vedno. Do leta 1820 niso držali nikakih zapiskov o prihodu priseljencev. Le iz ljudskih štetij pred tem letom se more soditi, koliko je prebivalstvo narašča- lo vsled priseljevanja, saj, kakor vsi znajo, naseljevanje kontinenta je bilo pripisati več imigraciji kot naravnemu naraščanju prebivalstva. L. 164.0 je prebivalstvo kolonij znašalo 25,000 in 1. 1689 približno 200,000. L. 1743 je bilo prekoračeno število enega milijona. Ko je bilo izvedeno prvo ljudsko štetje 1. 1790, je prebivalstvo, izključivši Vermont in teritorij severno-zapad-no od reke Ohio, znašalo skoraj štiri milijone. Ceni se, da od 1. 1790 do 1820 je 250,000 priseljencev prišlo v to deželo. Tekom prvega desetletja, odkar 30, mceli dižalv piske o številu priseljencev, je prišlo 143,000 priseljencev. Od tedaj naprej je število vedno naraščalo: v desetletju 1831- 1840 skoraj 500,000, 1841-1850 več kot 1,700,000, 1851-1860 skoraj 2,600,000, 1861-1870 čez 2.300.000, 1871-1880 čez 2,800,-000, 1881-1890 skoraj 5,250,000, 1891-1900 nekaj manj kot 3,- 700.000, 1901-1910 pet tisoč manj kot 8,800,000, .1911-1920 pa le 5,736,000, 1921-1930 sedem tisoč več kot 4,100,000, in v letih .1931 do 1938 le nekaj manj kot 375,000. Leto največje imigracije je bilo 1907 s 1,285,349 pripušče-nih priseljencev in za njim prihaja fiskalno leto 1914 s 1,218,-480 priseljenci. Najmanj priseljencev je bilo 1. 193.1: 22,633. Do približno leta 1880 je imigracija prihajala poglavitno iz dežel na severu in zapadu Evrope, t. j. iz Belgije, Britanskih otokov, Francije, Nemčije, Irske, Nizozemske, skandinavskih dežel in Švice. To po navadi i-menujemo “staro imigracijo.” Med 1. 1880 in 1920 so južne, osrednje in vzhodne dežele Evrope zalagale z večjim delom priseljencev, takozvano “novo imigracijo.” Sedaj je nihalo zopet zamahnilo v prejšnjo smer in stara imigracija je postala nova. V dobi 1926-1930 je 39.6 odsto priseljencev prišlo iz severne in zapadne Evrope in 14.1 odsto iz ostalih krajev Evrope. Tekom iste dobe je 26.2 odstotkov prišlo iz Canade, 15.2 odsto iz Mehike in 4.9 odsto iz drugih dežel. L. 1921 so Združene države radikalno spremenilo svojo priseljeniško politiko. Do tedaj vsakdo, ki je bil v dobrem zdravju in dobrega moralnega značaja, je bil pripuščen. Po vojni je nastalo veliko gibanje proti neomejeni imigraciji, ker so se mnogi bali, da bo Amerika radi slabih gospodarskih razmer v Evropi preplavljena od priseljencev.' Uveden je bil sistem kvote za vsako deželo. in (Dalje na 3. strani) mu DVEH RAZSTAV I Letos se bosta vršili v Zedi-j njenih državah dve veliki sve- j Lovni razstavi; ena v San Fran-1 siscu na obali Pacifika, druga 1 y New Yorku na obali Altanti-i ka. Prva je bila otvorjena 18. j februarja, druga bo otvorjena 30. aprila. Ameriške železnice so za po-; setnike teh dveh razstav sklenile izdajati povratne vozne listke po izredno znižani ceni. Iz kate-^ rega koli dela Zedinjenih držav bo mogoče kupiti povratni vozni1 listek za poset obeh razstav za $90.00. To .velja za vožnjo v navadnih potniških vozovih. Za vožnjo na vlakih s spalnimi vozovi bo stal železniški listek.! $135.00; pristojbina za spalne vozove pa se plača posebej. Za. navadno železniško vožnjo brez 1 spalnih vozov, pa bo stal povratni listek le $90.00, kot že j omenjeno. Ta povratni vozni listek bo veljaven za dva meseca ob vsakem času med 28. aprilom in 28. oktobrom 1939. Prestop bo dovoljen na vsaki postaji. To pomeni, da se bo potnik lahko ustavil v katerem koli mestu na svoji izbrani progi za en dan ali več, seveda v določeni dobi dveh mesecev. Proge, po katerih se bo potnik želel voziti, si boj izbral po okusu, tako, da se mu ne bo treba dvakrat voziti po isti progi. PotniK iz Clevelanda, Ohio, na primer, si bc> ■hihkti izbral jugozapadno železniško progo do San Francisca, od tam se bo lahko obrnil proti severu in se peljal z eno severnih železniških prog do New Yorka, ter se vrnil v Cleveland po eni železniških prog, ki vodijo bolj po sredini dežele. Potnikom bodo v tem oziru na razpolago najrazličnejše kombinacije prog, da si bodo spotoma lahko ogledali razne kraje dežele. Vozni listek bo treba dati potrditi pred odhodom iz San Francisca in pred odhodom iz New Yorka. Potnik bo lahko prevozil okrog devet tisoč milj za pristojbino $90.00. Za osebo, ki lahko žrtvuje to vsoto in seveda primeren znesek za hrano in druge potniške izdatke, ter si želi ogledati velik del te republike obenem z obema razstavama, pomeni to veliko ugodnost. Koliko je naših rojakov v tej deželi, katerim bodo čas ter finančne in druge prilike dopuščale, da si privoščijo tak mikavni izlet na dve veliki svetovni razstavi, seveda ne vemo. Vsekakor lahko računamo, da jih je nekaj, saj si nekateri lahko privoščajo celo izlete v Evropo, ki so mnogo dražji. Popolnoma prav je, da se poda rojak, ki biva že desetletja v tej deželi, enkrat na poset starega kraja, če ima tam še kakšne svoje ljudi in če ga veseli. Na drugi strani je pa spet res, da je za nas, ki smo si izbrali to deželo za svojo novo, domovino, priporočljivo, da kolikor mogoče spoznamo to republiko, če nam razmere dopuščajo. V Zedinjenih državah zamoremo najti prav toliko ali več naravnih krasot kot jih more pokazati Evropa. Tudi v tej deželi je mmgo zgodovinsko važnih krajev. Kogar zanima silen razvo^ ameriške industrije, transporta-cije, poljedelstva, sadjarstva, vinogradništva itd., ima v Zedi njenih državah dovolj za videti in občudovati. Na potovanju sc izletniku na razpolago vse mo goče udobnosti. Nikjer ni trebj (Dalje na 3. strani) PRIMERJALNA BRZINA | človek je brez pomoči stro-1 jev počasno bitje. Najboljši te- i kač more komaj doseči brzino | 21 milj na uro; to seveda ne! na navedeno razdaljo, ampak le »a razdaljo 100 jardov. Dober plavač doseže v vodi brzino manj kot štiri milje na uro, in tudi to le na razdaljo 100 jardov. To vsaj so pokazale tekme! tekačev in plavaeev. Mnoge živali :v teku ali v plavanju dosti prekašajo člove-^ ka. O tigru, na primer, trdijo, | da more teči več kot 60 milj na' uro. Riba, imenovana sturgeon,: more baje plavati s hitrostjo 80 milj na uro. Ptice so brze letalke, toda razne žuželke jih že daleč prekašajo. Najhitrejša je neka mala mušica, katero znanstveniki i-menujejo cephenomyia. Ta mušica baje leti z brzino več kot 800 milj na uro. S pomočjo strojev pa more človek prekositi v brzini večino živali. Znano je, da morejo nekateri vlaki na delih prog voziti1 z brzino več kot sto milj na uro. j Motorni čolni so v tekmi dose-! gli brzino 131 milj na uro. Rekord avtomobilske vožnje znaša 357 in pol milje na uro. Mednarodni rekord letala i znaša zdaj 440 milj na uro v j vodoravnem poletu. V spušča- j nju navzdol pa je letalo doseglo: hitrost 500 milj na uro. Zadnji rekord pa je nedavno posekal pilot H. JJeyd Child z letalom Curtiss Wright izdelka v Buffalu, N. Y. Dvignil se je 22.000 čevljev visoko v zrak, nakar je motorju dal ves pogon in obrnil letalo navzdol. Tako je letel 18,000 čevljev, v višini 4.000 nad zemljo pa je spet naravnal letalo vodoravno, nakar je polagoma pristal. Aparati v letalu, ki avtomatično beležijo brzino, so kazali, da je letalo bi zelo navzdol s hitrostjo več kot 600 milj na uro, to je več kot 10 milj na minuto. Kljub tej silni brzini, ki si je niti predstavljati ne moremo, pa veliko letalo še vedno prekosi v brzini mala muha cephenomyia. AMERiŠKA REKLAMA Splošno znano je dejstvo, da so Američani mojstri v oglaševanju. Oglašuje se v listih, revijah in na radio, z napisi, plakati in razsvetljavo in na sto in sto drugih načinov. Posebno razširjeno je oglaševanje z vžigalicami. Znano je, da se skoro v vsaki prodajalni tobačnih izdelkov dobi pri nakupu par cigar ali zavojčka cigaret mal papirnat zavitek vžigalic zastonj oziroma za nameček. Na vsakem takem zavitku vžigalic pa je reklama za ta ali oni predmet. Razna podjetja ali ustanove, ki hočejo na ta način oglaševati, enostavno brezplačno založijo s takimi vžigalicami prodajalce tobačnih izdelkov, da jih isti brezplačno oddajo svojim odjemalcem. Ker se tej deželi porabi silne množine tobačnih izdelkov, ki po večini zahtevajo vžigalice, je razumljivo, da gre taka reklama vsak dan v milijone rok. Na zavitkih, ki vsebujejo kakih 20 vžigalic, je najti najrazličnejšo reklamo. V tem času je posebno razširjeno oglaševanje poletnih počitniških krajev. Na zavitku vžigalic je najti male zemljevide raznih držav in navodilo, kam naj se piše po prosto literaturo, ki v podrobnostih opisuje miikavnosti in udobnosti raznih letovišč. Naj reče kdo, kar hoče: Američani so res ptiči v oglaševanju! ODMEVI IZ RODNIH ^ KRAJEV j DENAR SO DELALI V Poljanah pod Primskovim 30 orožniki aretirali Ivana in j Lojzeta Vidgaja, pri katerima so' našli pripravo za izdelovanje 20-dinarskih kovancev, in Ivana Kastelica, ki je krošnjami in menjaval ponarejen denar. Zadnje čase so se večkrat pojavili ponarejeni dvajsetaki po Beli Krajini, v Karlovcu in tudi v Ljubljani. V okolici Št. Vida na Dolenjskem so krožile govorice, da neki ljudje delajo ponarejen denar pod Primskovim, in izkazalo se je, da ljudska sumnja ni bila brez podlage. NEZAKONSKI OTROCI Starokrajski listi poročajo, da je bilo v letu 1937 v Jugoslaviji rojenih 22,511 nezakonskih 0-trok, kar znese približno 5% vseh živorojencev. Povprečno največ nezakonskih otrok ima dravska banovina ali Slovenija, namreč 12%, okrožje mesta Beograda jih ima 11%, savska banovina pa 8%. Najnižje število nezakonskih otrok beležijo one banovine, kjer je prebivalstvo pretežno pravoslavne ali muslimanske vere. Tako ima drinska banovina samo 2% nezakonskih otrok, zetska pa samo en odstotek. SREČA V NESREČI perta na Dolenjskem so nedavno podirali mogočen hrast. Ko je bilo drevo že nasekano, so se spomnili, da bi bilo dobro nekje blizu vrha privezati vrv, s katero bi ga potegnili v pravi smeri na tla. Mladi kmečki fant Vinko Brekan je torej splezal na drevo in privezal vrv v bližini vrha, nakar se je pričel spuščati s hrasta. V tem pa se jt hrast začel rušiti, fant se je od debla spustil na stransko veje in to ga je rešilo, da ni priše pod težo ogromnega debla. Vse kakor pa se mu je neka manjša veja pri padcu hrasta zabodla skozi dlan in ga tako rekoč pribila k tlom. Fanta, ki ni dobil drugih poškodb kot prebodeno dlan, so odpeljali v bolnišnico. LEKTORICA SLOVENŠČINE Na univerzi v Krakovu na Poljskem so nedavno ustanovili lektorat za slovenski jezik in so za lektorico nastavili gdč. Roz-ko Štefan iz Ljubljane, absolventko slavističnega oddelka ljubljanske filozofske fakultete. SMRT POBIRA V Kostanjevici je v starosti 98 let umrl upokojeni davčni upravitelj Ivan Marolt. V Ljubljani je umrla upokojena učiteljica gdč. Josipina Del-kinova, ki je službovala na Ci-ril-Metodovi šoli v Trstu od leta 1889 do 1916. Pokojnica, ki je bila izredna nacionalnega duha, je bila rojena v Buzetu v Istri. v V flibnici na Dolenjskem je umrl znani lesni trgovec France Križman, star 73 let. Pokojnik je bil markantna osebnost in zelo nadarjen. Prepotoval jr mnogo sveta, in nekaj časa jt bil tudi v New Yorku, kjer sta s pokojnim Frankom Sakserjem tiskala prve številke “Glasa Naroda.” i PREBRISAN HLAPEC V Orehovcu pri Križevcih je užival premožni posestnik Iva-nič sloves velikega skopuha. Po (Dalje na 4. str.) m MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT m ilfcllllIIIIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlHIIIIIIIIlllllllllllllllllllllllllllllllllM!illlllllllllll!IUlUllll||II|||||||«IIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIimillllllllUlllllllHlllllllllllllllIlllllllllllIlllIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlIllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIIIIIUIIlUV HIDE AND SEEK "Ed-ward! Ed-ward!” Edward Kenny answered; “Well!’ ‘*Oh, come quick!” called his cousin1 Judy’s voice. ^Something in the tone made him drop thie hatchet and with which he was splitting kindlings for his mother and then the run to the house. Judy was standing on the porch out of breath and | disheveled. “Oh, Edward!’’ she cried. “The Brady girls told me I better run and call you. Oh dear! Isn’t it awful! Grace—we j can’t find Grace.” Grace was Edward’s younger sister, so it was with some alarm he asked: "What’d you mean?” “We \Vere playing hide and seek over at the Brady’s,” explained Judy, “and Martin, but he wasn't. He was smaller and I never saw him before.” “That’s queer,” said Edward, “I didn't know of any new family around here.” “I remember seeing the boy,” said Mrs. Brady. “I thought he was John Martin.” John Martin was a neighbor’s who was always running away. Once he had stolen a ride on the train and gone as far as the next town. His father had made him promise the last time he would never run away again and if he did he would willingly go to a school for bad boys, which was in the city some miles away. While the Brads and Kennys were talking they heard the sound of a car and who should come driving up in a leac i 3is md iver %i ieen ;oes Ju r,t U -4;:VMv ■u-j . ' . ■’ ; .'• •f‘ m'f <' If" v<5II|\\nN \ I BRANKO MED CIGANI Branko je plavolas deček in očke in I modre kot nebo. Velik siromaček je,1 kaj mati mu je bila že pred leti ufltf j Oče se je v drugič poročil in mačeha marala Branka. Mnogokrat je nioi 1 lačen leči spat in marsikdaj je bil krivici kaznovan. Pa so prišli v vas cigani in Branko j je gledal in občudoval. Opazoval je n i hove konje in se igral z njihovimi um zanimi otroci, ki so bili vsi temnopolti i kodrolasati. Cigani so si postavili P1 1 j vasjo na velikem travniku svoje šoto : Kmalu so zapazili Branka, kako j® 1 ] ogledoval in vprašali so ga, če ne ;, hotel iti z njimi. Branko je nekaj časa premišlje*-.^ Doma je bilo vse tako žalostno, maw* ^ ga ni marala in očka je bil vedno ta*” zaposlen. Cigani pa so bili ljubezniv1 . ^ prijazni. Dali so mu kruha in stara c* ganka ga je pobožala po laseh. Brfii*" jajj I ni dolgo okleval. Sklenil je, da poj* )0rt njimi po svetu. . leof In res; drugo jutro, ko sta oče in w ;uit] čeha še spala, se je Branko tiho spl® j,e iz sobe in odhitel v ciganski tabor. ,ver so ga prisrčno sprejeli. Cigani so P0SPr*_ Jro: vili svoje šatore, vpregli konje pred v ain zove in šli so. Pred njimi se je vila rrca ga bela cesta in solnce se je prija®® ;onl smejalo na nebu. , ,, linj Medtem se je mačeha zbudila. K® f g, pogledala na Brankovo posteljico, j* ^ dela, da je bila že prazna. “Bog ve, kje* le ( potepa!” si je mislila in sklenila, da P ^ nabije, ko se vrne. A Branko se ni jjy.. Ko se je zmračilo, je vprašal oče. U(j žena, kje je moj sin? Nisem ga še vi«5 ^ danes!” 0:3 Zena pa je odvrnila: “Gotovo se J ctc kje zakasnil. Nič prida ga ni. Če le & pha se potepa naokoli!” g !°t 5 Oče ni ničesar odgovoril. Gledal f ^ j pred se in tako tesno mu je bilo v . ien, Ure so minevale, a Branka ni i5*'0... irrs nikoder. Oče je vzel leščerbo in se ® etfc ' potil v gozd, da poišče sina. Mačeha T eaj ' stala pred hišo in zdaj pa zdaj zakli*® tat “Branko!” Minula je noč in zvezde phe 1 počasi bledele na nebu. Oče se je ves > oo) e mučen in obupan vrnil domov. A ont odprl hišna vrata in zagledal :<>U 3 sedeti ob mizi, mu je ugasnil zadnji jj j “Joj, da bi vedel kje je moje det®( ti je vzkliknil in solze so se zableščale ^ njegovih očeh. Mačeha pa je dej8** n, ■ “Kaj boš vzdihoval! Vesel bodi, da se1^ egs 1 šiva nadlege! Kaj bi nama Branko;5 au • mo stroške imava z njim!” J h« “Molči, brezsrčnica!” je zdajci čal oče. “Kaj bi nama, praviš? Moj j je! Moja kri! Sramuj se za svoje befj 3 ; de. Zaslužila bi; da te na mestu spod™ iz hiše —-—-aa v Tisti mah so se odprla vrata in Br9 i ko je pal očetu okoli vratu. Oče i’ objel in vprašal: "Povej, kje si bil? J1* kaj si odšel?” 'J I®1 1 i Branko je glasno zaihtel in skril o or e raz na očetovih prsih. “Glej očka, £ e dejal, “doma nisem imel več obstal l, I Bil si vedno odsoten in zaposlen, a nj V čeha je grdo ravnala z menoj. Nešte' t krat me je podila od hiše. Pa so P*. J j cigani v vas in rekli, naj grem z nJ® Jl)l e In sem šel. A ko smo prišli do lfle* y se mi je stožilo po tebi in do domu-slovil sem se od ciganov in zdaj se^1^ i! vrnil domov. Joj, očka, odpusti mi> a sem te s tem razžalil. Pred vrati s e slišal, da ti je bilo hudo, ker me ni ® domov!" y i Očka je tesno privil Branka k sebi- , e tegnil je roko in velel mačehi: “še to11 e zapustiš hišo. Kako si mogla mučiti i* e jega sina?!” J d Branko pa je prosil: “Nikar, očka, e kar! Saj morda ni mislila tako slftb®r In mačeha je padla na kolena in P „• t sila milosti. Obljubila je, da bo ods ■ Ig n dobra z Brankom in oče ji je odpU^1, ■ 1 e Od tistih dob se je mačeha vsia itt t premenila. Vzljubila je Branka, ^et L ^ bila spoznala njegovo dobro srce. Ta »t e so živeli srečno iti zadovoljno pod e fi :1 streho in v njihovem domu sta vlad9 q mir in ljubezen. t “o r MTV C LOCK ‘i e It wouldn’t matter you understand s If there wasn't a clock in all the la11 l>e t For I’ve a clock in my little head, , r And it goes to sleep when I go to » t And bright and early it ticks and ti . t And says, “Young gentleman, e It’s siic!” j s When I’ve roamed the woods lM*® sprite or elve— .,,s r It ticks and says, “Little man, 1 >' twelve! ” o! 0t And when I’ve lunched for an hour x0— Jj It ticks and says “You may up 3 g°!” rfr And when it is dark my clock sa-“See— .j It is late, young man, trot along tea!v And when I've dined like a chiin'1^' švtftep, y, It says “Young man, you may S° sleep!" A So it wouldn't matter, you unde stand— ,| If there wasn't a clock in all the la'1 •W “ ’Stead Of Coming H J Ran All The Faster ’ SCALLOPED CAL L1FLOWER The outer leaves of a head of cauliflower are not so good to use when the. flower heads are served, but they can ae cooked for an exceedingly good second day dish. Cut the tough stalks into half inch lengths. Add a cupful of boiling water and simmer slowly for 20 minutes. By this time the water should be considerably reduced. Add a cream sauce and ’i cupful grated cheese. Make the cream sauce by the recipe given before using. 1 cupful top milk, 2 tablespoonfuls butter, 2 tablespoonfuls flour. THORNS MADE FIRST HAIRPINS Just as soon as Eve looked at herself in the mirror of a still pool, and ran her fingers through her tresses—and mentally appreciated their possibilities—it is probable that she looked around for a hairpin. Of course, she did not call it a hairpin; all she desired was something long enough and strong enough to hold up her locks and sharp enough to go through without tearing—while she gazed in the pool and tried her coiffeur several ways. What she hit upon—and a clever idea it was too—was a thorn. For many years women used thorns to pin up their hair. Then there were rude pins carved out of wood. Excavations revealing ornaments of the time of the Caesars and the early Egyptians have brought up many beautiful combs of ivory, horn and tortoise-shell. took him straight off to the city and left him there with Mr. Frank, the superintendent who’s a good friend of mine and I knew wouldn’t be too hard on the little feller. I only meant to teach him a lesson, you see. “Well, I just got home and what do you s'pose? There was John a-sitting beside his mother at the dining-room table studying his lessons. So I hurried over here. I must have got another boy and I’m terrible sorry!” Just then they heard a car coming down the road. It stopped before the gate and out jumped ft small boy and a tall man. "There he is!” cried Mr. Martin, wiping his brow. “Thank goodness!” The small boy ran straight to Mrs. Kenny and threw his arms around her waist. “Oh, Mummy!” why! It was Grace's voice! “I was playing hide and seek and hid in these clothes and they—they— carried me off. Boo-hco!” Such a laugh went ug when the situation dawned on them all, but Grace was rather indignant. “Well, anyway,” she said, pointing at the laughing twins, “you didn’t find me in a hurrv. did von?” Jacky when she cornered him at the end of the hall. “I want to brush my teeth and do things just like big folks do!” j insisted Jacky. He reluctantly gave up the tooth brush but held fast to the tube of paste, j Louise loved Jacky very much. Perhaps 1 that was the reason w'hy she understood at once that Jacky was not trying to | | steal her possessions, but was just trying ] ; to be “like folks.” “I’ll teli you what we can do,” said Louise. She knelt down on the floor be- j 1 side her brother and held out her hand; ■ for the tube of tooth paste. “You give 1 the paste back to me and we’ll make a ; | ' ji “ . ) iuu oive we rasie ISacK" f j Brigade all our own. We’ll call it the Hayes Good Health Brigade, and you j shall be president. t “Me! All by myself?” asked Jacky. s who could hardly believe his good luck. ; “All by yourself,” repeated Louise, t “And I’ll have mother buy you a brush —Miss Tudor said children should have t brushes as soon as they had teeth any- > way ,and then we’ll do just like they do > in school, and you can brush your teeth and mark it down on a paper and we’ll ; see who does it the most, you or I.” r That idea made Jacky very happy, and thereafter he was the most faithful 1 little tooth scrubber in all that family. One Happy Mouse Just a day or two ago some little girls had a doll party in the living room. The table was spread with brand new dishes and there was a really truly sandwich and piece of candy for every doll who came. Now' it takes pretty long for a doll party you know'—the dolls have to have the sandwiches awhile and then the mothers have to eat them up after all, and the same with the cake and candy —and before anybody thought about time, old Mr. Sun had gone to bed and Mother called, “Children, don’t you see it’s getting dark, hurry up and get ready for dinner." So they put away their dishes and scampered off upstairs without even a thought of the crumbs all over the floor! But that just suited some other body in the house. For you see, out in the pantry of that very- same house there lived a cunning little mouse, but the children’s mother was such a good housekeeper that that poor little mouse was nearly starved. Would you believe it the cake was kept in a: tin cake box and the pie in a tin pastry box and (worst of all) the cheese in a sanitary glass cheese box where it would be seen but not even felt! What is a poor mouse to do in a house like that? One can’t really be fat and cheerful on a diet of newspapers. But the hungry little mouse kept sniffling ’round and always hoped for better times some day. Now on the day of the doll party he was extra hungry and the pantry was piled with good things which he couldn’t get, so he decided to forage in the other part of the house. Just at twilight, after the children went upstairs he slipped into the quiet hall, passed the stairway and into the 'deserted living room. Such a feast as he found there! All over the floor were lovely cake crumbs, sandwich crumbs and candy! He ate till he thought he could hold no more and then kept right on eating till every crumb was gone! He got so sleepy and full and could hardly crawl when he heard people coming down the stairs. In a minute the light flashed on and the children’s mother said: “How nicely you girls cleared up from your party— you didn’t leave a single crumb!” The little girls, who hadn’t cleaned up the crumbs, looked very foolish and wondered what had happened. And the little mouse, who could tell if he would, didn't say a word; he was sound asleep! Loj/.e Beltram: POMLAD SE BLIŽA Sonček poredno se smeje, sapica piha topleje. Ptiček v grmovju žgoli, vigred iz spanja budi. Malka s trobentico v ustih stopa po tratah še pustih; išče pomladnih cvetov, da jih ponese domov. Tinček pa dela piščalko. Najprej za sestrico Malko, drugo še (Sase zrezlja, Utt st' postuvi, kaj zna. hurry but John's father. "Say, folks!” he cried. "Who was that boy hanging around your place this evening? My John, you know, has given me feme trcuble and he agreed to go to the' reform school if he didn’t mend his ways. So yesterday when he didn’t show up for dinner I thought, “Well, he’s run off again. My hired man and I were driving past here and we seen a boy that we took for John a-running across your field. It was kind of twilight and I can't see so verfy good without my glasses. I called ‘John, John!’ And ’stead of coming he ran all the faster. So I says, say I, 'mighty well John Martin! The reform school for you!’ and I chased him and when I caught him I was so mad I wrapped up his lieacLin my scarf and carried him straight to my car and Is 'ranjo čiček: PALČKOVE PRIGODE Sredi širnega gozda je stala pod mo-očnim hrastam velika in lepa goba mu-,nica. V njej si je uredil lično stanova- j ije starodavni in plemeniti rod palčkov jkakalčkov. Pri vežnih vratih je bil; t jritrjen zvonček, da je lahko pismonoša g pozvonil in oddal pošto, ne da bi motil t jčeta Skakalca, ki je rad poležaval. V j g klobuku mušnice so bile napravljene j £ mične sobice z okenci, raz katera so vi- j seli pristni kranjski klinčki. Da so za- ^ varovani tudi od zgoraj, je dal gospod;^ Skakalec napraviti strelovod. To je bila | c pokončna igla, ki je sprejemala strele! nase. s Lepo in snažno je bilo pri domu Ska- , ’.-.alčkovih. Le ena skrb in nadloga jih je tlačila. Imeli so namreč sinčka edinčka , Bobka, ki je pretaknil vse kote in prebrskal vse luknje. Potikal se je okrog po Sv mi in nagajal zdaj mravljam zdaj črtrljem. Gospod Skakalec je najel za B<.bka murna, ki ga je učil goslanja. Trda Bobek je svojega učitelja večkrat pr' pouku ščipal v nogo, da je ta nemilo kričal. Telovadbe ga je učila kobilica. katero je kaj rad vlačil za mustače. 1 Cadar je šel gospod Skakalec na obisk, je dal zapreči v kočijo dve miški in vse-kdar je hotel biti Bobek za voznika, da je lahko vlačil miški za rep. Iz kril pikapolonice si je napravil Bobek klobuk in se proglasil za skavta vsega gozda, le skavtskih postav se ni držal. Miškam je sl-- 'kal na hrbet in jih učil dirkati čez. ov re. S fičafajem je streljal borovnice in jagode, hrošče pa je napadal s sulico. ki si jo je bil naredil iz materine šivanke. Sploh je bil Bobek živ nepridiprav v gozdu. očka gospod Skakalec ga je sicer včasih malo našeškal, toda kar je imel protin in naduho, se je sam bolj izmučil in Bobek jo je ucvrl iz mušnice na prosto in se od veselja postavljal na glavo. Toda nesreča nikoli ne počiva in tako se je zgodilo nekega dne, ko je Bobek zopet ušel očetovi brezovki in se od razposajenosti valjal po cesti, da je prišel mimo kmet Hacifl. Zagledal je palčka v prahu in vzkliknil: "Ha, ta mi bo še prav prišel.” Preden se je Bobek zavedel, kako in kaj, je že tičal v kmetovem žepu. Stra-£,no je bilo Bobku žal, da ni ubogal očeta in da je pobegnil od doma — ali po toči zvoniti je prepozno. Stiskalo ga je v žepu, da bi se bil kmalu zadušil. Ko je prišel Hacifl domov, je postavil palčka na mizo in otroci so kar zijali od veselja. Bobek se je držal nekaj časa kakor kisla kumara ali bunke v hrbet in glavo so ga kmalu spravile na drugo plat. Pa je pričel skakati in telovaditi po mizi, da so se mu vsi Čudili. Lačen in utrujen je kmalu zaspal. Da ne bi po-1 egnil. ga je Hacifl zaprl v miznico. To je Bobku' kaj prav prišlo. Lotil se je l ruha in v kotu je celo iztaknil kloba-ro. Pa je jedel in jedel, toliko da ga ni j azneslo. Nato je zaspal in je spal in bi ; e spal danes, da ga ni kmet na vse zgodaj sunil med rebra in se zadrl: “Za hlapca boš služil. Danec gremo orat. Pa boš gonil vole. Hajdi, mrcin?, lenuharska!” Je kSrakal Bobek poleg volov, ali pol ure je rabil, da je pretekel pot, ki so jo napravili voli z nekaj koraki. Pa ga je Hacifl pobral in ga vtaknil levemu volu v uho. Je Bohek v volovskem ušesu gonil in komandiral in so voli lepo stopali in zavijali. Pa pride mimo trgovec gospod Frnikula iz mesta. Ustavi se in se čudi, kako da voli tako lepo orjejo brez gonjača. “O. gospod. Imam gonjača, imam. Pa še izvrstnega." pravi Hacifl in pokaže Frnikuli palčka v ušesu. “Ta bi še meni dobro služil,” si misli gospod Frnikula in začne barantati za Bobka. Hacifl je bil lakomen denarja, pa je prodal palčka. "Bom že našel še drugega," si je mislil, potegnil Bobka iz ušesa in ga dal trgovcu. Gospod Frnikula je vtaknil palčka v žep. kjer je imel Uro, in jo mahnil nazaj proti mestu. Strašno se je čudil Bobek uri, ki je razbijala poleg iijega. “To je gotovo tovarna za topove,” si je mislil, “Le kaj da jo ima pripeto na verigi? Saj mu ne bo ušla.” Je pričel' Bobek plezati po verižici, da vidi, kod ga Frnikula nosi. Pa ni dolgo užival lepega razgleda Kajti se je.spomnil gospod Frnikula, da bi pogledal, koliko je ura. In je potegnil za verižico. Lop, je ušla verižica Bobku iz rok in je telebnil naravnost v travo. Gospod Frnikula je opazil palčkov padec in ga hotel pobrati. Toda Bobek je smuknil v prvo mišijo luknjo in pokazal gospodu Frnikuli figo. "Takole. Zdaj sem pa ob njeg'a in denar," tarna gospod Frnikula in ga išče po travi. Bobek ga je skrivaj opazoval iz mišje luknje in govoril sam pri sebi: "Le išči me. Ne grem nazaj v tovarno. Saj bi še oglušil!” Gespcd Frnikula je prebrskal vso travo in tlačil prst v vsako luknjo, toda o palčku ni bilo ne duha ne sluha. Je nekaj zarentačil in od jeze pljunil, pa je šel dalje . . . "Tako. Kam pa sedaj?" si misli Bobek in prileze iz mišje luknje. "Da bi vedel, kje je moj dom!" Tako se maščuje. Zem-l.iepwja, ki ga je poučevala mravlja j Slokoskoka, se ni maral učiti. Zdaj pa vohaj, kod in kam? Milo se mu je storilo pri srcu in pričel je jokati. Vse bi popravil in poboljšal bi se, samo da pride ; do očetove hiše. In je napravil Bobek trden sklep, da bo poslej dober palček. Nič več ne bo nagajal očetu ne učiteljem. Tudi ne bo streljal jagod in borovnic ali mučil živalc Vsem ljudem in živalim bo dober, kakor je to stara navada palčkov. Da bi le prišel dorrfov! K prvi hiši pojde služit in bo pridno delal in ubogal, samo da mu pokažejo pot ^domov . ., (“Zvonček.”; Grace was it. Well, she said, Youii never find me. You'll have to give up.' So then she hid and we've looked high and low and called and called and hollered that we'd given up, but we haven’t found her yet, and it’s time for dinner and the Brady twins got called into the house and if I don’t go home this minute Mummy will be awful mad at me.” “Oh Grace’s a foxy one,” replied Edward. "You run along home and don't worry about her. I’ll find her fast enough.” So off ran Judy and Edward went back to his kindlings, chucking to himself: “Let her get a little hungry and she’ll find herself.” But when dinner was announced Grace had not yet appeared, Edward got a little anxious himself. “I told Grace that she might stay to dinner with ’the Bradys if they asked her,” his mother remarked. Edward did not want to needlessly alarm his mother so he said nothing but what Judy had told him, but he scarcely stopped to gulp down his dinner before he excused himself and hurried over to the Brady’s. "Why, no, Grace isn't here," Mrs. Brady replied to his question. “Perhaps she went home with Juay.” Edward ran every step^of the way to his cousin’s. "No, Grace isn’t here,” said Judy, in a scared voice, “Haven't you found her yet?" “She’s a foxy one!” replied Edward, but his laugh didn't sound very hearty. “Come on and help me find her. When I do I’ll hold her head under the pump for this!” “Oh, Edward, you wouldn’t!" cried Judy. “Maybe. I W'on’t!" replied Edward, "but she’d deserve it, scaring her friends half to death!” 1 Judy got permission and hurried after - her cousin, who was already half way to - the Brady's. 1 Edward began his search in a very - i systematic way. He knew the place well - and had often played hide and seek there himself so when he got through -1 there was not a likely spot left where a 3 little girl might be hiding. In fact it had '• grown cold and dark and Edward felt sure that his sister would not stay out I of her own accord. "Something’s happened,” he said to - himself, with a side feeling in his heart. > " I must think.” He sent Judy home and then sat flown ! near the gate. It didn’t take much thinking to convince him that he ought to i tell father at once so he hurried home. “My goodness, Edward!" cried his - mother when she heard the story. "You II should of told me before." i Rut his father was lighting a couple of • lanterns. i “I guess wed better take Rover i j along," said Edward, whistling for his : collie. When they reached the Brady's home ■ the twins and their parents were stand- • ing on the porr,h "We were just going over to find out l , if vou've found Grace,” said Mrs. Brady, i “There was a funny-looking bov hang-l im> around this afternoon.” put in one ■ of the Bradv twins. "He hart his overalls on and at first 1 thought he was John u: ! IV| (To be colored with paints or crayons. Whenever you come to a word spelled in CAPITAL letters use that color.) ff tvtfl i-»J ŠALE ZA MALE ZNAMENJE ZDRAVJA “Torej, Mihec, kako je? Ali je bratec že zdravV’ "Mislim, da je, ker ga je očka vče1 že našeškal.” ZA SOVRAŽNIKE .0 Katehet: “Bog ve, Janezek, ali kdp j tudi za mene in gospoda učitelj®^ Učenec: “Seveda, saj molim vsak da tiKli za svoje sovražnike.” D THE GOOD HEALTH BRIGADE Louise Hayes thought she was the happiest girl in the world, when, at the mid-year, she was promoted into Miss; Tudor's room. Nobody knows quite when Miss Tudor’s room began to be the most popular room in school, but certainly it! had had that distinction for a long time. And there were people who thought that one reason this great popularity continued was because Miss Tudor’s room was the headquarters for the j Good Health Brigade. Now if you have a Good Health Brigade in your school, you know just what it is, but if you haven’t you may want to know that it’s a society of pupils who promise to do everything possible to make their health good. Everything possible tneans drink plenty of fresh, cold water; wash faces regularly; wash hands each time before eating; brush teeth twice a day and so on. And the boys and girls who belong report daily and keep careful record of their health acts. Louise came into the room with a fine record behind her so It wasn’t much wonder that at the first election she was made president for the spring term. And, of course, being president, she had all the more reason to mind every rule of the Brigade. Everything went well for a week and then Louise couldn’t find her tooth brush. She hunted high and low but never a sign of her brush did she find. “Oh, well,” she thought when a glance at the clock showed her it was almost time for school. “I mustn’t be tardy! I’ll find it at noon and brush them then.” So she dashed hurriedly down the street toward school. But noon the search brought forth no tooth brush and Louise was nearly tardy again in spite of the fact that she ran all the three blocks to school. “I guess I’ll just have to take some money out of my savings bank and get me a new brush,” she thought sadly as she walked home from school. I’ll lose my office if I miss a day of brushing but I do hate to spend the money!” As she went up to ther room to get her pocketbook she saw her little brother run down the hall and she thought she saw something in his hand. “Jacky Hayes!” she exclaimed, as she dashed after him, “have you ^ot my brush?” “I want to be president, too!” cried Ivo Peruzzi: JUTRANJA PESEM Asta se vzbudi iž san j: Dobro jutro, dober dan! V jutro gredo misli bele, v rožah treh so zacvetele. Prva roža — roža sreče, v zlati luči se leskeče. Druga roža—roža smeha, mladi dušici uteha. Tretja roža je ljubeča, čez vso plan drhti goreča. Asta gleda v sončno stran: Lepi svet, oj dober dan! WELLOW-H AIRED Susie May is holding her RED tam o’shanter on with both hands for the March wind is blowing very hard! The GREEN pom-pom on her tam is tugging in the wind and her GREEN coat is blowing about, too, and would blow right off, maybe, if the BROWN button didh’t stay buttoned, the holds her tam with BROWN gloves an her hands :Vnd she cries to BROWN-tmired Teddy to keep his ORANGE i use BED and YELLOW mixed) color cap from flying off, Teddy's cap has a diamond pattern in PURPLE on it about the crown and tail. It has a PURPLE tassel, too. His scarf is ORANGE color too, and its designs i are diamond shaped in PURPLE. The fringe is PURPLE. His coat is dark BROWN with BLACK buttons. He has BLUE trousers. His socks are ORANGE ; color with PURPLE diamond designs at the tops. His shoes are BROWN. Susie May wears BLACK slippers and RED socks. Her dress is light YELLOW. The sky is light Blue ancl the ground light BROWN. There are a few BROWN leaves oh the trees. There is a YELLOW house with a BROWN roof and RED Chimney. It has GRAY i use BLACK lightly) smoke flying before the wind. “Oh, my!” says Susie May, “this wind takes my breath quite away!” “And makes your nose and chin as PINK (use RED lightly) as your cheeks,” says Teddy. “And your nose too, and cheeks are almost RED,” replies Susie May, laughing. Paint the border of this picture GRAY and the lettering light GREEN. Juvenile Honor Roli I ----------------------- By Little Stan Ely, Minn. — Gather gHflfet closely my clear juvenile \ . friends, and let King Jit-S l&lijyptlj terbug t.eil you about, I he now juvenile roll E™**-'' aPPeai' in every monthly issue of Nova I a ftei Who is this Jitterbug? kittle Stall will tell you. *' First, however, you all know what a jitterbug is, j *} Lmi9 d°n’t you. Well, it's a ; 11 Suy who listens to swing ^ lead tn Vi1 u music- Tt goes to his L j ’, . s b°dy, his hands, finally ends j® jjj ’s feet- Result is he begins to jit. -inil hpfles start swinging in rhythm, j W’ !Ven-thi°re your very eyes' he’s doing , ^ lormin from ca'isthenics to flea <* 2f?. a11 over the dance floor. It ,rt oes on at a guy 'ike that S°t mosqui- . £ ^ fZVem.’ ^ ^ <0 **' $ tee?iV^~Tts Srt day'one - >W he colorfn62 WaS a ->ltterbug contest. In in ivitieo U parac'e which opened fes-a- *d frorrwif band 0f Penguii^s, import-m »aKip r. arctic circle, where the II Santa n? snent its Christmas with tttnwS S' The Ely bUKiness girls ■ leoDip ” , e Penguins, and little did d Mns was^tT ithat °ne of these pen‘ ’ \ fee iittcrk y a Prominent part in . . lvenino la?,z'e'c,azzIe the following rS ^omavš night Gopher Frankie ii ain»g atn?ng band was very eilter- I Ieat mam- 6 dance’ and there were a ' :ontest u. 'J around, but heck, the „ ling asn until the following eve- , II „ I1 yj, ss< a% LittioUc.?nly.kllew how long and 16 even pm * is you’d lau§h before , ■ni Sat«.i rted 011 this narration. iet 3y's beautif ,y eveninS he arrived in irfe) U(iitornin, U communit.y center dance ( ^2? \little after 10:15 p. m. The ! if 0:30, and es^ Was slated to begin at J ,ol< as ii ri°Ur ^tle Stanley was sel- : ^atsoeve-r rf’ f0r no aPParent reason j ■ jf >° backr,tage somebody told him to • *J ^guin *Jad ^'rst real view of a m- ,rrange^ Jthis lady had things all1. u srbug ,at she would do the jit- ( eature. Th *"'f Stan as a specialty , , jj tarted music started, the contest -\v iHusip' ee c°uples on the floor. . j, °ok the m-Ht0ppcd' and the penguin!, aM °nesome of floor a11 her i up. °uPles le music started again, the . hl,r ^dlecl ahf8!1 ?itting- The penguin , v ln to tj, u‘> finally seemed toi catch ' iv W*nS. Thnt> nce’ and did it start to ! ' n’ ana v s Where Little Stan came , cj. !!s jit! \vi S!lould have seen his long ] ?Uce! Hoi1!lt aPP'ause! What apple-; ^ floor n ?eh! Cavorting all over; m ^ththert baving the best of fun ! rf. 8 kittle <5?0Wn beat the music stopped ■ IJ ^Suinv Plunked a kiss on the 1. RDBOARDbeak' •aD1 the Juvenile honor roll.], * I at*!cle -1 eveTy 3”venile who writes1 * . ,?«4 ii, ln the Nova Doba shall be j *ere evr.,.? h°nor roll. And if you are nlr any, m°ntli for six months , ■ i( °r tim °, ?r surprise, which shall oil. e being be kept secret, awaits r lit«es(. "1J |lprojne an ’in a press conference with U ieelt «i.,,Cretary Anton Zbasnik last | irril l0lFtl bv SSed the fine enthusiasm ,tfl. :nt^s is*i Venile members in last i po. ^age u'_ Pine articles, and we en-51 WaVs reS(, 0 keep ’em up because we 'di *'r’ for Sj>: them ourselves. So remem-tPlf J'1’« honn'!'‘0n,ths and your name goes £ ,%e C ?011- DoiVt miss an issue! Vei% C(jj 10Pe to see you all at the j(. 1Vention in Ely this August! * "^rihutions From i On*or Members ij _________ »•. NEW YORK, N. Y. 9 , have bn r i w s in ti 611 reading the interesting 'aK* J^en bpf'6,English section. I have not etf j to the fa"'0 and this is my first let-jaU J'1!' st0r„ °ya Doba. This is the name a Ce Utin The Poor Girl.” fteh*1 a ^lnie there lived a girl she hafi?Ca’ wll° was very P001'- So « f' Som °n'y a P*ece °f bread for i a °Ut e„.eumes she was forced to go od' hS ^n 'nf1118' °ne day as Rebecca r" ^aves tlle seashore, she observed }gi ,Suafleh as^^ng and splashing. All of ■ fder. (,t'tneone tapped her on the ifji* „aify , turned around to see uP1 Sli/ s slle had never seen lheg0,,fWas astonished when she e * eow trimmings on the dress and i to her- ,Which glittered. The fairy i it's J1 Krant' You are very poor, and I h^eCc y°u two wishes.” 11» ..p st wish was for wealth, | r°( 11!11 "’aiit °°nd for °ther things she fit Stsepi- °ne day when Rebecca was .pd s»rrv f ’ slle saw a poor beggar. She y ^ith him and said: “I am not ;9yS v^thonf my Wealth, and you are hap-llh>shf)l.^aUh," Then she went to fof v - ShP P and there again met the | for !aic!: “I m so unhappy, al-J When le 1 was happy. I think ()" ahriJ°U are P°or’ >’°ur are very y0 when you have wealth, it i hsibiij^/’nhappy because of the ler- Helen Prokop fAge: 10) No. 90, SSCU lid' S^O*: ELYM,NN' 51 aiiwy lirst letter to the Nova V Sevl WeIve years of age and am iUr.uUvemi«r>th ^rade. I enjoy reading vol lis, ’ blit t section of this paper very nj fecenti never occurred to me until .rsJ SW.V to write myself. With some (which 1 needed) 1 n-1 ^ 11»^ d°wn and decided to write 9f ^theni!y 0gree with Florence Startz jiiii eauty of Ely’s lakes and for- . 'š ŠtaiŠŠ&L .'■■■. ests. To those fortunate juveniles whoi reach Ely, I am sure they will agree with me on the beauties of Ely. I am! also submitting a poem which I titled | as “Lincoln.” He was against slavery. You could so plainly see. He thought that all men were equal, | i So he fought to make them free. He knew the sorrow war would cause, But tried to show the light. Many people considered him unjust and cruel But we now consider him right. Rose Koprivnik i No. l.SSCUj CHISHOLM. MINN. DEAR EDITOR AND READERS: I am writing this letter to thank you j Cor the dollar award. My mother and I j were overjoyed when I received the dol- j lar. I read the letters written by other children. I think they are very interest- j ing, and I hope you think so, too. In Chisholm it is getting quite cold. I sure have to bundle up these days if I, want to get out. Hope you all received! many valentines. I got quite a few. I j wrote more this time than the other j time. I hope there will be more letters | from Chisholm. Edith Petrich; No. 30, SSCUi CLEVELAND, OHIO DEAR EDITOR: Hello! How are you all? Well, I hope| so. I was sorry to hear that John Eng-! lish had passed away. I’m sure all ju- j veniles will miss him. Congratulations to Miss Dorothy Pre-dovich of Butte, Montana on being the first elected juvenile delegate. Orchids ■ to Irene Spehar and Anna Gornick for! being the second two delegates. Who will be next? You? I hope so. Although 1939 has two months in its record I still want to give you my im- j pressions of the 1938 facts. In my opinion these were the most important: j Czechoslovakia dispute ... Corrigan’s famous flight . . . U. S. and Canada j pacts ...AM Hahn’s death . . . Orson I Welle’s famous radio skit . . Four-Power Munich peace pact . . . Bouncing Bertha . . . Flood in New England and Hughes’ flight around the world. News from Cleveland: Saturday, Sep-; tember 10, marks 125th anniversary of Commodore Oliver Hazard Perry’s vic- j tory on Lake Erie. On October 3, we honored John Hay’s birth. Notable dead were: Countess of Strathmore and Kinghorne, mother ofj Queen Elizabeth of Great Britain. She was 75 years old; Alma Gluck, a famous singer died; Patrick Cardinal Hayes, archbishop of New York passed away at 70. Justice Cardozo also passed away and on September 5 Queen Wilhelmina of Holland died. At Cleveland’s National Air Races, J Jacqueline Cochran of New York, was the winner of the Bendix Transcontinental Derby. She made it in 8 hours, 10 minutes and 31.4 seconds. COL Roscoe Turner, wjnper of the . Thompson Trophy race made a record of 283.419 miles an hour for 300 miless. He is from Chicago. Tony Le Vier of Los Angeles was the victor in the 200 mile Greve Trophy race. People in News of 1938: Labor Minis-1 ter Ernest Brown favored a showdown... I Chancellor of Exchequer Simon held treasury keys . . . War secretary, Hore-Belisha prepared troops. General Jan Syrovy was named premier of new Czech government . . . Hitler and Mussolini met at Berlin . . . Daladier and Bonnet were two French leaders called to London . . . Hoare and Halifax were seeking the attitude of the French . . . Arthure Toscanini’s passport was taken in Italy, but is now safe in the U. S. . . . Senator Worres—j father of TVA retired as a senator . . . Vicki Baum, German author, is now a citizen of the U. S.. .. Prof. Enrico Fermi won the 1938 Nobel prize in phy- j sics . . . Pearl S. Buck won the $40,000 Nobel Literature prize for 1938 . . . June 18, John Roosevelt and Anne Lindsay Clark were married . . . Sports: Don Budge (Pro.) in tennis ... Ralph Guldahl, National Golf Champion, his second year . . . Horse at Thistle Down (drugged) . . . Bob Feller, strikes out 18 last day of Cleveland . . . j Carnegie Tech beats*Pittsburgh (football) . . . Davie O’Brien, “Everybody’s All-American football player” . . . Johnnie Vander Meers, pitches two consecutive no-hit games. Hrank Greenburgh made 58 home-runs . . . A1 Leach, National Amateur Public Links Crown . . . Western Reserve (unbeaten football team) ... Brian Wizzer White passes Oxford to play1 football for Pittsburgh $15,000 a season., Come on, all you juveniles! Who will i be the next one to be elected a delegate" Let’s make this a third great juvenile convention. Hope you all have a nice Easter va- i cation. Elsie Mary Desmond (Age: 14) No. 173 SSCU ------------ MORLEY, COLORADO DEAR EDITOR: This is my first letter that I ever wrote to the Nova Doba. I am in the eighth grade and my teacher’s name is Mr. Miller, the principal of the Morley Grade School. We are very proud of him, because he is very humorous. The girls have a basketball team and so do the boys. Mr. Miller is our coach. We play the high school girls sometimes. The high school girls are going to Folsom, New Mexico, to play the girls. The boys play the Morley freshman team and they get teams from other places. Basketball season is almost over so I don’t know what we will do next. The | boys will have track, but the girls will have to follow other sports. There are seven in the eighth grade ! and we seem to get along swell. We have given a play, “Bashful Bobby” and everyone seemed to enjoy it. We are go-j ing to give "Here Comes Charlie,” about I two months from now. I We gave a dance at the Morley YMCA i' I and had a very good orchestra play for | I us. Everybody had a good time at the; dance. The eighth graders have a club and we pay ten cents a month. With that money we get we are going for a trip at the end of the school year. I don’t know where we will go but we want to go to Denver. We published a new paper this year, i the name of it^is the “Morley Sparkler.” • It is a very good paper. It is issued i once every three weeks. If they like it very well, we will send it out every week. They never published a paper before. Our Art class is doing many things. At the present time the industrious students are making bowls of supertim paper. Our principal that we had last year got married. She taught here for six | years. We’ve got three new teachers. Morley is getting very pretty now because they have a new road that they made last summer. It was fun to watch I them, especially when they dumped the ! dirt out of the dumping cars. They had , steam shovels and cranes and other machinery. The crane has a long neck ; just like a giraffes neck if not longer. | i They are through with the road and it j , is very wide. The gasoline station has j i been removed from the old road to the j new road. Morley doesn’t seem to get along very I well because there is either death or j sickness in the camp. That is all I have j to say, so I will close with best regards j to all members. Agnes Klobas (Age: 14) No. 140 SSCU BARBERTOSr, OHIO DEAR EDITOR: I wish to thank you for the dollar check that I received for my last letter which appeared in the Nova Doba. I read of the death of Johnny English ■ and it really is a pity for a boy who was so well praised and liked by his friends and playmates to pass away at such an ! early age. The Cubs will have to get a | ! new mascot since Johnny’s death and I’m sure that the Cubs and SSCU lost j a great friend. There are many candidates for the juvenile convention already. I hope you are all busy getting new members. Ely, Minnesota would be a nice place to visit j especially with all of the candidates j from all over the United States. When j you first come you will be unknown to each other before long you will be great friends. Sister Klančar is a candi- ! date from Barberton, Lodge 44. I wish her good lutk in securing new members. Examinations are over and it is a great burden off our minds. School goes so fast I hardly knew it started when the expression, “Examinations are just j around the corner,” was heard through I the whole school. That wasn’t a newj song going around either, but I bet most j of the kids wished it was. I again thank you for the dollar check and also wish the candidates luck in securing new members. A proud member, Josephine Cerne (Age: 14) No. 44, SSCU ASPEN, COLORADO DEAR EDITOR: First of all I desire to thank you for the prize I won the last time I wrote to the Nova Doba. I would very much like to enter the contest for the third juvenile convention, but due to the fact that Aspen is such a small place it is almost impos-l sible to secure forty new members. We are having our share of snow here, likewise, other places also. One shouldn’t mind as it is for the best. Our ski court is one of.the best in the world—if not the best. It is 9,750 feet long, and drops 2,900 feet. March 4th and 5th the Rocky Mountain Ski Tournament was held here. About one hundred of the best ; skiiers participated. I wish to congratulate all members that plan to attend the third juvenile convention and honestly wish to state to all new members that they are entering a very fine organization. The family enjoys reading all articles in the Nova Doba. Mother enjoys Mr. Rogelj's articles immensely and wishes him to write many more in the future. Mr. Rogelj, may your daughter be as forunate as you to write such good articles, and have such a wide knowledge of one’s own country. And to you Mr. Terbovec, you have already been here, why not come around again some time? With best wishes to all I remain a I juvenile member. Ella M. Gregorich (Age: 17 Years) No. 47, SSCU SALIDA, COLO. DEAR EDITOR: This is my second letter to the Nova Doba. I am twelve years old and in the seventh grade. I am a member of Lodge No. 78, SSCU. | I have been wanting to write to the ! Nova Doba for a long time. Although I j don’t write so often, I read the other • boys and girls letters. They are very in-; teresting. I can hardly wait till the ju- ;: venile section of the Nova Doba comes out. ' Here is a story I am submitting for publication. It is entitled “Lost.” One warm summer day my friend and . I decided to take a trip through the . woods. “Virginia,” I said, “Let’s go and • do some adventuring in this world of ‘ nature.” Finally we left, thinking how i much fun we would have alone. When we first arrived at the woods : we noticed how quiet everything was. s We began to get scared. “Virginia, what 1 j if the boogie-man or a wild animal i should get us?” At this remark we were ! i both filled with fear, from head to toe. > We then decided to walk to the end of 1 the woods. ■ j That night we were ready to go home, t j but we couldn’t find our way home. Sure | as the solid rock, we were lost. We both began to cry, scream, and everything j imaginable. After three hours or more of this j wretched life, a woodsman came to our| rescue. The moment this happened we 1 were happy again. We told the man how we happened to be here. He then took us home. The next morning we had to tell our mothers about our unfortunate experience. From this Unfortunate experience we learned, never to go out into the queer world by ourselves. Velma Tekavec j No. 78, SSCU PITTSBURGH, PA. DEAR EDITOR: This will be my fifth letter to the Nova Doba. I hope all the junior members are all well and happy. It has snowed here since the last time I wrote a'nd it was just right for sled-riding and ice-skating. The snow which is about two inches, usually lasts about two weeks and then melts. We didn’t have much snow this winter so when it does come the children all welcome it with great delight and hope it will last longer this time. Sled-riding is the most popular sport around here, because there arej hills to go on, and which are greater i fun than going on a straight tract ofj land. To go ice-skating we have to waljc a j small distance to the creek, which isj closest and gets frozen more readily. I Most of my playmates go ice-skating j quite often and go after school. They go; sled-riding in the evening on a slope j close by. The local milk company gave an ice- j cream party for getting subscriptions for their company. It was a great sue- 1 cess and there’s hope that there will be | many more parties just like it. I will j have to close wishing luck and health to j all members. Bertha Krall, No. 26, SSCU TOWER, MINNESOTA DEAR JUVENILES AND FRIENDS: This is my first letter to the Novaj Doba and I believe that I am the first j one to write to the Nova Doba from Tower-Soudan. I finally decided to take up “Little Stan’s” suggestion or maybe challenge of two years ago, when he suggested a person from Tower-Soudan j write. Florence D. Startz, of Ely, had' then started her brilliant letters and j I thought I was not so “ambrosially j ambidextrous” so I decided I would) wait. I think I have waited long enough, j probably too long and I am bursting; with news from Tower-Soudan. In the basketball game, Ely vs Tower-Soudan held on Friday, February 25th, Ely surely showed some wonderfful1 team play. They hadn’t won a game during the entire season so they made up their minds they would win the last one — and I’m telling you they went to town! It shows that one really can get places if one is determined to do his very best. Winter carnivals are all over, but I shall always have memories of this year’s Tower-Soudan Carnival. My sister, Mary, was the queen and so I took special interest in the occasion. The coronation ceremonies were wonderful. The queen wore a beautiful white satin cloak lined with red. She had two ladies-in-waiting and six maids of honor, who were also garbed in white satin, caps and hoods. A beautiful crown of silver satin studded with pearls adorned her head. All the girls of the entire court wore long formals of rainbow colors. Before the procession to the coronation throne, which was made of ice and covered with red pillows, two trumpeteers and the town crier announced the cjueen’s arrival. The Tower-Soudan High School Band played during the procession and after the coronation. The whole atmosphere was made bright and lively by numerous colored lights about the throne. Senior declamatory contests are here again and the junior declamations are soon to follow. I am very much interested in public speaking and have partaken in these contests ever since I was twelve years old. I am especially glad this year since I won first place at the sub-district declamatory contest which was held at Mt. Iron on February 14, | Valentine’s Day. Ely, Mt. Iron, and Tower-Soudan were the three towns who were represented. Mt. Iron won two first places, one in the oratorical division and one in the dramatic division. I presented the humorous selection of “A Scene from the Taming of the Shrew” by William Shakespeare. The District contest is to be held at Gilbert on Thursday, March 2 and I surely hope to win another first for Tower-Soudan. The music department of the Tower-Soudan schools is presenting a “Musi-cale” on Thursday evening, March 2. The development of music in America is going to be portrayed by the vocal groups, and special interesting arrangements are to be played by the high school band. I play first clarinet in our H. S. Band and I also sing in the mixed chorus, Girls’ Glee Club, and Triple Trio. I am very sorry, however, that I will not be able to participate in the “Musicale” since the District Declamatory Contest is on the same night. Last Thursday the High School Commercial Club, of which I am a member, had a wonderful banquet. The occasion was in commemoration of George Washington and Abraham Lincoln. An interesting program was arranged for the banquet and I did my part by a reading in the Italian dialect called “Leetla | Georgio Washeengton.” The days are getting longer and sun-r nier, which means spring is coming. The pupils of Tower-Soudan Schools are fortunate they won’t have to play | “hooky” during fishing season this year. The reason for this is that we are go- j ing to have two new schools erected, one : in Tower and one in Soudan. Our high school band has had the j honor of being the only band on the; ! range to be invited to the Elks Con- j vention, which was held at Stillwater last summer. This year we are fortuatej to be the chosen hosts at the Elks Con- j vention in Duluth. Oh my! I nearly forgot to mention! that our whole family belongs to the] SSCU. Father, Mother, my one and only brother, nine sisters and myself (ten | j pretty girls! — in one family!) Myj father is president of SSCU Lodge No. 5 at Soudan, and he was also a delegate to the convention at Cleveland ap- j proximately three years ago. I am looking forward to an enjoyable j and interesting summer and I shall bej sure to write again to the Juvenile column of the Nova Doba. Irene Pavlich (Age: 16) No. 5, SSCU! GOWANDA, N. Y. | DEAR EDITOR: Ah-h! It seems like Spring Is here, j but I suppose March will be just as j tricky as the short February was. I’m | ! also including a short story, entitled: | j “Don't Give Up Till The Finish.” The basketball game was in an up- j roar, the “Blues” and “Whites” were | playing for the championship. The I “Whites” were two baskets ahead of ; the “Blues”. Soon Jerry Line made a | basket for the “Blues” which send more j cheers from the spectators. Soon the “Whites” were ahead of the | “Blues” as Jerry was trying to show off j to the spectators. The next quarter Jerry i did not play and in that quarter the j “Whites” were two ahead of the “Blues”, j The last quarter Jerry was in again and j the “Whites” made two more baskets. | There was five more minutes to play ; and Jerry gave up not caring anything more about the game and letting the other team have the ball making the score 30 to 24 in favor of the “Whites”, j The coach and his teammates were very i disgusted with him for giving up before I the finish. Violet Widgay, (Age: 15) No. 89, . SSCU OAK CREEK, COLO. j DEAR EDITOR: Another new writing juvenile is roll-j ing in. This is my first letter that I am i contributing to the Nova Doba juvenile I section. I have read the many friendly i letters written by other juveniles, a I factor that urged me to write a few j words also. I am thirteen years old. I I take a special interest in athletics. I Trying to ski is a difficult problem and II know I need a lot more practices before I can manage the skis. Skating is enjoyed by many out here. It is a sport that permits plenty of exercise and pleasure. I have heard quite a bit of "Little Stan” and he mast be a very clever fellow. I hope I could meet him in person and have a heart to heart talk, I bet this idea appeals to many of the juveniles who have not already met him. I hope this letter has held some interest. More next time. Charlie Chadez (Age: 13) No. 21, SSCU CORAOPOLIS, PA. DEAR EDITOR: As I didn’t see any letters from our town, I decided to write to the Nova Doba. The weather these last few days is discouraging. One night there was a very bad wind, and the next morning old shacks and trees were lying on the ground. The nights and mornings are very cold and windy. The Women’s Club of Imperial held a masquerade dance on February 11th, which proved to be very successful. Prizes were given out to the people with the best costumes. I’m sure such interesting readers as Mary Vidmar and Ann Usenic will be glad to cooperate and write to the Nova Doba. Hitch onto me Metz and Ann, and write an interesting letter about our town. Freda V. Lah (Age: 15) Ho. 29, SSCU CONEMAUGH, PA. DEAR EDITOR: Recently we had some very stormy weather out here in Conemaugh. The month of March certainly lives up to the old saying, “March comes in like a lion, and goes out like a lamb.” In school we are now just beginning algebra problems. They seem more like ; puzzles than problems. Perhaps, that is the reason we find them so interesting. We have reached a very interesting section in History. We are studying about the Civil War and its effects. One of the effects of the Civil War was the organization of the Ku Klux Klan. This society was organized to prevent the negro from voting. Their method of do- • ing this was very cruel. For instance, they would wear long white robes with , attaching hoods covering the face. I Dressed in this fashion they would ter-■ rorize the negro by severe beatings. Dur-i ing the reign of the Klan few negroes • dared to vote. After a time the Klan was . declared unconstitutional and was dis-l banded. Another useful subject we are study-[ ing is English. We have practiced writ-. ing telegrams and night letters in this class. The idea of the telegram is to ’ | write the most important message in ten words. Sometimes this is difficult ’ to do as we are inclined to put unimport-1 ant words in our telegrams. The night letter is easier to write because you are ’ allowed fifty words to a letter. More de-' tails can be given than in a telegram. 5 j In closing my letter I am sending two 1 jokes which have their setting in the school. “Iceland,” said the teacher, “is about • j as large as Siam.” | “Iceland,” wrote Willie afterwards, “is f about as big as teacher.” A woman teacher, in trying to explain - the meaning of the word “slowly” il- lustrated it by walking across the floor. | ] When she asked the class to tell her i how she walked, she nearly fainted ! when a boy at the foot of the class! shouted, “Bow-legged, ma’am!” Lillian Brez over (Age: 13) ! ] No. 36, SSCU!; ELY, MINN.! DEAR EDITOR AND JUVENILES: ' Hats off to Western Sisters lodge, isp right. To have the first delegate is a j big honor, but to have also the second j. ; and third as well is a thing heard of i ] J once in a great while. So I want to con- | j gratulate Western Sisters lodge on j i I their wonderful cooperation for stick -j ing together as they did, for if they did ; not work hand in hand without jealousy, j and love for one another, they never could have accomplished what they did. The big thing that stands out clearly is j that the members of Western Sisters | lodge are loyal to our beloved SSCU, j ■that it is first in their hearts for theyj i realize that only in unity there is; I strength. So, I say, yes, “Hats off to j (Western Sisters lodge,” and may you j I work as successfully in the future. J To all the rest of the SSCU members | ; as a whole, I say, let us trace their j ; pattern and follow their outline, for I! i think that whosoever does a worthwhile j ! act makes a good example for us to i follow. I want to congratulate Dorothy Pre- j dovich, Irene Spehar, and Anna Gornick who have qualified as delegates, j our first three and all three from West- j ern Sisters lodge. Girls, write in to the j Nova Doba, please. Justine Korent and I played at an j amateur contest held here February 25. Justine played the saxophone and I ac-! companied her on the piano. Justine was i given a lamp as a prize and I a picture. Justine invited me to her home one Saturday. I had dinner and supper there. I spent a very pleasant afternoon. Justine and her brother Henry both are very musical and each play several instruments. Justine invited me to her house this Sunday again for the afternoon. I was her guest. We went to the show and then walked to her home. Justine lives in Zenith Location. Her| mother had a swell supper ready. I also ] slept there and in the morning after; a nice breakfast, we took the bus for school. This was my first bus ride to I school and I certainly enjoyed it. I want j to thank Justine and her mother for j being so very nice to me. I noticed of late that Little Stan has: so much longer articles. He has his | hands full for at this time with the; juvenile convention coming on, athletic \ conference, Stan is so very busy. He re- | minds me of a cheer leader, cheering all! the young SSCU members to go on. I think with Little Stan as a good back J bone, all the juveniles must be aroused | and wake up and follow our wonderful j cheer-leader Little Stan, and also, pick j up a banner and salute our SSCU and say, “Yes, we juveniles too, are behind you Stan in our small way. So lead on Stan. Show us the way we want to follow.” But of course without Stan’s good leadership, I often wonder where we would be. So 1 think now is the time the SSCU juveniles need Little Stan as they never needed him before. Yes.j Stan, I read your articles and I think j you are a wonderful inspiration to usj young juveniles. Your articles are just j wonderful. Elsie Desmond I saw your name in; the paper where you are running for; delegate. I hope you make the grade, for you never will regret coming to Ely. Florence D. Startz (Age: 14) No. 129, SSCU BUTTE, MONTANA DEAR EDITOR: A surprise awaited me when I returned from high school one day last week. It was a telegram which I received from the SSCU notifying me that I was elected delegate to the third juvenile convention. Yes—I am proud to be a member of such a distinguished organization as the SSCU. I am just as proud of the Western Sisters, my local lodge. I urge all candidates to continue their efforts and not get discouraged, and hope they will reach their quota to become a delegate to the SSCU convention. I will state that I owe a great deal of my success to my mother who is presi-1 dent of Western Sisters lodge No. 190, 1 who has helped me during this campaign. I also want to thank my friends that have helped me to become a dele-’ gate to the third juvenile convention. ' Irene Spehar I . ELY, MINN. : DEAR EDITOR: Here I am, writing again. The month 1 comes around so fast that you really 1 must keep your eyes open or the dead-5 line is here and you are too late to have ! your article published. We did not have ' any luck with our snow carnival this ’ year because the weatherman did not 1 behave himself. I received a pair of • bedroom slippers, pajamas, dress cloth, oxfords and Chinese checkers for my birthday, which was March 1st. 5 When I came home from school the 5 other day. I was surprised to see Mrs. ' Gornick and her two big sons, Joe and Martin, of Soudan, Minn., at our house. And was I glad to see them. They are such nice jolly people. We go to Soudan 5 often in summer to visit them. Irene * Pavlich of Soudan was over our house 1 on Feb. 24. She came to see the basket-b ball game between Tower and Ely. Ely won the game. Irene took part in the sub-district declamatory contest held - recently at Mountain Iron, and won ‘ first place in the humorous section. She recited some humorous poems for our 3 family, and believe me she certainly is ? good. Margaret Mary Startz (Age: 10) 1 No. 129, SSCU NAGRADE l Za dopise, priobčene na mladinskih - straneh Nove Dobe meseca februarja 1939, so bile nakazane nagrade po en dolar ($1.00) vsakemu sledečim mladinskim dopisnikom: Elsie Klun, društvo št. 26, Pittsburgh, Pa.; Mary Zugell, društvo št. 26, Pittsburgh, Pa.; Anne Krall, društvo št. 26, Pittsburgh, Pa.; Anna Bell Chadez, društvo št. 21, Denver, Colo.; Dorothy Kot-chevar, društvo št. 230, Chisholm, Minn.; Thomas E. Turk, društvo št. 36, Conemaugh, Pa.; Amelia Klančar, društvo št. 44, Barberton, O.; Frank Kobe, društvo št. 162, Enumclaw, Wash.; Florence Prosen, društvo št. 173, Cleveland. O.; .Jennie Logar, društvo št. 233, Ludlow, Colo. KAKO SMO PRIHAJALI (Nadaljevanje s 1. strani) število kvot je bilo drastično znižano z zakonom od leta 1924, ki je f,e v veljavi. Podlaga tega zakona je, da naj bo iz vsake dežele pripuščenih vsako leto kvečjemu le toliko priseljencev, kolikor odgovarja dvem odstotkom vsake narodnostne skupine, ki se je nahajala v tej deželi po ljudskem štetju od 1. 1890. Za druge ameriške dežele ni kvote, skupna kvota za ves o-stali svet pa znaša 153,774 na leto. Kvota za Jugoslavijo znaša 845, za Italijo 5,802, za Nemčijo 25,957, za Angleško in Irsko 65,721, za Čehoslovakijo 2,874, za Rumunsko 377 itd. To je največje število novih priseljencev, ki morejo priti na leto iz poedinih dežel. Izključeni iz kvote *pa *so žene in otroci ameriških državljanov in, v nekaterih slučajih, možje ameriških državljank. Nekateri drugi sorodniki ameriških državljanov uživajo le prednost v kvoti. FLIS. POSET DVEH RAZSTAV (Nadaljevanje s 1. strani) nikakih vizumov, prijav in odjav. Občevalni jezik je povsod isti in denar tudi. Vojne nevarnosti za enkrat tudi še ni videti niti na naši atlantski niti na pacifični obali; o Evropi se kaj takega ne more trditi, In končno, denar, ki ga porabimo tu, koristi ameriškemu gospodarstvu, od katerega živimo, ne pa kakim evropskim diktatorjem. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) sli niso mogli ostati v njegovi službi, ker je mož strašno skoparil pri hrani in plači. Hlapec Josip Briek pa je dolgo potrpežljivo služil skopemu gospodarju, čeprav so bile vse prošnje po zboljšanju hrane in plače zaman. Skopuh je bil s svojim pridnim hlapcem zelo zadovoljen. Vse njegove prošnje pa je odbijal z izgovorom, da mu ne more ustreči, ko tudi sam sebi ne more kaj boljšega privoščiti. Hlapec je premišljeval, kako bi se dalo izpreobrniti starega skopuha, in naposled ga je okradel. Odnesel mu je kakih 100 litrov vina in lepo zalogo mesa in klobas. Svoj plen je spra^ vil pri nekem prijatelju in priredil malo pojedino, na katero je povabil tudi okradenega gospodarja. Stari skopuh si je jedače in pijače temeljito privoščil. Tako se je napil, da so ga morali odnesti domov. Pozneje pa je nekdo hlapca obdolžil tatvine in, ko je prišla stvar pred sodišče, je skopi gospodar v lepem spominu na prijetno gostijo svojemu hlapcu tatvino odpustil in od sodnije sta se vrnila domov kot najboljša prijatelja. ------------------- BREZ VINA NE GRE V vasi Jalžabetu v varaždinskem okraju so neznani vlomil-i ci vdrli v klet posestnika škvor-ca ter mu odnesli okrog 600 litrov vina, v izpraznjen sod pa nalili vode. Kmet je to vino pripravil za ženitev svojega sina. Dan pred poroko se je podal v klet in našel vodo namesto vina. Poroko so odpovedali in bo odložena toliko časa, dokler kmet ne nabavi novega vina. i i' ■■ ..... "NOVA DOBA" • % GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SltEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c, letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7% per year; nonmembers $l.d(J Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St.. Clair Are. Cleveland, O. VOL. XV. NO. 10 BODOČNOST ¥ MLADIH! Bodočnost vsake skupine, vse od velikih držav do podpornih organizacij in posameznih društev, je odvisna od mladine. Zakoni narave ne delajo nikakih izjem. Vse, kar postane nesposobno za življenje, bodisi vsled starosti ali vsled resne obolelosti, se mora umikati s pozorišča, in izpraznjena mesta logično zavzema mladina. Narodi, pri katerih začne število smrtnih primerov presegati število rojstev, so zapisani poginu. To nam jasno dokazuje zgodovina. Nekaj sličnega velja na primer tudi za podporno organizacijo. Če tekom leta umrje ali odstopi več članov kot jih pristopi,, izkazuje organizacija nazadovanje. Ako bi se to ponavljalo in ponavljalo, bi organizacija v doglednem času izginila s pozorišča. Podporne organizacije, katere smo v tej deželi ustanovili priseljenci različnih narodnosti, bi bile brezpogojno zapisane poginu, če ne bi bile začele dobivati v svoje vrste tu rojeno mladino. Vsi vemo, da je priseljevanje iz Starega sveta tako omejeno, da nudi našim podpornim organizacijam le silno majhen odstotek prirastka. Za napredek in obstoj naših organizacij moramo torej skoro izključno računati le z našo tu rojeno mladino. Sreča za naše podporne organizacije je, da je te mladine mnogo. Vsi sicer vemo, da vse te mladine ne bomo dobili v naše vrste, saj nismo mogli pridobiti niti vseh priseljenih rojakov, clasi so bile istim naše bratske podporne organizacije bolj potrebne kot so mladini, ki je tu doma. Toda dobili smo v naše organizacije že mnogo te mladine in še mnogo več jo lahko dobimo v bodočnosti, če bomo znali in se bomo resno potrudili. In izkušnje kažejo, da je večina pridobljene mladine delavna in organizaciji lojalna. V tej mladini imamo obilen, zdrav in logičen material za napredek naših organizacij. Seveda moramo pa tej mladini tudi dati besedo v upravi organizacij in ji dovoliti koncesije, ki jih na podlagi svoje ameriške vzgoje zahteva. Vsak človek najprej misli sam nase, ker ga k temu sili prirojeni čut samoohranitve. Tudi pri vstopu v podporno organizacijo novi član najprej misli nase, namreč, da se zavaruje za primer bolezni in poškodbe. Toda takoj poleg tega misli tudi na svojo družino, kateri hoče s smrtnino zasigurati nekoliko podpore, če ga smrt nenadoma doleti. Pri tem se že neha stroga sebičnost. In kdor vpiše tudi svoje otroke v organizacijo, pokaže s tem še večjo nesebičnost, ker hoče tudi svojim otrokom zagotoviti slično protekcijo kot je zasigurana njemu. Kljub temu pa od časa do časa prihajajo v javnost glasovi, ki kažejo, da so nekateri ljudje vse preveč zaljubljeni sami vase. Jadikujejo kaj bo, ko nas več ne bo, a pri tem mislijo, kaj bo, ko njih več ne bo! Kakor da bi bila od enega človeka ali male skupine, ki odhaja k zahodu, odvisna bodočnost organizacije! Odličen državnik je za vsako državo velikega pomena, toda država ne propade s smrtjo takega državnika. Njegovo mesto zavzame drugi, morda nekoliko slabši, morda pa celo boljši, in državni ustroj funkcionira naprej. Za vsak narod so velikega pomena znanstveniki, umetniki in izumitelji, in smrt vsakega občuti narod kot boleč stresljaj, toda vsak zdrav narod to brez posebne škode preboli. Saj vendar vsaka generacija producira nove talente. Vsaka naša podporna organizacija je že imela v preteklosti zmožne in požrtvovalne uradnike in voditelje, katerih danes ni več na pozorišču, bodisi, da jih je pobrala smrt ali so jih odstranili drugi vzroki. Toda nobena organizacija ni zaradi takih izgub propadla. Izpraznjena mesta so zavzeli drugi, morda malo slabši, morda prav tako dobri, morda celo boljši, in organizacije so vršile in vršijo svoje plemenito delo nemoteno naprej. Vsako dobro delo, storjeno za organizacijo, pa je na en ali drugi način ostalo utelešeno v organizaciji, in to je nekaj, kar na gotov način sliči nesmrtnosti. Znameniti znanstveniki, državniki, kralji, cesarji, papeži, vojskovodje in predsedniki republik so izginjali 1 s pozorišča, pa se ni svet podrl niti se niso zaradi tega podrle posamezne države, če danes ali jutri zmanjka mene ali tebe, kaj zato! Niti list na drevesu se ne bo ganil zaradi tega. Pozabimo na našo važnost, ki je v resnici ni, pa če začnemo prav pri predsedniku republike. Važno je le to, koliko koristnega storimo za sjSlošnost oziroma za skupino, v kateri se udejstvujemo. Naše podporne organizacije bodo obstojale toliko časa, dokler bodo imele dovolj življenjske sile in dokler bo potreba zanje, z nami ali brez nas. Seveda se bodo izpreminjale v soglasju z razmerami. Da bo polagoma slovensko poslovanje popolnoma izginilo iz njih, je neizogibno. Morda w je nam nekoliko težko sprijazniti S' to neizogibnostjo, toda tu dejstev ne izpienieni. Glejmo! bodočnosti v oči, taki kakršna je, in ne tiščimo naših glav v pesek. V tej deželi imamo lepo število gospodarskih organizacij, katere so ustanovili priseljenci drugih večjih narodnosti, ki so se v teku dolgih desetletij čisto po-američanile, toda niso izginile. Temeljne vrednote, katere so ustanovniki položili v te ustanove, so ostale, in danes koristijo njihovim potomcem in splošni ameriški javnosti. V sličnem smislu lahko računamo na bodočnost naših podpornih organizacij. Mi smo se naselili tu za stalno, izbrali smo si to republiko za svojo pravo domovino in postali bistven del iste. Kakor vsi -drugi priseljenci, pretopili se bomo tudi mi v prave Američane, ker enostavno ni drugega izhoda. Če kdo misli, da se bo naša mala slovenska skupinica trajno ustavljala sili amerikanizacije, slepi samega sebe. Radi ali neradi pojdemo po poti vseh priseljencev. To je tudi logično, saj vsi vemo, da so vsi Američani priseljenci ali pa potomci priseljencev. Brez njih bi ameriškega ljudstva ne bilo. Seveda je pravilno in pošteno, da obdržimo, kar je našega slovenskega, kar najdalje mogoče. Amerikanizacije nam ni treba pospeševati, ker bo prišla sama od sebe. Dokler bo zahteva za slovensko besedo, pisano ali govorjeno, dokler bo zahteva za slovensko pesem, se bo ista glasila. In glasila se bo še dolgo. Naša mladina dandanes mnogo bolj spoštuje slovensko besedo in ceni slovensko pesem kot jo je pred desetletji. Ta mladina je mnogo bolj naša kot navadno mislimo. In ker nas ta mladina bolj ceni kot nas je nekdaj,-jo je tudi mnogo lažje pridobivati v naše slovenske podporne organizacije. Morda instinktivno čuti, da so te organizacije ustanovljene tudi zanjo, da so prav za prav njena dediščina. Bratje in sestre, imejmo vse to v mislih tekom tekoče kampanje in vpišimo v J. S. K. Jednoto kar največ naše mladine. Prospektivnih kandidatov je mnogo, tako za odrasli kot za mladinski oddelek. Ne pozabimo, da je mladina bodočnost naše organizacije. Če pridobimo mladino, bomo organizaciji zasigurali trdno solventnost za ljaš čas, obenem pa bomo mladini pustili dragoceno dediščino, močno podporno organizacijo, ki bo koristila nji in ameriški splošnosti še dolgo potem, ko nas več ne bo. Iz urada glavnega tajnika JSKJ Pozor, društveni tajniki! V poslednjem času so pričele prihajati na glavni odbor pro- > šnje, da bi se društvenim tajnikom določilo primerno odškodnino za kolektiranje mladinskih asesmentov, za kar pri svojih društvih ■ ne prejemajo nobene plače. Glavni oclbor bi društvenim tajnikom ) v tem oziru jako rad ustregel, pa ni mogoče, ker skromni dohodki, 1 ki jih ima mladinski stroškovni sklad, lega ne dovolijo. Da se pa društvene tajnike za to neplačano delo vsaj neko-l liko odškoduje, je (jlavni odbor pri letni seji meseca januarja ) sklenil, da se nagrade, ki smo jih do sedaj dovolili društvenim taj- ■ nikom za premembo zavarovalnine iz načrta “A” v nove načrte, > zviša. Do sedaj smo društvenim tajnikom dovolili provizijo v l znesku $1.00 za vsakega člana, ki je certifikat načrta “A” spremenil v certifikat načrtov “AA”, “B”, “C", “D", “E” ali “F” ne glede na to, za koliko je bil član zavarovan. Od 1. februarja 1939 naprej bomo pa tajnikom dovolili sledeče nagrade: Od certifikata za $250.00 $1.00 nagrade, od certifikata za $500.00 $1.50 nagrade, od certifikata za $100000 $2.00 nagrade, od certifikata za $1500.00 $2.50 nagrade, od certifikata za $2000.00 $3.00 nagrade. Te nagrade bomo društvenim tajnikom izplačali tekom drugega meseca od dneva, ko so člani certifikate spremenili, toda ne prej, dokler nam niso poslali tozadevno zahtevo na Formi št. 9. V načrtu “A” imamo še vedno okrog 7,000 članov, dočim je ostalih 7,000 zavarovanih v novih načrtih. Certifikati načrta “A” nimajo za živeče člane nobenih posebnih ugodnosti; ne morejo si izposodili na nje, ne morejo jih vnovčiti in ne more se elane \ potom njih staviti na podaljšano zavarovalnino. Ako član načrta “A” po preteku 90 dni od dnevu suspendacije svojih asesmentov ne poravna, poslane certifikat brez veljave, in član izgubi vse, kar je tekom njegovega članstva pri Jednoti vplačal. Povsem drugače je pa s certifikati načrtov “A A”, “B”, “C”, “/)”, “E”, in "F”. Certifikati teh načrtov imajo posojilno in gotovinsko vrednost, podaljšano zavarovalnino in pravico do plačanega certifikata. Pri Jednoti imamo danes na tisoče članov, ki bi bili že davno j prenehali biti člani, ako bi ne bili svojih certifikatov spremenili v načrte “AA”, “11”, ali “C”. Prememba certifikatov v nove načrte jim je omogočila dobiti posojilo, da so lahko plačali svoje ases-mente. Marsikateri starejši član si je s pomočjo novega certifikata tudi rešil svojo domačijo, ker so mu upniki grozili, da mu isto prodajo, ako ne plača obroke in obresti od “mortgejča.” Stari certifikati bi jim v lem oziru ne nudili nobene pomoči- Sicer pa ni izključeno, da bodo v bližnji bodočnosti vsi člani načrta “A” pozvani, da svoje certifikate spremenijo v tlove načrte. Ta zahteva sicer ne bo prišla od nas, ampak od zavaroval-ninskih oddelkov, katerim se bomo na vsak način morali pokorili. Lestvica asesmentov za certifikate načrta “A” predvideva nižjo umrljivost članov in pričakuje vsaj 4% obresti od investiranega denarja, kar pa obstoječim razmeram ne odgovarja. Umrljivost je faktično večja in pričakovane obresti nižje od 1%, zato se bo zahtevalo spremembe. Naša Jednota ima sicer nad pol miljona dolarjev prebitka, toda ta prebitek se bo hitro porabil, ako se ne bo moglo denarja investirati po boljši obrestni meri kot 3%. Pametni in razumni člani bodo svoje certifikate spremenili še prej, pred no bodo v to prisiljeni. Dunes jih še zmerom lahko spremenijo v načrte "A A”, “/>*” ali “C”, jutri zna bili to nemogoče, ker sc lahko pripeti, da bodo oblasti zahtevale, da se jih mora spremenili edinole v načrte “D”, “E” ali “F”, kjer so ases-menti višji kot v načrtih “AA”, "H” ali “C”. Z bratskim pozdravom, , t ANTON ZI1AŠNIK, glavni tajnik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) j (')dgovorni manjši kozarci ali ' slabša pijača! * 1 Listi poročajo kot veliko uo-1 vico, da je neka ameriška profesionalna plesalka plesala pred IHitlerjem. Prava leč tu! Saj je 71 njihovem mnenju najbolj pri-- ljubljeni in kdo najbolj osovra-i j ženi mož na svetu. Omenjeni -; vprašanji je otrokom stavila > Boys Athletic liga in odgovori ; so bili zanimivi. Pri dečkih je dobil kot naj-i boij priljubljeni mož 39 odstot-, kov glasov predsednik Roose-1 velt, 22 odstotkov Bog, po 15 ■ odstotkov George Washington i in Abraham Lincoln, ostalih 9 1 odstotkov pa so si razdelili pa-, pež in iveč drugih. Dekleta so dala Rooseveltu L kot najbolj priljubljenemu rao-žu še več glasov kot fantje, namreč 47 odstotkov, Bogu 24, : ostali glasovi pa so bili razdeljeni med Washingtona, Lincol-] na in pokojnega humorista Wil-• la R.ogersa. Pri vprašanju kdo je najbolj ; osovraženi mož na svetu se je velika večina izjavila za Hitlerja in Mussolinija, namreč 88 odstotkov fantov in 98 odstotkov deklet. Ostale odstotke glasov so si razdelili Josef Stalin, | Francisco Franco in hudič. Mussolini in Hitler torej med new-yorskimi otroci po svoji nepriljubljenosti daleč prekašata samega hudiča. v Prijatelji me vabijo v Califor-nijo, kjer da je že prava honest to goodness pomlad kot pri nas v juniju, in drugi me vabijo v Minnesoto, kjer da so jim vre-! menski bogovi naklonili celc gore snega in 40 do 50 stopinj mraza pod ničlo. Da se na no-beno stran ne zamerim, ne pojdem za enkraj: nikamor. Mislim pa, da nihče ni v dvomu, kam da bi rajši šel! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) ------- zentirale Slovence, Hrvate in Sr-be. a: V Clevelandu, O., so umrli: Anton Tekavčič, star 53 let, rojen na Dvoru pri Žužemberku; v1 Ameriki je bival 37 let. — Frances Dimnik, stara 55 let, rojena Golorej pri Kranju na Gorenj-j skem;. v Ameriki je bivala 29 let. — Jakob Železnikar, star 59 let, rojen v Iški vasi pri Logu; v Ameriki je bival 42 let. — Mary Gole, rojena Svete, iz Iga pri' Ljubljani; stara je bila 59 let in je bivala v Ameriki 35 let. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) poškodovani parnik na površju polnih šest ur, dokler ni prišla pomoč. POŽARNA KATASTROFA V Halifaxu, Nova Scotia, je dne 2. marca pogorel starinski hotel Queen. Vsled silnega vetra od morske strani se je požar tako hitro širil, da je večje število oseb zgorelo. Število žrtev ni še natančno znano, toda sodi se, da je 21 oseb zgorelo, 45 se jih pogreša in 25 je ranjenih. Okrog ] 7 5 oseb je ušlo smrti in poškod- i bam. KEGLJAŠKI KONGRES Ameriški kongres kegljačev i bo zboroval od 9. marca do 24. i aprila v mestnem avditoriju v[ Clevelandu, Ohio. Pričakuje se, da bo ta kongres kegljačev privabil v mesto okrog 20,000 po-setnikov. Vsega skupaj se bo v mesecu marcu vršilo v Clevelandu 17 konvencij. To nedvomno kaže, da je Cleveland i priljubljeno konvenčno mesto. j NOVI PAPEŽ Zbor kardinalov je dne 2. mar ca izvolil novega papeža Pija KII. Za novega papeža je bil izmoljen kardinal Eugenio Pacelli, iosedanji papežev državni tajnik. Novi papež je Italijan in iz-j iiajM r/ rimske plemiške rodbine. Star je 03 let. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amer! ELY, MINNESOTA | GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis' Ave., Waukegan, IH-Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Denver, Colo. Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., Cleveland, Ohio. | Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburgh, i Penna. Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Cia« I j Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMšE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio. B 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., Joliet. Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. !gl 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, Pa’ i : GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 0. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK. 264 Union Ave., Brooklyn, N-* Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio —:-----------------------------------------------------: —' ; Vse stvari, tikajoče se urHdnih zadev, naj se pošiljajo na glavnega tajnOffy ; denarne pošiijatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in prizive-naj f naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih član0 ■ -; prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljajo 111 ; vrhovnega zdravnika. : Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpremembe Slovov naj se pošiljajo na naslov : Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, J" Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanSg zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberatnejše podpore svol* ? članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v America . in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z X člani 1" . plemena, neozlraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jedn«1" sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko mladinskem oddelku do 18. lota. 1'rlstopnina za oba oddelka je prosta. : Tremoženje znaša nad $2,01)0,000.00. Solventnost Jednote znaša 115.86%. NAGRADE V GOTOVInT ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA /A' #[ DINSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA NAGRA* GOTOVINI. Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlaIP deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.25 nat)rf, za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 naST> za člana, ki sc zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 naSTl> za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 natP1 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 naffi1 za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 naS^ Za novopridobljene člane mladinskega oddelka pa so r lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta “JC”, 8 $500.00 zavarovalci $2.00; JP za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarovali $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bili -a člane plačani trije mesečni asesmenti. j POPKAVEK K ZAPISNIKU LETNE SEJE , V zapisniku druge seje letnega zborovanja glavnega' °ft f JSKJ, ki se je vršila 30. januarja 1939. je navedeno, da drl‘ št. 101 v Walsenburgu, Colo., prosi za povrnitev strošP^j znesku $60.00, katere je društvo imelo, ko je poslalo šli1'11 grebce v LeadviUe, Colo., ko je tam umrla Kelly Verant, W j društva št. 101. Prošnji se ni ugodilo z 'navedenim radogo1"; $ je pokojna članica dalje časa bivala v Lcadvillu in da bi td* $ datki ne bili potrebni, če bi bila članica prestopila k društV* 111 v Lcadvillu. ^ Na podlagi nadaljnih poročil od društva št. 101 naj b° j potom dotična točka zapisnika v toliko popravljena, da je t prosilo le za delno pokritje omenjene vsote in da se je pok0^ članica Verant preselila v Leadvillc le nekako en mcscC I1 svojo smrtjo. J p Anion Zbasmk, glavni tajnik; Anton J. Terbovev, zap®11 | J da je zapisan zgodnji & vsak, ki je imel kaj opravi11, odkritju dotičnega grob^ kaj članov ekspedicije Je kmalu po odkritju groba ma pomrlo in to je vraže'^ ljudi potrdilo v veri v cg*P■ zakletev. Carter se je tej smejal, živel še poldrugo d . letje in je podlegel srčni I1 starosti 65 let. MIR V ŠPANIJI? j Poroča se, da so loja*18 Madridu odstavili premirJa, ana Negrina, ki je bil za Ijevanje civilne vojne do kega konca, in so povej#, do generalu Sigismundu dou. Nova vlada se je začela pogajati z rebeli ». mirovnih pogojev ozirom®/, daje. V Franciji in AngW1.^ dijo, da je konec španske ne vojne na vidiku. PTIČJI KOMUN/Z j? V tropski in poltropski ^ , riki živijo ptiči, imen°\ “anis,” ki kažejo precej nističnega nagnjenja. Po veC.* rov skupaj zgradi skupno^ zdo in pri valjenju jajc tc^ n j u mladičev se tovariško xl" jo. KNJIGA O HITLERJU V New Yorku je te dni izšla knjiga “The Strange Death of Adolf Hitler.” V tej knjigi, katere original je baje napisal neki Maximilian Bauer, se navaja, da je bil Hitler zastrupljen za časa znane monakovske konference v pretekli jeseni, ki je odločila usodo Češkoslovaške. Hitler da je imel več “dvojni-; kov,” ki so ga ob raznih prilikah nadomeščali, in eden teh: dvojnikov da igra Hitlerjevo vlogo naprej. Splošno se sodi, da imajo Mussolini, Hitler, Stalin in nekateri drugi oblastniki | dvojnike, ki so jim zelo podob-. ; ni, katere pošjljajo v nevarne situacije. To je verjetno, toda kljub temu je treba vzeti vest o za str upi jen ju in smrti pravega Hitlerja s precejšnjo rezervo. •NI VERJEL V VRAŽO V Londonu je dne 3. marca po večmesečnem bolehanju u-mrl za srčno hibo Howard Carter, odkritelj slovečega Tutan-kamenovega groba v Dolini kraljev v Egiptu leta 1924. Takrat se je mnogo pisalo, da je grob omenjenega faraona začaran in j preteklo jesen plesal pred njim : sam angleški ministrski pred- ' sodnik Chamberlain! * < V New Yorku je nedavno gla- \ sovalo 50,000 šolskih otrok, I : star rli od 6 do 10 let, kdo je po i i m ENGLISH SECTION OF B V Ojjicia! Organ ▼ o/ the SouthSIavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Current Thought A SENSATION among fraternals a n ,?e^^nn^ng with January 1st, our SSCU embarked on ational membership drive, the equal of which in scope but* ?evei before been attempted not only by our Union, by other similar fraternal benefit organizations, j i our SSCU created a sensation among the earn ^ ^ra^erna^s with its first juvenile convention Pen a-^n' ^ was a k°ld anc* inS'eni°us plan, for the ex-tain^6 lnvo^vecl in financing the juvenile convention cer-UR. ^ Would have caused unfavorable and to an extent, con ?r^c^sm by the conservative group, had not the expenses, such as railroad fare, board and Pa*cl ^01> themselves in the number of new enroll- tur ^le seconcl juvenile convention campaign Ourn an eVen greater success than the first. 0f1 Union had triumphed again. In addition, the spark 1 y flyinS from the first juvenile convention had and ti hearts of many otherwise dormant juveniles, soli se9ond convention found enthusiastic delegates ^ c °n their fraternal, and ready to tell the world about i planTh^ ^ear’ the supreme board has incorporated a ' thiivi • .w 1 bring together juvenile delegates to the to tl **Uven^e convention, and young men and women '1 evp « second national athletic conference. The chosen I ^tliil days will fall on August 4, 5 and 6. - Von ' ^ŠCU, through this combined plan, invites the U der.11^ members, between 16 arid 35 years in the adult Part men^ and between 12 and 18 in the juvenile de-i sid excepting in Minnesota, where age 10 is con- I Or/6^ e^S^ble, to come to Ely, Minn., the seat of the j hom 1Za^on’ to discuss their Union, to look over the t ntvvle office building, to gain the acquaintance of su-I "»J officers. , ^ ^ncl to make this assembly one which will attract ( SSptt ^Uven^es and several adults of eligible age, the ■ Port - through the membership drive, offers free trans-als a^on the delegates to and from Ely, Minn, and r exPenses incidental to the trip and stay while in , convention city. ■it, ^he requirements to reach this goal are simple: To ' «wKmai ithletic conference, one delegate will be to from each group. That is the delegate who has t Uienr or ^ler credit the largest number of new enroll-between Jan. 1 and June 80. In the same fashion, * delegates from each group will be elected to the ^ juvenile convention. j adi]ii^Ven more interesting is the provision whei'e each • t0u^t candidate who has $10,000 worth of new insurance j ath] f. credit automatically becomes a delegate to the J by lc conference, irregardless of the amount secured the colleagues in the same district. Hew • eac‘h juvenile candidate who has 40 or more 4 is i ^UVenile members to his or her credit automatically hi I'esi11 a delegate to the third juvenile convention, ir-thp ^Ve °f the number enrolled by candidates within same group. bi, .‘he SSCU has every reason to feel that this com-Mlfv, *’uvenile convention and athletic conference plan ce,i . a success in every sense of the word. The plan itie-ain^ °tfers much to the juvenile and English-speak-^^nbers in return for some sales talk and induce-ftat fiends, relatives and acquaintances to join a tei‘nal which in the end will prove beneficial to them. Lodge 182 I Pittsburgh, Pa. — Here it is; j March already and Spring with i *u its promise of another SSCU I Duckpin Tournament. For the! next few weeks when Johnny i meets Joey or Mary meets Anna, on the street or in beer' gardens, maybe even in bowling alleys, the questions will sound, something like this: Gee! Whatj did you bowl last night? What; is your average ? Do you think we have a chance this year?] Gee, don’t you think we should practice oftener? If they happen to be our own girls, that is members of 182, it will sound something like this: Just think, last year we lost first prize by six or seven pins. Wasn’t that terrible. Hope we get a break this year. You know the first! year we had a tournament, ourj girls took first prize, so we; can’t be so very bad. This is about all you’ll be able to hear the next few weeks, hereaouts in Pittsburgh. Allright girls, no use singing the blues about what we should have done last year, let’s all come to the meeting Wed., March 15, at 4920 Hatfield St., and talk about what we may do this year. Let’s organize our; tteams earlier this year, let’s not wait to be coaxed and toldj they need us the day before the j tournament; if you would like to bowl, come to this meeting and say so, this is your tournament even if you don’t bowl 300 or bring in first prize, but as long as we join the crowd, we boost our lodge and Union, and after all, that is the purpose of this tournament. So come one, come all, good bowlers and not so good bowlers, we need you all to advertise our; ledge and Union, and let’s decide that we can’t be beat, give each other a pep talk, organize; the teams, elect our captains and maybe we can talk our-selves into bringing home the j bacon. It has been a long time since that plaque left its original home, lodge 182, and altho! for a while last year it looked as tho it may come back to the old homestead, at the last minute it changed its course. So come on girls, let’s go, pep up and see if we can talk to it in a more convincing manner; if we want it hard enough we may get it. I hope to see you all, whether you bowled last year or not, at this meeting Wed. March 15, at 8 o’clock. Mary L. Bodack, Sec’y Sports Stir Lodge 71 Activities Cleveland, O. — A new spark’ of life struck lodge St. John’s, No. 71, SSCU when at the last meeting Bro. Tony Drenik suggested that the members organize a sports club. Many members attended this meeting, but at the next assembly, scheduled for Sunday, March 19, there is anticipated an even greater number of members — some who have not yet heard of the new sport activity, about to be incorporated. All English-speaking members, and others interested in any type of sports, are cordially invited to attend the March 19th meeting. John Kapel who belong to the federation ■ should remember that each 1 lodge is entitled to but two ; transportation tickets. ! John Lipec,' Sec’y. / ’ ! &RIEFS ; j .1 minimum of $5,000 worth j of new insurance should not be j so difficult to obtain for your l o d ft e and the SSCU. Yet $5,000 of new insurance places the candidate for delegate to the athletic conference within \ the charmed circle of a mini- \ mum requirement for each district. Likewise, twenty new juvenile enrollments credited to a candidate to the juvenile convention places him in the charmed circle of a minimum requirement. Candidates who will work step by step to reach their goal will not be disappointed—if they continue to plug and refuse to be discouraged. It is they who shall board the Ely bound special train next August. J In Euclid, ()., lodge 132, SS- j CU will include a special item in its next regular monthly l meeting, Friday, March 10, at 11 the Slovene Societies’ Home. Of j j particular interest to its youth! will be the discussion on athletics and how they can be en- ! listed to co-operate with the. regular lodge activities. Supreme trustee Janko N. Rogelj and athletic commissioner Louis M. Kolar have been invited to attend. A dance and a banquet will feature the program of entertainment incidental to the fifth national SSCU tenpin tournament, scheduled for Sunday, April 28. in Cleveland. Dance will take place* *t Twilight Ballroom on Saturday, April 22, and the banquet will follow the tournament proper at | Bridge Tavern. Betsy Ross Cleveland, O. — Members of j ! Betsy Ross lodge, No. 186, SS-' CU wish to thank lodge St. Martin, No. 44, SSCU of Barberton for the hospitality extended to them at the recent bowling match held in Barberton. We hope to do as much for them some day. In the battle between j the two “A” teams, Barberton trounced Betsy Ross by a score; of 2763 to 2710. Jake Novak of Barberton took top honors with 581, while Frank Sluga from Cleveland came second with 569 sticks. However, in the class “B” struggle, Betsy Ross turned the tables on the boys and beat them by ? ? ? Well, let's keep it a ! secret. George Kovitch warns r St. Martin “A” bowlers to watch, ; out for the return match, for j j the Clevelanders expect to trim ! them. I wonder if I started some-; i thing? Private sights: Frank j Korošec up and around after aj short illness. Mrs. Al. Jelercic, also up and around, and want-' ing to bowl. Go ahead, Syl, Al i won’t mind. Adolph Perdan at Ja recent headpin contest! thought he saw a headpin in I he gutter and promptly rolled! the ball there. Nice going Ad. Phil Sirca. Close Shave A couple of boys out in Iowa were discussing the recent i drought. One fellow had some [ i wheat which he had managed to ! harvest. 1 “The drought sure has made 1; the wheat short this year!” > “Short? Say, I had to lather mine to mow it!” . - —Chaparral „ * Fifth Juvenile Ely SSCU Lodges Qualify Two Juvenile ^olo. Federation tyjj^tings, Colo. — All lodges are members of the Colo-byi°«SCU federation are herein'1 0rfned that the next feder-rneeting will take place C?' .APril » in the new ty&V.eile Home in Pueblo, Colo. *nS will begin at 9 a. nr. On bg |*r^ay> April 22, there will p a dance, starting at 8 /’ at the saire place. 1 have t[j eiVed this noiific?tion from f,0 Aeration’s pi c .kVnt and hj'1 both lodges in iu L'lo; j^y, Nos. 15 and 42. 18 ^es*red to see in attend-the dance the rep resen 0 i i U1'd other members. Pro- r» ?! Ule f c*iincc S° into mA is Oration’s treasury, which Uh J Little Stan means of course, young men—Heh Heh—those photographs should be an added (Continued on page ti) AMELIA KOROŠEC From Ely,’ Minn, comes the fifth juvenile delegate to qualify for the third biennial juvenile convention. Her name is Amelia Korošec, a member of lodge 120. Amelia qualified to the second juvenile convention, held in 1937, and her presence in’Ely next August again as a juvenile delegate, assures the convention of at least one dele-i gate with previous experience. Amelia’s interest in the third juvenile convention substanti-; ates the many statements made by various writers for the Nova Doba that the proceedings, entertainment and three-day stay at Ely is unparalleled, for sheer vacation enjoyment. Get busy, j candidates, and qualify. Betsy Ross Meeting v.' v »v*; V- st •• Cleveland, O. — All members of Betsy Ross lodge, No. 186, SSCU are requested to attend their regular monthly meeting to take place on Monday, March, 13, at the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Rd. Meeting is scheduled to commence promptly at 7:30 p.m. and I appeal to all members to be present at the specified time. A surprise social will follow the meeting. Many subjects of importance are to be discussed pertaining : to our future social activities, : as well as efforts to add stimulants to our membership campaign. By the way, results in our group to date have been disappointing. Members a r e urged to giv« their full cooperation to our candidates aspiring to become delegates. Which means also a trip to Ely, : Minn, by rail. Much can be accomplished with the proper co-operative spirit manifested by the mem-1 bership. In our' spare time let i us go out and secure at least i one member and thus aid our 1 candidates to reach their goal. All members of Bets^ Ross I lodge, who have made the trip to Barberton, O., to participate in a bowling match game, wish to thank tyie Barberton members for their wonderful hospitality rendered them. A return match game is scheduled in Cleveland on Saturday, March 18, at Waterloo Recreation alleys. otherwise known as Po-zelnilr’s alleys. Games will begin at 8 p.m. ti:Bros. Frank Ucman and Louis j Tolar sr. are still recovering 1 slowly from their illness. We 1 wish both of them a speedy • recovery, and may we see then soon at our meetings again. John P. Lunka, Sec’y Ely, Minn- — Little birds are chirping merrily just outside Little Stan’s window, and just the other day saw a couple blackbirds sitting on the fence— signs of spring, yet significant. For our SSCU’s campaign is! rolling along beautifully, gaining momentum with every passing day. With these welcome signs came news this week that Minnesota lodges had qualified two candidates to the juvenile convention. The news came officially from the office of the supreme secretary, and will send thrills to the entire membership because so far the total number of delegates qualified is FIVE! That is, at this writing. Who knows, perhaps there are a couple of more coming into the Home Office right now! Lodge No. 1, led by the inspiring work of President Joseph Kovach and Frank Tom-sich Jr., who is assistant supreme secretary, has qualified young Matthew Banovetz, grandson of one of the first pioneer officers of our Union. None other than Stephen Banovetz Sr. That’s quite historical. A delegate who is a grandson of one of the first organizers of our South Slavonic Catholic Union! You’ll see his picture in Nova Doba pretty soon now, and the story that runs with this young man. But lodge No. 1 is not stopping at that. They’ve continued their efforts, are working hard to qualify another delegate. SWEEPING ON TO NEW AND GREATER RECORDS. There’s another distinction for lodge No. 1- They’ve qualified the first male juvenile! Ely’s lodge No. 120 has qualified that lovely lady, that petite songstress, Miss Amelia Korošec, who W’as a delegate in 1937. It is through the untiring efforts of the officers of the lodge, and Miss Korosec’s hard working mother, that this was attainable. And Amelia did quite a lot of work herself, too! J ust last week, Miss Korošec was a guest artist appearing on the program of the play, “Vzgle-dna Devica,” which was presented by the United Lodges of the SSCU of Ely, in the Washington school auditorium. Selections she rendered were: “Kje prijazne ste višave,” and “Glasno bi zavriskal.” We’ll have to get her to sing a couple numbers for us during the convention. You’ll like her! Outside the old haymaker, a hot sun to you, is warming things up nicely. Because of this the landlord evidently forgot to throw a little wood on the fire. So that means, every now and then Little Stan has to blow hot air on his fingers to keep the typewriter moving right along. Astounding were some facts and figures received from the Home office Saturday morning. Thus far, supreme secretary Anton Zbasnik reported there were 8(5 juvenile candidates entered in the race to become delegates to the third juvenile convention; and that 68 were entered in the race to qualify for the second athletic conference. THROUGH S A T U RDAY OVER 400 NEW MEMBERSHIP APPLICATIONS TC THE JUVENILE DEPARTMENT ALONE WERE IN THE HANDS OF THE SECUE are not yet members of the federation are invited to send rep resentatives to the coming meeting on April 23. The city of Pueblo is somewhat centrally located for the Colorado lodges. At the next meeting I shall report the number of members represdnted by our federation in 1938. Although the number is impressive, it is not suffi cient. Even' now we have a campaign for new members in both departments, therefore let us get to work and secure new enrollments, which at the same time will enlarge the federa-liou. Let us not be afraid to provide more work for the home office with new members, for brother supreme secretary will be glad to list the names of new members, even though it requires additional work. And I am sure he will honor us with compliments should we make a nice showing during this cam-i paign.' Arrangements necessary for the engagement in Pueblo will , be taken care of by the lodges situated in that city. Lodges National SSCU Duckpin Tournament Scores “Ringer” Deadline for Entries Near | Blawnox, Pa. — The SSCU World is host to duckpin bowlers for the fifth successive year; and the ringer is certain to make an indelible impression over and above all previous matches. With more and more! entries each year, with a fine display of cooperative spirit, j and with sportsmanship the rule of the house, there is little wonder, then, that the grand finale in this venture should be another SSCU success. The purpose of the national duckpin matches is two-fold. First, to get together and better acquaint the membership;, second, to instill into them the] fraternal and co-operative spirit. The two are dominative and unswerving. They are parents to the children that may develop therefrom... And as in' every other venture sponsored, by our organization, these two; forces will reign supreme at the; fifth national duckpin tourney, April 2nd, at the Lawrence Re-; creation Alleys, at 54th and! Butler Streets, in Pittsburgh, Pa. Submit Entries Now! Aside from the grand time the sport lovers will enjoy, it also may be well to keep in mind the cash prizes made possible by the Home Office of our organization. More than $.150.00 in cash prizes will be distributed among the winners. Certainly you want to participate in this grand compensating sports event; as you no doubt have been planning all along. You ] will want to be entered with your lodge five-man team, the! doubles or singles, or as so many of them do, be entered in! all of the events. The main thing is you want to be “in on it.” Well, you can by1 observing a few simple rules. If your lodge has the entry blanks on hand, you have the information at your finger tips. This being the case, fill out the blank according to instructions and remit to tournament chairman immediately; NOT FORGETTING THE ENTRY FEES. If as yet you do not have, the blanks, write at once to L. P. Boberg, tournament chairman, at 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. who will gladly furnish all necessary data. Write him now with the inscription “By this » conquer.” Importance of this le-jj> gend is that it marks beginning | of adoration of cross. With Barberton | Barberton, O. — The two bowling teams of St. Martin’s' lodge, No. 44 of Barberton hadij match games with the Betsy ( Ross lodge No. 180 of Cleveland. , The match games took place in!] Barberton at the C & M alleys ^ on Saturday, Feb. 25. St. Martin’s first team had;1 some very stiff competition with * the first team of the Betsy 1 Ross lodge. The final totals 1 were: St. Martin’s 2763, Betsy Ross 2710. St. Martin’s second]1 team was defeated very badly! by Betsy Ross’ second team. The final totals of their match game were St. Martin’s 2145, Betsy Ross 2523. Jack Novak was high for St. Martin’s with a total of 585 and 209 as his high single game.; Milavec was high for Betsy Ross with a total of 588 and 229 as his high single game. Joe Me-] kina had high single game for i the evening with 236. j For the second teams Joe Okolish was high for St. Martin’s with a total of 533 and a high game of 209. John Lunka was high for Betsy Ross’ second ! team with a total of 605 and a high single game of 218. After the regular match ; games, we played three doubles matches. St. Martins won two I and one of these matches. ST. MARTIN’S A I J. Mekina ...... 236 172 156 ] J. Novak ....... 199 209 177 | J. Opeka 198 170 205 |F. Mekina ______ 150 180 194 1 J. Ujcic 157 226 134 rn —---------------- 940 957 866 BETSY ROSS A Sluga............ 164 203 192 Jelercic ........ 169 183 158 G. Kovitch ______ 156 177 180 Milavec I 229 203 156 Wohlgemuth .... 192 171 177 910 937 863 ST. MARTIN’S B J. Penko ........ 138 123 ....... S. Straziser .... 113 183 147 R. Smrdel......... 109 ... . 110 J. Okolish________ 209 181 143 J. Klancer ______ 151 135 164 J. Ujcic Sr....... -.... 95 ...... A. Okolish Jr. ~ ---------- 144 720 717 708 BETSY ROSS B Sirca .......... 144 ...... 127 J. Kovitch ...... 182 141 ........ J. Lunka......... 190 218 197 Jelercic .......j 155 178 146 Perden..........- 182 152 168 Rupert ............... 167 176 853 856 814 The Barberton teams are looking forward to Saturday, March 18 when we will go to Cleveland for a return match with the Betsy Ross lodge. Frank Mekina, Athl. Supr., No. 44, SSCU Center Ramblers Center, Pa. — Spring is near, and bowling tournaments are j here; this means all you members interested in bowling should attend the monthly \ meeting on Sunday, March 12, \ at 2:30 p. m. and also the " sports meeting, which will fol-5 low. We imagine our athletic ’ supervisor will have plenty up his sleeve. How about it, Scot-; ty? t On our sick list we have Hel-- en Caro, Uros Forkapich and 3 Bertha Knaflec and Dave Kos-3 mach, whom we wish a very -1 speedy recovery, fj Secretary Frances Mozina, No. 221, SSCU. Rambling Along By Stan Progar Strabane, Pa. — Strange as;1 it may seem, there are still j ■ eight districts that do not have 1 as yet, a candidate for the ath-|! letic convention and four dis-j tricts that failed to register a!: juvenile candidate for the com-!1 ing juvenile convention. These districts combined represent! the surprising total of fifty-eight branch units of the SSCU ’ that through some fault or reason, do not care to respond to: the greatest of all new mem-, bers campaign. Why? Why should this be; so? Surely there is at least one; or two members somewhere] among the fifty-eight lodges; that want to make the coveted! trip to Ely this summer. It’s i impossible to believe otherwise, j There surely must be someone] in the above mentioned group] that has enough “go” to at-] tempt and to qualify for the; trip. You all can’t admit de-j feat before you even try. Surely, that’s not the true SSCU spirit. But the most surprising fact] of all is that some of the most1 active lodges of the past now find themselves without a delegate in the race. For instance, I the Pathfinders of Gowanda, I New York. Why is this so?] Surely the Pathfinders are still ] a very active lodge. There must] be at least one in the local that] could, if he or she tried, make;! the trip. Perhaps, if you were selling! something that wasn’t needed! or something that was hard to sell, the answer would be simple. But you’re not. You’re sell-; ing a necessity. But better still, if you sell the SSCU policy, you sell a product of quality. A product of quality that literally shouts, “here’s my good points. Match them—if you j can.” Our SSCU And so we come to the point where we ask just what should the lagging lodges do. What else can they do but to take in-; ventory of the grand old SS-] CU. Dig beneath the surface and find out why the SSCU is the best and the most “able to; protect” Slovene fraternal or-: ganization known to man. If. they do, here’s what they will find: That the SSCU unlike most fraternals, gives its members all-year round protection. Not only ninety days or only thirteen weeks of one year but for the complete 365 days or its equivalent, 52 weeks . . . That the members of the SSCU do not pay dues at any time and receive nothing in turn. Nosiree, not on the least. Unlike most lodges, the SSCU’s death policy goes into effect immediately. Not after sixty or ninety days but the very first month . . . That the new applicants to the SSCU do not pay any initiation fees. Every cent they pay gives them something in return . . . That the members of the SSCU, unlike members of most fraternals, receive QUICK ACCIDENT BENEFITS. Yes, one month after your prospect enters the protective folds of the SSCU, he is entitled to accident benefits, payable from the very first day : of injury. He loses no time whatsoever . . . That he joins a ■ fraternal organization that is partial to no political or religious group. The SSCU is ab-: solutely free from any political . or religious entanglements and : the member may believe as he i sees fit. In fact, the SSCU is . truly a fraternal democracy whose founding principles are fraternal friendship to all and ' true, loyal, friendly help in ^ time of dire need . . . That • the SSCU is sound and sure. ' The past year showed a great increase in the SSCU’s sol-, vency. rating and now the SS-. CU boasts of a solvency rating Lodge 132 j Euclid, O. — This year’s win-|j ;er is misbehaving. One day it! s as cold as Siberia, and the lext day it. is warm enough for j i summer . apparel. Nevertheless, i < n Euclid we forge ahead re- j; jardless of the mixed up weath-;; ;r. For instance, the addition to he Slovene Societies’ Home con-1 :inues and will soon be com- j pleted. And lodge Napredek,! NTo. 132, SSCU also is a joint | jwner of this home. Campaign in our lodge is in; full swing, and I hope that we shall make a good showing.] Members are urged to attend! our next meeting which will be] held in the usual quarters on! Friday, March 10, commencing] at 7 p.m. Something of special] importance will be included'in! the order of business, and for! this reason it is proposed that] all members attend. Of impor-i tance to the younger members! will be the discussion on the j formation of a sport club and] the lodge’s participation in ath-; letics. On several occasions it! has been suggested that our] lodge sponsor some type of sport. We did discuss some; phases of the sport subject at] our last meeting, and concluded to continue further discussions at the March meeting. It was also decided to invite members to this meeting through postal cards and through the official organ. Louis M. Kolar, athletic commissioner of our Union will, be present. Bro. Janko N. Rogelj, supreme trustee, and editor A. J. Terbovec, also have promised to attend. And I want to thank therr| in advance for their courtesy. Therefore, brothers and sisters, come in full numbers to our meeting on Friday, March 10. It is understood that we shall accept new members of either department, if they are proposed and brought to our meeting. Entertainment will follow the meeting. John Tanko, Sec’y. Jack — Didn’t she let you kiss her ? Bob — Oh, heavens, no! She isn’t that kind. Jack — She was to me. of 124% . . . And last but not least, a dig beneath the surface wil prove to you that the SSCU’s boast of “The soundest and strongest and most ‘able to protect’ fraternal society in existence” is no idle boast or a “catch-phrase.” It is a reality that will staled. Get ’em Today So there you have it, our members of the fifty-eight. Get true facts like the above and get after your prospect today. But first, send your local candidate’s name to headquarters. Get him or her registered today and then get after the plentiful new prospects that live in every neighborhood. Show them ! the facts. Compare the working dollar of the SSCU with any other insurance .and then DARE them to MATCH IT— if they cart. DARE them to show you a better. DARE them to show you a bigger dollar than our SSCU dollar. DARE them to name a more progressive organization than that of jthe SSCU. • • ] All in all, you will be doing I your friend or neighbor a real ! favor in explaining to them the SSCU policy. Some day they will thank you for your kind | deed. So why not be that good [neighbor you want to be. Step ; across the yard tonight and let your neighbor in on the best j insurance, in existence. Tell your friend down the block. He’ll appreciate it too. But don’t wait for a rainy day. Tell them today. Now7! My Trip Across - , re By Vida Kumse, No. 6, SSv . Lorain, Ohio J W Lorain, O. — My firs^ pression of Rome was its g1® [0 deur, its charm and beauty- ‘ aa in no way represents the re> va Italy, but it is a combination1 je ancient splendor and je ' glory. h 1 It would take me too long tc enumerate every point of j Bo terest, so I shall, select °® fit those which impressed me !e My walk out the Porta Pj |e ciana and up the Pincian ® 11 to the left to find the up? S( part to the terrace gave splendid view of Rome hey01 ^ ! the Cyprus trees. Easily I c0t g. see the dome of St. Peters,! ^ small from a distance, the ^ glaring, white marble monu®e- ^ ; to Victor Emmanuel the sec05 ^ ] with its impressive and | tacular chariots on the top; ;p Palazza Venezia, opposite t ^ i monument where Mussolini 1 ,y his offices. It is from the W ^ cony of this palacc from ^ n he speaks to his people. I c0t i also see the Castel D’A®! tj where Cellini was the pris° tč and the River Tiber. ! ] These were a few of j things which helped me W ^ to see and understand why . people of Rome and Europe and talked history. They live!: the top and around centuri®! L civilization. We Americans * ^ not study history with the SM ^ ■ interest and enthusiasm as ^ 1£ can. No wonder many of ^ professors of history are E®, pean. Whatever history ;ve have, we destroy. Rome . j other parts of Europe ha^e every corner, building, objec', relic. They find them so t ‘ , can live on the money the missions bring. That is ^ , livelihood. Tourists visit cl, • most advertised for their ^ . torical value, and Italy § • have uiote tourists,"T'tHifflS?! . any of the other countries. see, we study more Roman tory than Greek, French-1 English and have a greater . sire to see Mount Vesuri 1 Coloseum, Roman Forum, then the Acropolis or . Dame or Trafalgar Square." ^ is only my opinion, so pleaSe not quote me. j Rome is modern, yes, in toms and dress, but that “ not include the poor people i j h8' live in slums like ours and1 ( hardly any clothing and fo° ^ eat. Mussolini has cleared Italy. That is true where 1 ' ists visit, but in the sT(l f cities and villages there ar®^ changes. As I mentioned be* absolutely no begging was F mitted. I suppose, for that . son I saw more men in ^ [. green uniforms and plumeS^ [ their hats, standing around ing nothing. Perhaps, * . watched us in case we sal , did anything wrong, I ® r know. j Here in Rome, I never sa"' aft i many different customs “ i where. The uniforms of the^ r lice, soldiers, monks, pr^j j vatican guards, etc. cert®1^ i were spectacular as well , - somewhat amusing. j ) No driver is permitted 1 blow a horn in the city so Wjj f are more careful than dn' 2 in the United States. In wa$ - down the street I was stoprj f by a policeman who told cross the street — one , r traffic only. The police, inci 1 tally, are dressed all in W*1 2 they never make a sound. T ( : merely stand in the center 1 the street and in an entert^ • ing manner, direct traffic ^ 3 their hands. t (To be continued.) t ------------- 1 “Is thi& the kind of boo^ . woman should read?” t “No, but it’s the kind ^ 1 can’t keep her from read whether she should or not.” | , . ■’ ,! m ssci ] Uniontoivn, Pa. — Tera potom j pozivam vse Slovence, Hrvate in druge Jugoslovane v Union-I townu in okolici na sestanek, ki j se bo vršil v nedeljo 26. marca | ob eni uri popoldne na domu j Urbana Ruparja, 158 Clarendon i Ave., Uniontown, Pa. Na tem sestanku se bo razpravljalo o ; gradnji ali nabavi Slovenskega ali Jugoslovanskega doma v Uniontownu. Vsem tukajšnjim i rojakom je znano, da ni v vsej tej okolici niti enega takega Doma. Priznati pa moramo, da je tak Dom potreben tako za nas starejše kot za našo odra-I ščajočo mladino. Mi nečemo, da se nam naša mladina odtuji, ampak da ostane vsaj deloma ! naša, da bo spoštovala nas, naše | podporne organizacije in druge naše ustanove. Zato pa je potrebno zbirališče, kjer se bo ta I mladina shajala ter se z nami vred in pod našim nadzorstvom zabavala. Ako mladina nima pravega prostora za sestanke in zabave med nami, pač zahaja med tujce in se tako nam bolj in bolj odtuji. Popolnoma odtujena nas ne bo spostovala, ampak nas bo orezirala in morda se nas bo celo sramovala. Torej, dajmo ji prostor za zbirališče med nami, da bo ostala po duhu naša in da | bo znala ceniti naše podporne organizacije. Tu in v okolici smo Slovenci in drugi Jugoslovani naseljeni že nad 30 let, lepo število nas je in imamo tudi več podpornih društev, toda nimamo ; svojega zbirališča niti za nas niti za naše otroke. JDosti dolgo smo spali in čas je, da se enkrat i prebudimo in gremo na delo. Naj ee nikdo ne izgovarja, da ni mogoče. Kar je bilo mogoče v drugih naselbinah, je mogoče tudi pri nas. Pred par meseci je naše društvo št, 55 JSKJ razpravljalo z društvom št. 326 SNPJ o tej zadevi. Po daljšem razmotriva-! nju smo prišli do zaključka, da se skliče skupen sestanek vseh tukajšnjih in okoliških Slovencev in drugih Jugoslovanov, da se pogovorimo o gradnji ali nabavi Doma. Da potrebujemo svoje narodno svetišče in zbirališče, o tem ne more biti dvoma. Torej, vsak, ki slovensko in slovansko čuti, naj pride na ta sestanek v nedeljo 26. marca ob eni uri popoldne. Vršil se bo, kot že omenjeno, v prostorih rojaka Urbana Ruparja na 158 Clarendon Avenue v Uniontownu. Torej, na svidenje v nedeljo 26. marca! — Za pripravljalni odbor za nabavo Doma: Ferdinand Markušič, Louis Dornik, Florian Kostelac in Urban Rupar. prišlo do sporazuma, da bi se združili v eno veliko podporno organizacijo, in en slovenski list v Ameriki, potem bi se pokazali, da smo Slovenci, in koliko bi si prihranili nepotrebnega dela. Danes namreč moraš begati od hiše do hiše, ako hočeš, da dobiš novega člana. Teh nagrad, teh kampanj ne bi bilo, te kampanje in nagrade so samo zato, da so ljudje bolj divji za nove člane, drugače ne bi bili. Kdo to vse plača? članstvo. Danes čitam razne dopise od raznih organizacij. Vsaka organizacija ali glasilo hoče kar primorati društva, da dobijo nove člane, če jih pa ne morejo dobiti, se kar nekako opisujejo kot nazadnjaška, če bi biii vsi združeni v eno veliko organizacijo, pa ne bi bilo tega. Vsak, ki bi hotel biti v društvu, bi kar pristopil. Ravno tako z listom. Imeli bi lahko večji list in ne bi bilo treba nam citati : ta je na prvem mestu, ta je na drugem mestu. To je samo zato, da se ljudje kar nekam razjezijo in da s tem gredo na delo. To se meni ne vidi preveč bratsko. Ako človek ne more dobiti članstva, je v glavnem uradu kakor nazadnjak. Veliko bi se dalo o tem še napisati. Mogoče kateri izmed drugih članov priloži ali pa pokritizira. Pa drugič kaj več. Pozdrav! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 JSKJ. (Pripomba urednika. — Sobrat Hudale je upravičen do svojih nazorov kot vsak drugi član. Po mnenju urednika pa bi bilo priporočljivo, da se take in slične razprave odložijo do začetka prihodnjega leta, ko se bodo pričele predkonvenčne razprave. Takrat bo pravi čas za to. Zdaj pa imamo kampanjo in dolžnost vseh lojalnih članov je, da če že v kampanji ne morejo sodelovati ,naj ji vsaj ne mečejo polen na pot. Sobrat Hudale je bil na zadnji konvenciji in ve, da je konvencija sklenila, da se na vsaki dve leti vrši mladinska konvencija s predhodno kampanjo seveda. S sedanjo kampanjo glavni odbor le vrši naročila konvencije. Za sodelovanje v kampanji prosi vse, siliti pa ne more nikogar. Razumljivo pa je, da bi bil slab glavni odbor, če bi mu bilo vseeno, da-li je od konvencije naročena kampanja uspešna ali ne.) kih. Morda se jih bo na ta način bolj prijelo. Za odrasli oddelek: Nekdaj so res časi bili: vsi na seje smo hodili. Vsi smo vselej skup se zbrali in za društvo delovali. Pa prišel je drugačen čas: ljubezen bratska je šla od nas. Da bi na seje še hodili, so nekateri — pozabili! Za mladinski oddelek: Jednota vabi vas in kliče, fante vse in vse dekliče in tud’ male otročiče: “Pristop’te k meni tudi vi, dokler ste zdravi in mladi!” Kar bo Jednota obljubila, bo prav gotovo izpolnila! V nesrečah in boleznih bo dobrote vam delila ! K sklepu pozdravljam vse člane in članice našega društva, posebno pa še vse Jožete in Jožice, ter jim želim, da bi veselo godovali. En teden prej, to je 12. marca, pa naj pridejo na našo redno sejo vsi člani in članice, brez ozira kdaj bodo godovali. Frank Kroshel, zapisnikar društva št. 12 JSKJ. uredniški članek “Vse ob svo-! jem času” in se skoro povsem! strinjam z vsebino. Par točk mi j je nekoliko nejasnih, toda v j ! bistvu to vsebine članka ne spre-j i meni- Ista izraža odkritost in j ! dobro voljo za korist organizaci-1 je. Pred zaključkom naj še ome-| inim, da je naše društvo Sv. J o- i žefa, št. 30 JSKJ, zopet izgubilo! dolgoletnega člana iz svojih j vrst. Dne 15. februarja je namreč preminil sobrat Anton Panjan, samec, star 67 let. Pokojnik je bil rojen v Vojni vasi pri j Črnomlju, kjer zapušča dve sestri. član JSKJ je bil 36 let. Naj j mu bo ohranjen blag spomin! — Za društvo št. 30 JSKJ : Joseph Bovitz, tajnik, j Iiraddočk, Pa. — V zadnji izdaji Nove Dobe sem čital dopis sobrata Kužnika iz Exports.. Glede istega naj rečem, da ne bom kritiziral sobrata Kužnika, ker sva prijatelja. Bova se pa pomenila o tej točki, kadar se vreme ogreje, pod tisto njegovo lipo, ali kakšne vrste drevo je že. če bova imela kvort raki je j zraven, nama bo pa še bolj gladko šlo. Drugi dopis od sobrata Antona Eržena iz Centra, ni nič drugega kot napredno mišljenje od moje strani, in je vreden najboljšega “drinka.” Pri koncu sobrat Eržen piše, ako bo kdo kritiziral, da ne bo zameril. Jaz ne vem, kje*bi se našli člani, ki; bi kritizirali, posebno tisti, 1^ spadajo k dvema ali trem organizacijam. Omenim naj sam| zase, da v moji družini nas je j šest, vsi smo v odraslih oddelkih in certifikatov je v hiši šeste r o ! sort. Ali mi bo kdo rekel, da če j je toliko certifikatov, da so v tem oziru dobičkonosni. No, kolikor več certifikatov, toliko več stroškov, če bi bilo to vse v eni slovenski organizaciji, koliko bi bilo manje stroškov, in lahko ena in ista bolniška podpora in posmrtnina, ena seja na mesec, j ena najemnina dVorane, en venec, če kdo umrje itd. In kaj še drugega,- da bi bili mi Slovenci v Ameriki toliko izobraženi, da bi Pittsburgh, Pa. — Kmalu se bodo godovali Jožeti in Jožice, katerih je med nami Slovenci obilo, in z njimi bo nekako go-'dovalo tudi naše društvo Sv. Jožefa, št. 12 JSKJ. Torej, naj se, kot član in zapisnikar tega društva, nekoliko oglasom v javnosti še pred omenjenim godo-vanjem. Tekom dolgih let, odkar sem član našega društva, sem imel dosti časa in prilike opazovati aktivnosti društev JSKJ in še posebej našega društva št. 12. Nekateri društveni uradniki se lepo pohvalijo, da jim društvo napreduje in da so njihove društvene seje dobro obiskane, drugi pa se spet pritožujejo, da je premalo zanimanja za društvene aktivnosti. Tudi naše društvo bi lahko štel med zadnje i-menovana. Na seje ne prihaja niti četrtina članov. Kaj je temu krivo? So res nekateri izgovori, ki dobro držijo, namreč: oddaljenost, bolezen in delo. To se vedi drži. Da bi pa vsi člani na dan seje zboleli, postali oddaljeni ali morali delati, tega pa ne morem verjeti. Ako se ne bomo poboljšali v tem oziru, bo morda prišel čas, ko bomo sami društveni odborniki v dvorani, ostalo članstvo pa bo bolno, oddaljeno ali zaposleno. Pravila določajo, da se lahko z osmimi člani društvo ustanovi, in dalje, da je seja sklepčna, če je vsaj 8 članov navzočih. Toda številka 8 je pri meni zelo slaba in suha. številka 120 je dosti lepša in se prijetnejše sliši. In pri našem društvu si jo lahko posluži-mo, če le hočemo: Zdaj pa še nekaj v “prostih” verzih za člane v obeh oddel- Barberton, O. — V prijetno dolžnost si štejem, da se na tem mestu iskreno zahvalim vsem dobrim prijateljem in prijateljicam, ki so mi v proslavo mojega rojstnega dne 25. februarja priredili lepo presenečenje. Njih imena ne bodo zapisana samo na mrtvem papirju, ampak zapisana mi bodo ostala v hvaležnem srcu. In razume se, da bomo jaz in moja družina pripravljeni se odzvati, kadar se še komu drugemu pripravi tako nepričakovano veselje. V prvi vrsti naj velja moja in moje družine zahvala Mr. in Mrs. F. Troha, Mr. in Mrs. L. Može ter Mr. in Mrs. J. Lah, ki so zasnovali ta prijetni sestanek. Potem naj, bo izražena zahvala bratu in družini Usnik. Mr. E. Obreza, Mr. in Mrs. J. Obreza, Mr. in Mrs. F. Smrdel, Mr. in Mrs. F. Platnar, Mr. in Mrs. F. Likovič, st., Mr. in Mrs. F. Likovič, ml., Mr. in Mrs. J. Spetič, Mr. in Mrs. S. Petrič, Mr. in Mrs. J. Šuštaršič, Mr. J. Penko, Mr. F. Markovič, st., Mr. in Mrs. N. Miklič, Mr. F. Markovič, ml. in Mrs. J. Zupic. Prisrčna hvala vsem za lepo prireditev, za lepa darila ter za vso naklonjenost in požrtvovalnost. In vsi mi bodite iskreno pozdravljeni! Matija Usnik. Cleveland, O. — Pozor, Pittsburgh in sploh Penhsylvanija! — V nedeljo 12. marca se vrši velepomemben sestanek v Slovenskem domu na Butler St. za ukrepanje za koncert clevelandskih mladinskih zborov spomladi. Vsi uradniki društev, prijatelji slovenske pesmi in mladine in vsi, kateri želijo in hočejo sodelovati za to gostovanje “clevelandskih slavčkov,” katere so slišali potom radije iz zadnje konvencije SNPJ, so prošeni da se udeležijo tega sestanka ob 10-uri dopcfldne. Odbor skupnih zborov pride tja, da skupno uredimo vse potrebno, ako ste za koncert in da se seznani z nesebičnimi, požrtvovalnimi ljudmi, ki želijo, da se Pittsburgh postavi z lepo donečo slovensko pesmijo, predvajano po clevelandskih mladinskih zborih enkrat v maju. Nekateri Pennsylvančani, za katere sem dobila naslove od prijateljev, so prejeli pismena obvestila, za vse pa seveda nisem imela naslove, zakar prosim, da mi nikdo ne zameri. Do nedelje 12. maca pa najlepši pozdrav odbora in mladih clevelandskih pevcev. Za združene mladinske pevske zbore: Ančka Traven, tajnica. Chisholm, Minn. — Tem potom prosim sobrata urednika, naj oprosti. ker tako slabo čečkam- Me namreč že štiri dni mikasti flu in počutim se tako zbitega, kot bi bili mlatiči bob mlatili na meni. (Urednik se slično počuti in iz enakega vzroka. Torej, kar podajmo si roke vsi, ki smo si bratje, ne samo po Jed-noti, ampak tudi po flu! Op. ured.) Na zadnji društveni seji sem obljubil, da bom pozval člane na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v nedeljo 19. marca, to je na dan vseh Jožetov. Ker tudi naše' društvo št. 30 JSKJ kličejo za Jožetovo, bo seveda ta dan nas vseh godovanje. Torej, tem potom obljubo izpolnujem in vabim vse na sejo. Po seji bomo imeli nekoliko okrepčil. Na zadnji seji našega društva smo imeli precej razprave o sedanji kampanji. Dosedaj še ne moremo pokazati velikih uspehov, ker v takem vremenu, kot smo ga imeli dosedaj, človek nerad hodi v hiše, kjer ljudi ne pozna. Po mojem mnenju bi bilo tudi jako praktično, da bi v naselbinah, kjer je več društev JSKJ, '.’mela ista nekak sistem, po katerem bi se šlo v glavnem zato, da se pridobi novega člana, pa naj se ga pridobi za to ali ono društvo. Jaz mislim, da tako sodelovanje bi bilo nam vsem v korist. V zadnji izdaji Nove Dobe sem l zanimanjein predial Chicago, /II. — Zadnjič nas jej v Novi Dobi opozoril taj,nik na-j še federacije, da se premalo o-j glašamo vsi člani publicijskega i odbora, zato sem se namenil, da.j nekoliko opišem našd tekoče gi-; banje. Pred par tedni so chicaška društva naše federacije priredila skupno veselico, na kateri se je izvršil sledeči program : Na odru je nastopil “Prešernov” kvartet, ki je žel burno o-d ob ravan j e in tako gromoviti aplavz, da je, hočeš nočeš, moral ponovno nastopiti. Naš dobro znani pevec, Tomaž Cukale, ki hodi v pevsko šolo in obeta postati znamenit operni pevec, je bil tudi sprejet s tako viharnim ploskanjem, da je ponovno moral nastopiti z odlomkom iz opere. Potem je nastopila mala gospodična Dells z umetnim plesom. Potem sta nastopili mladi se'strici Angeline in Josephine Pluth, katerih oče je učitelj muzike, in obe sta pa članici Rdečih Sokoličev. Josephine je igrala na piano-harmoniko, Angeline pa je zapela nekaj mičnih pesniič in plesala umetne plese. Tudi ta del programa je bil; sprejet z velikim navdušenjem. Isto velja tudi za Franka Susta-richa, ki je igral na piano-har-moiviko. Zatem sc je razvila splošna zabava, šaljiva pošta in ples- Zaradi nekaterih privatnih in drugih zabav, na-ša prireditev ni bila tako obiskana kot smo piMčako-vaii, zato je bil tildi gmoten uspeh bolj slab. Odkar sta se društvi Zvon št J 70 in Jugoslovan št. 104 združili v Jugoslovanski Zvon št. 70, je več živahnosti in aktivnosti med! članstvom, zato upamo napraviti dober uspeh v letošnji kampanji. V to svrho je naše društvo! nominiralo dva kandidata zn delegata mladinske in atletske: konvencije, ki se bo vršila letos: v avgustu-na Elyjii, Minn. Za d<>-| legata atletike kandidira tajnik' naše federacije, brat Anton Kra-penc; za delegata mladinskega oddelka pa Joseph Oblak mlajši. Vsa društva JSKJ v tem okrožju prosim, da če nimajo svojih kandidatov za te delegate, da naj naklonijo njih glasove v tej kampanji našima kandidatoma. Ker je kampanja za nove čla«. ne v oba oddelka že v polnem teku .pozivam vse članstvo tako našega društva kot cele federacije, da se z vso silo vrže v to kampanjo ter naše članstvo do konca kampanje podvoji! Do sedaj so na tem polju na delu že mnogi člani in članice. Naš predsednik, brat John Gottlieb, ima že nekaj uspehov zabeleženih. Najbolj aktiven pa je naš vedno agilen član brat John Požek, ki se je tudi v prejšnjih kampanjah vedno zelo dobro izkazal. Obljubil mi je sodelovanje, zato sem prepričan, da se bo v tej kampanji še boljše postavil ter svoje prejšnji rekorde ne le dosegel, pač pa dalčč nad kri lil! Poleg teh dveh je pa’ dolžnost nas vseh, da se v tej kampanji potrudimo po svojih močeh in pridobimo kolikor mogoče novih članov v oba oddelka JSK.J ! Nadalje vam poročam, da bo naše društvo priredilo kazanje slik iz starega kraja dne 26. marca v šolski dvorani na Cer-mak Rd. in Wolcott Ave. Te slike sta snemala dr A. Furlan in Anton Wencel. Več o tem bo pozneje pisal naš predsednik Gottlieb, ki ima v rok1'h to prireditev. Zadnja seja in veselica naše federacije, ki se je vršila 8. januarja v Jolietu, Ul., je bila vsestransko uspešna. Vse okrožne naselbine so bile precej dobro zastopane. To je lepa bratska Vzajemnost! Upam, da se bo ta solidarnost tudi v bodoče ponavljala v vseh naselbinah, kjer se bodo vršile prihodnje seje naše federacije. Prihodnja soja naše federacije se bo vršila enkrat spomladi—datum še ni določen—v Waukeganu, Ul. Zadnja seja federacije je sklenila, da se bo v bodoče plačevalo vozne stroške vsem zastopnikom ,poslanim na federa-cijska zborovanja, iz centralne blagajne. Zato ni več vzroka, da ne bi pristopila v našo federaciji še ostala društva JSKJ v tem okrožju. Vse, kar je treba je, da društvo na seji sklene za pristop v federacijo, nakar naj ta sklep društveni tajnik sporoči federacijskemu tajniku, katerega naslov je: Anton Kra-penc. 1636 W. 21st Place, Chicago, Ul. Končno lepo pozdravim vse naše brate in sestre, ter želim, da se še ostali člani našega publicijskega odbora kmalu kaj o-glasijo v Novi Dobi! Joseph Oblak. Ettclid, O. — Letošnja zima ima zelo čudne muhe, enkrat so dnevi mrzli kot v Sibiriji, drugič pa spet tako gorki, da je zimska obleka pretežka. Ampak kljub temu zmešanemu vremenu gremo tu v Euclidu svojo pot naprej- Na primer prizidek k našemu Slovenskemu društvenemu domu lepo napreduje in bo kmalu dovršen. Solastnik tega Doma je tudi društvo Napredek, št. 132 JSKJ. Kampanja je pri našem društvu v polnem razmahu in upam da bodo dobri uspehi, člani in članice so vabljeni, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki Se bo vršila v navahnih prostorih v petek 10, marca in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Na seji bo nekaj jako važnega, zato je priporočljivo, da je vse članstvo navzoče. Na dnevni red pride tudi točka, ki bo zanimala naše mlajše člane, ki se zanimajo za igre in športni klub. Večkrat se je že omenjalo, da zakaj bi tudi pri našem društvu ne gojili kakega športa. Tudi na predzadnji seji smo nekoliko razmotrivali o tem. nato pa smo sklenili, da se o tej zadevi obširnejše razpravlja in sklepa na seji meseca marca. Sklenjeno je tudi bilo, da se na to sejo povabi članstvo potom (Oalje utt 8. str.) zgradba, to je združenje, ravno, in se ne nagibalo na eno ali drugo stran? Zdi se mi, da problem združenja slovenskih podpornih organizacij ni samo problem združiti premoženje in o-rnejiti glavne urade in glavne uradnike in tako zmanjšati stroške poslovanja, ampak da je to problem tudi tikajoč se vsega našega slovenskega naroda tukaj v Ameriki. Kako rešiti ta problem, naj se bi najprvo razmotrivalo. Ako ga rešimo, si bodemo potem s tem postavili dober, trden temelj, na katerega bi potem z lahkoto in brez kakega oporekanja postavili naš “stolp,” navpičen in ne nagibajoč se na to ali drugo stran, to je: združenje. Bojim pa se, da dokler bodemo imeli med seboj ljudi, katerih ideja je, da mora podporna organizacija poleg fraterna-lizma gojiti tudi drugo, bo težko šlo, izvzemši, ako se bi izvršilo kako ponovno pridruže-nje, pri čimur pa bi ena ali druga stran izgubila svoj nepristranski ali strankarski značaj. Prej omenjene naše nepristranske ppdporne organizacije zadosti jasno in natanko kažejo, da se lahko izhaja tudi brez kakega strankarstva in samo s čistim bratstvom. Da-li pa bi bile naše podporne organizacije pripravljene opustiti svoje razne principe, izvzemši principa pristnega in čistega fraterna-lizma, pa je za enkrat šele vprašanje. Tisti, ki žele združenje, kf je prav lepa ideja in iz ekonomskega stališča potrebna, naj bi najprvo skušali z apelacijo na prej omenjene naše podporne organizacije, da naj iz svojih ustav in pravil odpravijo vse tako, kar jih veže z vero in politično stranko, ali katerih pravila delajo izjemo glede osebnega prepričanja naših ljudi. Da bi iz svojih ustav in pravil od- ( pravile vse take principe, ki niso v skladu s praVo nepristra-nostjo in bi ohranile samo en princip, ki ga razumemo pod pravilno tolmačenemu fraterna-lizmu. Ako bi to poskusili in ako sc jim posreči, potem bodemo nedvomno vsi za združenje. Ako pa sc ne more kaj takega doseči, ali ako se noče vsaj poskusiti, potem pa je najbolje po mojem mnenju, da počakamo, da dobimo kakega Bismar-ka, kateri je združil nemški narod, ali Garibaldija, kateri je združil italijanski narod, da bo združil tudi naš slovenski narod tukaj v Ameriki. Mogoče bo to prišlo samo od sebe, ko gremo mi v “krtovo deželo,” ko bo prišla na površje naša mladina. Ako pa bo prišlo še prej, bi rad doživel tisti dan, kateri bi bil najlepši in np.jveselejši v mojem delu, kolikor sem ga doprinesel za fraternalizem. Anton Okolish, predsednik gl. porotnega odbora JSKJ. DOPIŠI Helper, Utah. — Na zadnji redni seji društva Carbon Miner, št. 168 JSKJ, je bilo sklenjeno, da se v korist društvene blagajne priredi plesno veselico. Ta veselica se bo vršila v soboto 1. aprila v prostorih Johna Škerla v Spring Glenu. Na veselico so vabljeni člani ih članice našega društva, pa tudi člani in članice drugih bratskih društev v tej pkolici, in sploh vsi rojaki, ki žive v tej bližini in se žele spet enkrat prijetnb zabavati v prijateljski družbi. člane našega društva pa pri tej priliki prosim, da se polno-št6vilno udeležijo naše prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 12. marca, da si izberemo veselični odboT* in se dogovorimo o morebitnih podrobnostih glede veselice. — Za društvo Carbon Miner. št. 168 JSKJ: John Vakopich, tajnik. 0 gradnjo je tre-; ba določiti temelj c ; 10 t , ! °l?dno iz Poročil federaci- [ rt asi.h.druStev v državi Penn-onc:ani^^ ’n Posameznikov tam, r der •zopet začelo oživljati vpra- 1 f 0 združitvi naših sloven- Is Podpornih organizacij. Ker J t- i; j, vPrašanje povzročilo že h orfltPlSanja’ že tolik« argu- c nekaHk TjeV0'je t6r tU'!r rttJ J kode naši Jednoti, 1 i potom drznem priporo- s „ °' način, potom katere- ' 1 J deluje za združenje,:* n'f i hn V^driiženju samemu ni- * sya J W nikoli. \ c0t sei» tudi že zapisal v ’ S tar i U združen.ie bo prišlo, £ »r. j s ,° naš narod zrel za to. ^'ožf>n ■' \ ^a kadar se piše o r !COf t0 ; ’IU’ se ne PiŠe zadosti od- t tat Podr°bno i», ker je te- r naS t0 Privede le dol 1 tr' ija : f^Porazuma, sumni- * ‘ ^ nul ,a 0 da navsezadnje ' W iprediVai' 0stane zadaj in v r ?bl( n bit/! Pa pride drugo. Ho- , c :0< w.0?j.0dk-t> ne Slede I ^ tika Z"0 i^°’ ker stvarna č '°* izm ^el° potrebna> kajti se h * nas nezm°tljiv. s ti iebno Ti! postaviti poslopje, z 'ko w,0 misli Postaviti! c ^[t Uka70 °PJ?’ previdni arhi-jt : 9 tako UeJn’®iskati temelj, da, s /e' i bi stfli ’ ce so tla, na ka-«'-CaStavb“-“*d»s‘i trd- , c4rtme, J P(;zne-|e Prišle kake ^ 8l°We n I*6’ al1 da se ne bi F tl* strari k^’0 na eno ali dru' 1 an viseči * TpHmer na eno S ’ui talijj p v mestu Pisa ej D°ti6ni i ni a U74 rv S0 začeli graditi *ik stoiet-rrpa je bn šeie r rt '°Pii in . lma osem nad-ttf e#°va Sl.VlS0k je 180 čevljev. £ ji %v na lna na vrhu je 14 t j* s NaS ?tr™od si;edine t len „ je bil seveda na- . llt pni™- • •> 1 1 ?Nni o in Pravilno fi jja ' °‘P. Začel se je nagi- J stran, vsled vdrtine ^ Vfii 8oW|i eni strani, ko je biloI tii? tret-ie nadstropje.!1 ii 1 Pa S0 arhitekti skle-: s de 0<*ti‘eti',GVati zidanje, le da!1 ej gi; nadstropja in na- i' \ tak« va24j' k S1-edini, da se * ^ manj obdržalo * J %ilt°Vi,1«ke podatke sem ° [atei.j^a -i'h primerjam na od 1 Sl°veh!wljeni združitvi na-. 4cjj podpornih orga- g Ij'lp, kj družitev se mi zdi p ^Venskei?aj b' bil sP°menik F ,Jbin .vu narodu in kateri r na.vpi-|S • ^ fn so bili uverjem, t ^ mlT>f!j'Ska P°dlaga pri- c ’ - H)6(] tem, ko se med na- j. Hžitev Štirni, priporočajo j, ^ e^eli ’ n^i najmanj ne misli _ l s f*. r ! <,1 j- $ h 01,v poedine pod- ^ He?nizacijNe se mi zde tu-M 1 stolpi. Ene so ravne-ll1' 1,6 n- ^gibajo se na e- ^ dl’u8'° stran, to je, soj fr-ateailfike 111 Prakticirajo či- $ 'ih jjJ.'^izem. Izmed večjih * na- p0llnih organizacij so ^ka iv1/- S- K. Jednota, Slo- I V n, rodelna Zveza in Za- -I’1'% r°Vans,'''Jfn'! ,Je njih zadeva. Eden ( i«)' ei)j * IZrned nas je član tudi , !1'(tt)}()1Z,rned teh in ravnati se; \ °* ^ani tam, po tam- j, i* 5 Pr .Pravilih in principih. jt 6’ viciei<^em nazaj na združe-Potrebo, da predno { 'K p doseči združenje, je e 1 ^Ij )°’s^rt>eti in določiti kak j j bi imelo tako zdru-1 ] PŠtbair’ tak, ki bi povzročal i )! J>° na 8tran In da se bi ] t |i|.j ‘)0zneje skušalo ravnati \ v ali pa tak ji *rUen, da bi bila naša: m RAHIVO.? RKHAR: ■ SEMISIRIS I n ROMAN IS w IlIBISISiSISIBIfiiSlSiSilSISH “Milost, gospodarica!” je spregovoril Savadagak po kratkem premišljevanju. “Storil bom kakor želiš, samo nekaj si pozabila, da sem častnik kralja kraljev in sina njegovega princa Aftagada. Pripeljal sem ga v Semisiris s princeso princes in njegovim ukazom se moram pokoriti. Brez njegovega naročila ne smem zapustiti Semisirisa in brez njega se ne smem vrniti v deželo večernih gora. Izgubil bi glavo.” “Katero je rešila samo princesa princes in je zato njena!" je odgovorila trdo in s poudarkom favoritka. “Princ princev ne sme izvedeti za beg njegove sestre! Razumeš?” “Razumem. Vendar pomeni to beg in izdajstvo, čast častnika .. “Ne govori o časti, če se zares ne bojiš smrti!” ga je prekinila Nefteta. “Princesa te je rešila obrednikovega noža na altarju svetega Apisa, ti reši sedaj princeso!” “To pomeni, da moram žrtvovati svojo glavo za njeno. Dobro, vedi, da sem pripravljen. Storil bom natanko po tvojem naročilu, ukradel bom galejo, skril jo bom v mrtvem rokavu pod ravnino piramid in čakal.” “Hvala ti,” je dejala Nefteta in ga hotela obdarovati, toda Častnik je darilo odklonil. “Ne delam za plačilo, gospodarica!” “Potem vzemi za nabavo hrane, ki jo potrebuješ!” “Dobro.” “In ne pozabi: galejo moraš odpeljati še nocoj. Do zore mora biti na določenem kraju.” “Veliki Ra naj mi pomaga!” “Sedaj pojdi!” “Milost, gospodarica!” Častnik se je poklonil in izginil po stezi med zelenjem. Hitel je k Buramaku m premišljeval. Prevzel je veliko, tvegani nalogo in je vedel čisto razločno: “Če se mi posreči in ubežim Atlantom, padem pod mečem kralja kraljev. Na razpolago sta mi samo dve poti in vsaka vodi v smrt. Toda ne bojim se je in vso odgovornost prevzamem sam. Buramak ne sme vedeti, da delamo brez prinčeve vednosti. Prejel bo moj ukaz, in nič več. Padem sam za princeso princes, za svojo gospodarico!” V vojašnici tujskih oddelkov je izbral iz svojega spremstva deset najkrepkejših in najpogumnejših vojščakov in jim naročil, naj zapuste dvor, odidejo z njim v mesto in potem iz njega k obrežju Kale pri planjavi piramid. Nato je poklical Buramaka in mu spotoma zaupal prevzeto nalogo. “Podjetje je nevarno in prav malo je upanja, da se nama posreči,” je dejal tekaču. “Zato te ne silim. Pridruži se mi prostovoljno, če hočeš, če pa nočeš, odidem sam.” “S teboj pojdem. Tu31 meni je princesa princes rešila življenje, zato ga ji podarjam. Ne zapustim vaju, ne nje ne tebe!” (Dalje prihodnjič) m odprli bomo vrata mlajši generaciji. V takem prizadevanju bomo pospešili tudi pravo druženje ali spojitev naših ameriških bratskih organizacij. Na podlagi omenjenih idej pojdimo na delo v naši kampanji. V mislih imejmo samo bratsko zavarovanje, fraternalizem, a pustimo vsakemu posamezniku njegovo osebno svobodo. S prijateljsko besedo opišimo delovanje naše organizacije, z i naklonjeno postrežbo svetujmo vse najboljše, izkažimo se kot ! bratje in sestre, ki se zavedamo I dolžnosti in pravic, ki so v okvirju naših pravil in ustave. Naše zadnje kampanje so se izkazale plodonosne, ker smo bili tolerantni. Po tej poti mora-raomo naprej, ker za nas se je izkazala najboljša in najbolj prikladna. To nam tudi priča zgodovina naše Jednote zadnjih pet in dvajset let. To veste tudi sami, če ste količkaj zasledovali delovanje organizacije. Sedaj je prilika — sedaj pojdite na delo, pomagajte naši mladini, mladeničem in dekletom, da jih seznanite z našo organizacijo, ki jim nudi'to, kar potrebujejo za svoj razvoj v časih potrebe ali nesreče in tudi v časih, ko si zažele bratske družabnosti. DOPISI Nadaljevanje s 7. str. dopisnic in potom glasila. Seje se bo udeležil Louis M. Kolar, športni komisar naše organizacije. Istotako sta obljubila priti gl. nadzornik sobrat Janko N-Rogelj in urednik A. J. Terbo-vec. (Zadnje omenjeni pride le, če ga bo “ta-stara,” namreč Flu pustila! Op. ured.) Za prijazen odziv se omenjenim že v naprej zahvaljujem. Torej, bratje in sestre, pridite' polnoštevilno na prihodnjo sejo v petek 10. marca zvečer-. Razume se, da bomo radi sprejeli tudi nove člane mladinskega ali odraslega oddelka, če jih boste predlagali ali pa privedli na sejo. Po seji bomo imeli pa nekoliko razvedrila in okrepčil. Tako je bil sklenjeno na seji meseca februarja. — Za društvo Napredek, št-132 JSKJ : John Tanko, tajnik. Janko N. Rogelj: Sedaj je prilika Iz države Montane je prišel prvi odziv, tako krepak in močan, da ste ga vsi čuli in čutili. Mesto Butte je odgovorilo s prvim naglasom v naši kampanji. Tri kandidatinje za; tretjo mladinsko J.N. Rogelj konvencijo so že priznane delegatinje. To je dober začetek, vreden takojšnjega posnemanja. Tu se je izkazala dobra volja do dela, tu so izrabili dano priliko ob pravem času. Kaj bomo storili mi? Ali bomo čakali do zadnjega? No! Sedaj je prilika, tista velika in dana prilika, katero moramo izrabiti. Tretja mladinska konvencija in druga atletična konferenca sta tisti točki, kateri morata biti doseženi z velikim uspehom. Zakaj? čitali ste razpis naše kampanje, čitali ste o ugodnosti in o plačilu, katero čaka vse zmagovalce v tej kampanji. Take ponudbe ne nudi vsaka bratska organizacija. Pomagati pa si moramo sami. Dovolj nas je, če bi vsak dona-šal svoj delež. Toda vsak član ali članica ne bo v tej tekmi, tu se bodo pokazali le lojalni in dobri člani in članice naše vpo-števane Jednote. Vsak, kdor čuti, da je dolžan, ta bo storil svojo dolžnost. In teh ne manjka v naši Jed noti. Fraternalizem je nekaj posebnega, o čemur vse premalo govorimo in pišemo. Vsaka bratska organizacija ima v sebi čut medsebojne samopomoči, katere ne najdete v zavarovalnicah, ki slone samo na trgovski podlagi. Kaj bi bili danes naši Jugoslovani v Ameriki, da niso njih pr- vi priseljenci osnovali svoje bratske organizacije, ki so do danes že izplačale na milijone dolarjev v podporah in smrtni-nah. Je pač umevno to, da sta član ali članica pristopila k bratski organizacijo pač za to,; da sta zavarovana v slučaju ne-| sreče. To je prvo, to je tudi j princip vseh ameriških brat- i skih organizacij. O tem se je tudi vsak prepričal, ako je hodil na državne ali narodne bratske kongrese v Ameriki. Med ameriškimi bratskimi organizacijami vlada tudi tolerantnost. Brez te bi podporne organizacije ne imele uspeha. In to je tudi lahko, ker si vsak posamezni lahko izbira to ali ono organizacijo, dokler je prepričan, da mu bo za njegov vplačani denar tudi pomagala, ko bo pomoči potreben. In to je tudi vpoštevanja vredno, kajti y demokratični državi si lahko vsak voli in išče, kar je njemu prav in v osebno zadovoljstvo. Kdor bi hotel kratitj svobodo 'temu ali onemu, bi se moral spomniti, da tudi on ne mara, da bi se njemu očitalo ali kratilo njegovo osebno svobodo. In v podpornih organizacijah, kjer prevladuje to moralno načelo, je mir in red. Dobro bi bilo, da se zavedamo baš danes: Kaj smo in kam plo-vemo. Nekako deset let smo govorili, da nam je treba napraviti most med našo mladino in starejšimi člani. Most je že napravljen, mladina je že pri nas ter dnevno prihaja k nam. Vedno .več jih je. Do sedaj in še nekaj časa bodo vladali starejši člani in članice, toda spoprijazniti se moramo z idejo, da vedno ne bo tako. Prišel bo čas, — in ni tako daleč, — da bomo mi samo pomagali'našim mladim članom voditi naše podporne organizacije. Zato je potrebno pač danes, da prikrojimo naše ustanove tako, kakor bodo mogle bolje služiti mladi ameriški generaciji. In če bomo skušali to napraviti, EvelelU, Minn. — Tem potom opozarjam člane društva št- 25 JSKJ, da naj se nekoliko bolj pobrigajo, da bodo imeli pravočasno plačane svoje asesmente. Seveda, to se ne tiče vseh članov, ker nekateri so točni in skrbni za plačanje asesmentov. Dobijo pa se med njimi drugi, katerim ni nič mar, če imajo asesment plačan ali ne. Menda mislijo, dir društvo mora zakla-dati zanje, če ima društvo de nar ali ne, tega ne pomislijo Podpisani delam že kakih 10 le le po 8 dni na mesec, kar znači da je zaslužek skromen, vendai nisem niti enkrat zaostal z ases mentom. če se je kdaj zgodilo da nisem imel ob času denarji na rokah, sem naprosil tajnika da založi zame za toliko časa da pridem do potrebne gotovine Seveda sem skrbel, da sem zalo ženo vsoto pri prvi možni prilik pokril. Nekateri člani se pa ni< ne brigajo, kakor da bi bila taj nikova dolžnost skrbeti za ases ment. Tajnik ima drugega posh in sitnosti dovolj in ne bo hodil po hišah kolektati asesmentov. Enkrat sem to storil, da sem se prepričal o razmerah, v bodoče pa ne bom več. Kdor ne bo poskrbel, da bo njegov asesment plačan pravočasno, ali pa če ne bo obvestil društva o vzrokih, zakaj ne more plačati, bo suspendiran. Sreča je, da pri našem društvu ni dosti takih kronično zaostajajočih članov, toda nekaj jih je, in sicer so vedno isti. čudno pri tem je, da drugi člani so lahko točni, dasi žive prilično vsi v enakih finančnih razmerah. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 25 JSKJ : John Laurich, tajnik- Chicago, lil. — člane in članice društva Zvezda, št. 170 JSKJ, vljudno vabim, da se gotovo udeležijo naše prihodnje seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v sredo 15. marca. Za rešiti bo več važnih reči, zato je neobhodno potrebno, da je vse članstvo navzoče. Zdaj je v teku kampanja pred mladinsko konvencijo in atletič-no konferenco. Potrudimo se, da bo tudi naše društvo zastopano na prihodnji mladinski konvenciji. Novopridobljeni člani pomenijo rast za društvo in Jed-noto, njim samim pa nudijo zanesljivo zavarovalnino. Nihče namreč ne ve, kdaj in kje ga čaka bolezen ali nesreča. Pomnimo tudi, da Jednota plača nagrado v gotovini za vsakega novo pridobljenega člana. Naše društvo bo meseca maja obhajalo 13-letnico svoje ustanovitve in na prihodnji seji bo treba skleniti in ukreniti, kako naj se ta obletnica proslavi, še vsako leto je društvo za to priliko priredilo kako domačo zabavo v korist društveni blagajni. Priporočljivo bi bilo torej, da se tudi letos nekaj sličnega ukrene. Na decemberski seji so bili društveni prispevki na člana znižani na 10 centov mesečno. Zato bo pa treba najti kak drugi način, da se blagajni nekoliko pomaga, da ne bo treba ob koncu leta razpisati izrednega asesmente v pokritje društvenih izdatkov. Pri tej priliki tudi opozarjam naše člane in članice, da redno plačujejo svoje asesmente, da morem denar pravočasno poslati glavnemu blagajniku- Glavni urad zahteva, da so društva točna v poslovanju z'Jednoto, na drugi strani pa tudi društva oziroma člani zahtevajo, da točno dobijo od Jednote vse, kar jim gre. Točnost zadovolji obe strani. V i Pozdrav ip—ne pozabite priti na prihodnjo sejo v sredo 15. marca! — Za društvo Zvezda, št. 170 JSKJ: Agnes Jurečič, tajnica. Chisholm, Minn. — Da ne boste mislili v Clevelandu, da smo tu v Minnesoti že vsi pozebli, se moram spet malo oglasiti. Sicer živo srebro v toplomerih že sko-ro tri tedne kaže po 30 pod ničlo, toda kljub temu smo še živi. Dela se nekoliko boljše, namreč po pet dni na teden, toda dela ne dobi noben novi delavec, samo stare vzamejo nazaj. Upamo, da bo letošnje leto nekoliko boljše od lanskega. Tu v Chisholmu bodo zgradili tudi novi poštni urad, kar bo povzdignilo lepoto mesta in oživelo trgovine. / Čitala sem iniciativni predlog društva št. 42 JSKJ, in se popolnoma strinjam z njim. Društvom priporočam, da glasujejo zanj, ker po sedanjih pravilih mora biti član zavarovan v vseh skladih, če hoče kandidirati za delegata na konvencijo. Jaz mislim, da s tem se krati pravica članom in članicam. Veliko članov je zavarovanih za bolniško podporo pri samostojnih društvih, pri Jednoti pa samo za smrtnino. Taki so prikrajšani za svoje pravice, akoravno so drugače sposobni za delegate. Jaz upam, da bo omenjeni iniciativni predlog dobil dovolj podpore pri društvih. Kampanja za nove članice pri našem društvu Sloga, št. 230 JSKJ, je v polnem teku. — Pozdrav vsemu članstvu! Frances Lukanich. ljudje ene narodnosti brez razlike na politična in verska prepričanja, da pokažejo ameriškim sodržavljanom in drugim narodom, kdo so, odkod so prišli in kako so napredovali v svoji novi domovini. Edino mi Slovenci nismo doslej prirejali svojih slovenskih dnevov. Zato se za nas malo ve v zapadni Pennsylvaniji, zato nismo dovolj upoštevani, nihče ne ve, da tak narod kot smo Slovenci obstoji, čeprav imamo največ in to dobrih podpornih, pevskih društev in domov, čeprav smo storili ravno tako veliko v kulturnem, prosvetnem in gospodarskem oziru, kot katerakoli druga narodnost. Da bi mogli manifestirati našo narodno zavest in pokazati vsej javnosti kulturno, prosvetno, gospodarsko in drugo družabno razvijanje ameriških Slovencev, da postanemo upoštevani, je potrebno, da tudi mi priredimo svoj “slovenski dan”, v zapadni Pennsylvaniji. 'Na ta dan pridimo skupaj vsi Slovenci brez razlike, da se medsebojno spoznamo, da se pozabavamo in da pokažemo koliko nas je Slovencev v zapadni Pennsylvaniji. Združenje in skupno manife-| stiranje naše narodnosti je potrebno tudi zato, da pokažemo ameriški Slovenci v zapadni Pennsylvaniji, da spoštujemo demokratične principe Združenih držav, in da povemo, da bomo stali na strani ostalih državljanov v obrambi demokratičnih in socijalnih pravic, da bomo dali podporo administraciji v njenem stremljenju za boljše življenje in lepšo bodočnost. Mi, spodaj podpisani zastopniki 4 Federacij naših Jednot in Zvez, ki tvorimo pripravljalni odbor, za pripravo “slovenskega dneva”, kateri se bo vršil na WEST VIEW PARK, Pittsburgh, Pa., vabimo tudi Vaše društvo, da se priključi temu odboru,'m da pošljete enega Zastopnika na konferenco vseh društev v zapadni Pennsylvaniji za pripravo “slovenskega dneva”, katera se bo vršila v nedeljo 2. aprila 1939 v Slovenskem domu na 57. in Butler Sts., v Pittsburghu, Pa., in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na tej konferenci se bodo naredile vse priprave za “slovenski dan” in naredili se bodi sklepi, v kakšen namen bo ta “dan” prirejen. Pa še enkrat apeliramo na vaše društvo, da se te konference udeleži. Vas bratsko pozdravljamo: za Federacijo SNPJ: John Sire; za Federacijo JSKJ: F. Kress in dr. F. J. Arch; za Federacijo E. S. SNPJ: Henry Previc; za Federacijo SSPZ: Matt Spoler. Matt Spoler. Pittsburgh, Pa. — Vsem slovenskim društvom in organizacijam v zapadni Pennsylvaniji. — Vse druge narodnosti v zapadni Pennsylvaniji, Poljaki, Čehi, Slovaki, Nemci, Ogri, Italijani, Hrvati, Srbi, prirejajo svoje “dneve”, na kateri dan se skupaj sestanejo in manifestira-jo-svojo narodno kulturo in zavest. Združijo se na tak dan Pittsburgh, Pa. — Ameri«ko-slovenski dan v zapadni Pennsylvaniji. — Federacija E. S. Federacija SNPJ, Federacija JSKJ in Federacija SSPZ v zapadni Pennsylvaniji so sklonile na skupni seji 19. feb/ 19o0, v Pittsburghu, da se priredi “slovenski dan,” v soboto 8. julija v West View Parki’ Pittsburgh, Pa. Namen tega dneva bo, da se manifestira narodna zavest in kultura ameriških. Slovencev v zapadni Pennsylvaniji, da pridemo na ta dan vsi Slovenci skupaj, brez razlike na versko in politično prepričanie. *V pripravljalni odbor so bili izvoljeni: Frank Kress od JSKJ, Anton Cipčič od SNP-i Henry Previc od E. S. 3NPJ, Matt Spoler od SSPZ in dr. F. A. Arch od SSPZ-JSKJ. V pubiicijski odbor izvoljeni : Henry Previc, John Širc, Matt Spoler in Frank Kress. Sklenjeno je bilo, da se skliče konferenca vseh slovenskih društev v zapadni Penncylvaniji za v nedeljo 2. aprila, v Slivenskem Domu, 57 & Butler Sts., Pittsburgh, Pa., ob 2. uri popoldne. Za to konferenco so poslana vabila na vsa društva, katera niso priključena Federacijam, kot KSKJ, SZZ, DSD, samostoj- na ,ijevska, dramska, cerkvena,' Slov. domovi in dvorane itd. Vsi so upravičeni, da pošljejo po| enega delegata na to konferenco. Društva, katera so priključena federacijam kot SNPJ, JSKJ, SSPZ, bodo zastopana po zastopnikih njih Federacij. Na tej konferenci bo dal pripravljalni in pubiicijski odbor svoje poročilo o pripravah, se bodo naredili sklepi za bodoče j delovanje in agitacijo in bo izvoljen stalni odbor, kateri bo upravljal s “slovenskim dnevom.” Pubiicijski odbor: Henry Previc, John Širc, Matt Spoler, Frank Kress. i Poslal v priobčitev: Matt Spoler. Ely, Minn. — NAZNANILO IN ZAHVALA. — Potrtih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest, da je dne 13. februarja 1939, po prejemu tolažil za umirajoče, preminil ljubljeni soprog, oziroma sin in brat John žitnik. Pokojnik je bil rojen 24. novembra 1887 v Vini vasi pri Šmarji št. 15. Pogreb se je vršil dne 17. februarja iz pogrebnega zavoda Štefana Banovca, Jr., in cerkve na pokopališče v zimsko mrtvašnico. Dolžnost nas veže, da se zahvalimo za sožalje in tolažbo sledečim : M. P. in Mrs. P. Stru-cel, Mr. in Mrs. F. Kocjan, Mr. in Mrs. S. Marolt, Mrs. Debele in Mr. Anton Stepitz. Iskrena hvala Mr. in Mrs.' Ignac Fink za okrepčilo po po-; grebu. Hvala tudi Mr. in Mrs. J. Glavan na Lawrence St., Mr. Ivan Tavželu, Mr. Marku Slo-garju ter stricu M. Perme ter njegovi soprogi in Mr. in Mrs. Jos. Železnikar iz Dulutha za udeležbo pri jiogrebu. Iskrena hvala Mr. in Mrs. John Grmek ter Mr .in Mrs. Val. Marn za avtomobile dane na razpolago v svriio pogreba. Hvala dalje Rev. Mihelčiču za obiske tekom bolezni pokojnika ter tolažilne besede. Hvala Mr. Stefanu Banovcu, Jr., za lepo urejeni j^ogreb in vse usluge. Hvala društvu Slovenec, št. 114 JSKJ, za poklonjeni venec. Istotako hvala vsem drugim, ki so se od pokojnika poslovili z venci ali so prispevali za maše zaduš-nice. Vsem skupaj in vsakemu posebej najlepša hvala za vse, kar so nam dobrega storili v težkih dneh. žalujoči ostali: Frances žitnik, rojena Glinšek, soproga; John žitnik, oče pokojnika v Du-luthu, Minn.; Uršula Škerjanc v Clevelandu, Ohio, in Marija Korošec v starem kraju, sestri. Keewatin, Minn. — NAZNANILO IN ZAHVALA. — Tem potom sporočamo sorodnikom, prijateljem in znancem širom Amerike žalostno vest, da je dne 7. februarja 1939 za vedno zatisnila oči ljubljena sojiroga oziroma mati Anna Ozanich. Nepozabna pokojnica je bila rojena v mestu Mrzla vodica, kotar Delnice na Hrvatskem v Jugoslaviji in je prišla v Zedinjene države meseca julija 1920. K večnemu počitku smo jo po katoliških obredih spremili v četrtek 9. februarja 1939. Tem potoni se iskreno zahvaljujemo društvu št. 109 JSKJ za lep venec in za sj^remstvo na pokopališče. Iskreno se zahva-; ljujemo Mrs. Mary Marold, ki nam je pomagala v težkih urah in je pokojnici do zadnjega stala ob strani. Zahvaljujemo se vsem številnim prijateljem, ki so se pokojnice v zadnji pozdrav spomnili z venci in cvetlicami, vsem, ki so prispevali za maše zadušnice, vsem, ki so dali za pogreb potrebne- avtomobil* razpolago, vsem, ki so P<*W co spremili na njeni zadnji! in vsem, ki so nam na- 01 drugi način izkazali, i18'1'6 n ost, pomoč in sožalje. Za pokojnico žalujejo:so? Anton Ozanich, sinova Joseph Ozanich in njuni s# in družini in hčere Mary* Antonia Miloševiči) in An®1 kovaeh in njihovi soprogi"1 žine, brat Ignatz Svartz1 progo in družino in drugi s niki. Naj bo pokojnici, ki Pjj na pokopališču Maple J? Hibbingu, ohranjen blagsf med vsemi, ki so jo poznal*' ki nam je bila pokojnica' in draga tekom svojega nja, jo bomo ohranili v čem spominu do konca dni. Bodi ji lahka svobdfl meriška gruda! Anton Ozai Velikonočni N( Dl Ti prazniki bodo toliko lep*1 vaše drage v starem kraju, vi spomnite v tem času z nia*1® v obliki denarne pošiljatve. '■ j stve in veselje bo na obeh S«? NAŠE CENE ZA DENA* POŠILJKE: Za S 2 43.. 100 Din. | Za $ 3-‘„' ?a 4.75.. 200 " /a /a 7.00.. 300 ” j ja »Z.uo za 11.00.. 500 ” i za IIZ,n p za 21.50.. 1000 ” ] za 29-“" 4 ^1 za 42.50.,2000 ” i za 57'Z'M ni, za 105 00. .5000 ” I za ’12 c Cene so podvržene sprentf ali gori.—Pri večjih zneskih sorazmeren popust. SKUPNA POTOVANJA IN' la Izkušnje uče, da je potovanj * kraj dosti več vredno, ako 1 ^ 'e petovanju dobro in zabavn® ^ svojih in sebi enakih sopotnik ^ družbo bodete dobili na našin e potovanjih in izletih, ki bO1o°'( ^ 3. MAJA na slavnem, hitrem nem parniku NORMANDIEt ,t 31. MAJA na isti priljubil*1" mandi.'i”, J Sq 28. JUNIJA bo naš (flavili s* r, let v Ljubljano. Potnike tega * Ve spremljal podpisani Leo ZaM' j bc skrbel za udobno PotoV.®f«jl p. starem kraju priredil več sK“P L] letov. -ji* Za vsa nadaljna pojasnila r koj na spodaj navedeni na 1 DRUGI POSLI S STARIM * Kadar rabite pooblastilo ir,ugo. listino za stari kraj, b' najboljše uredili, ako sep ~aš naslov. * LEO zakrajs ; General Travel Servii E. 72nd St. August Kollanj*: 6419 ST. CLAIR AV®1*1 Ji Cleveland, Ohio ^ {fJ v Slovenskem Nar. ® *■ PRODAJA parobrodne Si vse prekomorske parni* 1 POŠILJA denar v staro ^ vino točno in po dne^ nah; Se OPRAVLJA notarske P05^ . v Hollander ima v zalogi goslovanske znan** (1; —,------------ Važno za vsak^ KAD AH pošiljate denar v stari kr‘l.J' K A DA K ste namenjeni v stari KADAK želite koga iz starega tj j KARTE prodajamo za vse boljše Pjj f* . najnižji ceni in seveda i() Mete. (, Potniki so z naftim posredovani® C zadovoljni. jj Denarne pošiljke izvršujem® ^ zanesljivo po dnevnem * ^ V JUGOSLAVIJO v 'TA i ! I00 Din_____$ 2.45 I00 Lir--- > 200 Din_____ 4.75 200 Lir—' j, tl] 300 Din.. . 7.00 500 Lir-' J 500 Din_____ 11.00 I000 Lir--' I': V) I000 Din_____ 21.50 2000 Lir-- If, 2000 Dill 42.50 3000 Lir-' »[ Ker so eene sedaj hitro menjajo 8®j| i‘" J\ cene podvržene spremembi 6or* ‘ Pošiljamo tudi denar brzojavno izplačila v dolarjih- v Vašem lastnem interesu je, da predno se drugje poslužite. 7-a pojasnila. /v Slovenic Publishing jj (Glas Naroda—Travel Bul* 302 IZ nei šol in Pr 70 de! tai vei da do ne na h\ ob 2IG West 18 St. as VLOC v tej posoj^ zavarovane do $j,000.00 P° t Savings & Loan Insurance „ ration, Washington, ^ " Sprejemamo osebne In drU (1 vl°ge. ^|, Plačane obresti p° $1 St. Clair Savings & 6235 St. Clair A\enue j; — NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V JE ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovine. Unijsko delo—zmerne cen® 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohjg^