Shod županoT v Ormožu. Ormož, dne 18. maja 1903. Svaka sila do vremena! Pogubnemu pritisku pomore le organizovana branitev. Še nikoli ni bilo združenih toliko županov, svetovalcev in odbornikov v Ormožu, kakor dne 17. majnika t. 1. Združile so jih krivice, ki se jim gode od strani različnih oblastij, posebno v jezikovnem obziru. Ponižaost in potrpljenje sta prikipela do vrhunca in umevao je tedaj, da so prisli župani protestirat proti takim kričečim razmeram. Da je bil povod sestanku važen, videti je bilo že na obrazih udeležencev, kajti iz vseh obrazov odsevala je nekaka svečana resnoba in moška odločnost, lastnosti, ki se opazujejo le pri ljudeh, ki se zavedajo njim prizadetih krivic. Dne 17. majnika t. 1. vršil se je namreč v Ormožu v prostorih okrajnega zastopa prvi shod slovenskih županov ormoškega okraja. V pripravljalni in izvrževalni odbor za ta shod volili so se gg. Jožef Šinko, župan središki kot načelnik ter župani Florijan Kuharič, Martin Stanič in Ivan Raušl kot udi. Ta odbor je poklieal vse slovenske župane ormoškega okraja na zgoraj omenjeni dan na sestanek v Ormož, da razpravljajo o točkah njim predloženega dnevnega reda. Temu povabilu odzvali so se skoraj vsi slovenski župani ormoSkega okraja, pa tudi nekateri občinski svetovalci in odborniki. Prišlo je gotovo nad 50 povabljencev. Načelnik pripravljalnemu ter izvrSevalnemu odboru, g. Jožef Šinko, otroril je shod ter t svojem nagovoru pozdravil najprisrčnejše prvi skupni sestanek slovenskih županov, svetovalcev in odbornikov ormoSkega okraja. Nato se je izvolil na predlog g. Martina Staniča i vsklikom za predsednika starosto ormoških županov gosp. Franc Zabavnik, za podpredsednika pa g. Ivan Kočevar, občinski svetovalec središki in deželni poslanec. Po izvolitvi zapisnikariev podeli se beseda g. Jožefu Šinko, ki poda v znesenem in obsirnem govoru pravo sliko vseh težav občinskega predstojnika zlasti v jezikovnem oziru. 6. Sinko konštatuje žalostno dejstvo, da se slovenski jezik bolj in bolj spodriva iz vseh javnih uradov, osobito iz političnih in da dobivajo občine vse spise ia rešitve od okrajnega glavarstva v Ptuju, kakor od c. kr. namestniie v Gradcu v izključno njim neumljivi nemščini, tako, da so primorani tega jezika nevešči župani, kadar dobijo kak odlok od teh oblasti, iti od Poncija do Pilata, da se jim isti v materinščini raztolmači. Radi tega v temeljnih zakonih nepostavnega postopanja zamudijo župani veliko časa, večkrat se jim ne naznani prava vsebina odloka in posledica temu je, da se župani kaznujejo zbog malomarnosti, katere oni niso nikdar zakrivili. Če bi se tedaj natančno izvrSeval § 19 temeljnih zakonov, ter se dopisovalo od uradov v slovenskem jeziku, bi tudi župani mogli svojo dolžnost hitreje in točno izpolnovati. 6. Šinko konštatuje nadalje dejstvo, da c. kr. okraj. glavarstvo včasih že v prvem dopisu z globo žuga, kar gotovo žali ne samo župana, ampak tudi urad sam. On pre^laga tedaj: shod skleni zahtevo, da morajo uradi vse spise in reSitve sestavljati in izdajati v jeziku strank, da se tedaj pošiljajo slovenskim občiaam le slovenski dopisi in slovenske tiskovine, ter se nadalje naj sklene, da župani nemških dopisov ne reSujejo, ampak zahtevajo, da se neinški dopisi uradno v slovenski jezik prestavijo. Ta resolucija se je sprejela soglasno ter se je izvrševalni odbor pooblastil, da o tej resoluciji pristojne oblasti obvesti. Nadalje konštatuje g. I. Šinko, da tudi kazenski oddelek c. kr. okrajne sodnije v Ormožu popolnoma prezira v temeljnih za- konih zajamčeno pravico prebivalcev ormoSkega okraja, ker tudi od tega urada dobivajo slovenske stranke vabila, dopise in razsodbe v zgolj njim neamljivem nemškem jeziku, kar poprei v toli meri nikdar ni bilo. On torej predlaga, da se sklene to resolucijo razSiriti tudi na zgorajni urad, kar se soglasno sprejme. Nadalje je razmotrival gosp. binko dolžnosti občinskega predstojnika v izročenem področju in je posebno povdarjal sitnosti, ki jih ima občinski predstojnik z dostavljaniem sodnih rešitev. G. Šinko tedaj predlaga, da se naj izvrSevalni odbor pooblasti, da isti vse mogoče ukrene, da daje država županom za izvrSevanje poslov v preneSenem delokrogu primerno odškodnino, kar se soglasno sprejme. Ravno tako se soglasno sklene zahtevati: I. na c. kr. pošti v Ormožu dvojezični napis, dvojezične tiskovine, dvojezični pečat in dvojezične oglase, II. pri c. kr. finančnem stražnem oddelku v Ormožu dvojezični napis, dvojezični pečat, dvojezične tiskovine in oglase, III. pri c. kr. davkanji v Ormožu dvojezični pečat, IV. pri ormoški, srediSki in velikonedeljski postaji dvojezični napis, izklic teh postaj tudi v slovenskem jeziku ter vsa naznanila v slovenskem jeziku, V. razglase razpreglednega urada katastra tudi v slorenskem jeziku ter se v izvršitev te resolucije pooblasti izvrševalni odbor. Nato podeli predsednik g. Fr. Zabavnik besedo občin. svetovalcu in deželn. poslancu g. Ivanu Kočevar, ki se je pri tej priliki zahvalil navzočim županom za izvolitev dežel. poslancem ter za njemu s tem izkazano zaupanie. Nato je isti razjasnjeval obsirno in stvarno naže stanje v deželnem zboru, govoril duhovito in razumno o gospodarski organizaciji ter očrtoval, kako naj bi gospodarji poslovali pri živinoreji in trtoreji itd., da dosežejo na gospodarstvenem polju kake uspehe. Poslušalci so ta izvajanja našega dičnega poslanca odobravali ter mu v zahvalo zaklicali trikratni gromoviti »Na zdar!« K besedi se še zglasi občinski predstojnik g. Vraz, ki priporoča skupno delovanje vseh slovenskih županov. G. župan Šinko predlaga, da izvrševalni odbor dela na to, da se izda za župane toli potrebni poslovnik, ki bi dajal navod za uradovanje, kar se tudi soglasno sprejme. Nato je zaključil predsednik toli pomembni skod ter povabil vse navzoče, da se dvignejo raz sedežev ter zakličejo najviš- jemu zaSčitniku naših zakonov, presvitlemu cesarju, trikratni »2ivijo«, čemur so se navzoči s krepkim glasom odzvali. Da bi rodil ta shod obilo sadu ter našel tudi posnemovalcev v drugih krajih!