Let Not The Light Of Freedom I OZZ.Z UA *• NQ19Ni nay 9oi7t 'lay ‘oa asnoHianoo *n io£i HOME Serving in Ohio and nationwide over 150.000 American Slovenians Vol. 95 - No. 1 2 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 25, 1 993 ISSN Number: 0164-680X 50C to rv of me L a*' itid eP’ and and and 3) Ele* per6! a*- w cil^r! jci«1! af1 ids it 5 jnC5 dif( eS veP <«fj cer.c- er5 * A 4 !”5« VO* ; off' jod' Jadran readies for April concert On Saturday, April 17, the Jadran Singing Society will Present their annual Spring Concert Dinner Dance at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road. Večer Na Vasi (Evening in the Village) is the theme of our Program, under the direction °f Reginald Resnik. The chorus will sing some Avsenik s°ngs such as “Nobena Ni Lepša Kot Moja,” “V Food for Thought by John Mercina The following speech was given to the Lenin School of Political Warfare in Moscow by one Dimitri Z. Manuilski in 1931: ‘‘War to the hilt between ^ommunism and Capitalism is inevitable. Today, of course, we are not strong enough to attack. Our time will come in thirty or forty years. To win, We shall need the element of The Western World have to be put to sleep. So e shall begin by launching e most spectacular peace movement on record. There all be electrifying overtures nd unheard of concessions. capitalist countries, stupid nd decadent, will rejoice to ^operate to their own estruction. They will leap at ."other chance to be friends. s soon as their guard is o^n, we shall smash them ^bn our clenched fist.” Domačem Krogu Lastovke,” “Zvezde Na Nebu Gore,” plus old favorites “Ko So Fantje Proti Vasi Šli.” “Al Me Boš Kaj Rada Imela,” and “Dober Večer.” The ladies chorus will sing “Kaj Be Bila Bi Vesela” and “Slovenskim Mladenkam” and the men’s chorus will sing “Sijaj Mi SONČECE.” Solo’s will be sung by Florence Unetich and Angela Žabjek and the “Jadran Songbirds” will join together in a duet. Also included is our popular Button Box Ensemble, and yes you the audience will participate in our sing-along. Our piano accompanist is Alice Cech and accordionist is Fred Kuhar. A delicious dinner will be served by Steffie Smolič and her crew, with breaded chicken, roast pork and all the trimmings, to be served at 5:30 p.m. Program begins at 7:30 p.m. and dancing to the Fred Kuhar Orchestra following the program. The cost of admission is a mere $15. Tickets are available from any Jadran member or by calling Betty Rotar at 481-3187, Angie Žabjek at 531-3979 or yours truly Dolores Dobida at 951-1694. Another new member has been added to our Jadran family; we welcome Edna Kleinhenz. On a sad note, on the passing of long time member Joe Dovgan, who joined Jadran in 1929 as a singer and much later was a member of the Button Box Ensemble until his illness. He loved his woodwork- ^arja concert theme is A Day in School’ tajnf m°nth of March h lioS-- been the “Pro' hor. .Commg in this yea 24 r *S tbat by 'he time be a°^r ®lon8’ the lic Uiaif„ Ittle Pussy-cat. en;« your Plans, as we the o1Zarjf’s Spring Fr 2o7i,OVen'an Society 1 Oh;* j*echer Ave., I oUr LJur intent is to I br^esaroSf’ jUSt aS the With u' sPrlng envel dreanr , °yancy* aftei ^dful winter f°iC8e"da for the da Puh,; Doors open 1 dina r?1 4:45 p‘m-’ sit 8ra^rir2m5-6:30P- '♦“uug me interm Soli >? tbeme this yeai Perh A Day in Si recaif1’5 your memor >f”“nSCh0°' d enjoyed his school days. Our director is Doug Elersich, piano accompanists are Mildred Wojtila and Ed Polšak, accordionists are Steve Valencie and Jim Kozel. Admission for this day is $16.00 for adults; $5.00 for children 12 or under; for dancing only — $5.00. Tickets may be obtained at Polka Hall of Fame, Recher Bar, or from Zarja members. Pre-payment is suggested to assure seating. You may call Barbara Elersich at 382-2258, 988 Chelston Rd., South Euclid, OH 44121; Vicky Kozel 531-5542, 20731 Lake Shore Blvd., Euclid, OH 44123; Sophie Elersich 531-8402, 1755 Spino Drive, Euclid, OH 44117. All above do have answering machines so you can leave your message. Zarja thanks you, our audience, for your past support; we do hope to see all of you on Saturday, April 24. Sophie T. Elersich Publicity Comm. ing craft and one of many handiworks was the button box accordions. Our heartfelt sympathies to his wife Bertha of 57 years, and an active singing member, to son Ronald and his wife Nancy and grandchildren Jason and Cameron. Our deepest sympathies to the families of supporting member Jennie Marolt, who passed away after a very long illness. To Tony Petkovšek, we extend our sympathies on the passing of his father Anton Petkovšek Sr. Remember, April 17 is the date for an evening out with Jadran at Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Road. —Dolores Dobida A.D. next FRIDAY Next week the American Home newspaper will be printed on FRIDAY, April 2nd and will be entirely in English because the Slovenian editor is in Slovenia gathering important information Firsthand. Michael Medved speaks on Social Values in America Michael Medved, co-host of PBS’s “Sneak Previews” and author of “Hollywood vs. America” will be the main speaker at RSVP “Responsible Social Values Program” on Monday, April 26 at the Cleveland Marriott East in Beachwood (1-271 and Chagrin Blvd.)with reception at 6:30 and speech at 7:30. In the news release we received promoting the event, it says, “How Hollywood has broken faith with its public, creating movies, television and popular music that exacerbates every serious social problem we face, from teenage pregnancies to violence in the streets.” “Michael Medved understands movies and the movie business better than anyone else in America. Here he puts the entertainment industry’s stars and stooges on candid camera and gives shocking proof that Hollywood is forfeiting both profits and paying customers in a crazy campaign to foist its own loony lifestyles and muddled worldviews on the American people.” Honorary Committee members include Euclid Mayor David Lynch and State Representative Ron Šuster. Mr. and Mrs. John Hočevar and Mr. and Mrs. Anton Hauptman are members of the Committee. For further information please call 481-6511. Tickets are $25.00 THE MT. CARMEL PLAYERS present their 23rd annual production “High Button Shoes” on March 26, 27 and 28 and April 1,2,3, at 8 p.m. (Sunday 6 p.m.), at Lakeland Community College Performing Arts Center, Routes 1-90 and 306 in Mentor, Ohio. Reserved seats $7.00. The show is a lively musical that will keep you laughing and entertained the whole night. For tickets call 944-0581. Pictured are Carol Turner, Marge Kostelac, Carol Czeck, and Eleanore Svercek (sitting). Vodopivec singers in Cleveland A special atf-Zioccommittee is pleased to announce the visit to Cleveland by the Primorski Akademski Zbor “Vinko Vodopivec.” This 37 member men’s chorus is made up of students at the University of Ljubljana. The Vodopivec Chorus will be performing on Friday, April 23rd, 8 p.m. at the Slovenian National Home on St. Clair. Tickets are $10.00 and can be obtained by calling Joyce Ann Hribar at (216) 261-0200 or 531-8126. Tickets are also available at Tivoli Enterprises, 6419 St. Clair Ave., Cleveland, and the Polka Hall of Fame at the Shore Cultural Center in Euclid. This is the Vodopivec group’s first visit to Cleveland, and is part of their tour of the United States and Canada. This remarkable group was founded in 1953 by students from the Primorska region of Slovenia studying at the University in Ljubljana. Since that time, the group has continued the inexhaustible tradition of men’s choral singing in Primorska. The group is named after Vinko Vodopivec (1878-1952), the most famous composer of church and choral music from Primorska. He is most well known for his compositions “Žabja svatba” and “Ob večerni uri.” The Vodopivec Chorus has appeared at many concerts and competitions throughout Slovenia, including their annual performance at the Slovene Philharmonic in Ljubljana. They have also made numerous appearances on radio and TV in Slovenia. Successful concert tours to Trieste and Gorica have made them especially popular in the neighboring Slovenian inhabited regions of Italy. The chorus has marked itself as one of the finest men’s choirs not only in Slovenian, but in all of Europe as well. They have performed at competitions and festivals in Greece, Italy, Croatia, Egypt,, Poland, Switzerland and most recently at the “Eurotreff” Festival in Germany. The committee organizing their appearances in Cleveland is comprised of various area Slovenian cultural organizations, choral groups and others interested in promoting the heritage and culture of the Slovenian people. Mission Dinner A Mission Dinner, sponsored by the Slovenian Mission Aid Society (MZA) will be held on Sunday, March 28 in the St. Mary (Collinwood) school cafeteria. Proceeds from the dinner will help Slovenian missionaries in Asia, Africa, and South America. AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 25, 1993 1QQ Words iVtcre cr Less by John Mercina am <= mm mm 8 JONAS YODER IS A GOOD LOW-ORDER AMISH FARMER, RESIDING WITH HIS FAMILY IN THE OHIO’S RURAL ASHLAND COUNTY. DURING THE RECENT SNOW STORM, WHEN MERCINA’S "MODERN MEANS OF TRANSPORTATION" BECAME STUCK IN THE SNOW, JONAS CAME TO THE RESCUE WITH A PAIR OF DRAFT HORSES. PULLING THE VEHICLE FOR ALMOST HALF A MILE TO THE NEAREST BIG ROAD, THE TWO "ENGLISH SHIRES" PRODUCED THE SUFFICIENT "HORSEPOWER" TO MOVE MERCINA AND HIS "WAGON". AS TO MERCINA’S COMMENT THAT YODER WAS AN "AMISH AAA", JONAS POLITELY ASKED: "WHAT IS AAA?” AN AUTO MECHANIC IN THE AMISH AREA MUST FEEL LIKE A MAYTAG REPAIRMAN IN THE TV AD !" WHAT’S A MAYTAG?” Expand Your Horizons... To the ORIENT “SLOVENIA” RADIO SATURDAYS — 8 A.M. TO 10 A.M. Northeast Ohio and Western Pennsylvania! “WE BRING YOUR HERITAGE HOME” WKTX \\ Paul M. Lavrisha Mark Tomc AM 830 Stane Kuhar « joooooocobccoeoooooooococcoeooooooeoecoccoooc* I maintenance & 3/36,000 mile warranty. ■ ■ #11 # Rack and pinion steering, power front disc / I brakes, maintenance free battery, halogen H headlights, dual remote control mirrors. t'I 'I Per I interval wipers, center console, reclining V-JI ‘P I I Uxj .u** H I front seats, full wheel cover. #1666. Month I •M.S.R.P. ’7204 less ‘500 rebate * ‘6707 •■with Approved credit 66 months, at 8.49% A.P R. Tax. Title & ‘500 CASH down due on delivery | SI 29 per month before *500 rebate. Total payment ■ 66 x payment.______________________ ED PIKE HYUnOHI OPEN MON. & THURS. TILL 9 P.M. 9647 Mentor Ave., Mentor 942-3191 357-7533 THE WAY TO GO' 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIQ 44123 Join EUCLID TRAVEL Special Departure to the ORIENT. Call for details AIRLINE * CRUlStS f RAIL * Call Us For Cruise Specials Donna I.ucas, owner ■— — 261-1050 Electronic Filing +TAX REFUND 18975 Villaview Road • Cleveland, OH 44119 1-800-TAX REFUND Anton M. I.avnsha (216)692-1172 Aft escorted visit to Hong Kong, crossroads of the Orient — bridging East and West — and Bangkok, the delightful Thai capital, is a stunning way to expand your horizons this summer. A specially planned 10-day journey with Pacific Delight via Northwest Airlines to the colorful, historical and bountiful Orient begins with Hong Kong, the city of many faces. Escorted tours of the bargain-filled stalls of Stanley Market, the beautiful beaches of Repulse Bay, Aberdeen’s floating community of boat people and a cable car ride up to Victoria Peak are included. View the magnificent harbor and Kowloon Peninsula from atop Victoria Peak, and dine at the Peak Tower Restaurant. A relaxing dinner aboard the Pearl of the Orient is the perfect ending to a perfect day of sightseeing. Shop the legendary markets and boutiques of Hong Kong for antiques, splendid silks and custom-made clothing. Visit Chuiheng village, birthplace of Dr. Sun Yat Sen, founder of the Republic of China. Zhongshan City will provide visitors with a glimpse into the history, culture and untouched charm of this rural area. Accommodations for this portion of the journey are at the Hong Kong Hilton. Bangkok is next on the itinerary, with accommodations at the deluxe Dusit Thani Hotel. One of Asia’s most exotic cities, this vibrant and elegant capital of Thailand, lures travelers to its exquisite temples and palaces, and its TIVOLI Imports 6419 St. Clair Ave. 431-5296 Is open daily 9:30 - 6 and has a good selection of seeds from Slovenia (radič motovilec), latest newspapers, music - tapes, cassettes, books, folk arts, crystal, herbal teas, gifts, Easter cards, butare and much more. (12-13) bustling business district, and tempts the palate with an exciting array of international cuisine. The city’s cultural history is long and colorful. Visit Bangkok’s floating market and revel in a splendid Thai dinner and classical dance. Enjoy a tour of the Royal Grand Palace and see the Emerald Buddha, Thailand’s most sacred object. To expand your horizons this summer with a visit to the centuries old and colorfully captivating Orient, call Euclid Travel at 261-1050. Starmans recovering Faye Starman of Newbury, Ohio is now at home after spending two diffeent weeks in the hospital. One week she had pneumonia and the other asthma and an angina attack. She is doing well now. At the same time her husband Charles has also had problems. He had surgery on two hands and one foot. He is doing well now. They are both hoping the problems will stop for awhile. * “I had plastic surgery last week. I cut up my credit cards.” —Henny Youngman CALL ME. IT’S IN OUR MUTUAL INTEREST. To get the great diversification of mutual funds*, just call me. I can offer you income funds, growth funds or any of a whole family of tax-advantaged funds Get set for the future by calling me today. John J. Buettner, CLU P.O. Box 571 Chesterland, O. 44026 (216) 729-7724 'Mutual funds available through Pruco Securities Corporation, Newark, NJ, a subsidiary of The Prudential. 8880 Mentor Ave. Mentor, OH 44060 (216) 229-7724 Get a piece of The Rock. ThePrudential © 1990 The Prudential Insurance Company of America Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 SI. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502SI. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 ^ 100% FREE Freedom CHECKING moo lO/WS • No Monthly Fees • 50 Free Checks • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • No ATM Fees at all Green Machines •No Strings Attached M ETROPOLITAN wmm =wsAViNmBfiNK=^ Your Friendly Neighborhood Bank • Chesterland 12595 Chillicothe Rd.729-0400 •Cleveland 920E. 185thSt...........486-4100 • Cleveland Hts. 1865 Coventry Rd.371-2000 • Euclid 1515 E. 260th St..........731-8865 Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC $10 BONUS IS A LIMITED TIME OFFER • Pepper Pike 3637 Lander Rd..........831-8800 • Shaker Hts. 20200 Van Aken Blvd.....752-4141 • South Euclid 14483 Cedar Rd.........291-2800 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd.944-3400 Carinthia group ‘Peca’ anxious to see America by Paul Barbarich I just received an incredible packet of information from a village in Austria (Koroško) called Globasnica. It’s full of newsletters from their village, a couple of postcards, a lot of fliers about the museum of Sv. Hema, and, of course, some music. I knew this long awaited package was coming. We asked for it a while back and finally we received word to expect it in a week or so. We needed to find out more about these people, their choir, and life in general in Koroško in order to promote this thing correctly. Slovensko Kulturno Društvo of Globasnica is celebrating the 90th anniversary of their organization in May. Not Quite as old as the KSKJ, the SKD has worked at the foot of the Karavankens to maintain the Slovenian cultural heritage °f the village of Globasnica and the surrounding villages in lhc heart of Koroško. Ten kilometers from the Slovenian border and in the shadow of Mt. Peca, this village of 1,700 souls, mostly Slovenian, is working as much as we are here in the United States to Preserve their cultural heritage. And like the United States, there are certain individuals who stand out in this endeavor. In Globasnica, it is the young editor of the “Globaški Časopis” (among many other titles), Mr. Ber-nard Sadovnik. We were contacted by Mr. Sadovnik through his translator and a visiting graduate student at Bowling t-reen State University, Ms. Andreja Weisser, late last summer about the Mešani Pevski Zbor from Globasnica. She explained how the MPZ,” 47+ members would like to come the United States to celebrate their 90th anniversary of their Slovensko Kulturno Društvo. We’ve been in contact ever since with phone calls, letters, and of course the fax. The Mešani Pevski Zbor from Globasnica, for most of its 35 years, has already toured most of Europe. To celebrate their significant 90th anniversary, where else would they want to come, but to the United States. The visit was originally planned for February, but with our urging, the plans were changed for a summer tour. I thought it was a remarkable coincidence that (KSKJ) Family Fest V was being held during the exact same weeks as their trip to America. How fortunate we will be that things worked out this way. Providence? I don’t know. It’s funny how some things just seem to work out. With the gracious help of a remarkable woman, Mrs. Sophie Barbarich (local translator, historian, Slovenophile, and all around do-gooder), what looked like the most recent edition of the Globaški Časopis was translated. Now I can find out what they were saying about coming to the United States. It will be great to get their perspective. We have heard great things about this group. They are young (average age around 30), polished, and they give a great performance. A friend in brickman & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between ^hardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Toronto knows of them and said “They have a lot of young and strong voices.” I wonder what they think about coming here. What will the trip to America mean to them? From the articles in the Globaški Časopis, it looks like the American tour of the Mešani Pevski Zbor from Globasnica will be the vertible zenith of their organization’s entire existence. The choir has been preparing intensively. An audio cassette featuring the choir will soon be cut in commemoration of their 90th anniversary. They have been fund-raising to help pay for their expenses, and it appears that this two week period here in the United States has great significance for all of the choir members, their parent organization the Slovenian Cultural Society, the village of Globasnica, and perhaps also, the whole of Slovenian Carinthia. The leaders in the community see it as a way to invigorate the life of their Cultural Society and perhaps interest new members. The Director, Mr. Stanko Polzer, anticipates significant increases in the quality of their performances and feels that a trip to the U.S. like this, might only happen once in the lifetime of village organizations Such as theirs. Their performances in Indianapolis for Family Fest is only a small portion of the group’s entire tour and without commitments from other communities, the tour would not have materialized. An incredible debt of thanks is owed to Mr. Stane Kuhar of Cleveland, Mrs. Violet Rupar- Workshop for Young Marrieds On the weekend of March 26-27 a special workshop for young marrieds will be held at St. Mary’s church hall, 15519 Holmes Ave., Cleveland conducted by Fr. Chris Gostečnik, OFM, a Franciscan priest and clinical psychologist. Couples will participate in this lenten mini-retreat under the auspices of St. Mrffy’s parish and the Cleveland branches of Slovenian Women’s Union. Reservations are now being taken at St. Mary’s (call the parish office at (216) 761-7740). The workshop will try to enlighten men and women and teach simple techniques to help couples reach better communication, better understanding, ways to solve conflicts between themselves and their families and to bring them an awareness of each other’s needs and how to provide them. cich from Pittsburgh, Mr. Stane Šušteršič and Mrs. Mary Mejac from Washington, D.C., and Mrs. Irene Odorizzi from Reston, VA, for without 3 their assistance, time and voluntary spirit, this tour would not be happening. For Your Easter Homs Order Early Daisyfield Semi Boneless 8 Boneless Hams Amish Brand Boneless Hams Whole or Half Smoked Easier Sausage Slovenian Smoked Sausage and Želodec Fresh Polish and Italian Sausane ---rJ-~--- r o '2 943-5490 Jmi RUDY’S 7m QUALITY MEATS Open Friday Top Quality Meats at Reasonable Prices Till 7:00 p m 31728 Vine St Wiliowick Is Buying a Home Becoming the Impossible Dream? If you're a low to moderate income family that is having difficulty obtaining a mortgage loan, call Home Federal Savings Bank. We have mortgage money available specifically for first-time home buyers. This loan program offers these features: This program will be available for a limited time only. Call HOME at 226-0510for information on how we can make owning your home become a dream come true! IGS!!3 FDIC Insured Today’s Best Value in Senior Living r€iwimal mSr • Private garden apartments »ž^hour security •No endowment or entrance fee »Free transportation •24-hour emergency pull cord »Planned activities »Free laundry facilities •Nutritious meals 25900 Euclid Ave. CALL TODAY FOR A BRIEF /91 9C1 QQQQ Euclid, Ohio 44132 TOUR AND FREE LUNCH UlOj IbrOOOO AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 25, 1993 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 25, 1993 4 Dorothy K. Zdešar, a real heroine Dorothy K. Zdešar was born in Cleveland on January 26, 1920 to Benedict and Mary Zdešar, Slovenian immigrants from Austria-Hungary, and died in Cleveland on March 20. She was preceded in death by her brother, Frank, and sister, Mary Svetek. She is survived by her brother Benedict of Reno, Nevada, and nieces and nephews. She attended public schools, the infamous Memorial School on East 152nd Street and graduated from Collin-wood High School. She was employed by General Electric as a technician for 38 years until her retirement in 1979. Dorothy had a rich prayer life. As a life-long parishioner of St. Mary’s Church (Collin-wood), she made a commitment to attend Mass daily which was supplemented by regular attendance at devotions hosted by the Blessed Sacrament Community of Cleveland. Her relationship with the Lord bore much fruit: she chose to remain single and chaste and to serve St. Mary’s parish community as well as the Rose-Mary Home with many hours of volunteer work. You’ve read the scriptural verse concerning charity and not letting the right hand know what the left hand is doing; well, Dorothy’s closest friends know that they don’t know about the full extent of her charity except that it was substantial. Upon retirement rather than disappearing into the woodwork, God called her to serve CARST-NAGY Memorials • 15425 Waterloo Rd. 481-2237 \ “Serving the Slovenian Community.” the needs of St. Lawrence Parish in the Newburgh neighborhood of Cleveland. Armed with her “baby” — her sewing machine, her deep love for people, and a common sense second to none, she blossomed fully as cook, baker, housekeeper, seamstress, confidant, and servant of the poor for the next 14 years. She was comfortable with one and all. The hungry came to the door knowing that a sandwich and a hot cup of coffee were tastier and more fulfilling because they were served with a cheerful smile and a marvelous sense of humor. The needs in the neighborhood received leftovers from Brother Anthony’s soup kitchen. Bishop Pilla looked forward to an occasional loaf of fresh baked bread. Certainly, the pastor of St. Lawrence can’t complain about either the quality or the quantity of culinary delights produced in her kitchen. Her love for sewing resulted in beautiful Mass vestments for St. Lawrence Church which shall remain as the work of her hands and fruit of the Lord, a tribute to her memory. Everyone knew who made St. Lawrence tick as a parish. Callers to the rectory were advised in no uncertain terms that they were talking to the boss. Without doubt Dorothy was the heart and soul of St. Lawrence. Our times are marked by personal empowerment: “How will this help my career?” or “What’s in it for me?” or ‘It’s my constitutional right!” Clearly the focus is on me, myself, and I. This has resulted in the shredding of the moral fiber of America as evidenced by drug abuse, crime, divorce, child abuse, pornography, abor- Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. * 17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 ‘‘Service To Render A More Perfect Tribute” tion, poverty, exorbitant health costs resulting from our misbehavior, and other social ills. Dorothy was a light in the darkness. Her light shone so brightly because she had a deep and personal relationship with her Lord and because of her service. Now her Lord has said, “Good and faithful servant, although you did not know the time nor the hour, come home.” With joy we send our prayers to the Father to give her a big welcoming hug as she flies through those pearly gates. We will certainly miss her for she was an extraordinary person in an ordinary way, a heroine for our times. JOSEPHINE A. GODIC Josephine A. Godic (nee Cimperman), 76, was the wife of the late Frank J.; mother of Rev. Frank, Bonnie Simmons, Roger and Clare Miller (Gary); sister of Louis, Rose, and Dorothy Godic (dec.); grandmother of Christina and Michelle Simmons; aunt and great-aunt; friend to all children of St. Vitus School. Josie worked for 30 years in the St. Vitus School Cafeteria. She was well known for her delicious pizza, home baked sweet rolls and buns. Josie’s expertise in the kitchen endeared her to the thousands of well-fed recipients of her culinary skills. She also belonged to St. Vitus Altar Society, St. Vitus Christian Mothers Club, Catholic War Veterans Ladies Auxiliary, AMLA St. Cecelia Lodge, Slovenian Women’s Union Branch 25, St. Vitus Sodality, and Catholic Order of Foresters Maximillian Court. Family received friends Saturday and Sunday at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair. On Monday, March 22, a Mass of Christian Burial was held at 10 a.m. in St. Vitus School Auditorium, with her son. Rev. Frank Godic as main celebrant and a touching homily by Rev. Joseph Božnar, pastor of St. Vitus parish. Interment in All Souls Cemetery. CAROL J. PICCIRELLO Services for Carol J. (Hočevar) Piccirello, 50, of Wickliffe, a secretary and bookkeeper, were held at 11 a.m. Wednesday at St. Noel Catholic Church, 35200 Char-don Road, Willoughby Hills. She died Saturday at home. Born May 23, 1942 in Cleveland, she was a member of Slovenian Women’s Union Branch 50 in Euclid. She was a secretary and bookkeeper for Honeywell in Cleveland for the past 22 years. Survivors are her daughters, Denise and Debra, both of Willoughby Hills; mother Ann Terček (Charles) of Euclid; and sisters, Nancy Mramor (Frank) of Highland Heights and Joan Podmore (Allen) of Mentor. Her father, Frank Hočevar, is deceased. MARY POLUTNIK Mary E. Polutnik retired in 1970 as an executive secretary in the engineering department of U.S. Steel Corp. in Lorain. When not working, she devoted her time to Slovenian community events. Miss Polutnik had been a national officer of the American Slovenian Catholic Union (KSKJ). She was also a member of the SNPJ Lodge 17 in Lorain, Ohio. Miss Polutnik, 85, of Amherst, Ohio, died Saturday in Lorain Community Hospital. She was born in Lorain and graduated from Lorain High School in 1925. Miss Polutnik traveled extensively throughout the United States and Europe. She enjoyed singing and needlework crafts. She was president of the Immaculate Conception KSKJ Lodge 85 in Lorain for many years. She also belonged to St. Joseph Catholic Church in Amherst. Miss Polutnik had lived in Lorain until moving to Amherst 16 years ago to live with her sister, Helen Kostyu. Also surviving is a brother, Michael J. of Elyria. McDonald & Company builds relationships that work: For Investment Advice Call Stephen Koren Sharon Krnc 943-8210 — 1-800-377-2268 McDonald & company SECURITIES, INC. Corporate Ninety Bldg., 2550 SOM Center Rd. Member NYSE Willoughby Hills, Ohio 44094 Member SIPC SAUSAGES NOW HAS BLOOD SAUSAGES ALSO A VAIL ABLE!!! ALL NATURAL CASINGS ALL NATURAL CASINGS Same Day Service — Instant Credit FOR SHIPMENT ANYWHERE INTHEU.S.A. 3 To Order Call Now! 1-800-443-3833 Meeting The St. Vitus Alumni will be holding their quarterly meeting on Thursday, April 1. Due to circumstances, the meeting will be held in the Teacher’s Lounge on the bottom floor of the school and not in the social room as per usual. Members, please attend. Meeting Slovenian dramatic society Lilija will hold their monthly meeting on Monday, April 5th nt 8 p.m. in the Slovenian Home on Holmes Avenue. Medical Donations Needed Praising the generosity of Ohioans, State Health Director Dr. Peter Somani said it was only through the gifts of Ohioans that surplus medical eQuipment and supplies can continue to be donated to countries in need. The Ohio Department of Health is charged with overseeing Governor George Voinovich’s Overseas Medical Mission. The Mission sent $15 million worth of ^nrPlus medical equipment to Hungary last year and is currently working on sending mis- sions to Slovenia, Croatia, Bosnia, Slovakia, and Macedonia. Other countries may follow. Anyone wishing to donate money, surplus medical equipment, disposable supplies and medicine should contact Lynn Nargang at the Ohio Department of Health (614) 466-3543. Meeting St. Vitus Christian Mothers Club monthly meeting will be held on Thursday, April 1st in the School Library at 7 p.m. Guest speaker will be a nurse talking about osteoperosis. There will be no refreshments because of Lent; however, split-the-pot and door prizes will be on the agenda. Sharon Fakady Bake Sale For your Easter pantry, the P.S.W.A. Circle 1 ladies are preparing to do your baking for you. The Bake Sale will take place at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. where you can pick up your order on Wednesday, March 31st. Early orders will be appreciated by calling the following: Sophie Matuch — 481-6909 Mary Frank — 732-8244 ANNOUNCING DIRECT CHARTER FLIGHTS to SLOVENIA DIREKTNI POLETI V SLOVENIJO 1Z CLEVELANDA V LJUBLJANO od: $785.00 Pogosti odhodi in povratki na Ameriški liniji American Trans Air Pridružite se romanju Slovensko Ameriškega sveta 1. julija in obiščite: Bled, Teharje, Brezje, Kočevski Rog, Portorož, Koper, Lipica, itd. za samo $698.00 Za vse informacije pokličite agencijo ki sluzi Slovenski skupnosti ze 70 let. Kollander World Travel c ____ 692-1000 or (800)800>5981 ra ting 70 YEARS of Service to the Slovenian Communjty! Take a Closer Look at Euclid’s Finest Senior Residence • Scheduled Transportation • All Electric Kitchens • Walk In Closet • Full Carpeting • Housekeeping • 24 Hour Security • Activity Room with Bacci/Balinca Court and Swim SPA/JACUZZI For Information call Florence Ross, Manager — or Nancy Ramey, Asst. Mgr. 4 Gateway Drive Euclid, Ohio 44119 (216^383-1459 Coming Events Saturday, April 3 Board of Directors of Col-linwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave., 30th Annual Spring - Dinner - Dance honoring Woman of the Year Jennie Tuma. Music by Corky Godec. Dinner 7 p.m., music 8 n.m. Donation $12.00. Sunday, April 4 Super Button Box Bash XI — 1 p.m., SSH, Recher Ave. Slovenian Jr. Chorus Concert and 12 button accordion bands. Sunday, April 4 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland. Music by Eddie Rodick. Sunday, April 4 Holmes Avenue Pensioners Club Dinner - Dance at the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Avenue. Music by Lenny Andexler orchestra. Donation: $12.00. FACTORY WOMEN & MEN IMMEDIA TE POSITIONS • Light Industrial • Assemblers • Machine Operators • General Labor AMERITEMPS, INC. Beachwood 591-0001 Independence 642-3800 Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 Saturday, April 17 Jadran Singing Society presents Večer Na Vasi (Evening in the Village) at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Dinner at 5:30, program at 7, music for dancing to follow. Tickets are $15. For reservation contact Jadran member or call 531-3970, or Friday, April 23 Vinko Vodopivec men’s choir 5 from Primorska, Slovenia j, concert at 8 p.m. at Slovenian <; National Home on St. Clair. ^3 For tickets, at $10, call (/>■ 261-0200 or 531-8126. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * “Why is there so much O tis-7 oc, i/ic\a month left at the end of the o 481-3187, or 951-1694. money?” < * * *• * * * * * * * 1 BRONKO’S Drive-In Beverage 510 East 200th St Euclid, Ohio 44119 DMH Corp. 531-8844 Imported Slovenian Wines (Laski - Riesling Šipon) Also available are various imported beers, wines, etc. Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. £ Domestic and Imported Beer & Wine J — Owner - David Heuer * * * * * * * * * * * * IF * * * * * * * * * * * * *• * * * * * 3^. ^ ★ ★★★★★★★★★★★★★★*****************^£ 7.25 Good thru 3-31-93 Guaranteed First Year Yield I CD I PAYING 17.25% ? %• 'Includes a bonus payable the first year only. Rates subject to change. Guaranteed rate is A.5°/o. uno^^mn*«-p* us& Amunvi LM TOC -ocvt. Si*« 20'. Cm Mo*m ia 50306 Uo' avanao« in at Siam A new annuity product offering 7.25% payable the first year. A solid alternative for CD’s and rollovers from IRA’s and KEOGH Plans! GUARANTEED SAFETY Both the principal and interest credited to the account are protected against loss by USG Annuity & Life Company and it's parent, Equitable Life Insurance Company of Iowa. Under State Insurance Laws, USG is required to maintain reserves equal to its obligations on insurance policies. TAX SAVINGS Your funds accumulate on a tax-deferred basis. NO SALES CHARGES or Administrative fees. For complete details contact: Professional Insurance Planning AM. Pena Bldg., Suite #450 27801 Euclid Ave., tuclid, OH 44132 Dennis Samsa-President - 261-6592 Nicol Wells Kloss Funeral Hole, in Business for over 3 Generations Svwity 1U Gtuiduut Aua Suu f904 We offer professlonel, personalized sendees Pre-payment and No-payment options NEW FACILITY TO SERVE YOU BETTER (Formerly located at the corner of Brainard and Mayfield) cA$tf/-Wells Kloss Funeral Home 5252 Mayfield Road Lyndhurst, Ohio 44124 thouoht. 442-7020 he® Nic°i .. OUR FAMILY SERVING YOURS" ■ttteiieeMnsimmtt ★★★★★★★★★★★★★★★★★AAA CO 05 05 m CM X o oc < < 2 > o 2 o Q < V •CO cc LU < I! II II II II » II ll II II II II III ji] lil LET US HELP YOU SATISFY YOUR CREDIT NEEDS! The friendly folks at CHARTER ONE BANK f.s.b. are sincerely interested in helping you satisfy your credit-related needs. We welcome your inquiries at any time and encourage you to take advantage of all our loan services including: • LIBERALIZED QUALIFICATIONS TO QUALIFY FOR HOME OWNERSHIP FOR LOW AND MODERATE INCOME APPLICANTS HAVING INCOMES UNDER $30,500. • LOANS TO PURCHASE A HOME OR TO REFINANCE YOUR PRESENT MORTGAGE • LOANS TO IMPROVE OR MODERNIZE YOUR HOME • SECOND MORTGAGE LOANS AND HOME EQUITY LINES OF CREDIT • AUTO AND OTHER PERSONAL LOANS Tell us about your needs and we'll be glad to assist you at any time. We welcome loan applications from all residents, including those with low and moderate income characteristics. CHARTER ONE BANKfs b For more information, please call Mr. Alex Staneff, V.R, our Community Reinvestment Act specialist on our Home Assistance Hot Line. TELEPHONE: (216) 566-5380 t=* ♦Century Tire service co. 531-3536 } 5* 5f- * * * 5f * * * * * * * * Tircsrone HOME AND AUTO SUPPLY 5f * * * * 5f * * * * * jf 15300 Waterloo Rd & Calcutta JF Cleveland, Ohio 44110 * 5f 5f JF JF * * 5f * + + + 5f JF + 5f * + + + + RON DOVGAN LUBE, OIL & FILTER • Chossis lube • Up to 5 qti. new oil • New Firettf'ne oil filter FRONT-END ALIGNMENT • All odiustoble angles set to manufacturer's original specifications • No extra charge for cars with factory air or torsion bars President 5t- * 5f 54-* 54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54- ^ it needed Cook .XVVNVV\.V\.XXXVXXXVVVNVVV\S N FOR MORE INFOUMATION ON TOURS, CAR RENTALS AND HOTELS JUST CALL s MIHEL 111 TRHUEL BUREHU 5 4I IO ST. CLAIIt AVENUE/CLEVELAND. OHIO 44I03 ^ $ PHONE NO: (2I6) 43I-S7I0 Olt l-OOO-536-OTOK (6065) $ \xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx' xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxX\XX\XXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx^ FOR MORE INFORMATION ON TOURS, CAR RENTALS AND HOTELS JUST CALL 0 LUFtOPH TRRUEL SERUICE 9 I I EAST I05IH SI./CLEVELANO, OHIO 44II9 PHONE NO: (2 16) 692-1700 OH I -000-677-1 3 13 \xxxx\x\\\\xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\xxxxxxxxxxxxxxxxxxxs FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina i- t ?! i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVFNIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, March 25, 1993 Vesti iz Slovenije Prva uspešna presaditev srca v Sloveniji Slovenec poroča 16. marca: »Čeprav v kliničnem centru (v Ljubljani) opravijo letno približno 500 operacij na odprtem srcu, kar je dokaz zelo dobre kirurgije, jim je tokrat Prvič uspela presaditev srca. Pred približno sedmimi leti smo bili priča prvemu velikemu uspehu KC, ko je bila opravljena avtotrans-Plantacija srca (bolniku so odstranili srce, na operacijski mizi izrezali iz njega tumor in ga uato vsadili nazaj v bolnikove prsi). Tokrat Pa je šlo za presaditev srca z mrtvega dajalca ua prejemnika. Prvi je bil star 23, drugi pa 24 let.« V nadaljevanju je novinarka Jana Kol n podrobneje opisala vrhunski kirurški medicinski dosežek: »Strokovni skupini ki niCnega centra je prvikrat uspela presaditi ?rca z dajalca na prejemnika. Ob tej prih ^uosti je vodstvo KC sklicalo tiskovno koi euco, na kateri je predstavilo skoraj celo 0 ekipo, ki je sodelovala pri tem podvigi Poročalo o podrobnostih operacije in boln 0vem zdravstvenem stanju. k Ekipi in celotnemu kliničnemu centru. uspehu čestital tudi minister za zdravstv dr- Božidar Voljč. Glavni kirurg in obenem operater p Prejemniku je bil vodja oddelka za kardiov: ^ ularno kirurgijo, dr. Tone Gabrijelčič, as I(lra*a Sta mu ^r‘ Erece*j ‘n dr- M'r p0sin. Za anestezijo sta skrbela dr. Vesn t/*60 ‘n c*r- Franc Rabič, kot tehnika sta p Cši?del°Vala Son->a Trobec in K>avdij Žn Povž plrnŠtruinentarka pa je bila Marija R< *a dr pri °dvzeniu srca sta glavno težo nos attest ••aj*<0 ^aČner in dr. Miro Kosin, z dec inZ1J° $ta skrbela prim. dr. Marija Gc Pa Em SCStra ^orka Kardoš, za inštrumenl nje (j a ^ahutnik. Za pripravo in vzdrževj Jana iz3 CaJe b‘*a °dgovorna prim. dr. Boi Z°rm remzar’ kardiolog pa je bil dr. Dark saj t .n' ^eveda pa je to samo ožji del ekipe dfagjh j50568 zahteva sodelovanje številni ZaCjj0 S,^b.: *ab°ratorijev, inštituta za tipi skratk 1 1V 'n zav°da za transfuzijo krvi ^a ' je multidisciplinarna naloga. Se pra° Je te^n'^n' de^ usPe^no opravljen, p vili SeVabitka za bolnika šele začne. Z zdra ski sisf2 ravn*k' trudijo, da bolnikov imun zanj t-ne b' zavra^al novega organa, ki j ^rav"^601^1^3 SO v kbničnem centru i dveh d' ta*c*no Presaditev, a je bolnik p< neh umrl zaradi akutne zavrnitve srca eatovo°krat.takojšnje zavrnitve n* bB°> Pac* tta pa stanje je dobro, do konca prvega ted Šala SC verjctnost zavrnitve še zmanj sko2f^n’ka smo novinarji lahko obiskali p P° nam je nasmejan celo pomaha ob8**4' ? stanju slovenskega prebivalsh S.o/^11 — Rojeva se vse manj encev — 13 občanov 100 in več lel zanij^ns* Delo je 13. marca obja se skij ° por°čdo novinarja Uje Popita, °bčanoUje na P°batke o stanju slovens! objavil V.ob koncu marca 1991> ki j*h je 'Z Poron°VenSk' statistični zavod. Citirat >>pClla razne te podatke. ^ utal^ uadn'*ih Podatkih za leto 1990, la T ’ k* *e -ie v Sloveniji rodil v on Um ^U’ pri^akuje — ie bo življenje (p '989 in'•o sti) tak^no, kot je bilo v lei SskeJ990 ~~.da bo živel 77,3 leta, če eta, • spo'a> in precej manj, namreč 6S Je fantek, torej moški. V vsakdanjem življenju pa to pomeni, da je ob popisu živelo v Sloveniji 1,965.986 stalnih prebivalcev, od katerih jih je bilo 1,013.375 žensk in le 952.611 moških.« Podatki kažejo še, da je bilo v Sloveniji ob koncu marca 1991 poročenih 47,96 odstotka vseh moških in 45,43 odstotka vseh žensk. Bilo je tudi 18.853 vdovcev in kar 114.614 vdov. To pomeni, da je med vsem moškim stalnim prebivalstvom Slovenije vdovcev manj kot dva odstotka, med ženskami pa je vdov precej več, namreč 11,3 odstotka. Od vseh moških je bilo samskih 47,8 odstotka, med ženskami pa je bilo samskih 39,7 odstotka. Tudi razvezanih je več žensk, kot je moških, kar pomeni, da se razvezani moški lažje poroči kot se razvezana ženska. Konec predlanskega marca je bilo v Sloveniji 34.083 razvezanih občank in 20.095 razvezanih moških. Podatki zelo jasno kažejo tudi, da se v Sloveniji domala skoro z vsakim letom — vse zadnja leta — rojeva rojeva vse manj Slovencev in Slovenk. Moških v prvem letu starosti je le 11.826, punčk pa le 10.900, torej vseh skupaj 22.726. Štirinajstletnikov je pa vseh skupaj 30.015, torej skoraj za tretjino več. In še o tedanjih (konec marca 1991) stoletnikih. »Konec predlanskega marca je 99 let doseglo 29 državljanov, od tega 5 moških. Sto in več let pa je tedaj doživelo 13 občanov, med katerimi sta bila le dva moška.« Zaposlenost se v Sloveniji še vedno stalno zmanjšuje — Zmanjšujejo se tudi plače Zavod RS za statistiko je objavil podatke o gospodarskih gibanjih v Sloveniji, ki kažejo nadaljnje nazadovanje gospodarskih tokov v večini pomembnejših kategorij. Citiramo novinarja Slovenca Petra Svetika 16. marca: »V decembru lani smo imeli 638.392 zaposlenih, januarja letos pa le še 634.120, torej se je zaposlenost zmanjšala za 0,7 odstotka. V primerjavi z lanskim januarjem je bilo v letošnjem zaposlenih za 6,3 odstotka manj ljudi. Tudi januarja se je zaposlenost zmanjšala le v gospodarstvu (za 1,0), v negospodarstvu pa se je povečala (za 0,8 odstotka). V primerjavi z lanskim januarjem sta se najbolj skrčili gradbeništvo (za 18,5) in gozdarstvo (za 11,1), najbolj pa so se razširile družbene organizacije in skupnosti (za 8,5 odstotka). Povprečne brutoplače v Sloveniji so se v januarju v primerjavi z decembrom zmanjšale. Tako so januarske dosegle 98,3 odstotka decembrskih. Nedavno sprejeti in zelo sporen zakon o zamrznitvi plač in pokojnin bo imel velik vpliv, zelo so proti zakonu pač tako zaposleni kakor upokojenci. Povezovanje strank se pospešuje Vse kaže, da se številne stranke, aktivne na slovenskem političnem prizorišču, bolj in bolj zanimajo za povezovanje. Na desni oz. konservativni strani spektruma igrajo vodilno vlogo pri tem Slovenski krščanski demokrati, na levi oz. liberalni strani pa stojijo v ospredje socialdemokrati. Ce in kako hitro bo to vodilo k izoblikovanju dveh ali treh močnih združenih strank, je še uganka. Po poročilih o tem procesu tako v Slovencu kakor v Delu zadnje mesece je jasno, da je na prizorišču poleg več strank še veliko več strankarskih prvakov, vsak od teh pa ima poleg strankarskih tudi lastnih interesov glede izida tkim. »povezovanja«. Zaradi odhoda urednika v Slovenijo v torek, je bila ta rubrika pripravljena že v ponedeljek zvečer. Iz Clevelanda in okolice Kosilo MZA to nedeljo— To nedeljo ste vabljeni na letno kosilo Misijonske Znam-karske Akcije. Servirana bo od 11. dop. do 1. pop. v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Cena kosilu je $10, za otroke $4. Pokličite za nakaznice ali 881-5163 ali 481-3768. Lep uspeh Lilije — Prijatelji slovenske besede so se preteklo nedeljo popoldne odzvali vabilu dramatske-ga društva Lilije in res do zadnjega kota napolnili dvorano v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Lilijina igralska družina je v režiji Ivana Hauptmana postavila na oder Finž-garjevo dramo Razvalina življenja. Nastop je bil dobro pripravljen, igranje naravno, doživeto. Liliji k res lepemu u-spehu iskrene čestitke! Ocena na str. 8. Seja— Podr. št. 10 SŽZ ima sejo v sredo, 24. marca, ob 1. pop., v Slov. domu na Holmes Ave. Senklerski upokojenci vabijo- Klub senklerskih upokojencev vabi na svoje letno kosilo, ki bo v nedeljo, 25. aprila, v SND na St. Clairju. Kosilo bo servirano od 1. do 3. pop., nato bo zabava. Za vstopnice in več informacije, pokličite 391-9761. Novi grobovi Mary E. Polutnik Dne 20. marca je v Lorain Community bolnici umrla 85 let stara Mary E. Polutnik iz Amhersta, O., rojena v Lorai-nu, sestra Helen Kostju, pri kateri je živela, in Michaela, zaposlena kot eksekutivna tajnica v oddelku za inženirstvo U.S. Steel Corp. vse do svoje upokojitve, bivša članica glavnega odbora KSKJ, več let predsednica društva št. 85 KSKJ, članica SNPJ št. 17. Pogreb je bil 23. marca s sv. mašo v cerkvi sv. Jožefa v Amherstu. Dorothy K. Zdešar Umrla je Dorothy K. Zdešar, hčerka Benedicta in Mary, roj. Hodnik, Zdešar (oba že pok.), sestra Benedicta Da-sherja ter že pok. Mary Svetek in Franka Dasherja, kuharica in gospodinja v župnišču pri Sv. Lovrencu. Pogreb je bil 24. marca iz Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. v cerkev sv. Lovrenca in od tam na Kalvarije pokopališče. Darovi cerkvi sv. Lovrenca ali dobrodelni ustanovi vaše izbire bodo s hvaležnostjo sprejeti. Anthony A. Žitko Umrl je 72 let stari Anthony A. Žitko, sin Johna st. in Apolonije, roj. Robida (oba že tdalje na str. 10) Tarok turnir— To nedeljo, 28. marca popoldne ob 4h bo v Baragovem domu na St. Clair Avenue turnir v taroku. Vsi igralci in igralke te lepe igre vabljeni! Priznanje— Preteklo nedeljo popoldne se je v SND na St. Clairju zbralo več kot 600 gostov na banketu Federacije slovenskih narodnih domov. Federacija je za svojega letošnjega moža in ženo leta izbrala predsednika Ameriške Dobrodelne Zveze Stanleyja G. Ziherla, in pa dolgoletno društveno delavko Antoinette Simčič. Čestitamo jima za zasluženo priznanje, kakor tudi ostalim počaščen-cem iz sodelujočih slovenskih narodnih domov. Zopet čez dva tedna— Kakor smo že sporočili, prihodnji četrtek A.D. ne bo izšla. List bo torej zopet izšel čez dva tedna, 8. aprila. Za pok. teto Mary Ivec— V Zahvali za pok. Mary Ivec, obljavljeno pretekli četrtek, je bil iz rokopisa pomotoma izpuščen sledeči stavek: »Prisrčna zahvala nečakinji Anici Absec in Rozi Žugelj, ki sta poskrbeli, da se je brala sv. maša in je bilo zvonjenje pri podružnici Gradnik, fara Semič, isti dan kot je bil pogreb tu v Ameriki.« Za pomoto se opravičuje in prosi za razumevanje. Družabni večer— V soboto, 17. aprila, bo Tabor DSPB priredil zabavni večer z večerjo in plesom v Slov. domu na Holmes Ave. Javnost vljudno vabljena. Za vstopnice, pokličite 851-4961 ali pa 731-0195. Spominski darovi— Ga. Stella Rupe, Willoughby, O., je darovala $25 v podporo našemu listu, v spomin na pok. moža Adolpha. Ga. Ann Žitko, Cleveland, O., je darovala $20, v spomin na pok. očeta Pavla Žaklja. G. Vincent Vrhovnik, Madison, O., je poklonil $25, v spomin na pok. Alojzija Gosar. Ga. Maria Juha, Etobicoke, Ont., Kanada, je pa darovala $20, v spomin na pok. moža Antona. Vsem darovalcem naša iskrena hvala za naklonjenost in podporo. V tiskovni sklad— G. Franc Lajner, Midland, Ont., Kanada, je daroval $25 v podporo Ameriški Domovini. Hvala lepa! Veliko zanimivega— Ga. Eda Vovk, nova lastnica trgovine Tivoli v SND, vabi rojake in rojakinje na ogled bogate izbire slovenskega blaga. Prostori so res lepi in so vredni obiska. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 12 Thursday, March 25, 1993 Nadškof dr. Alojzij Šuštar Prof. dr. Francetu Bučarju ob 70-letnici Dragi France, iskrene čestitke in najboljše želje za Tvojo 70-letnico, ki jo praznuješ na svečnico. Voščim Ti vse najboljše, dobrega zdravja in obilo božjega blagoslova zate osebno, za vse Tvoje delo in za Tvojo družino. Svoje dobre želje Ti izražam kot sošolcu in prijatelju, kot profesorju, pisatelju in politiku in kot kristjanu v občestvu slovenske katoliške Cerkve. Posebno sem Ti hvaležen za Tvoje zavzeto sodelovanje na vseh treh zasedanjih Pastoralnega občnega zbora ljubljanske nadškofije. Kolikor mi je bilo mogoče, sem spremljal Tvoje delo pri Novi reviji in prebral marsikatero Tvoje knjigo. Prav posebej pa sem Te spremljal, ko si kot predsednik parlamenta v zgodovinskih časih odločanja za samostojno državo Slovenijo, ob njeni razglasitvi in mednarodnem priznanju ter sprejemu v Organizacijo združenih narodov imel tako pomembno vlogo s svojimi govori v parlamentu. Kako zahtevno in težavno je bilo delo v parlamentu, se še vsi spominjamo. Z velikim strokovnim znanjem si sprejemal in nosil odgovornost za osebne odločitve in za delo v parlamentu, za sodelovanje na političnem področju v Sloveniji in v Evropi. Vem, da to ni bilo vedno lahko. Kdor je na tako izpostavljenem mestu, kakor si bil Ti kot predsednik parlamenta, doživlja javno ocenjevanje, priznanje in kritiko, utemeljeno ali neutemeljeno, dobri- ali zlonamerno. To usodo delim tudi sam s Teboj. V Tvojih nastopih, predlogih in odločitvah Te niso vedno vsi razumeli. Te tudi sam nisem vedno razumel. Nikdar pa nisem podvomil o Tvojih dobrih namenih. Tu in tam sva se srečala za kakšen Dr. France Bučar pogovor, za katerega si bil vedno pripravljen. Žal mi je le, da do tega ni prišlo pogosteje. Prepričan sem namreč, da ne bi bilo prišlo do nekaterih nesporazumov ali medsebojnih obtožb, ki so nekatere močno prizadele. Odkar je prenehala Tvoja služba predsednika parlamenta, se je ob izvolitvi Državnega zbora in Državnega sveta in posebno ob sestavi nove vlade tudi zate marsikaj spremenilo. Vendar sem prepričan, da boš zaradi svojih izkušenj in osebnih zvez v Sloveniji in v Evropi tudi v prihodnosti imel zelo pomembno vlogo in veliko nalogo. Pri tem Ti želim obilo uspeha. Ob Tvoji 70-letnici se Ti prisrčno zahvalim za vse Tvoje delo in osebno pričevanje kot Slovenec, kot državnik in kot politik ter kot kristjan. Želim Ti vseh darov in sadov Svetega Duha in še naprej plemenitosti duha in srca, velikodušnosti in pripravljenosti za pogovor in sodelovanje, česar ravno v sedanjih razmerah tako zelo potrebujemo. Zato še enkrat moje iskrene čestitke, najboljše želje in prisrčne prijateljske pozdrave ALOJZIJ ŠUŠTAR ljubljanski nadškof Drutina, 7. feb. 1993 Izredno lepe besede nadškofa obljavljamo radi soglašanja s plemenitostjo dr. Bučarja, ki je mnogim nam postal ne le znanec, marveč prijatelj ob njegovem obisku v ZDA. Dr. Rudolph M. Susel »RAZVALINA ŽIVLJENJA« (Lilijina predstava Finžgarjev« igre) EUCLID, O. - Zadnjo nedeljo (21. marca) nam je dramatsko društvo »Lilija« na odru Slovenskega doma v Collinwoodu predstavilo igro, ki jo je napisal eden najpriljubnejših slovenskih pisateljev Franc Šaleški Finžgar: Razvalina življenja. Finžgarja pozna skoraj vsak Slovenec. Bil je plodovit pisatelj . Med vsemi njegovimi deli je seveda najodmevnejši roman »Pod svobodnim soncem«, povest davnih dedov, ki od leta 1906, ko je začel izhajati v reviji »Dom in svet«, pa vse dotlej krepi slovensko narodno zavest. Od začetkov svojega pisateljevanja v višji gimnaziji je Finžgar zorel in dozorel v resničnega pisatelja-umetnika, ki ima svoje pomembno mesto v slovenskem slovstvu. Višek njegovega pisateljskega ustvarjanja predstavljajo ljudske povesti in igre: Dekla Ančka, Prerokovana, Beli ženin, Strici, Veriga in Razvalina življenja. Snov in človeške značaje, ki jih prikazuje v ljudski igri, drami Razvalina življenja, je Finžgar našel med kmečkim prebivalstvom na podeželskih farah, kjer je kot župnik o-pravljal dušnopastirsko delo, predvsem pa v Sori pri Medvodah. Igro je napisal v Ljubljani leta 1920, ko je že bil župnik v Trnovem. Slovenska matica jo je izdala v knjižni obliki, prvič pa je bila uprizorjena že naslednje leto 1921. Slovstvena teorija zahteva za dramsko delo čimvečjo enotnost dejanja, enotnost kraja in enotnost časa. Dejanje se začne s predstavitvijo, začetkom zapleta, zaplet narašča in pride do viška, nato se začne razplet, ki narašča, pride že zadnji zaviralni moment, zatem pa se dejanje konča, ali s srečnim koncem, ali pa s katastrofo. Finžgar je pri pisanju Razvaline življenja zvesto sledil zahtevam slovstvene teorije. Zato je Razvalina življenja njegovo najlepše odrsko delo. Odlikuje pa jo tudi klen, pristen ljudski jezik gorenjskega narečja, posejan z ljudsko modrostjo in ljudskimi pregovori. V Razvalini življenja je Finžgar pokazal na moralni, družbeni in gospodarski nered, ki ga prinašajo zlasti zakoni sklenjeni iz gospodarskih računov proti srčnim nagnjenjem prizadetih, oderuštvo in nepoštenost v gospodarskih poslih ter alkoholizem. Finžgar je vse osebe v drami vzel iz življenja, jim dal izrazite značaje in jasno očrtal medsebojne odnose, ki prožijo usodne konflikte. Razvalina življenja prikazuje življenje v slovenski vasi v času okrog prve svetovne vojne. Navkljub krajevni in časovni pogojenosti dogajanja ima Razvalina življenja tudi splošno človeški pomen in se v svoji človeški zapletenosti dviga nad čas in kraj. Tudi današnji dan in tukaj v Ameriki nam občeveljavno govori o proble- matiki človeškega življenja, o ljubezni in sovraštvu, o poštenju in nepoštenju, o dobroti in o hudobiji, o rojstvu in smrti. Razvalina življenja je najboljša slovenska ljudska igra. Velikokrat je bila tudi na sporedu poklicnih gledališč v Ljubljani in drugih slovenskih mestih in je zelo zahtevna za amaterske odre. Lilijina nedeljska predstava Razvaline življenja je dokazala, da Lilija jemlje svojo nalogo kot dramatsko društvo še vedno zelo resno in da ima še vedno polno življenjske moči in volje. Postaviti Razvalino življenja na amaterski oder še v domovini ni lahka naloga, kaj šele v Ameriki, če pričakujemo dostojno izvedbo. Ugotoviti moramo, da je bila Lilijina predstava zadnjo nedeljo ena njenih najlepših oderskih predstav, kar smo jih doslej videli. Režiser Ivan Hauptman je svojo zamisel predstave naštudiral in premislil do podrobnosti. Zato je igra tekla gladko in brez nerodnosti. Režiser je pazil nato, da so igralci in potek prizorov čim zvestejše izoblikovali in predstavili značaja oseb v igri in njih usode kot jih je zamislil avtor. Ni bilo pretiravanj, ki bi izkrivili značaje ali pa motili potek igre. Režiser je pravilno držal vajeti igre v svojih rokah. To je nedvomno odločno prispevalo k u-spehu predstave. Poleg režiserja pa so k velikemu uspehu seveda doprinesli tudi igralci, ki so vsi od prvega do zadnjega vzeli svoje vloge zelo resno in brez sleherne malomarnosti. Potrebno je povedati, da so tokrat poleg na odru že preizkušenih igralcev nastopali tudi novinci ali skoraj novinci. Veseli smo, da se igralska skupina Lilija pomlaja in povečuje z novimi igralci. Osrednja vloga je bila vloga Lenčke, hčerke Urha Kanteta, krajevnega žganjarja, ki jo je oče prisilil v zakon z možem, ki ga ni ljubila. Lenčko je igrala Metka Zalar z vso prisrčnostjo in predanostjo svoji težki vlogi. Metka Zalarjeva je lepo z občutkom predstavila Lenč-kin plemeniti boj med poslušnostjo očetu, ljubeznijo in zvestobo prisiljenemu zakonu. Metka Zalarjeva ima nedvomen igralski talent. Vlogo Tone je lepo predstavila Marjanca Tominc, ki je tokrat prvič nastopila na odru, a je svojo vlogo vzela resno in z ljubeznijo. Vlogo potovke Mice in njen karakter je zelo dobro predstavila Andreja Novak. Urha Kanteta, Lenčkinega očeta, je igral izkušen igralec na Lilijinem odru Ivan Jakomin. Tako je bila težka vloga zahtevnega in trdega očeta, skoraj brezvestnega oderuha in pohlepneža v dobrih rokah. Ivan Jakomin je podal vlogo prepričljivo in se izognil pretiravanjem, v katere takšna vloga rada zapelje. Martina, Lenčkinega moža po očetovi volji, človeka omahljivega značaja z nesrečnimi potezami, je dobro igral Florjan Osredkar, ki je tudi že poizkusen igralec Lilije. Ferjana, postavnega in privlačnega, 8 nekam brezskrbnega malega kmeta in lovca, h kateremu se je nagnilo Lenčkino srce, )e igral Peter Dragar, ki ga P°' znamo iz mnogih Lilijmm predstav. Daši je Ferjanova vloga nekoliko podrejena, Pa je po drugi strani zelo zahtevna, ker skoraj vedno nastopa' težkih situacijah. Peter Dragar je primerno lepo odigral svojo vlogo. Vlogo Sirka, kmeW predanega pijači, je igral, č®se ne motim, tudi novinec ali Pa skoraj novinec na odru, Petef Hauptman. Peter Hauptman ni prav nič zaostajal za drug1 mi igralci v dobrem podajanj11 svoje vloge. Odlične maske v skladu 1 značaji oseb v igri in njih sta rostjo je napravil dr. M*!*® Pavlovčič. Šepetalka je Ani Nemec. Inscipient j® ^ Srečko Gaser. Za luči je skrb« Frank Hren. Oder so priprav'1 in opremili: Slavko Št®PeC' Stane Krnic, Avgust Dragah Leopold Omahen, Frank Z® lar, Matija Grdadolnik, Lu vik Kalar, Lojze Zupančič ' Jože Tomc. Lep program J zamislil in izvedel Janez »° rk. K. Lilijina prireditev Razvalin^ djenja preteklo nedeljo a za slovensko skupnost evelandu in okolici pom®111 n kulturen dogodek in sla* v 'St slovenske besede, ki živ' Liliji in njenim članom^ ša prisrčna zahvala z® ^n. ižrtvovalnost, zvesto sloV i besedi in veliki ideal'2., i njenem ohranjanju. L' la in ne govoriči. Fr'sr i n hvala! Mate Roesina® Pevski zbor Jadraj vabi na pomladans koncert 17. april* pevsk1 CLEVELAND, O. zbor Jadran vabi lju biteU® sl°. zenskega petja na koncert. bo v soboto, 17. aprila, v Pa venskem delavskem dom" Waterloo Road. Zbor PrlP ,j{! Ija pod vodstvom PeV®V ep- ( Reginalda Resnika lep s° ^ ski večer in sicer »Večer vasi«. _ t,r® i Pričelo se bo sicer z o(j večerjo, ki bo servirana 5.30 pop. dalje v sPodnJ‘ufiiS rani, kuharica je pa 0 . ^ Steffie Smolič. Koncertni^ , stop se bo pričel ob 7.30 ^ i zgornji dvorani, ki j® ^ po ' drugega zelo akustična^^ koncertu bo ples, za kat® icertu bo ples, za i'- er, igral Fred Kuhar ork®s ^ Vstopnice za ta prijete%' čer so po $ 15 in se dobe V*^ nih zbora, ali pa lahko P ^ 1 čete Betty Rotar na 48l'n j) I ceie Deny i\uiai u« ” q Angie Žabjek na 531-39 ^|-pa Dolores Dobida na 1694- »tA Pevski zbor Jadran ra2 i! ljuje občinstvo že več a ^ let. Nastop 17. aprila b° Mf* j slednje poglavje v tej do diciji. »4 Dr. Rudolph M- VINKO VODOPIVEC Življenjepisna skica Jožko Kragelj V aprilu bo v ZDA in Kanadi gostoval Akademski moški Pevski zbor Vinko Vodopivec iz Slovenije. Podrobnosti o koncertnih nastopih bodo objavljene posebej, tu pa posredujemo članek o Vinku Vodo-pjvcu> ga je za Goriški let-nik 1992 napisal č.g. Jožko ^raielj. Članek je sicer znan-slvenega značaja, zato ne bo-J*10 posredovali vseh citatov, s aterimi je v originalu obdan. Dr. Rudolph M. Susel Vodopivčeva rodbina izi ^ Kamenj na Vipavskem. 1 licenc je bil rojen 27. 2. Kot učitelj je službo v KOČiniu n™.,,:.. n-j- ocil se je z Antonijo M „0V! ’ ^ ie bila rojena na °"028- 8’ 1856- V 18 leti! do 1896) sta imela tr°k. Najstarejši je bil V Vojen 16. 1. 1878 v Roči Jemu se je pridružilo It brat°v in tri sestre. Jink° je obiskoval lju 0 v Podgori do leta 1 l8QsnV G°rici gimnazij° (] m teologijo (1898-r pečenje bil 1901, 15. j iur°riCi’novo ma^° Pa P( L lJa istega leta. Nato j Pot V KamnJah (i V02-1 s ,eni eno leto kaplan v < ^0^-1907), avgusta zri; . J m Je bl11 Žul8nfn V ŽUpnij° ^ leta 1936 in ” 7. 1952,. N fro„°’n° ''“J"0 » i Icmv rnoral umakni bi) ri° na Notranjsken veI?dopivec je zgode do glasbe. Pr^ k že ;i:.ZdvanaJ V Pq ' val priSemenišču in ' ‘eoioei-1ČCVala iz « 'dno mJaerrnČajo’ d •Hiih ar jlv učenci Med n'6"6 >>dili8 ’ 0menVJe8°Vlmi SC '•NMU?k0ba 1 ' bou Ujčlča> kije i 80 let beograjsk i |nilHdopivec ie * Sostl začutn ^ojainush sklariu Za glas t,a dbo >>0 sa obJavil i ^ben;kuleta Y ‘,vu teia Cdaj ni še V' i U>'kaik„ Je Danilo i vai i * ' r <;d nje; 0 harrm {ie r dike : kot"11 Pa je k dnUhovnik " ln m us rV. buraški orkester. Sam je prepisoval in razmnoževal note ter pripravljal skladbe za tamburaše. Tako je bilo, ko je bil kaplan v Kamnjah, očetovem rojstnem kraju. Tu je napisal skladbo »Sijaj, sijaj, lunica«, ki je bila sprejeta v Nove akorde. Za mladega Vodopivca je bilo to veliko doživetje in hkrati prvi velik uspeh, ki gaje spodbudil k nadaljnjemu u-stvarjanju. Glasbeni talent mu je več pomagal kot učbeniki, po katerih je študiral. Loteval se je pretežno le takih stvari, ki jih je obvladal in so mu ležale. Ljubil je preprosto obliko in se ogibal vsake problematičnosti. Prisluhnil je ljudski duši in gradil na melodiki, zato so vse njegove pesmi pevne in dosegljive najbolj preprostim zborom. Za glasbo je porabil ves čas potem ko je opravil duhovniške dolžnosti. Kot skladatelj je šel svojo pot. Ni se navduševal za moderne stvari, nič zapletenega ni maral. Želel je, da bodo njegovi akord in melodije preproste, razumljive in ljudske. Vsega se je lotil, ko so potrebe narekovale. Pisal je nabožne pesmi, svetno glasbo, za tamburaške orkestre, za godbo na pihala, koračnice in vesele melodije, pa tudi otožne in čustvene izpovedi. Kadarkoli je šlo za pravice naroda, je privrela iz njegove duše tudi borbena pesem. Vodopivec je s svojo glasbo podpiral razne organizacije, ki so nastajale pred prvo svetovno vojno. Leta 1909 je mirenskim orlom zložil Orlovsko koračnico, ki je bila pozneje neštetokrat ponatisnjena in so jo množično prepevali na orlovskih nastopih. To koračnico je pozneje inštrumentiral za godbo na pihala in je izšla leta 1921 v Brnu na Češkem (Mav-nete Orli). Istega leta je Jugoslovanska knjigarna v Ljubljan natisnila njegove »Orlovske himne za moški, mešani in četveroglasni ženski zbor ter za klavir«. Zbirki je dodana tudi »Pesem Slovenske straže«. Istega leta je v Ljubljani izdal zbirko »Moški zbori« (7 pesmi) in leta 1910 spevoigro »Kovačev študent«, ki je bila pozneje ponatisnjena in so jo neštetokrat igrali po vseh odrih Slovenije. Te skladbe je pisal predvsem za »Slovensko kulturno izobraževalno društvo«, ki ga je ustanovil v Kromberku in v katerem so delovali moški, mešani in ženski zbor, kakor tudi igralska skupina in tamburaši. Ko je izbruhnila prva svetovna vojna, je Vodopivec vztrajal v Kromberku, dokler ni granata priletela v župnišče. Nato se je umaknil v Cerknico, kjer je takoj ustanovil ženski zbor, za katerega je napisal več nabožnih in svetnih skladb, ki so dvo- in triglasne. S tem zborom je 4. marca 1917 nastopil na vojaško-kulturni prireditvi s slovenskimi pesmimi in tako pripomogel, da so bile na sporedu tudi slovenske skladbe. V Cerknici je v poletnih večerih poslušal žabje regljanje. Sobrat, drugi kaplan, s katerim sta bila dobra prijatelja, mu je nekoč rekel, naj bi napisal nekaj o žabah! Vodopivec, ki je že imel melodijo v ušesih, ga je prosil za primerno besedilo. In tako je na Stritarjevo besedilo v eni noči napisal melodijo. Dne 27. junija 1945 si je Vodopivec zapisal v beležnico: »Včeraj je bilo ravno 27 let, odkar sem komponiral Žabe v Cerknici 26. 6. 1918.« Tako živo so mu ostale v spominu, da se je po tolikih letih točno spominjal datuma njihovega nastanka. Prav s to živahno in melodiozno skladbo je zaslovel po vsej Sloveniji in drugod po svetu, kjer so jo peli naši zbori. Slovenski oktet jo je ponesel celo na Japonsko. Po končani svetovni vojni se je Vodopivec leta 1918 vrnil v razrušeni Kromberk. Ni bilo več ne cerkve ne župnišča. Stanoval je v Gorici. Ljudem je na vse načine pomagal pri obnovi. Nadškof Sedej mu je dne 29. oktobra 1918 izročil v o-skrbo še župnijo sv. Vida na Placuti v Gorici. Nič se ni upiral. Pridno je delal, pisal prošnje, zahteval vojno odškodnino, da so počasi v Kromberku izginjale ruševine. Na Primorskem je pognala prava kulturna pomlad. Po številnih vaseh osnovali prosvetna društva, pevske zbore in dramske odseke. Začeli so izhajati slovenski časniki in revije. Povsod so iskali sodelavce. Zbori so želeli note, dramske skupine so prosile za igre, uredniki so zahtevali članke. Tudi Vodopivca so kar oblegali s prošnjami. Vsem je želel ustreči. Iz svoje bogate duše je zajemal in ustvarjal nove umetnine. Na besedilo Simona Gregorčiča je uglasbil pesem »Naša zvezda«. Za moški zbor je v tem času nastala pesem »Na poljani«. Leta 1921 je poleg Orlovskih pesmi izdal »Skladbe za moški in mešani zbor« (10 pesmi), leta 1923 dela »Mešani in moški zbori« (10 pesmi) in »Kupleti«. Za odre pa so kar po vrsti nastajale spevoigre: »Gospodične in dekleta«, »Rožmarin«, »Snubači«, »Srce in denar«, »Dr. Žagar«, »Zagovornik«, in »Luč«. Dne 19. marca 1924 mu je Pevsko in glasbeno društvo v Gorici priredilo »Vodopivčev večer«, na katerem so nastopili mešani, moški in ženski zbor, kvartet in solisti. Zapeli so 19 njegovih pesmi. Koncert je vodil prof. Emil Komel. To je bilo veliko doživetje za skladatelja in občinstvo. Ljudje so prišli iz mesta in dežele, da je bila dvorana Trgovskega doma nabito polna. S tem so mu izkazali zasluženo čast. Za prosvetna društva je Filip Terčelj izdajal mesečnik »Naš čolnič«, ki je imel tudi svoj Glasbeni vestnik. Vodopivec je v njem objavljal poročila o koncertih, glasbenih revi-' (dalje na str. 10) Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. - Sveti Matija led razbije, če ledu ni, ga naredi. Sto let, morda več, smo tega sivolasega, častitega moža v Sloveniji vsako leto za 24. februar pobožno počastili - on pa iz hvaležnosti do nas revnih zemljanov, je v nebeški garaži pobral lopato in rovnico, se z nevidnim padalom spustil na Zemljo, včasih par dni poprej, drugič samo nekaj dni pozneje, pozabil pa nikoli ni. Ob dnevni nebeški luči in rahlemu veterčku od juga je udaril z rovnico in lopato, razbil ledene okove starke zime, in prismejala se le zaželjena pomlad. Mesec marec je še ponagajal, ali zime je bilo konec. Sedaj, ko živim v mestu, šele prav vem in čutim, kako lepa je bila prihajajoča pomlad na deželi. Letos sem v Ameriko sv. Matijeta ni bilo. V drugi polovici februarja in sedaj v marcu preživljamo pravo zimo. Da sv. Matija na Zemljo več ni, na uho povedano, če se morda pač motim, so, če ne vsega vsaj delo krivi učeni cerkveni možje, ki so tam pred desetimi leti sv. Matijeta v pratiki za 24. februar ven izrinili in ga tja v 14. majnika zraven sv. Bonifacija pritisnili. Lahko si mislimo, kako je to svetega moža zabolelo, ko so mu nekako na lep način povedali, da on ni več zmožen opravljati težkega dela. Učeni cerkveni možje (ne vem, kako bi jih imenoval drugače) so počasi le spregledali, da ni bilo prav to premikanje. Ne vem, če so se oprostili — vem le, da so sv. Matijeta nazaj v 24. februar zopet zapisali. Res, lopat in krampov sedaj treba ni, tovornjaki s priključenim plugom ceste hitro očistijo. Snega se danes veselijo menda samo še smučarji, nekoliko še otroci. Bilo pa je, pred več kot polstoletjem nazaj, ko so zasneženo zimo izrabili poklicni furmani in veselili so se snega še mestni, resnični brezposelni. Menda so dobili npr. v Ljubljani nekakšno malo zimsko pomoč, za kruh in mleko, kaj dosti več ne. Tiste čase nisi slišal besede »welfare«, kar je danes nekako že kar v modi, tukaj in tudi tam onkraj morja. Slučajno sem se znašel v zimi 1928/29, v dobro sneženi letini v Ljubljani. Še mračno je bilo, lastniki hiš so pročelje čistili snega. Delavci v veselem razpoloženju pa so sneg z lopatami nakladali na voz v ta namen napravljen in s konjsko vprego. Naložene vozove so vozili na most in sneg tam porivali v Ljubljanico. Seveda se to danes sliši kakor v pravljicah: »bilo je nekoč«. Pa naj danes dd župan razglas brezposelnim, naj pridejo, da bodo z lopatami sneg odmetavala — kaj pravite, koliko jih bi prišlo npr. v Clevelandu ali v Ljubljani? Zakaj pa, saj imamo »welfare«, pravico do podpore! Zapletel sem se s pisanjem o brezposelnosti, tako pač, kakor se je zapletla svetopisemska ovca v trnovo grmovje. Bom povedal moj primer, samo potrpite s tem mojim pripovedovanjem. Že leta sem skrbim za okras na pročelju našega Slovenskega doma za ostarele na Neff Road. Vodja Doma mi je obljubil pomoč, če jo potrebujem, ko je videl, da ukrivljen že težko noge prestavljam. »John, kadar potrebuješ pomoč, samo povej, in dobil boš fanta.« Res sem ga dobil. Fanta prijaznega, zgovornega, za delo pa precej slepega. Seveda je govoril angleško. Naj nikogar ne moti (obratno!), če jaz pripovedujem slovensko. Je nekega dne, po enem mesecu služenja v Domu, prišel, da bi se od mene poslovil. »John, jaz sem delo tukaj odpovedal. Veš, samo tri dolarje več dobim kot od ‘welfare’.« Prišel sem na to, da je fant prav imel. Zakaj bi delal, če drugod brez dela denar dobi?! Sem že povedal, da nisem nor na televizijo, včasih pa le obsedim za novice in kakšen smešen prizorček rad vidim. Bo že mesec dni ali več, ko smo na TV med novicami videli mladeniča — vsekakor presenečenje! — ki je bil nabral med svojimi prijatelji tisočak in ga poslal našemu predsedniku za pomoč pri zmanjšanju našega dolga. Ka-plica v morje, pa morda za zgled, naj tudi Clinton s klobukom v roki gre med svoje prijatelje, nekaj jih gotovo ima, ki niso ravno osiroteli. Leta po vojni, ko je ga. Roosevelt zvedela za tisoče beguncev v Evropi, jo je tako prevzelo, da jim je za pomoč poklonila cel petak. Lažje je jemati, težje je dajati, pa sem jaz prepričan, če bi nekdo pomolil pod nos klobuk tretjemu kandidatu pri predsedniških volitvah Perotu, bi, čeprav kislega obraza, položil v ta klobuk svoj težko prisluženi petak. j. p. Bodimo dobre volje. Mlado dekle je obiskalo skladatelja Alfano s prošnjo, da bi preizkusil njen glas. Ko je odpela, ali — bole — odvre-ščala neko romanco, je vprašala: »Torej, ali lahko pričakujem, da bom uspela s svojim glasom?« »O, da, gospodična,« jo je potolažil Alfano. »Ob požaru na gasilskem vozu, ali na rešilnemu vozilu bo vaš glas prišel zelo prav.« Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! MALI OGLASI Electrician Needed Electrician wanted, with construction experience, or someone willing to learn. Call 585-2583. (11-14) Slomškovo prosvetno društvo »Slovenski dom« v Zagrebu Slovence v državah, ki so nastale na ozemlju nekdanje Jugoslavije, moramo šteti poslej tudi med izseljence ali zdomce. Predvsem po večjih mestih so bili že od nekdaj prisotni tudi naši rojaki. Po letu 1918, v prvi državi, ki je povezovala vse narode od Makedonije do Slovenije, se je začelo močnejše, deloma načrtno naseljevanje Slovencev na Balkanu. Potrebovali so jih na raznih ustanovah: v gospodarskih podjetjih najrazličnejših vrst, v zdravstvu, politiki, šolstvu, itn. Med njimi je bilo precej redovnic in duhovnikov, ki so pomagali pri duhovni oskrbi maloštevilnih katoličanov in izseljenih rojakov. Na Hrvaškem je bilo največ Slovencev naseljenih v Zagrebu in na Reki. V obeh mestih so bili med seboj tudi precej povezani. Imeli so svoja društva in so pridno in vztrajno gojili svojo kulturo. Tudi v drugi, pravkar nesrečno razpadli Jugoslaviji (po zaslugi komunistov), so obstajale te skupine, vendar so bolj ali manj životarile. Malo smo vedeli o njih. Tudi med njimi so se zgubljale vezi. Zbudile so jih spet povsem spremenjene razmere. Nenadoma so postali izseljenci. Zbudile so te spremembe tudi našo matično deželo in njeno skrb za svoje ljudi, ki jih sedaj seveda moramo označiti kot Slovence na tujem. Hrvaška je država kakor Slovenija. Med njima bo lahko enkrat zelo odprta meja, da se bo komaj čutilo to, kar je danes seveda eden največjih problemov: jasna ureditev meje, vzpostavitev in dvig vrst povezav med sosedama na mednarodno pravno raven. V interesu obeh narodov, predvsem ljudi ob meji, pa je gotovo velika odprtost meje, saj to zahtevajo vezi na vseh področjih od gospodarstva do kulture. Za nas slovenske razseljence po Evropi in v svetu je seveda prav tako potrebno, da se zanimamo za rojake, ki se nam do včeraj ni posvetilo, da delijo z nami usodo. Razumljiva je tudi njihova želja, da se povežejo na nek način s Slovenci drugod izven domovine. Na uredništvu Naše luči smo se razveselili glasu, ki nas je dosegel že proti koncu lanskega leta iz Zagreba. Slomškovo prosvetno društvo »Slovenski dom«, ki je bilo ustanovljeno v dvajsetih letih tega stoletja (1927), se je predstavilo s kratkim opisom svojega delovanja v preteklosti in predvsem seveda v sedanjem času. V spremnem pismu beremo, da so bili pobudniki za nastanek društva slovenski duhovniki, ki so bivali v tistih letih v Zagrebu. Njihova imena so še vedno v častnem spominu bodisi v arhivskih aktih o začetkih in delovanju društva bodisi v hvaležnem spominu današnjih starejših članov društva. To so g. Gregorič, g. Mihelič, g. Strašek, predvsem pa prvi buditelj in ustanovitelj društva g. Janez Hladnik (vsi duhovniki). V brošuri, ki so jo izdali z namenom, da bi se predstavili v slovenski matični deželi, kakor tudi med Slovenci v svetu, so objavili glavne utrinke društvenega življenja do današnjih dni. Društvo Slovenski dom deluje že 65 let. V tem času je bilo v društvu aktivnih nad 6000 ljudi. Seveda danes njih članstvo ni zelo številno. Zaradi političnih razmer in dogajanj v zvezi z vojno je komaj mogoče natančneje določiti število zainteresiranih članov. Štejejo mednje okrog 200 navdušencev, ki so se vključili v obnavljanje in poživljanje delovanja društva. Niso pa zamolčali tudi poraznih razmer, v katere jih je potisnilo duho-morno vzdušje pod oblastjo komunizma. Ta je hotela narediti iz vseh narodov le eno jugoslovansko nacijo in je bila do takšnih skupin seveda neprijazna. Društvo je danes »kulturna ambasada Slovenije« in predstavlja Slovencem tam domovino v malem. Vsakemu rojaku želi biti v oporo. Obnovili in poživili so naslednje kroge kulturnega delovanja društva: imajo pevski zbor, literarno skupino, knjižnico, pouk slovenskega jezika, slovensko mašo dvakrat na mesec. Prav tako pa vodstvo poudarja društveno nalogo in svoje poslanstvo, da vsakemu zainteresiranemu predstavijo svojo drago domovino Slovenijo. V ta namen so se od leta 91 naprej pomnožile na pobudo društva najrazličnejše oblike sodelovanja med kulturnima skupinama iz Slovenije in Hrvaške. V društvu samem se je marsikaj spodbudilo ob spremembah zadnjih let. Začutili so potrebo po večji medsebojni povezanosti, ker so postavljeni z ustanovitvijo novih držav v povsem novo pravno situacijo. Zato so že leta 9l sprejeli nov status in pravilnik dela. Društvo je s tem določilo svojo prvenstveno nalogo v kulturnem delovanju. Tako se je poživilo delo v skupinah, ki je stalno obstajalo ali pa so ga obnovili. Te skupine so: mešani pevski zbor, gledališko-dramska skupina, literarno-scenska skupina, športna, glasbena (orkester harmonikarjev), plesna, rock’n’roll in samostojna skupina študentov. V letu 92 so obhajali in praznovali slovenski kulturni praznik, spomnili so se obletnice smrti Dunant Henryja, ustanovitelja humanitarne organizacije Rdeči križ, dan slovenske državnosti, 130-letnico smrti škofa A. M. Slomška. Organizirali so nastope nekaterih glasbenih skupin v Zagrebu: koncert Glasbene akademije, moški pevski zbor »Rogaška Slatina«, oktet ljubljanskih bogoslovcev,... Vsako leto imajo najmanj eno gledališko predstavo. Pripravili so spet razstave, literarne večere s slovenskimi pesniki ah pisatelji, predavanja. Stiki z matičnim narodom se krepijo seveda tudi z nastopi na raznih prireditvah v Sloveniji. Predvsem so seveda to nastopi kulturniških skupin. Zavzeli so se pa tudi za sodelovanje in zastopanje Slovencev na Hrvaškem pri Svetovnem slovenskem kongresu in drugih ustanovah, ki so si zadale nalogo ohranjevanja in podpore slovenstvu in Slovencem v domovin in izven nje. Posebej društvo skrbi za slovenske študente v Zagrebu. Navezali so stike z Univerzo in študentsko organizacijo v Ljubljani. Nastal je Klub študentov, ki bo zastopal interese študirajoče slovenske mladine in bo nastopal samostojno v okviru društva. Uspelo jim je navezati stike tudi z mednarodnimi študentskimi klubi in združenji tako v Trstu in na Dunaju. Društvo je dalo tudi pobudo za dogovor med vsemi slovenskimi društvi o Zvezi Slovencev v R. Hrvatski. Ustanovljena je bila že lani. Cilj delovanja Zveze je seveda medsebojna pomoč društev v nalogah, ki jih nosijo za Slovence v tej državi. Sedež Zveze je na Reki, prvi predsednik je g. Vinko Vodopivec (nadaljevanje s str. 9) jah in skladbah ter s svojimi članki vzgajal mlade pevec in pevovodje. Sodeloval pa je tudi pri Cerkvenem glasbeniku in Pevcu, ki sta izhajala v Ljubljani. Podpisoval se je Ambrozij Sraka. Dne 16. februarja 1926 ga je goriški nadškof imenoval za kolavdatorja novih orgel in novih zvonov, ki so prihajali iz livarne v novo zgrajene cerkve. (Konec prihodnjič) *3untraC ^aaiCit in JVoxtfitaxt Ofiio CLLLtU /7 ' cin (^oiLC FUNERAL HOME 944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Romanje in turneja Slovenskega ameriškega sveta CLEVELAND, O. - Da bi u-stregli željam gotovega števila udeležencev romanja in turneje po Sloveniji, je Slovenski ameriški svet v dogovoru s potniško pisarno pripravil še eno varianto turneje za 5., 6. in 7. julij. Prva varianta, kot je bilo že objavljeno, daje poudarek slovenskemu Primorju in Beneški Sloveniji. Druga varianta pa daje poudarek Alpam, alpskim krajem in slovenski Koroški. Tiste udeleženci, ki se bodo odločili za drugo varianto, bo avtobus odpeljal iz Kočevskega Roga, mimo Turjaka nazaj na Gorenjsko v Kranjsko goro, kjer bodo za naslednje dni nastanjeni v prvorazrednem hotelu in bo to njih izhodna točka. 5. julij — Ta dan bo pot vodila preko podkorenskega prelaza na Koroško, mimo južne strani Vrbskega jezera z Marijo na otoku v Vetrinje, kjer bomo obiskali vetrinjsko polje in starodavno samostansko cerkev, ki oboji ostajata v nepozabnem spominu slovenskih beguncev v letu 1945. Od tam bomo odšli v Celovec, kjer bo možno obiskati Mohorjevo. Iz Celovca nas bo pot peljala h Krnskemu gradu, vojvodskemu prestolu na gosposvetskem polju, in k cerkvi Gospe svete, spomenikom zgodnje slovenske državnosti in pokristjanjenja Slovencev po naselitvi v srcu Evrope. V Kranjsko goro se bomo vračali preko Ljubelja, spomina na žalostno pot v begunstvo. N 6. julij — Odpeljali se bomo v Kanalsko dolino in iz Žabnic poromali na Sv. Višarje, zna- Vinko Žibert, podpredsednik pa g. Bogdan Rupnik, ki je obenem tudi predstavnik Zveze v Svetu nacionalnih manjšin pri Uradu za mednacionalne odnose vlade R. Hrvatske. Deluje pa Zveza po statutu, ki vključuje zahteve društev— članov. Finančno podporo ima iz Sklada R. Hrvatske in deloma iz Zveze kulturnih organizacij Slovenije. Razposlali so svojo brošuro na precej slovenskih središč po svetu. Njihovo dosedanje izkustvo pa pove, da bo treba najbrž kar nekaj časa gojiti potrpežljivo vztrajnost, da se vzpostavijo pravi stiki in žive vezi s slovenskimi skupinami po svetu. Povzeto iz Naše luči za marec 1993 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s sCr. 7) pok.), brat Alice Kickel, Frances Peterlin, Victorie Bertosa, Florence Telich, Josepha ter že pok. Franka, Victorja in Johna ml. Pogreb je bil 23. marca iz Želetovega zavoda na E. 152 St. s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Kalvarije pokopališču. Joseph P. Stražišar Umrl je 75 let stari Joseph P. Stražišar, mož Mary, roj. menito božjo pot visoko v go-1 rah, kjer se stikajo Slovenci, Italijani in Nemci. Od tam # bomo vračali nazaj v Slovenijo nad Rabeljskim jezerom in na predilskem prelazu prestopil' mejo in se ob spomenikih na prvo svetovno vojno spuščaliv dolino ob Soči v Bovec, h Bovca bo gorska pot mimo h' vira Soče po serpentinah vodila na Vršič, gorsko sleme visoko 1611 metrov. Z Vršiča se bo pot zopet v serpentinah spuščala prav v Kranjsko goro- 7. julij — Ta dan je name njen obisku prelepega B0*11 nja, s sv. Janezom, jezeroin> slapom Savice, ki nas spon11 nja na Prešernovo »Krst<( Gorska vlečnica nas bo Pote gnila visoko na Vogel, kjer so priljubljena smučišča in odk0^ der je možen prekrasen pogle na Triglav in triglavsko pog°r Potniška pisarna pripravi3 brošurico, ki bo vsebovala P° pis romanja in turneje v cel z vsemi potrebnimi podatki cenah, letalskih prevozih s P° trebnimi datumi in druge u1 formacije. Za prijave se obračajte 1,3 tajnika SAS: Anton Oblak 24300 Yosemite Drive Euclid, OH 44117 Tel. in fax: (216) 481-9150 ali pa naravnost na potm^ pisarno: Kollander World Travel, lnC 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 Tel. (216) 692-1000 ali pa (800) 800-5981 in fax (216) 692-1831 _ ({ Slovenski ameriški sv Krivec, oče Roberta in ret Leone, 3-krat stari J brat Raymonda, Lillian Kr3' Tibyash in Alme (pok.), sin Josepha in M3r>' ---,, ..... roj. Perusek (oba že P0,.;, ({OJ' pastorek Mary Stražišar . Grili). Pogreb je bil 22. iz Želetovega zavoda 03 f St., kjer so bili pogrebni n di, na Vernih duš pokopa1 i Edward J. Kuhel Kuh«1 V Mentorja, prej živeč v landu, mož Ann, roj. Z"- Umrl je Edward J- "'..M :č v ,v i Zakv ------,---------. J jjji. krajsek), oče Marsie Be J Edwarda in že pok. ^n ^ Marie, 1-krat stari Anne Pizem, Josepha, j Papesh, Dorothy ZaP^ Raymonda ter že pok. ^ p Kuhla, Charlesa, in Josephine. Pogreb je Vj marca s sv. mašo v cer J John Vianney in pokop0 ki hi d« je N ki Pr hi re: du Vernih duš pokopališč11-Josephine A. Umrla je 76 let stara p sp ta; Ve % Cei W; so( the ha 1 phine A. Godič, roj6^3^)1 perman, vdova po ^ ^ mati Rev. Franka, Simmons, Rogerja in ^ Miller, sestra Louisa, J Dorothy (že pok.), 2-kra ^ mati. Pogreb je bil 22- ^ sv. mašo v cerkvi sv- 1 pokopom na Vernih d11 *a Stg I 2ei Vrv 'ep, jo [ la pališču. Vl t »s/ Kanadska Domovina Iz SLOVENSKEGA TORONTA Starostni dom Lipa Udeleženci letošnjega občnega zbora Doma Lipa so v nedeljo, 28. februarja, ob vestnih poročilih članov upravnega odbora >n kontrolorja (auditor) spoznali stanje in delovanje te ustanove v preteklem letu. Iz Poročila predsednika upravnega odbora č.g. Ivana Plazarja C.M. povzemamo sledeče: Neposredno pred občnim zborom, 26. februarja 1993, je ila v domu zadnja inšpekcija Province Ontario, ki je ugoto-v'la, da je Dom Lipa zadostil vsetn pogojem za izdajo dovo-Jenia za bolniško oskrbovanje (»Extended Care License«), a to dovoljenje je bila po-robna temeljita preureditev Prvoga nadstropja, ki se sedaj •utenuje bolniški oddelek (nur-Jln8 dept.). Napeljati je bilo reba popolno ozračenje in no-!e Varnostne naprave proti po- Zaru *n za zaščito oskrbovancev. Nadalje, pokrajinska oblast a ieva posebne kvalifikacije a upravnika take ustanove in ^avnateljico bolničark (Direc-0r of Nursing). Veseli nas in smo hvaležni dr. Stanetu Banu, ki ima edini te kvalifikaci-^a Je za šest mesecev prev-e delo upravnika doma Lipa. usedanji upravnik, g. Franci erar, bo medtem prisvojil še Vse kvalifikacije, ki mu še ^ujkajo do pravice, da bi bil ,, Predpisih upravnik bolni-ega oddelka. Iščemo še ved-0 ravnateljico bolničark. ^ Ontarijska oblast želi, da °m Lipa ostane v slovenski n^av‘> kar upamo, da bomo z a rti in novimi kandidati mo- ' Uresničevati. b ^°rnu je trenutno 62 oskr- cevCeV, °d teh 60% sloven-’ °stali so vsi slovanskega p°rekla. ke^0rn ie vedno v tež-nu^ ^nan^nem položaju. Tre-dolno je skoraj $1,600.000 iesf3/ ^ureditev prostorov Na'a 3 .°^0^ 360.000 dolarjev. kiJetl -i6 bilo treba nove po-Dri^e rno^E Plače so se temu mo?erno zvišale- Velika p°- reSn S° Prostovoljke (17), ki v h,.! 1C1 upravljajo telesna in uvna dela usmiljenja. Denarne sPloŠn0 kampanje vsled ra2m slabih gospodarskih Ve[jer.*etos nismo izpeljali. thor-Priljubljen Walka-cei ’ , Pr‘tegne v akcijo pre-WalEadih- V letu 1992 je soe h h°n zbral okr°g 65 li-th0 ° arjev- Letošnji Walka-na ci ° v uedeljo, 30. maja, p. 0venskem letovišču. la ;!IanČna Puročila sta poda-Stevp^^ ^Ižek in kontroler e arown. Žen!^ starejših je še živahen, v mi C z ročnimi deli in moški I *enQ arsk' delavnici prispevajo darujejo Domu Lipa v spomin pokojnih. Vsakoletni jesenski banket zbere prijatelje Doma Lipa. Predsednik se je nadalje zahvalil vsem odbornikom in mnogim sodelavcem, duhovnemu vodji č.g. Francu Sodja, posebno je omenil Marijo Zajc Mcdonald, ki po dvoletnem mandatu zapušča odbor. Kot pravnica in tajnica je imela v odboru neprecenjliv delež. Na njeno mesto je bil predlagan in sprejet pravnik Anton Klemenčič. Nevarno je naštevati imena, vendar moramo imenovati našega Jožeta Kastelica, ki je z božjo pomočjo zdržal v marsikaterih težkih trenutkih. Iskrena hvala tudi inž. Francetu Markežu in bratu Jožetu, ki sta s svojim strokovnim znanjem in delom prihranila mnoga časa in izdatkov pri gradnji Doma. Dom Lipa se ne more primerjati z Villo Slovenijo v Hamiltonu, ki nudi le stanovanje starejšim ljudem. Dom Lipa je namenjen Slovencem, ko ne morejo več skrbeti zase, ko potrebujejo pomoči pri osnovnih zahtevah življenja. Lahko smo ponosni na ta dom. Po sodbi mnogih je res topel, domač kraj, kjer stanovalci najdejo mir, počitek, telesno in duhovno oskrbo v najboljši meri. Še enkrat vsem naj lepša hvala in pogumno naprej! Poleg poslovnega dela letošnjega občnega zbora je bil ta dan v znamenju posebnega odlikovanja. Jesse Flis, zvezni poslanec za High Park-Park-dale v kanadskem parlamentu, velik prijatelj Slovencev, je v imenu Gov. Gen. Raya Hnay-shyna podelil našemu Jožetu Kastelicu spominsko medaljo ob 125-letnici Kanade, ki po njegovih besedah ni nagrada le za zasluge v slovenski skupnosti, temveč priznanja zaslužnemu kanadskemu državljanu. Čestitamo! Nedelja, 28. februarja 1993, nas bo spominjala še enega dogodka: Večer majorja Paula Barre-ja Društvo Tabor je z večerjo v restavraciji Lipa počastilo majorja Barreja, vojaka britanske vojske na Koroškem ob koncu druge svetovne vojne, ki se je po osebni moralni odločitvi koncem maja 1945 uprl vojaški uredbi za prisilno vrnitev slovenskih beguncev iz Ve-trinja in s tem rešil življenje okrog 6 tisočem civilistov. Zbrali smo se ob svojem rešitelju, zdaj častitljivemu možu bistrega uma pri 87 letih, ki pravi, da je storil le svojo dolžnost, ko je videl množico ljudi v stiski, brez pomoči in varstva, ki živi skromno in samotno v Montrealu, kjer so ga Slovenci šele pred nekaj leti odkrili. Misel, kako se zahvaliti majorju Barreju za to veliko dobroto življenja, je našla odmev še pri drugem prijatelju Slovencev. Patrick Boyer, zvezni poslanec za torontski okraj Etobicoke-Lakeshore, je pri guvernerju Hnatyshynu posredoval zaslužnemu majorju Barreju spominsko medaljo ob 125-letnici Kanade. Ta večer je bil med nami tudi torontski nadškof Alojzij Ambrožič, nekdanji vetrinjski begunec. V svojem pozdravnem nagovoru je med drugim dejal: »Šest tisoč ljudi v zgodovinskih dogodkih ne pomeni mnogo. Toda, če sem jaz eden izmed teh šest tisočev, pomeni zame vse, pomeni življenje...« Od tistih težkih časov je skoraj 48 let... Dvanajst in več tisočem naših dragih je mladost umirala v naročju trpljenja polne slovenske zemlje... In poleg njih še žene z otroci, sestre, zaročenke... Teharje, Št. Vid, Kočevski Rog in... Tragedija slovenska, nikdar pozabljena. Po božjem načrtu smo preživeli... Major Paul Barre je del tega načrta... Odšli smo v svobodni svet, si ustvarili domove in družine; z vero v srcu, pridnim delom in ljubeznijo do slovenske zemlje zgradili cerkve in dvorane, kjer živi slovenska beseda in misel ter postali državljani Kanade, naše dobre krušne matere. Tu najdemo svojega rešitelja, prijatelja, da se mu osebno zahvalimo za njegovo človečansko delo. Kako nedoumljiva so pota božje Previdnosti! Jožetu Kastelicu in majorju Paulu Barreju zares veljajo besede Simona Gregorčiča: »Ne samo, kar veleva mu stan, kar more, to mož je storiti dolžan.« Slovenska igralska skupina Toronto Za letošnjo sezono je skupina pripravila lahko komedijo »Kam iz zadrege«. Prva predstava je bila v nedeljo, 7. marca, v cerkveni dvorani na Manning Ave. v Torontu. Udeležba pri kulturnih prireditvah vedno kaže, da Slovenci ljubimo in podpiramo ljudsko umetnost, najbolj pa nam je pri srcu ljudski oder. Igralci in vsi kulturni delavci vedo, koliko truda, časa, osebnih žrtev zahteva v današnjih razmerah poedina prireditev. Dobra volja, želja po razdajanju in sproščen ju naravnih darov pa more ustvarjati vse čase... To velja tudi za to skupino. Letošnjo igro je vodila Bernarda Čemas. Njeno delo se kaže še v sceni, oblekah in reklami. S svojimi igralci je pripravila iz lahke, vsebinsko prazne šaljivke par ur razvedrila. Nastopajoči so v korist igre svoje vloge dobro izpeljali. Slovenska beseda je vsem gladko tekla, razplet dejanj teče v lahkem, nepretrganem tempu, scena je prijetna in igri primerna, prav tako razsvetljava. Posamezni igralci so svoje vloge odlično prikazali (Andrej Osterc, Ciril Pleško, Marija Kavčič, Mojca Končan). Vsi skupaj so z dobro izpeljanimi smešnimi prizori zvabili gledalce v smeh in ploskanje. Kjerkoli se pokažejo mladi slovenski talenti, dajmo jim oporo in poguma, da bo naša kulturna stvarnost še dolgo živela v Kanadi. Le en nasvet: poiščimo v gledališki zakladnici ljudske igre in dramska dela neoporečne vsebine, da bodo talenti in dobra volja igralcev služili ne samo enkratni zabavi, temveč splošni krščanski slovenski kulturi. Anica Resnik KOLEDAR MAREC 28. — Misijonska Znamkar- ska Akcija priredi kosilo v šolski dvorani pri Mariji Vnebov-zeti, od 11. dop. do 1. pop. APRIL 17. — Tabor DSPB priredi zabavni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Pričetek ob 7. zv. Igrajo »Alpinci«. 17. — Pevski zbor Jadran priredi koncert z večerjo in plesom v SDD na Waterloo Rd. Igra Fred Kuhar orkester. 23. — Primorski akademski zbor »Vinko Vodopivec« iz Ljubljane ima koncert v SND na St. Clairju. Pričetek ob 8h zv. 25. — Sentklerski klub upokojencev priredi kosilo v dvorani SND na St. Clairju. Serviranje od 1. do 3. pop., zabava do 5. pop. MAJ 1. — Slovenski festival v New Yorku, N.Y. 2. — »Prijatelji SND na St. Clairju« prirede »brunch«, v dvorani SND. 10. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi Materinsko proslavo, v šolski dvorani, ob 6. zv. 16. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi materinsko proslavo v dvorani sv. Vida. Pričetek ob 3. pop. 22. — Korotan ima koncert v avditoriju sv. Vida. Igra Alpski sekstet. 30. — DSPB Cleveland pripravlja spominsko sv. mašo za vse žrtve komunizma, nacizma in fašizma pri Lurški Materi božji na Chardon Rd., ob 12. uri. JUNIJ 6. — Otvoritveni piknik na Slovenski pristavi. 13. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski pristavi. 19. in 20. — Tabor ZDSPB priredi pri Spominski kapelici na Orlovem vrhu Slovenske pristave proslavo, v spomin pokola na Turjaku in Grčaricah. Istočasno bo proslava 50-letnice ustanovitve domobranstva. JULIJ 11. — Misijonska Znamkar- ska Akcija ima piknik na Slovenski pristavi. 18. — Fara sv. Vida priredi farni piknik na Slovenski pristavi. 25. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. SEPTEMBER 5. — Zaključek jubilejnega leta pri Sv. Vidu, s sv. mašo ob 12. uri. Glavni maševalec bo nadškof Anthony Pilla. Po maši banket v SND na St. Clair Ave. 19. — Oltarno društvo pri Sv. Vidu priredi kosilo. 19. — Vinska trgatev na Slovenski pristavi. 26. — DSPB Cleveland prireja vsakoletno romanje k Žalostni Materi božji v Frank, O. Sv. maša ob 12. uri. OKTOBER 3. — »Prijatelji SND na St. Clairju« imajo »brunch«, v dvorani SND. Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer 216/361-4088. joturt , e na bazarju. Prireja la v 1 ra-iše izlete. Lepa hvalni, ki ------------------- F________ namesto vencev Misijonska srečanja in pomenki 981. Še nekaj misli o rajnem pionirju Ladotu Lenčku. O njegovi smrti in bogatem duhovniškem življenju smo brali v Družini, Katoliškem glasu, Slovencu, in mnogokje smo občutili, da je imel velike zasluge za slovenski jezik in kulturo. Zato je našel svoje mesto v srcih mnogih, ki ljubijo slovenski jezik, domovino Slovenijo, prvič v zgodovini kot svobodno državo. Sam sem v zadnjih dveh MSIP pisal o rajnem predvsem kot misijonskem garaču. Imel je karizma misijonske ‘cha-rism’ misijonske ljubezni, ki sama po sebi ni dana mnogim, ki so lahko v visokih službah in na zavidljivih položajih. Je velika milost, božji dar, ki je navdihoval Barago, Kereca, Podržaja, dr. Janeža in mnoge druge, da so šli in oznanjali evangelij, veselo oznanilo, kamorkoli jih je božji Misijonar popeljal. Pri rasti Misijonske Znam-karske Akcije (MZA - C.M. A. Catholic Mission Aid) smo od prvih začetkov poudarjali silno važnost stalne molitve in žrtve za misijonsko Cerkev in naše misijonarje. Mimo materialne pomoči so bili in bodo vedno vsi na terenu deležni dnevne molitve, ki krepi borca na terenu in ga ohranja optimista, ko se zdi, daje njegovo delo brezuspešno in ne kaže kakih vidnih znakov uspeha, rasti, spreobrnitev. Z zanimanjem smo brali, da je šel predsednik Milan Kučan k sv. očetu v Rim in da se doma snuje komisija, ki bo urejala neurejene odnose med Cerkvijo in državo. Je zanimivo, da se danes poudarja v Sloveniji po novi ustavi stroga ločitev med državo in cerkvijo, potem ko je imela Slovenija v preteklosti vedno tako močne vezi v šolstvu s poukom verouka, ki je nam vsem pomagal, da smo postali, kar v življenju smo. Kako drži, kar je eden naših blagih profesorjev še v gimnaziji, na ljubljanski klasični, pribil: »Le poglejte, kako si taki, ki v Boga ne verujejo, izbirajo za svojega ‘boga’ najbolj čudna nadomestila; velikokrat vraže verstvo.« Cesto se na to spomnim, ko prihajajo dandanes v župnišče s prošnjo za blagoslovitev sobe ali stanovanja, češ da ‘ponoči straši’, da imajo ‘nightmares’, da se predmeti v sobi ‘premikajo’, da jih nekaj ‘duši’, ipd. Pavel Kveder iz Lethbridga, Alberta, se oglaša 4. marca z lepim pismom: »Post je tu in opomin, da naj Ti pošljem vzdrževalnino za mojega vzdrževanega lemenatarja, ki naj ga poravna priloženi ček za kan. $400. Sinoči sem v Družini bral, da je Lado podlegel v Ljubljani na posledicah prometne nezgode. Skupaj sva ministrirala v stolnici in zanj sem igral hudobca v drami ‘Tri skrivnosti starega Wanga’ v Unionu. Once upon a time... Bog mu bodi Plačnik; življenje je posvetil misijonom. Bil je spreten mož. Iz Argentine sem večkrat slišal njegovo ime: Lado Lenček. Samo enkrat sva izmenjali pismi. Več je imel z njim opraviti moj mlajši brat Jože, zdravnik v Spittalu na Koroškem, ki je lani umrl 70 let star. Tudi nama, dragi Karel, se nabira kar visoka rajda let. Jaz rinem v klanec 80. leta, ki ga bom, če dočakam, praznoval 30. julija. Stari smo, a hvala Bogu, še zdravi. Res malo počasneje, a še veliko pešačim, 4 do 8 km dnevno. Žena mi je umrla v prometni nesreči 1966. Ostal sem sam s kvartetom (Alenko, takrat 14'/2, Tomažem 12, Leilo lO'/i in Gregom 8‘/2). Nisem se več oženil, pa smo z božjo pomočjo pretolkli, včasih težke čase, pa so vsi doštudirali. Dekleti sta ‘nurses’, Tomaž vodja oddelka na ‘research station’, Greg pa kot poklicni gasilec vozi že nad 10 let rešilno vozilo in končuje študij za paramedi-ka. Vsi so v dobrih službah; vsi poročeni in v lastnih domovih in imam 12 vnukov: 6 fantov, od katerih štirje igrajo hokej, baseball, nogomet, plavajo in sankajo, in šest princesk. Mar nisem bogat? Upam, da Bog bo nas še naprej usmiljeno vižal... Lepe pozdrave! Pavel« Cesto svojim ministrantom dopovedujem, da bodo želi v življenju veliko božjih žegnov, ki so si jih nabrali pri oltarju, v službi božjega ljudstva. Tam mlad fant prvič okusi lepoto služiti bližnjemu, ne da bi zato pričakoval plačilo v denarju. V letih rasti je to važna stopnja naprej, v predani službi bližnjemu. Sestra Lidija Krek je z Grada Miren pri Gorici v januarju pisala predsednici MZA Joliet Mariji Jeretina, in meni, da je hvaležno prejela ček MZA v stotaku. Imela je težave s srcem in potrebovala je popoln mir in počitek. Brata Marcel in Karel Kerševan sta v isti hiši lazaristov. Oba v letih in Marcel na vozičku. On je pozabil slovenščino in govori samo francoski in afriški jezik domačinov, kjer je v bivšem Belgijskem Kongu leta deloval. Oba želita biti pokopana v družinski grobnici, kjer že počiva njuna sestra redovnica, ki je umrla pred nekaj leti. Medtem smo izvedeli, da je tudi dobra s. Krekova odšla k Očetu. Bila je sestra rajnega ministra dr. Kreka. V Sieno je bila poslana za voditeljico postulata za slovenske kandidatke, ki so leta 1946 v maju odšle z menoj za misijonskim klicem. Kasneje sem jo srečal v Torontu, kjer je s s. Cecilijo Prebil delovala med rojaki, dokler ni odšla v pokoj v Evropo. Bila je plemenita, res prava Hči Krščanske Ljubezni, kot se usmiljenke uradno imenujejo. Molimo za sodelavko MZA s. M. Goretti v Beogradu in za njih delo v težkem položaju zadnjih mesecev. Pomagajo potrebnim, kolikor morejo. Za štiriletno bogoslovsko vzdrževalnino bogoslovca domačina v Keniji, v novo ustanovljeni teologiji, je daroval odbornik MZA Stefan Novak iz Scarboroughja, Ont., kan. $1500. J.M. iz Chicaga, 111., je poslala $500 za kelih za njenega vzdrževanca-novomašika Avguština Lubanga, ki bo ordini-ran v avgustu v škofiji Kaka-mega, v Keniji. $100 je dar za njenega novega vzdrževanca Godfrida Musimento, za katerega je za štiri leta že preje darovala za njegovo šolanje. $100 je namenila o. Cukaletu, kar mu bomo takoj poslali v Indijo. $100 pa je za vse naše misijonarje. Ček je bil za $2000. Ga. M.P. iz Chicaga je darovala za vse naše misijonarje $50. Ga. Lenka Oven Hiser-man iz Williamsporta, Pa., dar za novomašnika Edwarda Ssentamu $100. Ona je preje živela v Kaliforniji in je mož dobil službo v Pa. Msgr. Jože Mavsar iz East Helene, Mont., generalni vikar škofije in župnik v Sts. Cyril and Methodius Church, je iz zapuščine rajnega g. Jožeta Ferkulja poslal MZA namenjen delež, v pomoč vsem našim misijonarjem, v znesku $2500. Enako vsoto je rajni namenil tudi rajnemu g. Lenčku v svojem testamentu. Iz Woodbrigea, Ont., sta se oglasila Stanley in Angelca Blas s kan. $360, kot zadnji letni obrok pomoči za njunega kandidata, ki končuje študije v Rimu. Iz Ljubljane se je zahvalil nadškof dr. Šuštar za oba dragocena čeka za bogoslovske vzdrževalnine in za cerkev v Žužemberku ter Karitas. Cim dobimo pisma bogoslovcev, jih bomo dobrotnikom in dobrotnicam razposlali. Rektor semenišča je bil nekaj časa v Jeruzalemu. V torontski nadškofiji začenjamo ‘Sharelife 1993 Drive’. Po vsem svetu katoličani skušajo s postno žrtvijo podpreti uboge. V naši fari je zadnjo nedeljo pridigoval diakon, ki je pred 10 leti začel študije na poti v duhovniški poklic. Bp-goslovska akcija potrebuje našo pomoč in težko si je zamisliti kako bolj perečo potrebo kot je pomagati ubogim škofijam v misijonih do lastnega klera. Končno bodo to voditelji, ki bodo ostali vedno svojemu ljudstvu največja opora in pomoč. Lahko začnemo karz onimi v Sloveniji. Lenčki in podobni voditelji so bili formirani v bogoslovnih semeniščih. Podpirajmo jih, če zmoremo, vsak na svoj način! Rev. Charles A. VVolbang 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Pn/atel s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽA Vrl OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS_______J MALI OGLASI For Rent 4 rms, dn. St. Vitus area. Elderly preferred. Call 361-4021-(10-13) For Rent 4 rms up. Available immed'" ately. Near St. Vitus. 361-0^ POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, & smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popu5!’ Naslov hotela: 00185 - ROMA> Via Statila 23, Tel: 06-70279H ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! P Lastnik hotela En100^’ Vinko Levst'K For Rent 1 bdrm apt. near the Sloven Home for the Aged. New & pet & appliances. Call 4 6929 or 951-3087. Office Space Available Slovenian National Home 6411 St. Clair Ave. - 2nd Flo°J For information, call 361-511 Tues. thru Fri. 10a.m-4p•,,,' Club Manager Couple or individual 1° manage private club-Previous experience Pre‘ ferred. Knowledge 0 Slovenian language help_ ful. MAIL resumes with 2 references by 4/2/93 to. Club Room Manager P.O. Box 32081 Cleveland, OH 44132 (j3) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOP 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavo^ Ambulanca na razpok podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI'- 300,000 Winners A Day. ["oSo"] norfeRv/ Join iNlkE Winning. AN Ono Lottery players are suDtect lo laws and regulations of me Ohio Lottery Commission For more information caN our Customer Relations Department (216) 787 3200. dunng regular business hours Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS