Landes - Regierungsblatt für dal IMerzofjthum Miraht. Erster Theit. III. Stück. VI. Jahrgang 1864. Ausgegeben und versendet am 26. Jänner 18 5 4. Deželni vladni list za krajnsko vojvodino, Pervl razdelit. III. Del. VI. Tečaj i 854. Izdan in razposlan 26. Januarja 1 854. JLaibacih. Druck aus der Egcr’schen Buchdruckerci. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Eger. I* k Proglcd AajKtjiada: Stran St. 11. Ukaz c. k. ministerstva pravosodja 4. Decembra 1853. Zastran tega, kako imajo udovc umerlih kupcov njih firmo nadalje deržnti...................................................................................25 ,, 12. Razpis e. k. kupčijskega ministerstva z dnarstviniin ministerstvom 12. Decembra 1853 zastran odraj- tovanja agencijskih davšin, predpisanih z ukazom 3. Novembra 1853 (derž. zak. št. 220) ........ 25 ,. 13. Cesarski ukaz Ifl. Decembra 1853 zastran prestopa izsluženih podoficirjev in prostih vojšakov.v nevojaške (civilne) službe 26 r Inhalts - Ueberstcht: Seite Sr. 11. Verordnung des k. k. Justiz, - JHininisteriums vom 4. December 1853, über die Fortführung der Firmen verstorbener Handelsleute durch deren Witwen....................................................... 25 „ 12. Erlass des k. k. Handels - Ministeriums im Einvernehmen mit dem k. k. Finanz, - Ministerium vom 12. December 1853, über die Entrichtung der, mit der Verordnung vom 3. November 1852 (H.eichs-Gesetz,-Itlatl Nr. 220) vorgeschriebenen Agentie-Gebühren....................................... 25 „ 13. Kaiserliche Verordnung vom 19. December 1853, den Uebertrilt gedienter Vnterofficiere und Gemeine in Civil-Anstcllungen betreffend.................................',................................. 2C i 11. Ukaz c. k. ministerstva pravosodja 4. Decembra 1853, veljaven za celo cesarstvo, razun lombardo - beneškega kraljestva, Dalmatinskega, poknežene grofije Tirolske in Korarlberga, mesta Krakovskega in njegove nekdajne okolije , potem vojaške krajine, zastran tega, kako Imajo ndove nmerllli kupcov njtli llrino nadalje deržati. (Je v deržavnim zakoniku LXXXVIII. delu, st. 264, izdanim in razposlanim 20. Decembra 1853.) Ker je enkrat dvomim nastopila, kako imajo udov e umerlih kupcov njih firmo na dalje deržati, spozna ministerstvo pravosodja dogovorno s kupčijskim minister-stvom za dobro zaukazati, kar sledi: Udova kupca, kterega firma je postavljena v zapisnik, mora, če ima pravico kupčijo obderžati, kupčijski sodnii v štirih tednih, ktera doba se brez važnih vzrokov ne sme zdaljšati čez šest mescov, podati povedbo, ali bo prevzela kupčijo; — dokler udova še ni podala te povedbe, k čemur se sme primorati če bi treba bilo, ji more kupčijska sodnija podeliti dovoljenje, kupčijo njenega moža medčasno pod njegovo firmo oskerbovati. Ako udova pove, da bode za se obderžala kupčijo, se mora firma premeniti v „N. N. ova udova.“ Če pa hoče kupčevati pod prejšno firmo, potrebuje za to privoljenje dedičev umerlega kupca kakor tudi posebno dovoljenje kupčijske sodnije, ktera ima zastran tega zadobiti mnenje kupčijske in obertnijske zbornice. Krauss s. r. 12. Razpis c. k. kupčijskega ministerstva dogovorno z dnarstvenim minister-stvom 12. Decembra 1853, veljaven za vse kronovinc razun vojaške krajine, zastran otiraj tavanja ageiicijsltili tlaviin, pretlpisaiill» z ukazom 3. Koveinlira 1853 (deri. zak. it. 330) (Je v derž. zakoniku, LXXXVIII. ddlu, št. 265, izdanim in razposlanim 20. Decembra 1853.) Da se more dobiti dovoljenje agencijskega opravila, zaznamvanega v §. 1 ukaza 3. Novembra 1852 (derž zak., št. 220), *) je treba, da prosiveo prej od-rajta, davšino za dovoljenje pri kaki dačnii ali pa pri kaki dnarstvehi okrajni dnar-nici. Njegova dolžnost je, to davšino prerajtati po odločbah §. 7 omenjenega ukaza, in če je odločeno, koliko se ima naj več plačati, se mora to vzeti za podlago. Dačnija in oziroma dnarstvena okrajnijska dnarnica podeli plačavcu plačilni list, ki se mora pridjati prošnji za dovoljenje agencije. Če se ti plačilni list priloži proš- *) Deželni zakonik in vladni list za Krajnsko, LXIII. del, št. 398, leta 1852. Verordnung des k. k. Justiz-Ministeriums vom 4. December 1853, wirksam für den ganzen Umfang des Reiches, mit Ausnahme des lombardisch-venetianischen Königreiches, des Königreiches Dalmatien, der gefürsteten Grafschaft Tirol und Vorarlberg, der Stadt Krakau und ihres ehemaligen Gebietes, dann der Militärgränae, tihe*' die Fortführung der Firmen verstorbener Handelsleute durch deren Witwen. (Enthalten im Reichs-Gesetv-Hlatte, LXXXVUI. 8lück, Sr. 264. Ausgegeben und versendet am 20. December 1853.) Aus Anlass eines hinsichtlich der Fortführung der Firmen verstorbener Handelsleute durch deren Witwen hervor gekommenen Z>weifels, findet das Justiz-Ministerium im Einvernehmen mit dem Handels - Ministerium Folgendes anzuordnen: Die Witwe eines protokolUrten Handelsmannes, welcher das Recht zukommt, die Handlung fortzuführen, hat dem Handelsgerichte binnen einer Frist von vier Wochen, welche ohne wichtige Gründe nicht über sechs Monate ausgedehnt werden darf, ihre Erklärung, ob sie die Handlung übernehmen will, vorzulegen; — bis diese Erklärung erfolgt, wozu sie erforderlichen Falles durch angemessene Zwangsmittel zu verhallen ist, kann ihr von dem Handelsgerichte die Bewilligung evtheill werden, die Handlung einstweilen unter der von ihrem Ehegatten geführten Firma zu verwalten. Erklärt die Witwe, die Handlung auf ihre Rechnung zu übernehmen, so ist es ihr gestattet die Firma auf N. N.'s sel. Witwe umzuändern. Will sie aber die Handlung unter der früheren Firma fort führen, so bedarf sie hierzu nebst der Zustimmung der Erben des verstorbenen Handelsmannes der besonderen Bewilligung des Handelsgerichtes, welches hierüber das Gutachten der Handelsund Gewerbekammer einzuholen hat. Krauss m. p. 12. Erlass des k. k. Handels-Ministeriums im Einvernehmen mit dem k. k. Finanz-Ministerium vom 12. December 1853, wirksam für alle Kronländer, ausser der Militär grinste, über die Fntrichtung der, mit der Verordnung vom 3. November 1SS2 flteichs-€iesets-Mt!att, Nr. 220) vorgeschriehenen Agentie-Gebühren. (Enthalten itn Reichs-Geselss-IIlatte, EXXXVI1I. Stück, Kr. 205. Ausgegeben und versendet am 20. December 1853.) Zur Erlangung der Beleidigung zu dem , im §. 1 der Verordnung vom 3. November 1852 (Reichs-Gesetz-Blatt, Nr. 220) &) bezeichnten Agentic-Ge-schäfle ist erforderlich. dass der Bewerber zuvor die für die Bewilligung zu entrichtende Gebühr bei einem Steuer-Amte, oder aber bei einer Finanz-Bezirks-casse erlege. Es Hegt ihm ob, diese Gebühr nach den Bestimmungen des §. 7 der bezogenen Verordnung zu berechnen, und soweit dieselbe mit einem Maximalbetrage festgesetzt ist, diesen der Berechnung zu Grunde zu legen. Das ") Eandes-Gesetz- und Regierungs-Blatt für Krain, LXIII. Stück, Nr. 398, Jahr 1852. S6 nji, naj se n a-njo ne gleda. Ako se ne podeli dovoljenje, ali če se manjša dav-šina od plačane izmeri, poverne ured, kjer je bila plačana davšina, ali cel zvesek ali pa samo nekaj njega proti temu, da se odpis pokaže ter po ter d i prejetje. Baumgartner s. r. 13. Cesarski ukaz 19. Decembra 1853, zaiiran prestopa izsluženll» podoficirjev In prosili» vojeakov (prostakov) v nevojaike (civilne) službe. (Je v derž. zakoniku, I.XXX1X. dein, at. 266. izdanim in razposlanim 23. Decembra I8Ö3.) Za dobro spoznam, prestop podoficirjev in vojšakov Moje armade v nevojaške službe za podarjenje njih dolge in zveste službe primerno urediti, ter zaslišavši Moje ministre in Moje deržavno svetovavstvo zavkazati, kar sledi: §• 1 Nevojaške službe, ktere se vsled odločb tega ukaza ne smejo nobenemu drugemu podeljevati kot izsluženim podoficirjem in prostakom Moje armade, so sledeče: a) službe služabnikov in pri manipulacij pri vseh cesarskih uredih, pri deržavnih ali tacih napravah, ktere dobivajo cel zalog ali samo nekoliko njega iz deržavnih dohodkov; b) izpel javne nižje službe pri deržavnih železnicah, pri pošti in telegrafij sk ih napravah, rudarijskih in gojzdnarskih uredih in solinah, v deržavnih fabrikah itd., za ktere ni treba več znati kot brati, pisati in raj ta ti, razun tega pa še imeti djansko vadbo v posebnih službenih opravilih. liazkazek služb teh dveh v erst in njih plač, kakor tudi posebnih lastnosti, ki se za dosego njih tirjajo, se bode posebej razglasil. 8 s. V prejšnem paragrafu zaznamvane službe so samo za vojšake, in le ti k rat nastopi izjema od tega, če za kako tako službo ni nobene sposobne vojaške osebe, čez kar mora Moja vojaška višja komanda podati poterdbo. Deržavni delavci, kterim gre provizija, kakor tudi služabniki pri rudarstvu in solinah imajo vendar, kar se teh služb tiče, enako pravico do njih kot izsluženi voj- Steuer-Amt und rücksichtlich die Finanz-Bezirkscasse ertheill dem Erleger eine Quittung, welche dem Gesuche um die Bewilligung zur Agende heizusch/iessen ist, und ohne welche auf das Gesuch nicht eingegangen werden darf. Wird die Bewilligung verweigert oder eine geringere als die erlegte Gebühr bemessen, so wird der erlegte Betrag ganz oder theilweise gegen Vorweisung des Bescheides und gegen Empfangsbestätigung von dem Amte zurückgestellt, wo der Erlag statt fand. Haumgartne*^ m. />. 13. Kaiserliche Verordnung vom 19. December 1863, den Veherteitt fjedie nter Vntevnflieiere und demeine in Civii • .Anstellungen betreffend. (Enthalten im Reichs-Geselv-Blatle LXXXIX. Stiicls, Kr. 266. Ausgegeben und versendet am 23. December 1833.) Ich finde Mich bewogen. zur Belohnung lang und treu geleisteter Dienste der Fnterofficiere und Soldaten Meines Heeres, deren Ueberlritl in Civil-Bc-dienstungen in angemessener Weise zu regeln und demgemäss, nach Vernehmung Meiner Minister und Anhörung Meines Bcichsrathes. Folgendes zu verordnen: ,S'. Jene Civil-Bedienstungen, welche nach den im Verfolge dieser Verordnung ausgesprochenen Bestimmungen ausschliesslich nur an gediente Fnterofficiere und Gemeine Meines Heeres verliehen werden dürfen, sind: a) 1) iener- u n d M a n ip ulationsp osten bei sämmtlichcn landesfürstlichen Acmtern. Staats- oder solchen Anstalten, welche gatiz oder zum Theile aus Staatsmitteln dotirt werden: b) die dem ex ecu Uv en unteren Dienste ungehörigen Posten bei den Staats- Eisenbahnen, bei den Post- und Telegraphen-Anstalten, bei den Berg-, Forst- und Salinen- Aemtern, bei den Aerarial- Fabriken u. s. w., zu welchen ausser der Kenntniss des Lesens. Schreibens und Bechnens nur eine praktische Einübung in die besonderen Dienstes- Verrichtungen erforderlich ist. Das Verzeichniss der unter diesen beiden Kategorien begriffenen Dienstposten und der damit verbundenen Bezüge, so wie der zu deren Erlangung erforderlichen speciel/en Qualification wird besonders kund gemacht iverden. F. 2. Die im vorhergehenden Paragraphe bezeichneten AnsteUungspostcn sind ausschliesslich dem Militär Vorbehalten, und es tritt hierin bloss dann eine Ausnahme ein, wenn zur Besetzung eines solchen Dienstespostens kein taugliches Militär-Individuum vorhanden sein sollte, worüber militärischer Seils die Bestätigung durch Mein Armee-Ob er-Commando vorliegen muss. Provisionsfähige Aerarial - Arbeiter und Diener des Berg- und Salinenwesens haben jedoch im Bereiche desselben auch auf diese Stellen mit gedienten saki; toda se mora vojaški višji komandi zavoljo deržanja tega v razvidu poročiti, da je bila kaka taka služba podeljena delavcom in služabnikom zaznam vane v erste. Ravno tako še veljajo obstoječi predpisi zastran finančne straže. 8 3. Pri podeljevanju služb, omenjenih v §. 1, se mora na vojšake spodej imenovanih službenih stopinj, če izkažejo dobro zaderžanje in za posebno službo neob-hodno potrebne lastnosti po tu zaznamvani versti gledati, in to: a) pred* vsimi na feldvebeljne in enake sarže; b) na korporale in enake sarže, če so (a in b") saj dvakrat, drugikrat prosto- voljno po postavi 23. Decembra 1849, dopolnili čas vojaške službe, toda imajo tisti prednost, kteri so večkrat prostovoljno doslužili; c) na podoficirje, kteri sicer postanejo invalidi pred dokončano službo po sovražniku — ali ob času mira zavolj službenih vzrokov — pa so vendar še dobri za nevojaško službo, po vevsti kako k a) in b); d) na preskerbljene invalide in invalide s prideržkom, ki imajo dotične patente in pisma, potem na podoficirje artilerijskih in genijnih čet, kteri so slovo dobili, potem pionirskega kora in (lotile, če so saj štiri leta dalj časa tiho slu- žili kot je predpisano; e) na podoficirje verste k d) drugih vojaških čet, kteri se po dokončani službi saj za štiri leta zopet va-njo zavežejo; f) na frajtarje in prostake, kteri so saj enkrat kot dobrovoljci čas vojaške službe dokončali in tiho naprej služijo, ali imajo pa kot invalidi patent za preskerbljenje ali pismo s prideržkom, ali so pa slovo dobili; g) na frajtarje in prostake, kteri ne morejo, preden so enkrat kot dobrovoljci doslužili, zavoljo kacega vzroka sub c) zaznamvanega dalje služiti. Na podoficirje, kakor tudi na take prostake, ki so v vojski služili, se mora na enaki stopnji posebno gledati. 8- 4. Prej zaznamvaniin vojšakom se imajo v §. 1 naštete službe praviloma samo na pervi stopnji podeliti, vendar se mora na to gledati, da take osebe, ktere so več let izverstno kot vojšaki služile ter zaslužbe zavolj sarže, potem tudi zato, ker so se kot dobrovolci zopet v službo zavezale, dobivale višjo plačo, Militärs gleichmässigcn Anspruch; über die geschehene Verleihung solcher Stellen an Arbeiter mul Diener der bezeichnelen Kategorie ist jedoch dem Armee-Ober-(Jommando zum Behufc der Evidenthaltung die Mittheilung zu machen. Ebenso bleiben die, rücksichtlich der Finanzwache bestehenden Vorschriften aufrecht. §- s. Bei Besetzung der im §. 1 erwähnten Stellen sind nachbenannte Militär-Uienstes-Categorien bei ausgewiesener guter Conduite und für den speciellen Posten unumgänglich erforderlichen Eigenschaften hierzu in der hier angegebenen Reihenfolge zu berücksichtigen, und zwar: a) vor Allem Feldwebel und gleichgestellte Chargen; b) Corporals und gleichgestellte Chargen, wenn dieselben (a und bj wenigstens zwei Capitulalionen, worunter die zweite als Freiwillige im Sinne des Gesetzes vom 23. December 1849, gedient haben, mit weiterer Bevorzugung derer, die mehrere Freiwilligen-Capitulalionen zurückgelegt haben; c) Unlcrofficiere, welche noch vor vollstreckter Capitalätion vor dem Feinde — oder durch dienstliche Anlässe auch im Frieden — invalid wurden, ohne hierdurch die Verwendbarkeit im CivH-Diensle eingebüsst zu haben, mit der Abstufung wie ad a) und bj; d) mit Invaliden-Versorgungs-Palenfen oder Reservations-Urkunden betheilte, dann mit Abschied entlassene Unter officiere der Artillerie- und Genie-Truppen, des Pionnier- und Flotlillen-Corps, wenn sie mindestens vier Jahre über die pflichlmässige Capilulation stillschweigend fortgedient haben; c) Unterofficierc der ad dj bezeichnelen Kategorie von den anderen Truppenkörpern, welche nach vollstreckter Capilulation sich wenigstens auf vier Jahre reengagiren Hessen; f) Gefreite und Gemeine, welche uis Freiwillige wenigstens Eine Capilulation vollstreckt haben und entweder stillschweigend weiter dienen oder mit Invaliden- Versorgungs- Patental - und Reservalions - Urkunden belheilt. sind oder auch mit Abschied entlassen wurden; y) Gefreite und Gemeine, welche vor beendigter erster Freiwi/ligen-Capilula-tio/i in einer der sub c) bezeichnelen Arten in Abgang kommen. Den Unterofficieren, so wie jener Mannschaft, welche Dienste vor dem Feinde geleistet haben, ist in der gleichen Kategorie eine vorzugsweise Bedachl-nahme angedeihen zu lassen. §- -k- Den vorbezeichneten Militärs sind die im ,H. 1 angeführten Posten in der Regel nur in der ersten Anstellungsstufe zu verleihen, es ist jedoch darauf Rücksicht zu nehmen, dass jene Individuen, welche eine langjährige, ausgezeichnete Militär - Dienstleistung für sich haben und die schon während derselben nach 8 take perve službe dosežejo, s kterimi je sklenjeno upanje do povišanja v službe večje plače, zaznamvane v §. 1. Podoficirjem posebnih zaslug se morejo take službe večje plače izjemno preči izperva podeliti, če najvišja oblasti,ija dotične službene veje spozna, da to gre glede na primerjene pravice tacih vdeleženeov, ki so že v službi. Take vojšake posebnih zaslug mora Moja vojaška višja komanda vselej posebej dotičnim naj višjim oblastnijam imenovati, in te oblastnije morajo na-nje gledati kar je moč. ])a se je to spolnilo, se mora vselej izrečno poročiti v občnem izkazu. 8- 5. Tudi v tacih, previdno redkih primerlejih, če bi ne bilo nobenega sposobnega vojšaka za službe, prideržane samo podoficirjem in prostakom, se one ne smejo nobenemu druzemu podeliti, ako prej ni bilo prošeno za posebno poterdbo tega do-tično ministerstvo ali pa dotična najvišja oblastnija ter se ni zadobila ta poterdba. Ta naj višja oblastnija se mora v tacih primerlejih kakor tudi tikrat, če se to zgodi v obsežku njene oblasti, preden izda tako poterdbo ali pa podeli službo kacemu druzemu, prej še enkrat z Mojo vojaško višjo komando dogovoriti zavolj tega, da bi ona zaznamvala prikladne vojšake. § 6. v . Če je bila podeljena kaka služba zoper ti zaukaz prosivcu, ki ni služil kot vojšak, se mora to izreči za neveljavno ter po administrativni poti primorati krivec, da poverne škodo nepostavno podeljene službe. 8 7. Vojšakom ni praviloma treba se prej vaditi v službi; če bi pa vadbo tirjala korist službe in kakovost njenega opravila, se mora ona kar jo moč okrajšati. 8- 8. Da bi vojšakom bilo moč se že, dokler so še v djanski vojaški službi, tako vaditi in podvreči kaki potrebni mali preskušnji ter si po tej poti pridobiti potrebno poprednjo omiko za zaželjeno službo, se jim more s prideržkom ustanovljenih pre-jemšin dovoliti primeren urlavb do šestih mescov; vendar se bode dotična vpravna oblastnija zavolj tega, da se bi ne zgodila kaka kriva raba tac ega urlavb a, nepo- ihrer Charge, dann wegen wiederholler Reengagirung als Freiwillige in höheren Gebührsbezügen standen, solche erste Anstellungen erhalten, mit welchen die Anwartschaft auf die Vorrückung in höher besoldete Posten der im F. 1 bezeichnten Gattung verbunden ist. Unterofficiere von besonderer Verdienstlichkeit können ausnahmsweise gleich ursprünglich in derlei höher besoldete Posten untergebracht werden, in soferne die oberste Behörde des betreffenden Dienstzweiges dies mit den billigen Ansprüchen der hierbei bctheiliglen bereits vorhandenen Angestellten vereinbarlich erkennt. Solche besonders verdienstliche Militärs sind durch Mein Armee-Ober -Co-mando den betreffenden obersten Behörden immer specicll namhaft zu machen, und die obersten Behörden haben ihnen die thunlichste Berücksichtigung angedeihen zu lassen. Ueber den Befolg ist in der General - Nach weisung immer ausdrücklich zu berichten. §■ 5. Selbst in jenen, voraussichtlich seltenen Fällen, wo es bei den besagten für Unterofficiere und Mannschaft ausschliesslich reservirlen Dienslesposlen an dazu geeigneten Individuen aus dem Militärslande mangeln sollte, darf zu einer anderweitigen Besetzung nicht geschritten werden, ohne vorerst hierzu die specielle Genehmigung des bezüglichen Ministeriums oder der betreffenden obersten Behörde eingeholt und erlangt, zu haben, welch' letztere sich hier wegen oder bei in ihrem eigenen Mittel sich ergebenden ähnlichen Fällen, bevor sie eine solche Genehmigung ertheilen oder selbst eine anderweitige Besetzung vornehmen, vorher nochmals wegen Bezeichnung geeigneter Militärs mit Meinem Armee- Ober-Cömmando ins Einvernehmen zu setzen haben. $■ 6*. Ist dennoch eine dieser Anordnung zuwiderlaufende Dienstesverleihung an einen im Militär nicht gedienten Bewerber erfolgt, so soll dieselbe als ungiltig behandelt, und der Schuldtragende zur Schadloshaltung des gesetzwidrig Angestellten im administrativen Wege verhalten werden. 7. Von der Zurücklegung einer vorläufigen Praxis sind Militärs in der Regel loszuzählen; wäre dies aber mit dem Interesse des Dienstes und der Beschaffenheit der damit verbundenen Leistungen nicht vereinbar, so ist die Zeit der Praxis doch möglichst abzukürzen. §- s. Um es den Militärs möglich zu machen, sich auch schon während ihrer acliven Militär-Dienstleistung einer solchen Praxis oder auch der Ablegung einer etwa erforderlichen einfachen Prüfung zu unterziehen und sich auf diesem Wege die nölhige Vorbildung für die von ihnen aspirirten Dienslesposlen anzueignen, kann denselben ein angemessener Urlaub bis zu sechs Monaten, mit Beibehalt 8* srednje dogovorila s kardelom zastran nastopa in preteka urlavba, ter bode urlav-bar vojaške prejemšine po tej poti dobival od tiste vpravne oblastnije, pri kteri je v vadbi. §. 9. l)a bode za izpraznjene, izsluženim vojšakom prideržane civilne službe raznih razredov povsod dosti vojaških prosivcov na izbor, in potem za to, da se bode podelitev tacih služb za celo armado po enaki meri redno odkazovala, je treba, da se derže v osrednji razvidnosti službe za vojšake odločene, kakor tudi prosivci za-nje. Skerb za deržanje te razvidnosti bo imela na Dunaju komisija pod Mojo vojaško višjo komando, ktera bo obstala iz enega namestovavca vsacega ministerstva, vojaške višje komande, občnega računskega vodstva in najvišje policijske oblastnije, ter iz enega po Meni izbranega predsednika. 8 10. Ta komisija ima dolžnost sestaviti in deržati posebne glavne bukve vseh tacih podoficirjev in prostakov, ki žele nevojaške službe dobiti. Za podlago njih imajo služiti vojaški izkazi čez prikladnost, ktere mora Moja vojaška višja komanda preči po razglašenju teh Mojih odločb po načertanem obrazcu od poveljnikov vseh čet tirjati ter jih od kazati komisii. Te izkaze morajo sestaviti poveljniki regimentov in oddelkov pod lastno odgovornostjo in po ostri vesti čez take vojšake, kteri imajo po odločbah tega ukaza, dokler so še v djanski službi, ali ob času prestopa v stan preskerbljenja, ali kadar slovo dobe, pravico prosili za podelitev kake nevojaške službe in za predznambo na-rije. Da se vojšakom, kteri se še le po izstopu iz djanske službe oglase za civilne službe (§. 3, d, e, f), olajšajo prošnje, se jim dopuša, da se zavolj sestavljanja in pošiljanja teh izkazov obračajo na tisto komando založiš, ktera je naj bližja njih prebivališu. Te izkaze čez prikladnost morajo kardeli in oddelki čet za to . da se glavne bukve derže v razvidnosti, po predpisani službeni poti predpostavljenim armadnim der sgstemmässiyen Bezüge, bewilliget werden; jedoch wird zur Verhinderung jeden Missbrauches einer solchen Urlaubszeit sich die betreffende Verwaltungs-Behörde mit dem Truppenkörper directe ivegen Antritt und Ablauf des Urlaubes einzuvernehmen und der Beurlaubte die Militär - Gebühren auf diesem Wege durch die Verwaltungs - Behörde, bei der er die Praxis besteht, zu beziehen haben. L. .9. Damit, bei vorkommenden Erledigungen der, für gediente Militärs gewidmeten Civil-Dienstesposten für die verschiedenen Kategorien derselben allenthalben eine hinlängliche Anzahl von Militär-Bewerbern zur Axiswahl vorliege, anderseits aber die Verleihung solcher Anstellungen auf die ganze Armee gleich-massig im Wege geregelter Zuweisung vertheilt werde, ist die Cenlralisirung der Evidenthaltung sowohl der für Militärs bestimmten Posten, als der dazu berufenen Aspiranten erforderlich. Die Führung dieser Evidenthaltung wird in Wien eine Meinem Armee-Ober - Commando unterstehende Commission zu besorgen haben, bestehend aus Einem Repräsentanten jedes Ministeriums, des Armee - Ober - Commando's, dann des General - Rechnunys - Directoriums und der obersten Polizeibehörde, ferner einem von Mir zu ernennenden Vorsitzenden. §. 10. Diese Commission ist verpflichtet, ein eigenes Grundbuch aller zu Civil-Bedienstungen aspirirenden Unterofficicre und Gemeinen anzulegen und zu erhalten. A/s Grundlage hierzu haben die militärischen Qua/ificalions - Eingaben zu dienen, welche nach dem von Meinem Armee-Ober-Commando vorzuzeichnenden 7 ' ' t Formulare gleich nach Veröffentlichung dieser Meiner Bestimmungen von allen Truppen-Commandgnten einzufordern und nach dem Einlangen der Commission zuzuweisen sind. Die Verfassung dieser Eingaben obliegt den Regiments- und Abtheilunys-Commandanten, unter persönlicher Verantwortung und mit strengster Gewissenhaftigkeit über jene Militärs, welche nach den Bestimmungen dieser Verordnung noch im Laufe ihrer activen Dienstleistung oder zur Zeit ihres Uebertriltes in den Versorgunysstand, oder ihres Austrittes mit Abshied sich um Verleihung einer Civil-Anstcllung zu bewerben den Anspruch haben und um ihre Vormerkung dazu bitten. Zur Erleichterung der Bewerbuny der hierzu berufenen Militärs, welche sich erst nach erfolgtem Austritte aus der activen Dienstleistung hierzu melden (§. 3, d, e, ff, wird denselben gestattet, sich wegen Verfassung und Einsendung dieser Eingaben an das ihrem Aufenthaltsorte zunächst stationirle Depot-Com-mando zu wenden. Diese Qualificationslisten sind dann zur Evidenthaltung des Grundbuches von den Truppenkörpern und Depot - Abtheilunyen im vorgeschriebenen Dienst- komandam, in te Moji vojaški višji komandi vsako cetert leta poslati, ter ravno tako naznaniti premembe, kolikorkvat pri njih nastopijo. 8- 11 Komisija, kteri poda vojaška višja komanda dosle izkaze čez prikladnost, mora iz njih — razim tega, da popravi svoje glavne bukve — sestaviti toliko po-samnih zaznamkov za to, da jih poda dotičnim ministerstvom itd., kolikor je posebnih upravnih vej; v posamezne zaznamke se morajo najpred taki prosivci vpisati, kteri se za vsako vpravno vejo posebej prikladne izrečejo; prosivci za take službe pa, ktere so skorej pri vseh oblastnijah, je treba primerno razdeliti v omenjene posamne zaznamke. §. 12. Ministerstva in druge vodstvene osrednje oblastnije imajo iz teh zaznamkov več drugih napraviti, da se razdele na nižje oblastnije, in pri tem se mora kar se tiče odkazanja za razne kronovine, gledati na znanost jezikov, prebivaljše prosivca in kar je moč na posebno izrečeno željo posamnih prosivcov. §. 13. Ravno tako se mora pregled služb , prideržanih vojšakom, pri komisi! vedno deržati v razvidnosti. Glede na to morajo vse ministerstva in druge najvišje vpravne oblastnije, kolikorkrat nastopi kaka prememba vsled tega, ker je ali kaka nova služba, vojšakom prideržana bila ustanovljena ali je pa nehala itd., to naznaniti Moji vojaški višji komandi. 8- 14. Ako se omenjene službe zares izpraznijo, morajo oblastnije, ki imajo pravico jih napolniti, izpraznjene službe po teh zaznamkih k oj natanko spolnovaje tu zapo-padene predpise podeliti. Zlasti se je pa ostro deržati verste, povedane v §. 3, po kteri imajo prosivci pravico do služb. Zavolj tega se morajo po ministerstvih in drugih vodstvenih osrednjih oblastnijah po §. 12 sestavljeni posebni zaznamki vsigdar na deželnega poglavarja vsaktere kronovine poslati, v k ter im se oblastnije vseh opravil vej, če se izpraznijo službe, zastran tega morajo dogovoriti, da jim on imenuje prikladne vojaške osebe. weye an die Vorgesetzten Armee -Commanden und von diesen an Mein Armee-Ober-Commando vierteljährig einzusenden, wie nicht minder in gleichem Wege die sich hieran nachträglich ergebenden Veränderungen von Fall zu Fall anzuzeigen. §■ il- Uie Commission, welcher die einlangenden Qualificalions - Eingaben vom Armee- Ober- Commando zugemiltelt werden, hat aus denselben — nebst der Richtigstellung des eigenen Grundbuches — eben so viele einzelne Verzeichnisse, als besondere Verwaltungszweige bestehen, zur Uebermittlung an die betreffenden Ministerien etc. zusammenzustellen; in die einzelnen Verzeichnisse sind zuvörderst diejenigen Bewerber aufzunehmen, die für jeden der besonderen Verwaltungszweige als speciell geeignet dar gestellt werden; Aspiranten für solche Stellen aber, welche fast allen Behörden gemeinschaftlich sind, in die besagten einzelnen Verzeichnisse in angemessener Weise zu vertheilen. §. 12. Die Ministerien und anderen leitenden Ccntralbehörden haben aus diesen Verzeichnissen die weitere Anrepartirung für die unterstehenden Behörden vorzunehmen, wobei, was die Zuweisung nach den verschiedenen Kronländern anbelangt, auf die Sprachkenntnissc, den Aufenthalt des Bewerbers und nach Thun-lichkeit auf den etwa besonders ausgesprochenen Wunsch der einzelnen Aspiran-ten Bedacht zu nehmen sein wird. F- is. Die Veber sicht der für Militärs gewidmeten Dienstesstellen ist bei der Commission in gleicher Weise fortwährend evident zu erhalten. Hierzu haben sämmt-liche Ministerien und sonstige obersten Verwaltungs-Behörden, so oft sich durch neue Creirung von Dienstesposten, die in die C/asse der dem Militär reservirten gehören, oder durch deren Erlöschen etc. Veränderungen ergeben, diese Meinem Armee-Ober-Commando bekannt zu machen. §■ 14. Bei wirklich einlretenden Erledigungen der in Bede stehenden Dienstesposten ist von den zu deren Besetzung autorisirten Behörden nach diesen Verzeichnissen und mit genauester Beobachtung der hier enthaltenen Vorschriften zur Verleihung der erledigten Stellen zu schreiten. Ganz besonders ist aber hierbei die im §. 3 angegebene Folgenreihe, nach der die Bewerber auf Anstellungen Anspruch haben, strengstens einzuhalten. Zu diesem Ende sind die von den Ministerien und anderen leitenden Centralbehörden in Gemässheit des §.12 verfassten Parlicular- Verzeichnisse stets an den Latides-Chef jedes Kronlandes zu leiten, mit welchem sich die Behörden sämmtlicher Verwaltungszweige bei stattfndenden Erledigungen wegen Namhaftmachung geeigneter Individuen aus dem Militärstande ins Vernehmen zu setzen haben. Da je bila podeljena kaka služba, (o mora deželni poglavar vselej naznaniti vojaški višji komandi, ktera to poroči komisij ter napravi, kar je sicer še treba. Komisija mora na to gledati, da predznambani listi osrednjih oblastni! in deželnih poglavarjev krono vi n imajo vsigdar nekaj vojaških prosivcov vpisanih. § 15. Vojšaki, kterim se podele nevojaške službe, zgube pravico do posebnega predstva pri civilnih službah, če teh ne nastopijo — izvzeti so vnuki brez krivice, ki se morajo na tanko dokazati — v dobi njim naznanjeni, ktera se ima primerno prerajtovati. Nobeden vojšak se ne more prisiliti, da bi prevzel kako nevojaško službo, če je neče. §. 16. Sedaj veljavni predpisi zastran v raj t an j a vojaške službe, potem zastran pre-skerbljenja podoficirjev in prostakov, ki prestopijo v take nevojaške službe, imajo še veljavo. 8 17. Ravno tako se vsled tega ukaza nič ne premeni pri predpisih zastran tega, da se v stan pokoja djanim more zopet kaka služba podeliti. §• 18- Na neposrednje prošnje vojšakov za nevojaške službe ne smejo civilne oblast-nije več gledati, zato, ker se imajo tisti, kterim gre pravica do tacih služb, obračati na vojaške organe. 8 19- Da bi se natanko sptilnovanje ter vspeh teh odločb zavarval in v razvidnosti deržal, imajo ministerstva in druge najvišje osrednje oblastnije naročiti po deželnih poglavarjih, da nižje oblastnije podajo vsako četert leta izkaze čez službe, izpraznjene v obsežku svoje oblasti, prid Kržan e vojšakom, kakor tudi čez to, da so bile podeljene take službe, ker ob enem vsacemu ministru in šefu posameznih upravnih vej posebno dolžnost nalogam, da naj kaj skerbno vedno na to gleda, da se Moje naredbe zastran tega ostro spolnujejo in da se jih oni tudi sami derže. Omenjeni izkazi se morajo vsi po enakem obrazcu podajati ter imajo vse ministerstva in najvišje oblastnije po preteku vsake četerti leta sestaviti posebne izkaze nižjih oblastriij kakor tudi dokazati, ktere službe so se izpraznile pri mini- Die geschehene Verleihung ist stets im Wege des Landes - Chefs an das Armee - Ober - Commando bekannt zu geben, welches die Commission davon in Kenntniss setzt, und das sonst noch Erforderliche veranlasst. Die Commission hat bedacht zu sein, dass die bei den Centralstellen und in den Kronländern bei den Länder-Chefs vorhandenen Vormerkungslisten der Militär-Bewerber nie völlig erschöpft seien. $■ iS. Militärs, denen Civil-Anstellungen verliehen werden, verlieren den Anspruch auf vorzugsweise Berücksichtigung bei Civil-Bedienstungen, wenn sie dieselben — unverschuldete, genau nachzuweisende Hindernisse ausgenommen — nicht binnen der ihnen bekannt gegebenen, nach Billigkeit zu berechnenden Frist antreten. Gegen seinen W7illen ist kein Militär zur Annahme einer Civil-Anstellung zu verhalten. § 16. Die dermalen geltenden Vorschriften bezüglich der Einrechnung der Militär-dienslzeit, dann hinsichtlich der Versorgung der in derlei Civil-Bedienstungen üb erg etre lenen Unterofficiere und Gemeinen werden aufrecht erhalten. §. i7. Ebenso wird an den bestehenden Vorschriften über die Wieder - Anstellung von Quiescenten durch diese Verordnung Nichts geändert. § iS. Direcle Gesuche von Militärs um Civil-Bedienstungen sind von den Civil-behörden nicht mehr zu berücksichtigen, da die dazu Anspruch habenden an die Vermittlung der Militär-Organe gewiesen sind. $■ i9. Ilm den genauen Vollzug und den Erfolg vorstehender Bestimmungen zu sichern und in Evidenz zu halten, haben die Ministerien und sonstigen obersten Centralbehörden den ihnen untergeordneten Stellen die Einsendung vierteljähriger Ausweise über alle in ihrem Ressort zur Erledigung gekommenen, für gediente Militärs gewidmeten Stellen, und die an solche geschehene Verleihung von derlei Stellen im Wege des Landes-Chefs aufzutragen, indem Ich es zugleich jedem Minister und Chef der einzelnen Verwaltungszweige zur besonderen Pflicht mache, auf die strengste Beobachtung Meiner in dieser Hinsicht erlassenen Anordnungen ununterbrochen das sorgsamste Augenmerk zu richten und sich selbst genau daran zu halten. Die gedachten Ausweise sind nach einem gleichmässig vorzuschreibenden Formulare zu liefern, und ist von allen Ministerien und obersten Stellen nach Ablauf eines jeden Vierteljahres eine Zusammenstellung der von den Unterbehörden vorgelegten Particularien, sammt der Nachweisung der bei den Ministe- 9 sterstvih in drugih vsrednjih oblastnijah in so bile podeljene vojšakom, in te sestavke in dokaze poslati Moji vojaški večji komandi. Ta komanda mora dati te dokaze primerjati s predznambani komisije ter Meni predložiti naj dalje tri mesce po preteku vsacega leta občni dokaz po omenjenem obrazcu čez vse take službe, ktere so bile izpraznjene preteklega leta ter podeljene vojšakom. §. 20. Tudi občinskim organom se naklada dolžnost pri podeljevanju služb gledati na vojšake, zaznamvane v tem ukazu, ter se imajo zlasti podoficirji ali sicer lžsluženi vojšaki izvoliti za službe nadgledovanja polj, gojzdov, somnjev, cest in varnosti. Ako se ima kaka taka služba podeliti, se mora dotična občina po službeni poti obernili na deželnega poglavarja, da ji on kacega vojšako prikladnega zanjo imenuje. § 21 Tudi večjim privatnim napravam, družtvom, obertnijskim započetbam itd. z imenom bark o m, hranilnicam, asekurancijam, družtvom parobrodarstva in železnic itd. se v zaslugo pripisuje, če pri podeljevanju služb posebno gledajo na izslu-žene vojšake. Kadar se bodo v prihodnje take družbe in društva poterdovale, imajo one dolžnost med ustanovila jemati, da bodo gledale na vojaške prikladne prosivce za službe. Na Dunaju 19. Decembra 1853. Franc Jožef s. r. Grof Buol-Scliauenstein s. r. Bamberg s. r. Po najvišjem zaukazu: Ranaonnet s. r. »vimv.no» Uit ul iWmVm\\V. WiV> mA mV m.? »Vi Umi rien und den anderen Centralbehörden selbst erledigten und an Militärs verliehenen Dienstesposten, Meinem Armee-Ober-Commando zu übermitteln. Letzteres hat diese Nachweisungen mit den Vormerkungen der Commission vergleichen zu lassen, und Mir längstens drei Monate nach Ablauf jeden Jahres eine General-NachWeisung aller derartigen, im Laufe des verflossenen Jahres bei den sämmtlichen Verwaltungszweigen in Erledigung gekommenen und an Militärs verliehenen Anstellungen nach dem erwähnten Formulare vorzulegen. §. 20. Den Gemeinde-Organen wird gleichfalls zur Pflicht gemacht, bei den von ihnen zu verleihenden Anstellungen die in dieser Verordnung bezeichneten Militärs zu berücksichtigen und es sind insbesondere zu den Stellen des Feld- und Wald-Aufsichts-, des unteren Markts-, Strassen- und Sicherheit» - Personales vorzugsweise gediente Unterofficiere oder sonst gediente Militärs zu wählen. Kommen derlei Stellen zu besetzen, so hat sich die betreffende Gemeinde wegen Namhaftmachung eines geeigneten Individuums aus dem Militärstande im dienstlichen Wege ati den Landes-Chef zu wenden. , §■ 21. Eine vorzugsweise Bedachtnahme auf gediente Militärs auch von Seite grösserer Privat-lnstitute, Gesellschaften, Industrie-Unternehmungen u. s. w., wohin namentlich Ranken, Sparcassen, Assecuranzen, Dampfschifffahrts-, Eisenbahn-Gesellschaften u. dgl. gehören, wird denenselben zum Verdienste gerechnet werden. Bei künftiger Genehmigung solcher Vereine und Gesellschaften ist die Berücksichtigung der sich um eine Stelle bewerbenden und dazu geeigneten Militärs der gedachten Kategorie vor anderen Bewerbern als Verpflichtung in den Statuten einzuschalten. Wien am 19. December 1853. Franz Joseph m. p. Gr. Stint! -Schauenstein m. p. Bamberg m. p. Auf Allerhöchste Anordnung: Kansonnet m. p. ■ ' m' v i\\'AMf XV. V.Vi u . tv.VvA . v.A’ v" X ,"-.v >■„; v .. . , 1 \v.ve %\ . ■■ ^uViVVmmAvi us o\»mxntnt A-'vxMx~; mK msmM .tt'xXmy.fxAwv ,»tl u-m v.'»*tfvjX, iwVvi^uöM^ vvA» «.'v ■••'.•••• A *VxV Y»\xv ,>w -.tA us ivxfox'WXxmvj ' .««Hfc-Aimo» yroXiiitmM tWuA&w» ux>\> A-v ** s . yax»xi\%x* - k «'»»vxA'AYm -V»Vi\iWl «» A>£ H. «u*v x«x4' ,Xxvm«ntt XVs\” -n,D UAn^iV^ vAnt » -a'xv.,V> vv.x‘l ■ fctttt -V\vY «'A- UXVAXSVV> .<• •• >', Asi« A V, .,«« ,\ ,,v;A ■*> d. . mi\<># .xt ’ iv.yiuvmiv \«v>Aiv l-*Vvv\>xi\inl ;«*xfyx\VxiAY , •tXv,V\Xktxl-Xto'$Vitt tv vx?. -v.v . A f-v,yv4\x»\^TA v'\i\«nAX . n-'-:-/.«''v.•>•■;.• .VI ” . .. -v A i 'vVuvtv.ms . . -AVvV iTOVMv\>m\> X»,X' v»\' v. -Vv »4 A ' ii i\ .-.>. ' A» \>mt\A\tY A r.X- , . na »XX xaxxxAA,.>V.\^i«v | y,\ix tX'X'x'i'l'X'Xi'xü »xvvAxmx vvv •xity^iixfA xx^xAaxxXxax» *vAx it wxx '•■>! v.'.x -"M /. ,668t ■" V'v ,V. V I ,4V f| . . sttivVI t p;t'»dni»U .--- wvxl»w>kxxÄ'x? AixMll .*t'«> ;\>ts\nVn-u>v,i. »'-<•,X-> mVx'vxM "i vf. . ■ ■ n . X't«Mte«n