Glasilo Slovenske Ženske Zveze v Ameriki Official Publication of Slovenian Women’s Union of ".................—....-America ===== Mrs. Mary Mahovlich od podružnice št. 16, So. Chicago, Illinois, ki je pridobila 175 novili članic v kampanji, katera je bila uradno zaključena 10. maja. V imenu celokupnega članstva SŽZ ji kličemo Pozdravljena “Kraljica SŽZ"! Sprejmi iskrene čestitke od nas vseh! Volume S JUNE, 1936 Number 6 SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 10. dec. 1920 ▼ Chicagi, Ul. Inlcorporirana 14. dec. 1027 v državi Illinois Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 1709 E. 81st St., Lorain, Ohio. Glavni Odbor — Supreme Committee Predsednica—President Mrs. Marie Prisland, 1084 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vic« President Mrs. Louise Milavec, 15616 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blagajničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, 1908 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1018 No. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 6801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ZENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec — Published monthly Naročnina ..................$2.00 na leto Za članice S. 2. Z.......... 1.20 na leto Subscription price $2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: “ZARJA” 1135 East 71st St. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor 1135 East 71st St Tel. HEnderson 1573 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Organized Dec. 10th, 1020 in Chicago 111. Incorporated Dec. 14th, 1027 in the Stale of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Committee Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica “Zarje,” 1135 E. 71st St., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Z. Karl 1182 No. 14th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, 258—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Mary Jerich 610 E. Chapman St., Ely, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Svetovalni in porotni odsek —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kameen, P. O. Box 767, Forest City. Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave., Pueblo, Colo. i Princezinje Slovenske Ženske Zveze Mrs. Theresa Škur, št. 14, Cleveland, Ohio 137 novih članic Mrs. Anna Petrich, št. 54, Warren, Ohio 122 ” Mrs. Anna Starika, št. 66, Canon City, Colo 104 ” Mrs. Magdalena Widina, št. 26, Pittsburgh, Pa. 102 ” Mrs. Mary Miklaučič, št. 15, Cleveland, Ohio... 48 ” ” Mrs. Frances Šušel, št. 10, Cleveland, Ohio 40 ” ” Mrs. Margaret Kozjan, št. 3, Pueblo Colo 33 ” Mrs. Mary Otoničar, št. 25, Cleveland, Ohio 30 ” Mrs. Frances Raspet, št. 3, Pueblo, Colo 27 ” Mrs. Antonia Cerweznik, št. 43, Milwaukee, Wis. 27 ” Mrs. Josephine Meserko, št. 47, Cleveland, Ohio. 25 ” ~ Miss Stella Zabukovec, št. 50, Cleveland, Ohio.. 25 ” r?avir/^vi r?svl r?a\i rTgvirTatAi r?<>vi r/žvirTavi rTžvir^av.r^M r?ii>vi rTaMrTavi r?iii\i r-?oxir?i>ivi rroxi LETO VIII. — ŠTEV. 6 JUNE, 1936 VOL. VIII. — NO. 6 Glavni odbor Slovenske Zenske Zveze ki bo posloval od 1. julija, 1936 do 1. julija, 1939. Izvoljen na četrti redni konvenciji vršeči v Milwaukee, JFis., 25., 26. in 27. maja, 1936. Duhovni svetovalec: Rev. Milan Slaje, 1709 E. 31st St., Lorain, Ohio Glavna predsednica: Mrs. Marie Prisland, 1134 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. Prva gl. podpredsednica: Mrs. Frances Rupert, 19303 Shawnee Ave., Cleveland, O. Druga gl. podpredsednica: Mrs. Mary Coghe, 4517 Coleridge St., Pittsburgh, Pa. Tretja gl. podpredsednica: Mrs. Mary Smoltz, 227 West Poplar St., Chisholm, Minn. Četrta gl. podpredsednica: Mrs. Agnes Mahovlich, 9525 Ewing Ave., So. Chicago, 111. Peta gl. podpredsednica: Mrs. Mary Golik, 3016 N. Gantenbein Ave., Portland, Ore. Glavna tajnica: Mrs. Josephine Račič, 2054 W. Coulter St., Chicago, 111. Glavna blagajničarka: Mrs. Mary Tomažin, 1903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Glavne nadzornice: Josephine Erjavec, 1013 N. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St., Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 5801 W. National Ave., West Allis, Wis. Urednica-upravnica Zarje: Mrs. Albina Novak, 1135 E. 71st St., Cleveland, O. Prosvetni odsek: Mrs. Frances Sušel, 726 E. 160th St., Cleveland, Ohio. Mrs. Frances Brešak, 1769 E. 31st St., Lorain, Ohio. Mrs. Anna Petrich, 2178 Burton St., Warren, Ohio. Mrs. Emma Shimkus, 1105 Fifth St., La Salle, 111. Mrs. Mary Kurre, 423 Sheridan St., Ely, Minn. Svetovalni odsek: Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco, Cal. Mrs. Mary Kopach, 1464 So. 89th St., Milwaukee, Wis. Mrs. Anna Kameen, P.O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Srebernak, 511—Fifth St., Calumet, Mich. Mrs. Mary Kolbezen, 1048 S. Santa Fe Ave., Pueblo, Colo. Direktorica športnih klubov in vežbalnih krožkov (drill teams): Mrs. Antonia Tanko, 1161 E. 60th St., Cleveland, O. ZAPISNIK ČETRTE REDNE KONVENCIJE S. Ž. Z. vršeče se dne 25., 26. in 27. maja, 1936 v Wisconsin hotelu, Milwaukee, Wisconsin. Glavne uradnice, delegatinje in lepo število članic se je skupno udeležilo sv. maše ob pol osmih zjutraj v cerkvi sv. Janeza Krstnika. Pridigo je podal duhovni svetovalec SŽZ Rev. Milan Slaje. Ker je č. g. daroval sv. mašo takoj po pridigi, je delegacija ostala še za sv. mašo, katero je daroval č. g. Slaje. Po tej sv. maši se je delegacija peljala nazaj v hotel, kjer se je pričelo s zborovanjem. C. g. Slaje, glavne uradnice in delegatinje so se zbrali v Gold Room dvorani k prvem zasedanju četrte redne konvencije ob pol desetih dopoldan. Takoj nato je druga glavna podpredsednica, sestra Barbara Kramer iz San Francisco, California, poklonila glavni predsednici, sestri Marie Prisland, krasno kladivo, delano iz znamenitega “redwood” lesa. Obenem je sestra Kramer poklonila navzočim pomaranče in šopek kalifornijskih cvetlic (state flower), ki so rumene mahove cvetke (golden poppies). Sestri Kramer gre naj lepša hvala za spominke iz Californije. Pravila se glase, da je aktivna predsednica tudi konvenčna predsednica. Glavna predsednica ob tem času zavzame predsedniški prostor. Prva točka na dnevnem redu je bila imenovanje poverilnega odbora. V ta odbor so bile imenovane sledeče sestre: Predsednica odbora delegatinja Kopač od št. 12; potem delegatinja Srebrnak, št. 28; delegatinja Ka-meen, št. 7; delegatinja Jaklič, št. 18; in delegatinja Zdešar, št. 32. Poverilni odbor je šel takoj na delo in v kratkem času podal sledeče poročilo: Poverilni odbor ima pred seboj pravilno izpolnjene listine od 56 delegatinj in 6 glavnih uradnic. Skupaj 62, ki bodo tvorile četrto redno konvencijo SŽZ. V dvorano vstopi č. g. Milan Slaje, duhovni svetovalec, katerega prisotnost je bila za vse navzoče razveseljiva. Nato glavna predsednica sestra Marie Prisland poda zbornici sledeči pozdrav: V imenu članstva SŽZ otvarjam četrto redno konvencijo Slovenske ženske Zveze ter iskreno pozdravljam č. g. duhovnega svetovalca vse gl. odbornice in delegatinje podružnic. Konvencija je najvišja postavna oblast naše organizacije in ve ste tista oblast in tista sila, v katero so danes obrnjene oči tisočerih naših članic, kakor tudi pozornost slovenske javnosti, ki se zanima za zvezin obstoj in napredek. Podružnice so vas izvolile za svoje zastopnice; izbrale so gotovo najboljše izmed najboljših, zato se pač od vas pričakuje, da delujete složno, zborujete razsodno in tolerantno ter si v sestrski vzajemnosti prizadevate po potrebi izboljšati pravila in dati konvenciji take smernice in priporočila, ki bi zvezinemu razvoju in njenemu članstvu koristila. Vse skupaj se držimo parlamentarnega reda in če bo kateri povedano, da njen predlog ni na mestu, naj si tega ne vzame za kratenje pravic, ampak naj uvidi, da konvencija mora po redu zborovati in da more vsaka stvar priti pred konvencijo le takrat, ko je na mestu. Posebno vas prosim to, da bodimo odkrite med seboj. Ako ima katera kakšno zadevo na srcu, naj jo brez strahu predloži konvenciji ob pravem času. Boljše je, da se tukaj obravnava, pa naj bo zadeva še tako neverjetna in še tako gorostasna, kot pa da bi se pozneje šušljalo in pisarilo, kar škodi organizaciji in tistim, kateri so prizadeti. Ne pustite, drage sestre, da bi se sumničenje zaneslo na konvencijo, ko se lahko o vsaki stvari odkrito pomenimo, kar največ zaleže in je edino prav. Tu je edini in pravi prostor, da se obravnava vsaka zadeva, tikajoča se naše organizacije ali pa poslovanje glavnega odbora. Vse gl. odbornice smo na razpolago za pojasnila. Če torej katera izmed vas kakšne stvari ne razume, vas prosim, vprašajte, da se vam pojasni in razloži. Še enkrat apeliram na vse, da ne ponavljamo pogreškov zadnje konvencije; sedaj je še čas za govorjenje in debate, ne pa po končani konvenciji. Delujmo vse skupaj na tem, da si ohranimo sestrsko zavest in da damo vse naše sile in vso svojo sposobnost za uspeh te konvencije in za dobrobit našega vrlega članstva, ker bomo s tem pokazale, da smo vredne zaupanja, katerega članstvo v nas stavi. Častitega gospoda duhovnega svetovalca pa prosim, da opravi molitev za dober uspeh pravkar otvorjene konvencije Slovenske Ženske Zveze. Zbornica vstane in č. g. Milan Slaje vodi v molitvi. Glavna predsednica pozove glavno tajnico, da prečita imena glavnih uradnic in delegatinj ter žabilježi vse prisotne in odsotne. Glavna tajnica kliče sledeče: Duhovni sveto- valec č. g. Milan Slaje. Imenik glavnih urad- nic in delegatinj: Glavna predsednica Marie Prisland, glavna tajnica Josephine Račič, glavna blagajničarka Mary Tomažin, glavna nadzornica Josephine Erjavec, urednica-upravnica Zarje Albina Novak, predsednica svetovalnega odseka Mary Darovec, ki se je opravičila pri-sotnostni radi rahlega zdravja, glavna nadzornica Mary Otoničar, ki je prišla na stroške št. 25. Delegatinje št. 1, Ivanka Mohar in Mary Ribich; št. 2, Lillian Kozek; št. 3, Frances Ras-pet in Mary Kolbezen; št. 4, Mary Golik; št. 6, Jennie Okolish; št. 7, Anna Kameen; št. 10, Frances Sušel, Louise Milavec in Mary Urbas; št. 12, Mary Geiser, Mary Kopač in Mary Schi-menz; št. 13, Barbara Kramer; št. 14, Frances Rupert, Frances Globokar in Theresa Škur; št. 15, Mary Miklaučič; št. 16, Agnes Mahov-lich in Agnes Mergole; št. 17, Josephine Schlos-sar in Frances Hagen; št. 18, Angela Jaklich; št. 19, Elizabeth Rahkovec; št. 20, Josephine Mustar, Anna Mahkovec in Jennie Benedik; št. 21, Mary Ilosta; št. 23, Mary Kurre; št. 24, Emma Shimkus; št. 25, Frances Ponikvar, Josephine Perpar in Dorothy Sternisha; št. 28 Mary Coghe; št. 28, Anna Shafer in Mary Sre-bernak; št. 31 Frances Tanko; št. 32, Theresa Zdeshar in Jennie Pretnar; št. 38, Mary Smoltz; št. 40, Frances Brešak; št. 41, Mary Lušin; št. 43, Gertrude Delopst; št. 45, Mary Golik; št. 46, Mary Moeningman; št. 49, Frances Kosten in Antonia Gnidovec; št. 50, Antonia Tanko in Frances Kurre; št. 54 Anna Petrich; št. 56, Ursula Zajc; št. 60, Mollie Pogorelec. Sedanji čarter dovoljuje podružnicam imeti zastopnice potom proxy. Sledeče podružnice imajo poverjene zastopnice: št. 4 Marie Prisland, št. 30 Marie Prisland, št. 36 Frances Tanko, št. 37 Mary Smoltz št. 58 Barbara Kramer. S tem je bila konvencija formalno otvor-jena. Takoj po tem prikorakajo v dvorano dekleta drill teama od podružnice št. 50 oblečene v lepih belih oblekah, ki so prišle iz Clevelanda, Ohio. Prvi dve dekleti v vrsti sta imeli ena ameriško zastavo in druga slovensko. Napravile so špalir ravno pred predsedniško mizo. Nato vstopi v dvorano devetletna hčerka urednice Miss Corrine Novak in gre po sredini špalirja z lepim belim kladivom s srebrnim obročkom, na katerim je napisano poklon Mrs. Marie Prisland od podružnice št. 50, katerega podari glavni predsednici kot poklon od podružnice št. 50 iz Clevelanda. Med časom poklonitve sta stopili dekleti s zastavami zadaj za Mrs. Marie Prisland ter vzdignili zastavi nad njeno glavo. Vsi navzoči so vstali in zapeli pesem “Hej Slovenci.” Bil je lep in pomenljiv prizor. Glavna predsednica je bila zelo iznenadena, ko sta ji bila izročena kar dva kladiva, ker do tega časa ji ni bilo poklonjeno še nikdar kako kladivo. Izrazila se je, da bo rabila kladivo od podružnice št. 13 pri konvencijah, kakor je bilo namenjeno in od podr. št. 50 pa na sejah glavnega odbora. Vsi navzoči so to odobravali z burnim aplavzom. Kot predpisujejo pravila, si izvoli zbornica konvenčno podpredsednico. Predlagana in soglasno izvoljena je bila sestra Barbara Kramer. Za zapisnikarico je bila predlagana in soglasno izvoljena sestra urednica Albina Novak. Za vratarico je bila imenovana lokalna delegatinj a Delopst od št. 43. Za spremljevalki gostov sta bili imenovani delegatinji Mollie Pogorelec od št. 60 in Moeningmann od podružnice št. 46. Predlagano in sprejeto, da se dovoli $35 kot plača zapisnikarici za celotni zapisnik. Predlagano in sprejeto, da se plača vratarici $5 za čas zborovanja. Predlagano in sprejeto, da se zboruje od 9. do 12. ure zjutraj in od 1:30 do 5. popoldne. Predlagano in sprejeto, da se dovoli vstop vsem članicam, časnikarskim poročevalcem in zunanjim gostom. Predlagano in sprejeto, da se izpusti imena predlagateljic iz zapisnika. Točka 53 pravil narekuje predsednici, da imenuje potrebne konvenčne odbore. V tem smislu je predsednica imenovala šest odborov, vsak obstoji iz pet delegatinj. Predsednica omeni, da je gledala na to, da je zastopana vsaka podružnica v teh odborih. Tiste, ki imajo po več delegatinj imajo le po eno delegatinj o v teh odborih, zastopane pa so vse podružnice. Odbor za pozdrave: Predsednica del. Tanko, št. 50; del. Coghe, št. 26; del. Kurre, št. 23; del. Kolbezen št. 3; del. Golik, št. 45. Odbor za resolucije: Predsednica del. Mustar, št. 20; del. Milavec, št. 10; del. Tanko, št. 31; del. Hosta, št. 21; del. Petrich, št. 54. Odbor za pritožbe: Predsednica del. Rupert, št. 14; del. Ookolish, št. 6; del. Schlos-sar, št. 17; del. Shmoltz, št. 38; del. Mahov-lich, št. 16. Odbor za plače in dnevnice: Predsednica del. Ponikvar, št. 25; del. Brešak, št. 40; del. Mohar, št. 1; del. Lušin, št. 41; del. Zaitz, št. 56. Odbor za volitve: Carter zahteva, da imamo tri direktorice, katerih delo je, da tvorijo volitveni odbor. Na čarterju so označene gl. odbornice Račič, Tomažin in Erjavec kot direktorice. Te bodo tvorile volilni odbor za to konvencijo. Zanaprej se pa lahko druge postavi, ako zbornica tako želi. Pomočnice vo-livnemu odboru so: del. Rakovec, št. 19; del. Shimkus, št. 24, in del. Gnidovec, št. 49. Zad- nje tri razdelijo in poberejo glasovnice, direktorice preštejejo. Na dnevnem redu so poročila glavnih uradnic. Prvi poda svoje poročilo /duhovni svetovalec č. g. Milan Slaje, ki se glasi: Spoštovana predsednica in gl. odbornice SŽZ. Spoštovane delegatinje. Moje poročilo kot duhovni svetovalec vaše zveze bo kratko in omejil se bom seveda samo na svoj delokrog. V stvari strogo zvezinega, oziroma finančnega značaja, se nimam namena vtikati. To je vaša stvar in kakor si jih boste uredile, takšne boste imele. Dobil sem sicer v zadnjem času nekaj pisem, kjer me članice pozivajo, da naj delujem na konvenciji na to, da se posmrtnina zviša ali nekaj sličnega. Ena mi je celo pisala, da, ako tega ne storim, je bolje, da ne hodim na konvencijo. Omenjena članica ima zelo čudne pojme o pomenu in važnosti mojega področja, oziroma o ciljih SŽZ. SŽZ nima samo namena, pobirati mesečne prispevke in točno izplačevati posmrtnino; namen SŽZ je tudi kulturen: vzgajati članice ter jih izobraževati. In da se ta vzgoja vrši v smislu večno-veljavnih krščanskih načel ter po naukih katoliške Cerkve, na to paziti — je moja dolžnost (dolžnost duhovnega vodje). Ta naloga je dovolj težka in odgovorna, in, ako jo duhovni vodja vestno vrši, že s tem krepi temelje zveze in ji omogočuje resnični napredek. Sedaj pa se naj dotaknem svojega posla pri zvezi. Kar se tiče urad. glasila “Zarje,” moram reči samo to, da nisem imel z urednico najmanjših težav (morda jih je imela ona z menoj, ako ji nisem vsikdar pravočasno poslal prispevkov). Ravno tako nisem imel najmanjših težav z ostalimi gl. odbornicami. Kaj naj pišem in kako, se je vsikdar prepustilo moji uvidevnosti in moji članki v “Zarji” so bili vsikdar priobčeni tako, kakor sem jih napisal. Jaz v bistvu nisem preozkosrčen, da bi videl strahove in zahrbtne namene tam, kjer jih ni. Do gotove meje se da z menoj tudi govoriti. Seveda, kadar pa pridemo do principov, načel, takrat sem pa nepopustljiv. Prepričan sem, da ste tudi ve take in da v tem pogledu med nami ne bo prišlo do prepira in nesporazuma. Večkrat sem v “Zarji” tudi omenil Prosveto in ostale slične liste ter njih protiversko delovanje. Morda se je eni ali drugi izmed vas zdelo prehudo, kar sem zapisal. Povem pa, da to, kar sem zapisal o teh ljudeh, ni niti ena stotinka tistega, kar v resnici zaslužijo. Prepričan sem, da za te ljudi ni nobena kazen prehuda, ker s svojim protiverskim pisarjenjem in večnimi farskimi gonjami, niso le iztrgali vero iz src tisočem naših Slovencev, ampak so nas tudi tako razdvojili, da je vsako skupno delovanje in vsak skupen nastop Slovencev — nemogoč. Po zaslugi gospodov okrog Prosvete, Enakopravnosti in drugih sličnih listov, Slovenci v Ameriki ne pomenimo toliko, kolikor bi lahko. Tem ljudem je mednarodni socijali-zem več kakor slovenstvo, vsak judovski komunistični propagator jim je ljubši, kakor Slovenec, ki je drugačnega mišljenja kot so oni. Razumljivo je, da z ljudmi take vrste, ki ne spoštujejo vašega prepričanja, je vsako skupno delo nemogoče. In dolžnost SŽZ kot katol. kulturne organizacije je, da te. grobokope krščanstva in slovenstva čim prej pošlje tja. kamor spadajo. Cenjene delegatinje! ne smete misliti, da je to brezkoristno in nepotrebno usajanje in da storimo več za katoliško stvar, ako smo lepo tiho. Dolgo vrsto let smo bili tihi in kaj se je zgodilo? Imamo protiverske liste, ki v več desettisočih izvodih vlivajo strup v verna srca slovenskih katoličanov. Da ne govorim o onih, katerim so že vzeli vero. To je strašna resnica. In kdo je kriv tega? O, tudi mi, ki smo se trgali in kavsali med seboj, mesto da bi svoje orožje obrnili proti pravemu sovražniku! — Zedinimo se vendar enkrat ter si odločno prepovejmo napadanje in blatenje naših verskih svetinj. In če to ne bo pomagalo, so pa še druga sredstva, kako enkrat za vselej temeljito temu napraviti konec. Spoštujmo prepričanje drugih. Dobro; spoštujmo pa tudi svoje lastno prepričanje. V tem smislu, namreč, v smislu kršč. in katol. idej sem pisal v Zarji. Kaj drugega menda tudi niste pričakovale od mene, kot duhovnika. Pisal sem dostojno. Pisati znam pa tudi ostro in stvarno, če treba. Kadar je šlo za načela, tudi Kristus ni izbiral besedi. Vam vsem je znano, kako je zaklical hinavskim farizejem: gadja zalega, pobeljeni grobovi! In apostol narodov, sv. Pavel, je bil tako ostrih besedi, da bi se ga jaz ne upal posnemati. Lahkoživim in neznačajnim Krečanom je kratko-malo v obraz povedal: Cretenses omnes menda-ces, malae bestiae, ventries pigri (Krečani so sami lažnjivci, podivjane zverine in leni trebuhi). In Krečani še od daleč niso bili tako zlobni, kakor so nekateri slov. časnikarji, ki dan za dnem napadajo vero. O, da bi tudi naši časnikarji in vsi oni, ki pišejo dopise v naše liste, si vzeli za zgled apostola Pavla in vsem tem brezbožnim pisunom odločno zaklicali: do tukaj in ne dalje, lopovi! Tako pa, kaj se navadilo zgodi? Če se duhovnik potegne za čast svoje Cerkve, so ravno katoličani tisti, ki mu največ nasprotujejo. “Le zakaj se zopet vtika vmes?”, je tista značilna beseda, ki sem jo moral že tudi jaz poslušati. In tako, če ni človek dovolj korajžen in ima razne ozire na levo in desno, rajši pusti vse skupaj, boječ se, da ne bo imel nikjer zaslombe in — brezbožniki imajo bogato žetev. Drage delegatinje. Dolžnost vaša je, da postavite Zvezo na odločno katol. podlago, mislim namreč, pravila naj bodo taka, da ne bodo pripuščala najmanjšega dvoma o katoliškem značaju Zveze. Kar se mene tiče, so pravila takšna, kakršna so, dovolj katoliška. Saj govori ustava SŽZ na strani 11: “Slovenska Ženska Zveza je ustanovljena na katoliškem temelju.” Na strani 12, točka 6.: “V S. Ž. Z. se sprejemajo žene in dekleta slovanske narodnosti, ki so praktične katoličanke. . .” Vendar pa so v pravilih vaše Zveze gotove nejasnosti, ki bi se mogle krivo tolmačiti. Zato bi vam jaz nujno priporočal nekatere izpremembe k usta- vi in pravilom, kadar pride razprava o pravilih. — Rev. Milan Slaje. Predlagano in sprejeto, da se sprejme poročilo duhovnega svetovalca. Poročilo glavne predsednice sestre Marie Prisland: Č. g. duhovni svetovalec, Cenjene sestre gl. odbornice in delegatinje! Po pravilih so glavne odbornice dolžne konvenciji podati poročilo o svojem poslovanju. V tem smislu podajem zbornici četrte redne konvencije Slovenske ženske Zveze, sledeče poročilo predsedniškega urada: četrti termin predsedništva upravljam pri S. ž. Z. Noben pa še ni bil zvezan z večjimi teš-kočami, delom in skrbmi, kot sedajni. — Poleg odgovornosti in dela, ki ga prinaša predsedniški urad in katerega je vedno dovolj, ker mora pri naši organizaciji predsednica večkrat biti še: tajnica, svetovalka, porotnica, mati, sestra in prijateljica, to se pravi, da se za vse to članice na predsednico obračajo in je treba v tem oziru odgovarjati številna pisma, dajati pojasnila in nasvete, pomirjevati in bodriti. Največkrat se človek še zameri, ker ne more vsem ustreči. Vedno se namreč držim gesla: “Enaka pravila, za vse enako.” — Toraj poleg navadnega uradniškega dela, sem še uredila nekaj prav odgovornih zadev, katere mi je zadnja konvencija poverila. Vso to delo sem pa z veseljem opravljala in prav nič se ne bi pritoževala, če bi se k temu napornemu delu ne nakopičilo takih zadev, kakoršnih prav nič ni bilo treba in katerih bi se lahko popolnoma izognile, ako bi na zadnji konvenciji gotove delegatinje imele ušesa in usta na pravem mestu. Kmalu po konvenciji so pričele krožiti čudne govorice, ki bi lahko postale za Zvezo škodljive. Ker pa naše članstvo zaupa vestnemu in poštenemu poslovanju gl. odbornic, niso te krive prerokbe in lažnjive trditve Zvezi napravile nobenega kvara. V državi Minnesota je bilo članstvo sicer nekaj časa zbegano radi teh govoric, zmagal pa je zdravi razum pametnih članic; k spregledan ju resnice je morda nekaj koristil, tudi moj obisk pri ondotnih podružnicah, katerim sem pojasnji-la, kar so hotele vedeti, članice so spregledale in obsojale tiste, ki so vse te brezpotrebne homatije povzročili. Danes ima Zveza več članstva v Minnesoti, kot kedaj poprej. Po zadnjih zmedah je Zveza tam dobila dve novi podružnici, ki lepo cve-teta. Tako se je tisti vihar tukaj, kakor drugod, obrnil Zvezi le v korist. Danes pa že vsaka članica sama za sebe ve, da ni dobro vse verjeti kar se sliši. Od zadnje konvencije sem napisala in odposlala približno 2,000 pisem. Za Zarjo sem napisala okoli 80 člankov in igro* “Življenje.” Spisala sem zgodovino organizacije in vseh podružnic, vse važne zaključke vseh konvencij ter vse skupaj uvrstila v “častno knjigo,” katero Zveza lastuje. — Glavnim odbornicam sem poslala 15 okrožnic. Reševala sem pritožbe, ki so bile name poslane. Razen treh, so bile vse malenkostne, zato sem jih rešila sama. Tri važnejše sem pa poslala porotnem odboru v rešitev. Vseh pritožb sem prejela 67. — V organizaciji ni bilo nobenih večjih prepirov in nobenih homatij, kar bi izhajalo direktno iz nje. če je bilo kaj, je bilo od zunaj zanešeno. V nobeni organizaciji pa ni popolnoma brez vsakih sporov, tako tudi nihče ne more pričakovati, da bi pri naši Zvezi, ki se še le kristalizira in si utrinja pot, nikdar ne bil skaljen mir. Vsi prepirčki in nesporazumi, ki so se v organizaciji porodili, so bili malenkostni in nedolžni ter navadno takšne vsebine, kot se jih najde povsod drugod. Pa tudi ti mali prepirčki pojenjujejo, kar je dokaz, da naše članstvo postaja od dne do dne inteligentnejše in vzornejše. V gl. odboru je bila ena sprememba. Decembra 14, 1934 je podala resignacijo gl. odbornica Helena Jurčič, nakar je bila na njeno mesto imenovana Mary Jerič, članica podružnice št. 23 iz Ely, Minne. — Med glavnim odborom je ves čas vladal najlepši sporazum. Ker sem že ravno pri tem, se mi zdi umestno, da dam priznanje in izrečem zahvalo celokupnemu glavnemu odboru Zve- ze za trudapolno delo, katerega so naše gl. odbornice v prid Zveze vršile. Posebno sta bili z delom obloženi glavna tajnica in pa urednica, številne kampanje in mnogi dopisi in povpraševanja vedno prinesejo posebno delo. Gl. tajnica, kot urednica, sta to pomnoženo delo vršili brez godrnjanja, še veseli sta ga bili, ker sta znali, da pomnoženo delo pomeni napredek za Zvezo in vsaka zavedna članica se veseli zvezinega napredka. Vem, da članstvo ve, da se je delo od zadnje konvencije podvojilo in je zato hvaležno vsem odbornicam, ki neutrudljivo vršijo svoje dolžnosti. Kakor sem že omenila, sem v letu 1933 obiskala podružnice po državi Minnesota. V letu 1934 sem v imenu Zveze izročila Spominsko knjigo podružnici št. 25 v Clevelandu, ter ob tej priliki obiskala še nekatere podružnice. Leta 1935 sem kot gost clevelandskih podružnic zastopala Zvezo na Baragovi slavnosti v Clevelandu ter ponovno izročila Spominsko knjigo vrli podružnici št. 25. Letos me je pa zadela sreča, da sem imela priliko spoznati in pozdraviti se s članicam, ki živijo po zapadu. Obiskala sem podružnico v Kansas City, v San Franciscu, vse tri podružnice v državi Oregon in vse tri podružnice v Coloradu. Za Materinski dan sem pa posetila pod št. 5 v Indianapolis. Več o tem mojem potovanju bom poročala v prihodnji številki Zarje. — To skončuje poročilo o predsedniškem poslovanju. Sedaj pa pride na vrsto še nekoliko pregleda o splošnem poslovanju Zveze. ČARTER, PRAVILA, CERTIFIKATI. — Po sklepu zadnje konvencije, se je Zveza re-inkor-porirala, zakar je bilo treba dobiti nov čarter, nove certifikate in tudi pravila je bilo treba prilagoditi novemu čarterju, da se je vse vjemalo. Zadnja konvencija je to meni v rešitev izročila. Kako sem to delo opravila, sodite same. — Zadeva se je vlekla kakih deset mesecev, ker se državnim oblastem nikamor ne mudi in si vzamejo čas. Koliko dela, pisave, preglavic in študiranja je vse to povzročilo, vedo le tiste gl. odbornice, ki prihajajo k sejam gl. odbora in ki so vso to ogromno korespondenco videle. Poleg tega je zadnja konvencija k prejšnim pravilom dodala celih 80 novih točk, ostale pa popravila v toliko, da lahko trdim, da je sedaj vse kot na novo urejeno, če bi človek nobenega drugega dela ne imel, je bilo z ureditvijo pravil dovolj opravka za par mesecev. — No, sedaj je vse v redu in vse teče gladko v svojem tiru. KAMPANJE. — Od zadnje konvencije sem je Zveza imela tri prav uspešne kampanje. V teh kampanjih je pristopilo 4,553 članic. Odkar Zveza obstoji, še ni imela tolikšnega napredka. — Kako bi ga pa ne imela, ko imamo pri Zvezi de- lavke, ki so s svojo delavnostjo za vzgled in vspod-budo, vsem drugim organizacijam. Imamo več članic, ki so se dosedaj odlikovale, kot naprimer Mary Otoničar, tajnica podružnice št. 25 in gl. nadzornica, ki je že 243 novih članic pridobila v Zvezo. Ravnokar zaključena kampanja bo pa prikazala več prav agilnih delavk, ki so s svojim delom naravnost presenetile vse naše pričakovanje. Po vsej pravici lahko trdim, da takih kampanjskih rekordov nima nobena druga organizacija v Ameriki, zato smo res ponosne, da imamo pri Zvezi take marljive članice. •— Izmed podružnic se od zadnje konvencije najbolj posta- vi št. 25 v Clevelandu, ki je kar dvakrat zaporedoma prejela Spominsko knjigo, ki je naj višje priznanje vsake kampanje.. Tudi ostale podružnice in članice so se po svoji moči potrudile in ker delamo s skupnimi močmi, zato je vsaka kampanja tako nad vse pričakovanje uspešna. Naj bo na tem mestu izrečena naj lepša zahvala vsem delavkam, od prve do zadnje in vsem podružnicam od št. 1 do 79, za vse delo in požrtvovalnost, dopri-nešeno k napredku in procvitu Zveze in njenih podružnic. NOVE PODRUŽNICE. — Od zadnje konvencije sem, se je ustanovilo 25 podružnic. Z največjim številom novih podružnic se postavlja država Penna., takoj za njo pa država Ohio. Prva jih ima osem, druga pa sedem v svoj kredit. Največ podružnic je ustanovila Ana Petrič, članica in za-pisnikarca pod. št. 54 v Warren, Ohio, namreč sedem po številu. Vsa čast in priznanje taki pridni in zavedni zvezini delavki! ZARJA. — Nič novega vam ne povem če rečem, da je Zarja vedno bolj priljubljena. Na svojem potovanju sem opazila, da ni list čislan le med članstvom, ampak da ga cenijo in prav rade prebirajo tudi nečlanice; posebno se pa moškim do-pade, kar nas izredno veseli. — Zadnja konvencija je napravila pametno potezo, ko je ustanovila takozvani “Pisateljski fond” iz katerega se honorira razne pisatelje in pisateljice, ki pri Zarji sodelujejo. Na ta način se je krog pisateljev razširil in list nam nudi raznovrstno berilo. Najlepše je pa to, da dosedaj Zveza ni niti centa iz svoje blagajne v ta fond prispevala, ampak se je vsako leto kril iz oglasov. In ne samo to; iz oglasov se je krilo tudi klišeje, dodatne strani v Zarji in še več manjših uredniških in upravnih stroškov in prav nič se ne bom čudila, če nam urednica še kak preostanek napove. — Za kritje teh stroškov gre priznanje onim, ki so oglase nabirale ter tako pripomogle Zarji do dobrega uspeha. — Zanimivo glasilo je največja reklama za vsako organizacijo, zato je bila nad vse srečna misel ta, da je Zveza pričela z lastnim glasilom. Zarja je tekom let bila naj večji pripomoček k naraščaju Zveze. Ker je bilo treba skoro vsam mesec več strani dodati in se še ni moglo vsega priobčiti, zato priporočam, da se list za nekaj strani razširi, da se tako da priliko vsaki članici, da pride do besede v Zarji, posebno pa, da bo mladina imela več prostora na razpolago za svoje dopise in razprave. PREMOŽENJE. — Zvezino premoženje se je od zadnje konvencije precej pomnožilo. Skupno organizacija premore, $57,837.83. — “Hitro napredujemo! Kaj bomo z denarjem,” skrbi nekatere. Slab je tisti gospodar, ki gleda samo za danes, na jutri pa pozabi. Slaba je tista gospodinja, katero bo uspeh današnjega dneva tako prevzel, da bo jutri roke križem držala in rekla: Saj imam dovolj ! Tako obnašanje in tako postopanje ni naše, ni slovensko, ker vse vemo, kako nam je v krvi varčnost in skrbnost: kako znamo zbirati in se veselimo če kupček raste in nikdar ne rečemo, sedaj pa ne bomo več delali, kar jemljimo, saj imamo dovolj. To ni v skladu s slovensko tradicijonelno varčnostjo in previdnostjo, če imamo denar, saj je naš, nihče ga ne bo odnesel. Boljše močna blagajna, kot prazna. Nič bi ne zamerila, ako bi naše članstvo plačevalo ogromen asesment, da bi zato zahtevalo višje podpore. V našem slučaju pa mora vsak človek, ki zna misliti in vsak otrok, ki zna do pet šteti, sprevideti, da se ni še nikdar en kvoder tako dobro obrestoval, kot se ta, ki ga izdate za zvezin asesment, pa še nekaterim ni dovolj. — Mnoge tudi ne pomislijo, da nimamo toliko mladine v svojih vrstah, kot bi je moralo biti; starost sedajnega članstva narašča vsak dan in z njo dozoreva tudi zvezina obveznost. V prvih štirih mesecih tega leta je bilo 19 smrtnih slučajev; če bi šlo tako naprej, bi Zveza v enem letu plačala do $6,000.00 za pogrebne stroške, kar bi pomenilo celi prirastek k premoženju v enem letu. Poleg tega sem prepričana, da bo ta konvencija gotovo naložila še posebna bremena naši blagajni, da res nimamo vzroka biti v skrbeh, kam bi z denarjem. INVESTICIJE. — Zvezino premoženje se je investiralo v vladne — zakladniške — in druge bonde, ki vsled svoje visoke cene prinašajo bolj majhne obresti. Nekaj denarja se je naložilo na hranilne vloge, da je v času potrebe takoj pri roki. Ker vem, da imasta gl. tajnica in gl. blagajničarka natančno poročilo o zvezinih financah, jaz v tej smeri ne bom dalje razpravljala. Na razpolago pa sem vsem in vsaki za kakoršnokoli pojasnilo, najsibo v zadevi, ki bi se tikala mojega poslovanja ali pa v vsaki zadevi, ki bi spadala v krog mojega uradovanja. MLADINA. — Poprej sem rekla, da nimamo toliko mladine v svojih vrstah, kot bi želele in kot bi je moralo biti. Vsakemu je znano, da dotok iz stare domovine je ukinjen, zato se bomo za narastek pri Zvezi morale obrniti le na tu bivajoče, predvsem na tu rojene Slovanke — Amerikanke. Priporočam, in to prav resno, da ta konvencija nekaj ukrene, kar bi dovedlo več mladine v naše vrste. Le če si bomo znale mladino pridobiti, bo obstanek Zvezi zagotovljen, če tega ne storimo, bo Zveza izumrla z nami vred. Ta problem je tako važen, da bi morala vsaka dobra članica Zveze nanj misliti. DESETLETNICA. — Kakor vam znano, praznujemo letos desetletnico zvezinega obstoja. Deset let ni bogve kako velika doba, v našem slučaju pa znači preporod ženskega gibanja med Slovenci v Ameriki. V tej kratki dobi se je Slovenska žena postavila na boljše stališče, kot ga je ke-daj poprej zavzemala. Zveza je v teh kratkih letih veliko dobrega storila, tako v gmotnem, kot v moralnem oziru. Sicer pa naj o tem sodijo drugi. Za nas zadostuje in nas veseli to, da imamo svojo lastno organizacijo, potom katere se družimo, izobražujemo, si izmenjavamo misli in ideje ter vršimo dobra dela, narodu in sebi v korist. — Ob tej priliki je naša dolžnost, da se spomnimo vseh onih, ki so pomagali organizaciji do ugleda in napredka, ker tako delo ni delo posameznika, pač pa delo tisočerih. Ker se je naše članstvo vedno zavedalo dolžnosti do svoje organizacije; ker smo ves čas imele delavne in skrbne odbornice pri podružnicah in ker je tudi glavni odbor v polni meri vršil svoje dolžnosti, zato lahko danes z ponosom zremo na sadove desetih let. Deset let neumorne-nega dela in truda je kronanih z najlepšim uspehom. — čast našemu marljivemu in zavednemu članstvu! čast našim pridnim čebelicam! — Bog živi naše pijonirke! Ker se moje poročilo bliža koncu, se najtop-Ijeje zahvalim č. g. duhovnemu svetovalcu za njegovo očetovsko prijateljstvo. V vsaki zadevi, v kateri sem se nanj obrnila, mi je svetoval odkrito in dobrohotno. Zahvaljujem se sestram gl. odbornicam, odbornicam vseh podružnic in članstvu za sodelovanje, prijaznost in naklonjenost. V borbi za našo organizacijo me je vedno najbolj krepila zavest, da imam naklonjenost vseh razsodnih članic Zveze. Ob vsaki prilik; se je ta naklonjenost in zaupanje izražalo, da mi je bilo kar toplo pri srcu. Hvaležna sem tem blagim dušam, ki so mi bile v uteho v viharnih dneh. Upam. da sedaj, ko Kraljica SŽZ” je Mrs. Agnes Mahovlich, št. 16, So. Chicago, 111. Na naslovni strani je napačno poročano prvo ime. Op. ured. je Zveza preživela detinsko dobo, da bo tudi za njo prenehala doba viharjev, in da bcmo zana-prej jadrale po mirnem morju. Skončujem to poročilo z iskreno željo, da bi ta konvencija uspešno zborovala, da bi ukrenila mnogo koristnega v dobrobit našega vrlega članstva in v povzdigo naše ljube organizacije! Marie Prisland. Predlagano in sprejeto, da se poročilo sprejme. Poročilo glavne tajnice sestre Josephine Račič: Prečastiti gospod duhovni svetovalec, cenjena sosestra predsednica in ostale glavne odbornice in delegatinje: Poročala bom precej obširno o razvoju Zveze od zadnje konvencije do danes. Ker naša pravila izrecno zahtevajo, naj pcda tajnica na konvenciji poročilo o svojem delovanju, bom morala pri vsaki stvari tudi povedati, ravno kaj in koliko sem imela sama zraven opraviti. Iz mojega poročila bo tudi razvidno, kaj so danes po mojem mnenju glavni Zvezini problemi, ki se jih naj skupno lotimo na tej konvenciji. Na zadnji konvenciji je bilo sklenjeno, naj se Zveza na novo inkorporira ter si poskrbi nov čarter kot Pogrebna zavarovalna družba (Burial Insurance Society). Glavni predsednici je bilo naročeno, naj izvrši to zadevo, kar je tudi vse lepo napravila. Pri tem inkorporiranju pa je tudi za glavno tajnico ostalo precej dela, to je dopisovanja, tako z državnim zavarovalninskim uradom, kakor z odvetnikom, ki je zastopal Zvezo.. In ko smo enkrat dobile čarter, tega dopisovanja nikakor ni bilo konec. Državni urad je še vedno zahteval različna pojasnila in različne spremembe. Morala sem odgovarjati in pojasnjevati sama. Nadalje moram vsako leto poslati v Springfield podrobno finančno poročilo, sestavljeno po njihovih zahtevah. Na njihov pritisk sem si morala tudi preskrbeti posebno državno dovoljenje (licence), da smem pobirati denar od podružnic. Za sedaj sem dobila le začasno dovoljenje. Ta mesec zahtevajo, da se pcdvržem posebni državni skušnji o upravi organizacije in o zavarovalnin-skih zakonih. Najbolj nadležna pa je njihova zahteva, da vsak poljubni čas poročam v Springfield natančno koliko naša organizacija dolguje svojim članicam, to je, koliko bi morala izplačati v posmrtninah, če bi dotični dan vse umrle. Pri nas članice niso zavarovane za gotove svote, temveč se prva štiri leta po dnevu pristopa vsako leto spremeni posmrtninska svota za vsako članico pri takem svojevrstnem ustroju nikakor ni malenkost izračunati koliko znaša naša obveznost napram članstvu, in to kadar bi se kdo zmislil. Ker pa državni urad ne odneha in bo treba to tudi za naprej vedno poročati kadar bodo zahtevali, nam drugega ne bo preostajalo, kakor spisati še en imenik članstva v glavnem uradu, imenik, ki bo sestavljen nalašč v ta namen. Ne vem pa, kako bo mogoče pisati in vzdrževati dva imenika, ko je že samo z enim več kot dovolj dela. Na drugi strani pa državni urad ve, kaj zahteva. Drugače se namreč nikoli ne more vedeti, koliko je Zveza solventna ali koliko ni solventna. Brez tega pa je tudi vse naše morebitno razpravljanje o spremembi posmrtnine ali asesmenta brez vsakega pomena. Ko smo imele enkrat novi čarter v rokah, je bilo treba vsem članicam izdati nove certifikate, kakor če bi šlo za tisočake. Od vsake posebej sem morala dobiti izjavo komu zapušča svojo posmrtnino, in v kaki žlahti je z dotično osebo. Ni bilo lahko vse te izjave dobiti skupaj. Sama sem natisnila na mimeograf potrebne listine za vse članice. Treba je bilo razlagati, prositi, opominjati, pisariti na vse strani, med tem pa je čas potekal. Mnoge so poslale vse mogoče podatke, samo tistih ne, ki so bili zahtevani. Končno pa je bilo tudi to zbrano, da sem mogla izdelati in razposlati certifikate. Ne vem, kako sem preživela tisto leto. In če pomislim, kako lepo me je na zadnji konvenciji tolažila gl. predsednica, da za naprej ne bo veliko dela na gl. uradu! Od zadnje konvencije do danes je v kampa-njih in izven kampanj pristopilo skora ravno pet tisoč novih članic; natančno število je 4,953. Od zadnje konvencije do danes je bilo ustanovljenih 25 yiovih podrvžic. Zveza, je vsako leto vprizorila veliko kampanjo, ki je prekosila vse prejšnje. Leta 1934 je kampanja prinesla 1,381 novih, naslednje leto 1,518 novih, letos pa celo 1,658 novih. Izven kampanje je vsa ta tri leta pristopilo 396 novih. In za časa kampanje v glavnem uradu ni počitka ne po dnevi, ne po noči. Pošiljati moram podružnicam neprenehoma zaloge listin in knjižic, pisati navodila, kako ustanavljati nove podružnice in kaj napraviti ko so enkrat ustanovljene. Vračati moram na vse strani pomanjkljivo izpolnjene prošnje in jim pisati, kaj je še potrebno. Kar naprej moram odgovarjati na razna vprašanja, kakor na primer katero osebo smejo sprejeti, katero ne, in zakaj ne. Kadar sama ne vem zanesljivega odgovora, vprašam prej gl. predsednico, ali pa g. duhovnega svetovalca, če spada zadeva v njegovo področje. Ne lažem se, ko vam povem, da moram delati v uradu vsak dan ne samo čez dan, temveč velikokrat še pozno v noč, ko drugi ljudje spijo. In predno zaspim, moram še premišljevati, kako bom uredila to zadevo, kako ono zadevo, da bo na vse strani prav. Kakor veste, moram tudi za vsako članico napraviti certifikat ter si izpisati zanjo posebno kartico za svoj imenik, in to z vsemi potrebnimi informacijami. Enkrat na leto dob:m od vseh podružnic njihove imenike, ki jih primerjam s svojim, članico za članico, ter jih pregledane pošljem nazaj. Vse spremembe, ki jih poročajo podružnice vsak mesec, moram sproti vpisati v svoj imenik. Teh sprememb je ravno deset vrst. Marsikatera podružnica mi pošlje mesec za mesecem po cele strani raznih sprememb. Ko bi v gl. uradu ne bilo no-benege drugega dela kakor samo vzdrževati ta imenik, bi bilo že samo s tem zadosti opravka. Vendar pa sedaj, odkar imamo urejen imenik in vpeljane certifikatne številke, vsaj lahko rečemo, da imamo res glavni urad. Prej je bilo treba za vsako malenkost pregledati vse papirje od začetka Zveze, in da se je kaj našlo, je bilo največkrat odvisno le od sreče. Nadalje moram po potrebi opozarjati tajnice na nedostatke pri mesečnih poročilih in pošiljanju asesmenta. Če gre za razliko 10c moram prav tako vse izravnati, kakor če bi šlo za tisoč dolarjev. Za vsak mesec posebej napišem v svoje poslovne knjige podroben mesečni račun o vseh prejemkih in izdatkih Zveze za tisti mesec. Potem račun prepišem in ga pošljem urednici za Zarjo. Prepričana sem, da redna mesečna objava teh računov zelo pomaga, da so naše podružnice tako redne z asesmentom. Nadalje pošljem urednici vsak mesec poročilo o umrlih članicah, imena in naslove vseh novih članic, spremembe naslovov, imena od-stoplih ali črtanih članic, svoje uradno poročilo, kadar je treba kaj poročati, in seznam podružnic in njihovih odborov vsake tri mesece. Včasih tudi kak članek. Razen tega vsak mesec objavljam imena novih članic skupno z imeni tistih sosester, ki so jih pridobile. Za časa vsake kampanje sestavljam posebna kampanjska poročila, ki so vsako leto daljša. Nisem dolžna tega delati, toda že v začetku svojega poslovanja sem sprevidela, da take objave veliko pomagajo, da Zveza raste še bolj za naprej. Ko bi ne bilo teh neprestanih kampanj, bi bilo veliko bolj prijetno opravljati službo glavne tajnice, na drugi strani bi pa tudi naše lepe Zvezice morda že dolgo ne bilo več. Po potrebi pošljem vsem podružnicam mimeografirana pisma. Prejšnja leta sem tudi veliko razlagala v Zarji o eni ali drligi stvari. Vendar članice in odbornice taka pojasnila hitro pozabijo; nič drugega ne pomaga, kakor vsaki posebej pisati kar ravno treba in kolikorkrat pač treba. V pismih skušam biti kratka in se vedno omejim le na tisto kar je ui’adno in res potrebno. Kljub temu pa je dopisovanja, tako v slovenščini kakor v angleščini, sedaj prav veliko. Vsak dan priroma šop pisem na glavni urad, — vsak dan roma šop pisem iz glavnega urada. Ena sama beseda na konvenciji, ena sama majhna točka v pravilih lahko povzroči neverjetno veliko pisarjenja za gl. tajnico. Tako je na primer zadnja konvencija odobrila takozvane “nove družabne članice,” ki so priključene podružnici le zaradi Zarje in v resnici niso prave članice. Sedaj, po treh letih, moram to stvar še vedno razlagati na levo in desno, če nočem zmešnjav. Druga taka stvar je, kdaj je treba plačati za pobiralno knjižico in kdaj ni treba. Tretja stvar je, da članica ne more biti sprejeta nazaj kot stara članica, če je bila dva zaporedna meseca poročana kot suspendirana in tudi tretji mesec ni bil poravnan za njo zaostali asesment. In tako naprej, brez konca. Nekaj slučajev je tudi bilo, da so me dali odvetnikom v roke. Namesto, da bi tudi jaz najela svojega odvetnika na račun Zveze, odgovarjam kar sama vse kar treba, in do sedaj se je še vse lepo izteklo. Po potrebi sestavim ali izboljšam naše uradne listine, razen certifikatov, seveda. Morda vas bo tudi zanimalo ,katere podružnice so do sedaj prejele čarter. To so naslednje: št. 1, 2, 3, 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19, 23, 25, 26, 32, 41, 51, 52, 53, 56, 59, 61, 66; skupaj 23 podružnic. Naslednje pa bodo dobile čarter letos: št. 14, 47, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79; torej 15 podružnic. Na čarter pridejo imena vseh začetnih članic podružnice. Posebno strokovno delo in cela oprema čarterja vzame od dve do štiri ure časa. Zveza plača za vsak izdelan čarter gl. tajnici 50c. Zveza šteje sedaj nekako 8,500 članic in 79 podružnic. Koncem aprila je bilo 7,666 članic in 74 podružnic. V prvih desetih dnevih maja je pa narastlo vse ostalo, kakor boste sprevidele iz končnega kampanjskega pregleda, ki ga bom predložila kasneje na dnevnem redu, da to moje poročilo ne bo predolgo. Od zadnje konvencije do danes se je Zveza okrepila za 25 podružnic in okroglo 3,500 članic. Od takrat smo sprejele, kakor sem že omenila, le par manj kakor 5,000 novih. Med tem je 143 članic umrlo. Za 130 od teh je bila Zveza obvezana plačati posmrtnino v skupni svoti malo manj kakor 10,000 dolarjev. Natančne številke sledijo v posebnem pregledu.) Koncem meseca aprila tega leta je bilo nadalje 25 članic suspendiranih prvi mesec, in 59 članic suspendiranih drugi mesec. Črtanih ali odstoplih pa je bilo od zadnje konvencije do konca aprila tega leta 1,362. To je vsekakor malo previsoko število; nekaj bomo pač morale ukreniti, da ne bo tako visoko za naprej. Namenoma sem posebej pregledala kartice črtanih članic, da bi videla, ali odstopajo le starejše članice, ali morda le mlajše, ali oboje enako. Izkazalo se je naslednje: Med vsakimi tremi odpadlimi članicami sta dve, ki sta stari manj kakor 30 let, pa tudi tretja največkrat ni stara mnogo več kakor 30 let. Tukaj je torej naša rana! V sedanji kampanji je bilo spet sprejetih' razmeroma zelo veliko članic pod tridesetim letom, kakor bo natančno pokazal posebni pregled. Ali bo tudi večina teh v kratkem času spet odpadla? Vsaj meni se zdi to najbolj resna zadeva, ki si jo morem misliti. Tukaj moramo pač vse krepko poprijeti in vse potrebno ukreniti, da za naprej ne bo več tako. Pred vsem moramo zvedeti od naših mlajših članic samih, kaj pravzaprav od Zveze pričakujejo, kaj jim ne ugaja, kaj bi želele imeti drugače kakor je. Morda bi bilo prav, da bi letos, ob deset letnici Zveze, konvencija razpisala kontest za kratke članke, samo za mlajše članice, ter dala nekaj nagrad za najboljše članke, podobno kakor smo naredile ob Zvezi-ni petletnici, članki naj bi bili spisani v angleščini. Naj bi mlajše članice same povedale, kakšna naj bi bila po njihovem mnenju Zveza, da jim bo še bolj privlačna kakor jim je privlačna zdaj. (Imamo namreč še zmeraj mnogo prav zavednih mlajših članic!) Tak kontest celega problema seveda ne bi rešil, pač pa bi nam vsem skoraj gotovo pokazal ravno kje moramo poprijeti. Vse to morda ne spada v moje poročilo na tem mestu, pa vseeno ne morem iti mimo. Upam pa, da mi ni treba tukaj posebej razlagati kaj pomeni močno mlajše članstvo za korist, obstoj in napredek cele Zveze. Glede Zvezinega denarja ne mislim poročati veliko, ker bo podala podrobno poročilo gl. blagajničarka sama. Sicer od zadnje konvencije nisem v odboru za investiranje denarja, pa to malo pomaga, ker tudi največ tega dela vseeno pade name. Kadar se je nabralo malo več denarja na čekovnem računu, smo kupile zanj bonde in sicer nobenih drugih kakor državne bonde, kakor je naročila zadnja konvencija. Glede Zvezinega denarja na bankah bi za ves čas od zadnje konvencije naprej ne bilo mnogo poročati. Joliet National banka nam je izdala certifikat za tam naloženo svoto, ter nam je v novembru 1934 izplačala 40 procentov na ta certifikat, kar je znašalo $424.06. Od takrat nisem od tam prejela nobenega poročila. Kaspar State banka v Chicagi nam je po zadnji konvenciji v septembru 1933 izplačala $321.95 kot drugo dividendo na tam naloženo svoto. Dne 31. avgusta 1934 nam je zopet izplačala $450.72, za ostalo pa nam je dala certifikat. Te dni, to je 8. maja 1936 nam je pa izplačala spet $57.95, to je 5 procentov, na ta certifikat. International Savings and Loan Co. v Clevelandu nam ni nakazala nobenih obresti od januarja 1933 naprej. North American banka v Clevelandu nam je v oktobru 1934 dala certifikat za $824.34 za del tam naložene svote; za ostali del, $211.53, pa nam od takrat naprej plačuje obresti. Od vsega denarja kar ga imamo naloženega na bankah smo od zadnje konvencije dobile $364.60 obresti, od bon-dov pa v istem času $3,379.17 obresti, torej skupaj za obresti v treh letih $3,843.77, kar je za naše razmere pač lepa svotica. Nadalje vam moram podati pregled naših dohodkov in stroškov od zadnje konvencije naprej, razdeljen v dva sklada, kakor predpisujejo pravila. KRATEK FINANČNI PREGLED OD ZADNJE KONVENCIJE NAPREJ A. Pos nrtninski sklad 1. maja do 30. junija (1933).. Prejemki ..$ 1 539 82 Izdatki $ 800.00 Izpl. posmrt. , 8 1. jul. do 31. dec. (1933) „ 3,578 77 1,335.00 18 1. jan. do 30. junija (1934) 4,214.64 1,660.00 23 1. jul. do 31. dec. (1934) ... 4,290.70 1,675 00 21 1. jan. do 30. junija (1935) 4,465.80 1,425.00. 19 1. jul. do 31. dec. (1935) 4,828 64 1,421.20 22 1. jan. do 30 aprila (1936) 3' 340.95 1,535.00 19 $26,259.32 9,851.20 $9,851.20 130 Preostanek.............$16,408.12 B. Sklad za Zarjo in upravo organizacije Prejemki Izdatki 1 maja do 30. jun. (1933).........................$, 909.15 $ 1,763.11 1. jul. do 31. dec. (1933)..................... 4,589.23 3,438.01 1. jan. do 30. jun. (1934)...................... 4,811.77 3,627.27 1. jul. do 31 dec. (1934)......................... 5,303.00 4i 129.95 1 jan. do 30. jun. (1935).................... 5,730.95, 3,654.65 L jul. do 31. dec. (1935)..................... 6,370.21 3,610.39 1 jan. do 30. apr. (1936)...................... 4,409.38 2,524.18 $32,123.69 $22,747.56 22,747 56 Preostanek...............$ 9 376.13 Preostanek v posmrtninskem skladu .................$16,408.12 Preostanek v skladu za Zarjo in upravo Zveze ..... 9,376.13 Celotni napredek od zadnje konvencije .....................$25,784.25 V blagajni 30. aprila 1933 ............................. 32,053.58 V BLAGAJNI 30. APRILA 1936 .......................$57,837.83 S tem sklepam svoje poročilo. Zveza je ze- lo narastla od zadnje konvencije. Nobenega dvoma ni, da ne bo še bolj rastla za naprej. Z večjim članstvom pa je narastlo tudi delo, in bo še bolj narastlo, tako v glavnem uradu, kakor tudi v vseh ostalih uradih. Vsem glavnim odbornicam, posebno glavni predsednici, glavni blagajničarki, urednici našega glasila, vsem trem glavnim nadzornicam — enako tudi prečastitemu gospodu duhovnemu svetovalcu — se prav lepo zahvaljujem za prijazno sodelovanje in vso postrežbo v tem času. Izraziti moram tudi najlepše priznanje vsem našim lokalnim tajnicam in drugim lokalnim odbornicam; povsod se trudijo za Zvezo in so vredne najlepše zahvale. Isto velja tudi o naših pridnih agitatorkah, ki se še nobeno leto niso tako sijajno postavile kot letos, kakor boste razvideli iz kampanjskega poročila. Vsem prav iskrena hvala! Josephine Račič. Predlagano in sprejeto, da se poročilo sprejme. Ker je bila ura 12, je z molitvijo zaključeno prvo zasedanje. V dvorano so bile prinesene cvetlice in mnogo brzojavnih kakor tudi pismenih pozdravov. Imena vseh bodo priobčena koncem zapisnika. Za ta čas pa naj velja vsem skupaj iskrena zahvala! Marie Prisland, predsednica; Albina Novak, zapisnikarica. (Nadaljevanje v prihodnji izdaji.) IZID KAMPANJE DO KONCA APRILA V januarju 57, v februarju 124, v marcu 322, v aprilu 378, skupaj 881 novih. Najbolj delavne podružnice: št. 16, South Chicago, Ul............................. 111 novih ” 26, Pittsburgh, Pa -................................. 46 ” 74, Ambridge, Pa. .............................. 42 ” 25, Cleveland, 0.............................. 38 ” 47, Garfield Heights, 0.............................. 34 ” 14, Nottingham, O...........................-........ 31 ” 66, Canon City, Colo.............................. 31 ” 32, Euclid, 0.............................. 30 Najbolj delavne članice: Agnes Mahovlich (16) ............................... 135 novih Anna Petrich (54) ...................................... 93 Theresa Skur (14) ..................................... 31 Magdalene Widina (26) .................................. 29 Mary Starika (66) ...................................... 26 Mary Miklavčič (15) .................................... 21 Amalia Ze?ko (20) .................................... 20, Josephine Meserko (47) ................................. 17 Mary Zupan (47) ....................................... 17 Mary Otoničar (25) ..................................... 16 Mary Snezic (67) ....................................... 16 Prances Pavlakovich (63) ............................... 13 Frances Susel (10) ..................................... 12 Theresa Zdešar (32) ................................... 12, Angela Schneller (65) .................................. 11 Dorothy Dermes (8) ..................................... 10 Jennie Grdina (32) ..................................... 10 Agnes Kompare (40) .................................... 10 Agnes Milakovich (62) .................................. 10 Največ članic pod 30. letom so pridobile: Agnes Mahovlich (16) ............................ 38 članic Anna Petrich (54) 32 Magdalena Widina (26) ........................... 19 Theresa Skur (14) ............................... 17 Mary Starika (66) ............................... 17 Mary Zupan (47) ................................. 14 Mary Miklavčič (15) ............................ 11 Dve novi podružnici Št. 73, Warrensville, Ohio. Ustanovljena 5. aprila 1936 z 21 začetnimi članicami. To podružnico je ustanovila, in članice nabrala, sestra Mrs. Mary Miklavčič, članica podružnice št. 15. Št. 74, Ambridge, Pa. Ustanovljena 17. aprila 1936 z 42 začetnimi članicami, ki je vse pridobila ustanoviteljica sestra Mrs. Anna Petrich, članica podružnice št. 54. Torej sta zrasli spet nadaljni dve krepki veji na cvetoči jablani Slovenske Ženske Zveza, da bo še lepše procvitala za naprej. Obema podružnicama želimo lepega napredka, obema ustanoviteljicama pa izrekamo našo najpri-srčnejšo zahvalo! Josephine Račič, gl. tajnica. NOVE ČLANICE V MESECU APRILU, 1936 1’odr. Ime nove članice Ime agitatoriee Podr. Ime nove članice Imc agitatoriee 3, Babich Mary Margaret Kozjan 16 Bach Caroline Agnes Mahovlich 3 Grebenc Angela it 16 Budeselich Anna II 3 Grebenc Prances tt 16 Budeselich A. Miss II 3 , Kochevar Josephine ft 16 Burncic Angeline II 3 Kosil- Ursula tt 16 Černetič Mary tt 3 Petrie Mary tt 16 Clemens Louise tt 6 Gainer Mary Jennie Okolish 16, Gaspar Jennie tt 6 Mihelčič Mary tt 16 Hermanek Mildred tt 6 Mihelčič Mary It 16 Hvala Theresa tt 6 Ambrožič Angeline Frances Patrick 16 Jaki Aloizia tt 6 Ambrožič Anna »1 16 Jiracek Gisela tt 6 Brcnik Frances 1» 16 Kavacic Pauline 99 6 Patrick Margaret »» 16 Kralj Emma II 6 Cindrich Rose Jennie Podlipec 16 Krmpatic Mary II 6 Kos Ernestine »1 16, Kusecek Katherine II 6 Kramer Josephine tt 16 Martin Martina tt 6 Matovich Agnes ft 16 Melvan Mary tt 6 Richards Ann ” 16 Novacich Manda tt 6 Yerman Anne ft 16 Rodman Anna tt 7 Kress Dorothy Pauline Osolin 16 Rudman Rose tt 7 Majdich Jennie ft 16 Salehar Josephine tt 7 Osolin Florence ft 16 Salihar Elizabeth tt 7 Podboy Helen ft 16, Sebohar Mary tt 10 Legan Ursula Frances Susel 16 Shifrer Mary tt 10 Moze Helen ft 16 Sopcich Anna »1 10 Prusnick Alice 99 16 Sopcich Mary A. tt 10 Prusnick Jennie tt 16 Sturk Frances H. It 10 Sluga Rose II 16 Vucich Katherine It 10 Vinsek Anna II 16 Zorica Manda tt Podr. Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članicc Ime agitatorice 16 Homberg Anna Agnes Mahovlich 31 Pirc Aloizia Apolonija Kern 16 Progar Mary II 31 Stepan Mary II 17 Dujmovic Wilma Barbara Evans 31 Verbic Angela II 17 Maar Frances II 32 Bricel Florence A. Jennie Grdina 17 Mater Katherine II 32 Jamnik Josephine II 17 Gudac Pauline M. Josephine Imperl 32, Nose Anna II 17 Floryance Bernadette ” 32 Bolta Mary Jennie Pretnar 17. Floryance Mary II 32 Korencic Luci 11 y Theresa Zdesar 17 Imperl Carolyn II 32 Weber Mary II 17 Imperl Frances II 33 Frese Mary Helen Krall 17 Pispek Katherine II 33 Panyan Antonia n 17 Persak Agnes Mary Kastner 35 Miklavcich Angela Katherine Kastelich 18 Tomse Frances Annie Jerina 35 Skerbitz Albina Frances Lessar 18 Strukel Nette Aloizia Skerl 35. Bradach Frances Frances Orazem 19 Capan Mary Rose Jerome 35 Jerina Johanna II 19. Mourin Mary II 35 Krašovec Mary II 19 Ochis Frances •1 35 Modetz Julia II 19 Prelesnik Anne II . 35 Oresko Josephine II 19 Primožič Josephine II 37 Owen Mary Frances L. Udovich 19 Thomas Katherine Barbara Miroslavich 37 Starich Annie II 19 Vidmar Mary II 37 Vider Mary II 19 Volcansek Rose 38 Streetar Josephine Frances Krscak 19 Fister Frances Antonia Nemgar 38 Uadnal Rose Johanna Dolinar 19, Rakovetz Mary Elizabeth Rakovec 38 Mehle Theresa Mary Kiancnek 20 Franic Katherine Amalia Zelko 38 Petrovsich Helen II 20 Meznarsich Anna II . 39 Topolka Pauline Ursula Urick 20 Srcnik Josephine II 41 Prijatel Mary Frances Markovich 23 Janezich Angela Frances Pemshek 41 Metlika Angela Mary Jane 23 Pruse Katherine »• 41 Nezich Josephine II 23 Tkalich Mollie Mary Lasek 41, Anzic Anna Margaret Poznich 23 Grebenc Mary Ursula Stupnik 41 Bartol Jennie II 24. Petelin Frances Dorothy Mirtich 41 Bartol Sophie II 24 Skcporc Mary Helen Skoporc 41 Cotman Frances Anna Pl'isel 24 Gorišek Frances II 41 Matrincic Mary II 25 Vidmar Mary Mary Globokar 41 Avcin Mary Ella Starin 25 Rozic Jennie Mary Kosir 41 Bolka Julia II 25 Sikera Mary Mary Otoničar 42 Cerne Louise Josephine Breznikar 25 Simončič Frances II 42 Cerne Mae II 25 Lesar Jennie Frances Ponikvar 42 Kuhl Mary II 25 Ponikvar Frances 1» 42 Fortuna Dorothy Elizabeth Kosak 25 Schauer Frances II 42 Franetich Milly II 25, Stare Frances II 42 Legan Bertha J. ” 25 Stare Hedwig II 42 Perko Angela II 25 Oflak Frances Josephine Prpar 42 Sterzay Blanche II 25 Offak Jennie II 45 Mirkovich Mary Tilda Devich 25 Verhovnik Angela ” 45 Sorich Anna tt 25 Zust Josephine II 45 Carlich Kristina Olga Mirkovich 26 Solomon Anna Mary Besal 45. Plecas Ann E. Cecilia Pezel 26 Bubanovich Anna II 45 Plecas Mary R. II 26 Frank Anna II 45 Rauch Emma Mary Sercelj 26 Ostroska Josephine II 46 Hozjak Eva Agnes Mihelčič 26 Chater Catherine Mary Coghe 46 Chernick Josephine Josephine Speck 26 Pogačar Helen A. II 46 Susin Lillian II 26 Saver Christine II 47 Champa Anna Josephine Meserko 26 Adlesic Frances Magdalena Widina 47 Champa Josephine II 26 Adlesich Mary ” 47. Champa Mary II 26 Bahor Mary ” 47 Cvelbar Jennie II 26. Barbish Evelyn ii 47 Dedek Ivana II 26 Bratetic Antonia ii 47 Hočevar Mary II 26 Burns Magdalene ii 47 Hočevar Mary II 26 Cadonic Anna Miss ii 47 Jelarcic Mary II 26 Cvetic Mary ii 47 Slama Josephine 26 Ivanušič Susan ii 47 Stopar Aloizia li 26 Krotec Dorothy it 47, Zagar Mary II 26 Kunich Helen ii 47 Bizjak Dorothy Mary Zupan 26 Maurin Frances R. ii 47 Cergol Mary II 26 Maurin Mary ii 47 Fabjan Frances II 26 Moravec Frances ii 47, Hočevar Josephine II 26 Rogina Katherine »1 47 Haffner Mary II 26 Simcic Dragica »1 47 Hrovat Eleanore II 26 Sneller Katherine ” 47 Kočevar Elizabeth II 26 Starešinič Anna Mae ” 47 Pervanje Dorothy II 27 Golobic Catherine M.Anna Tomasic 47 Pervanje Pauline II 27 Juratovic Antonia ii 47 Sadar Mary II 27 Obronovich Alice ii 47 Stopar Pauline II 27 Planinac Catherine ii 47 Strekal Mary II 28 Sterk Anna Anna Supanich 47 Turk Elizabeth II 30 Rasich Anna Mary Klemenčič 47 Udovec Josephine II 31 Gorsha Josephine Theresa Prosen 49 Klarich Rose Anna Kozan 31 Erchul Helen Frances Tanko 49 Knezovich Mary II 31 Grahek Johanna Apolonia Kern 49 Skranc Mary Mary Andolsek 31 Kobe Katherine II 49 Balash Anna Frances Kosten Podr. Ime nove članice Ime agitatorice 49 Berlan Frances Mary Walter , 49 Berlan Mary II 49 Strogin Prances Agnes Zakrajšek 50 Lausche Antonia H. Stella Zabukovec 50 Medved Julia ** 50 Perse Ernestine >1 50 Zabukovec Prances »* 50i Krajnc Anna II 52 Musich Veda Mary Musich 52 Ribich Agnes Josephine Oswald 53 Kolanz Eleanor Mary Oblak 53 Oblak Mary 53 Slabe Helen II 54 Suleman Lucy Anna Petrich 56 . Parpovich Mary Margaret Shelko 56 Brklich Ann 1« 56 Lee Bena Ann II 56 Satovich Anne li 56 Urick Anna 11 56 Juricich Amelia Ursula Zaic 57 Guran Ann M. Johanna Prinz 57 Hibler Anna II 57 Jerina Veronica II 57 Klobučar Mary II 57 Kovacich Mary II 57 Medovich Josephine II 59 Vajentic Rose Josephine Pintar 61 Kasher Prances M Frances Kasher 61 Archer Barbara Frances Martahau 61 Colarič Anna II 61 Colarič Anna Mrs. II 62 Kadelja Antonia Agnes Milakovich 62 Malečkar Mollie II 62 Marn Johanna II 62 Milac Jennie ” 6^ Mundi Anna II 62 Penko Mary II 63 Skrjanc Johanna Mary Perme 63 Hren Mary C. Anna Virant 63 Pistelak Mary II 64 Chelesnick Julia Antonia Bratkovič 64 Orešnik Lucy »1 64 Žagar Bertha Theresa Cvitkovič 64 Žagar Mary II 65 Babich Rose Anna Perslin 65 Barto Marion ” 65 Matanich Rose »i 65. Kavacich Rose Angela Schneller 65 Mesich Manda II 65 Miltich Mary II 65 Simich Cecilia II 65 Stepich Angela ” 65 Vraničar Josephine II 65 Vukelich Eva II 65 Vukelich Lucy II 66 Strubel Mary Mary StariRa 68 Jackopin Anna Angela Lunka 68 Perko Josephine II 68 Perko Louise II 68. Gerlica Josephine tl 68 Gerlica Rose II 70 Pintar Mary Mary Plasko 70 Costo Anna >1 70 Derglin Mildred II 70 Derglin Rose n 70 Golixer Elizabeth n 7Q Wiegel Olga i» 70 Zoller Angeline M 70 Steklasa Mary Mary Derglin 72 Schveiger Katherine Agnes Mahovlich 72 Andolsek Jennie •l 72 Andolsek Jennie *1 72 Bezlaj Angeline •1 72 Brolick Sophie II n Dreshar Mary fl 72 Florence Frances 11 72 Jacksi Mary 72 , Klun Mary 9t 72 Knaus Johanna II 72 Knaus Mary J. II 72 Musich Stephania II 72 Novak Bertha II Podr. Ime nove članice J 72 Novak Frances j 72 Orazem Jennie 72 Ovijach Frances 72 Puzell Alice 72 , Puzell Mary 72 Rus Theresa 72 Sheehy Steffenee 72 Tome Amanda 72 Tome Anna 72 Tršar Rose 72 Zadnik Frances 73 Mauer Josephine ] 73, Mauer Josephine 73 Miklavčič Blanche 73 Miklavčič Frances 73 Miklavčič Stephanie 73 Zupan Antonia 73 Chesnik Louise 73 Chesnik Mary 73 Dular Mary 73 Gliha Frances 73 Gcdec Louise 73 Gorišek Mary 73 Gorišek Mary 73 Gorišek Sophie 73 Harvot Anna 73 Keglovich Ang. Mrs. 73 Keglovich Ang. Miss 73 Keglovich Nettie 73 Turk Aloizia 73 , Walters Helen 73 Walters Mary 74 Anžur Jennie t 74 . Becek Mary 74 Cvitko Anna 74 Gasperic Ivanka 74. Gaul Christine 74 Grandovec Mary 74 Graindovic Antonia 74 Grandovic Mary 74 Grosdeck Emma D. 74 Grosdeck Mary 74 Habich Mary 74 Hertneky Agnes 74 Jakše Barbara 74 Janchar Mary 74 Kerzan Helen 74 Kerzan Josephine 74 Knafelc Mary 74 Kosele Margaret 74 Peltz Margaret 74 Peltz Mary 74 Peltz Stella 74 Posega Jennie 74 Rosenberger Anna 74 Rosenberger Frances 74 Rosenberger Jos. 74 Rosenberger Kath. 74 Rosenberger Mary 74 Rosenberger Mary D. 74 Rosenberger Mary 74 Rosenberger M. Miss 74 Sumrak Antonia 74 Sumrak Katherine 74 Svegel Johanna 74 Tekstar Sophie 74 Uhernik Jennie 74 . Vlasic Sophie 74 Vrečar Frances 74 Žiberna Mary 74 Spec Anna 74 Spec Mary 74 Kerzan Mildred 74 Terosku Frieda Ime agitatorice Mary Anna Petrich Miklavčič POZOR! Pri tolikem številu novih članic se lahko primeri, da je nevede izpuščeno katero ime v imeniku za razpošiljanje. Ustregle boste sebi in nam če boste takoj nananile uredništvu Zarje. FINANČNO POROČILO S. 2. ZVEZE ZA MESEC APRIL 1936 DOHODKI: Posmrtninski sklad Stroškovni sklad Št. Podružnica Mesečnina Pristopnina Razno Zarja Skupaj Št. članic 1 Sheboygan, Wis $ 11.20 —.— —.— $ 16.80 $ 28.00 112 2 Chicago, III 12.00 —— $ .50 18.00 30.50 120 3 Pueblo, Colo 26.60 —.— —.— 39.90 66.50 266 4 Oregon City, Ore 3.90 —.— —.— 5.95 9.85 40 5 Indianapolis, Ind 11.30 —.— —.— 16.95 28.25 113 6 Barberton, O 16.50 —.— —.— 24.75 41.25 162 7 Forest City, Pa 11.40 —.— .10 17.20 28.70 115 8 6.40 9.60 16.00 64 Q Detroit, Mich 7.70 11.65 19.35 78 10 Collinwood, O 46.90 . —. 70.65 117.55 471 12 Milwaukee, Wis 28.70 . —.— 43.25 71.95 287 13 San Francisco, Cal 11.60 . —.— 17.40 29.00 116 14 Nottingham, 0 35.10 . .30 52.75 88.15 351 15 Newburg, 0 16.30 . 1.20 24.45 41.95 163 16 South Chicago, III 18.90 . —.— 28.35 47.25 190 17 West Allis, Wis 20.10 . .30 30.15 50.55 201 18 Cleveland, 0 9.30 . —.— 13.95 23.25 93 19 Eveleth, Minn 8.30 . —.— 12.65 20.95 85 20 Joliet, '111 35.50 . —.— 53.75 89.25 360 21 Cleveland, 0 8.90 . —.— 13.45 22.35 90 22 Bradley, 111 —.— 4.35 7.25 29 23 Ely, Minn .20 37.65 62.95 249 24 La Salle, 111 —.— 19.95 33.05 134 25 Cleveland, 0 —.— 127.70 212.40 852 26 Pittsburgh, Pa . —.— 23.70 39.50 158 27 North Braddock, Pa 8.50 . —.— 12.85 21.35 85 28 Calumet, Mich 12.50 . —.— 18.75 31.25 123 29 Broundale, Pa 2.00 . —.— 3.00 5.00 19 30 Aurora, 111 2.20 3.40 5.60 23 31 Gilbert, Minn 6.20 9.40 15.60 62 32 Euclid, 0 18.80 .50 28.20 47.50 189 33 New Duluth, Minn 5.30 . —.— 8.05 13.35 53 34 Soudan, Minn 2.60 4.30 6.90 29 35 Aurora, Minn 8.10 .60 12.15 20.85 83 36 McKinley, Minn 3.20 . —.— 5.00 8.20 34 37 Greaney, Minn 2.50 . 3.75 6.25 25 38 Chisholm, Minn 17.30 26.35 43.65 176 39 Biwabik, Minn 3.80 5.80 9.60 39 40 Lorain, 0 Collinwood, 0 9.30 .50 14.05 23.85 94 41 30.70 , —,— 46.05 76.75 307 42 Maple Heights, 0 4.60 . —.— 6.90 11.50 46 43 Milwaukee, Wis 8.80 . —.— 13.20 22.00 88 45 Portland, Ore 3.40 . —.— 5.10 8.50 34 46 St. Louis, Mo 3.20 . .30 4.80 8.30 32 47 Garfield Heights, 0 14.00 . —.— 21.00 35.00 139 48 Buhl, Minn 1.90 . —.— 2.85 4.75 19 49 Noble, O .20 16.80 28.20 110 50 Cleveland, 0 —, 16.95 28.25 107 51 Kenmore, 0 t —.— 3.75 6.25 25 52 Kitzville, Minn # 5.00 6.45 15.75 44 53 Brooklyn, 0 , —.— 5.70 9.50 38 54 Warren, 0 , —.— 5.10 8.50 34 55 Girard, O 4 10 6.15 10.25 41 56 Hibbing, Minn 9.20 13.80 23.00 92 57 Niles, 0 4.40 6.60 11.00 44 58 Portland, Ore 3.40 t 5.20 8.60 34 59 Burgettstown, Pa 2.60 — 3.90 6.50 26 60 Milwaukee, Wis 4.70 . 7.05 11.75 47 61 Braddock, Pa 6.00 9.00 15.00 69 62 Conneaut, 0 2.30 - __ 3.45 5.75 23 63 Denver, Colo 4.50 . . 6.75 11.25 45 64 Kansas City, Kas 3.40 —.— 5.10 8.50 34 65 Virginia, Minn 4.50 6.75 1 1.25 45 66 Canon City, Colo 4.10 . —.— 6.15 10.25 41 67 Bessemer, Pa 2.40 3.60 6.00 24 68 Fairport Harbor, O 2 10 . —.— 3.15 5.25 21 69 Struthers, 0 .80 . .20 1.20 2.20 8 70 Aliquippa, Pa 1.10 2.85 5.85 19 71 Strabane, Pa . —.— 1.20 2.00 8 72 Pullman, 111 —.— 4.05 6.75 26 73 Warrensville, 0 —.— 3.15 5.25 21 74 Ambridge, Pa • — .10 6.30 10.60 42 Skupaj Obresti od U. S. Government bondov Obresti od City of New York bonda Skupni dohodki v aprilu 1936 $11.10 $1,150.05 $1,924.95 21.25 7,666 STROŠKI: Za umrlo Katherine Hiza, podr. št. 3 (roj. 24. novembra 1879, prist. 16. maja 1934, umrla 18. aprila 1936)...................$ 25.00 Za umrlo Katherine Bauchick, podr. št. 9 (roj. 13. marca 1879, prist. 16. februarja 1930, umrla 20. aprila 1936) 100.00 Za umrlo Michaela Rovere, podr. št. 10 (roj. 1. januarja 1886, prist. 8. marca 1927, umrla 3. aprila 1936)..................... 100.00 Za umrlo Mary Jonke, podr. št. 13 (roj. 13. decembra 1874, prist. 4. novembra 1928, umrla 14. aprila 1936)..................... 100.00 Za umrlo Miss Helen Mestek, podr. št. 14 (roj. 24. oktobra 1914, prist. 16. decembra 1930, umrla 28. marca 1936) 100.00 Za umrlo Lucille Tori Boldin, podr. št. 15 (roj. 13. decembra 1880, prist. 4. junija 1933, umrla 24. marca 1936).... 50.00 Za umrlo Caroline Kotar, podr. št. 29 (roj. decembra 1890, prist. 13. februarja 1927, umrla 13. aprila 1936)................... 100.00 Za umrlo Pauline Homovec Grace, podr. št. 32 (roj. 9. februarja 1904 prist. 3. jan. 1933, umrla 18. marca 1936) 75.00 Za umrlo Julia Pavletič, podr. št. 32 (roj. 16. februarja 1884, prist. 29. avgusta 1929, umrla 22. marca 1936)................. 100.00 Ameriška Domovina, za tiskanje in razpošiljanje aprilove Zarje ...............................;................................ 282.68 Znamke za pošiljanje Zarje...................................................................................................... 10.38 Pošta in raznašanje Zarje v Clevelandu...................................................................................... 37.00 Ameriška Domovina, 1,000 prošenj za sprejem $9.75, znamke pri pošiljatvi pobiralnih knjižic $3.81, skupaj 13.56 Ustanoviteljici podružnic št. 67, 68 in 69..................................................................................... 15.00 Za glavni urad, znamke $10.00, vrvica 62c, index cards $1.14.................................................................... 11.76 Uradna soba .................................................................................................................... 10.00 Strošek za izmenjavo čekov v aprilu............................................................................................... .83 Uradne plače (glavna predsednica $25, urednica $50, glavna tajnica $60).............................................. 135.00 Skupni stroški .............................................................................................................$1,266.21 Ostalo v blagajni 31. marca 1936.............................................................$56,981.58 Dohodki v aprilu 1936......................................................................... 2,122.46 Skupaj ................................................................................ $59,104.04 Stroški v aprilu 1936.......................................................................... 1,266.21 Preostanek v blagajni 30. aprila 1936..........................................$57,837.83 Josephine Račič, glavna tajnica. OB 70 LETNICI NAJINI MATERI V DOMOVINI Popotnik prepotujoč plan in gore, se često ozira v daljavo, katera mu vrača nazaj le spomin. Pota so mu znana, ob potu polja in vasi, ki jih je prehodil, v spominu mu živi žuboreči potok, ki je šumljaje spremljeval korake njegove. Kot pogled popotnika v oddaljeno mu daljavo, tako se tudi nama pogled v preteklost, katero sva preživeli z Vami ljuba mama, kliče najdražje, naj-blažje spomine. Vrste se nama slika za sliko, ki prevzema ne le srce, temveč tudi duše naše. Bili ste vedno skrbna, mila in ljubezniva mati, zato se to leto ko praznujete 70 letnico svojega rojstva, ne vesele le sestre in brat v domači gomili, Ameriki, kateri sta se podeli še mnogo let sreče v krogu svojih domačih, katere ljubite tako zvesto. To so iskrene želje Vaših dveh hčera v oddaljeni Ameriki in vnetih članic prve in edine ženske organizacije, Slovenske Zenske Zveze. Pcpca Remšak, Kristina Rupnik. ampak tudi dve hčerki v oddaljeni poslovili od Vas pred 16. leti. Dolgo je že, ko smo rekle: “Zbogom ljuba mama,” tri Vaše hčerke. Odšle smo v tujino; ena od nas, Ivanka se je vrnila nazaj v domovino lansko leto, ali me dve, — Bog zna ali Vas bova še kdaj videli?! Posebno letos so najine mis'i neštetokrat pri Vas, ko boste obhajali svojo sedemdesetletnico, prilika, ki je le malokomu dana, to je, doseči tako častitljivo starost. Doživeli ste v dolgih letih svojega zakona mnogo dobrega, mnogo sreče, — pretrpeli pa tudi marsikaj bridkega. Delo in skrbi so vam osiveli Vašo glavo in Vam v obraz zarisali marsikatero potezo. Toda v plačilo Vam je Bog dal dočakati 70 letnico, katero obhajate še čvrsti in zdravi v sredi svojih peterih hčera, sina doma in dve hčerki v Ameriki. Ena hčerka, katera si je izvoiiila najboljši stan deviški stan, živi pri Vas, ljuba mama, da Vam lajša in blaži stara leta. Bog ji bo večni plačnik! Vi pa, ljuba mama, živite še mnogo let zdravi in veseli v sredi svojih otrok in vnukov! Naj Vam mili Bog ---------O-------- DAN STARŠEV Drugo nedeljo meseca maja, kakor vsako leto smo praznovali Materinski dan in mati našega predsednika se je izrazila, da bi ji bilo bolj všeč, ako bi se ta praznik imenoval Parents Day — dan staršev. Tako bi ne bili zapostavljeni očetje, ki imajo ravno toliko odgovornosti za vzgojo otrok, kakor jih nalagamo materam. Vzgoja otrok mora biti nekaka kooperativa, oba morata prispevati svoje žrtve. Slab oče, kateri obesi vse dolžnosti materi na rame. Mrs. James Roosevelt pravi, da za uspeh njenega sina je prispeval njen mož enak de’ež kakor ona sama. Oba sta bila vseskozi edina in tako bi moralo biti pri vseh družinah. Omenila je tudi, kako napačno je, če se vsa vzgoja odlaša na šoto. Začeti je treba doma in kakor trdijo moderni zdravniki začeti je treba z vzgojo otroka še predno je rojen. Veliko odgovornost prevzamejo starši in slabo tistim, kateri se je ne zavedajo. 0---------------- ŽENSKO ZANIMANJE ZA VLADO V Washingtonu so imele konvencijo ženske, ki pripadajo pod strokovne delavke “Women’s Trade Union League.” Njih zadnja konvencija leta 1929 ni bila tako živahna kakor pa letos meseca maja, ko je ves človeški in družabni red v nekaki preosnovi. Zahtevale so, da bi se postave spremenile v tem, da bi se odvzela moč višjemu sodišču, ker je ta proglasil več jako koristnih uredb neveljavnim. Med temi je tudi NRA, katera je pomagala milijonom delavcev do bo'jšega zaslužka. Zahtevale so, da bi se NRA zopet oživela ali organiziralo kaj podobnega na njeno mesto. Odobravale so akt, da se odpravi delo otrok po tovarnah in drugod. Obsojale so časnikarja Randolph Hearst-a ter sprejele resolucijo, da se bojkotira vse njegove publikacije. Njegovo proti-delavsko stališče se je posebno pokazalo pri zadnji stavki njegovih uslužbencev v Milwaukee ko se ni hotel pogajati s časnikarsko Zvezo. Med drugimi raznimi sklepi je bil važen tudi ta, da se zahteva poseben ženski oddelek v ameriški delavski federaciji. ..... št. 1, Sheboygan, Wis.—Majnikova seja je bila pa že tako polnoštevilno obiskana, da je bilo kar veselje voditi sejo. Prvo nedeljo v maju smo priredile card party. Vsa hvala sestri Mary Ribich, ker ona se je največ trudila, kakor tudi sestri Theresi Zagožen, ki nam je dovolila dvorano. Drugo nedeljo v maju smo priredile Materinsko proslavo. Vse je .Vo lepo gladko in uspešno, samo vreme nam je kazilo, da ni bila udeležba tolikšna kakor smo pričakovale. Program je bil sledeč: 1. Pozdrav predsednice sestre Retell. 2. “Poletni večer,” in “Za našo vasjo,” poje odsek SŽZ. 3. Guitar solo, Raymond Modiz in petje Mary Zagožen s spremljeva-njem na gitaro po R. Modiz. 4. Igra enodejanka “Urška iz Poljan.” Igra je bila zefo smešna in dobro igrana. Hvala lepa sestri Mary Bojane, ki je tako izvrstno izpeljala igro. Igrale so sestre Retell, Grobelnik, Margaret Prisland, Pauline Virant, Anna Modes, Johanna Mohar. Lepa hvala sestri Johanni Mohar za igrovodstvo in sestri Jennie Ribich za šepetanje.. Solo je pela sestra Julia Grobelnik. Pri spominu mrtvim članicam je nastopila sestra Marie Jenko in živim materam je deklamirala sestra Ludmilla Klančer. Najlepša hvala tudi deklicam, ki so plesale slovenske . plese. Bile so: Hildegard Skok, Isabell Mohar, Sophie Zakrajšek, Julia Konec, Louise Mišnik, Danella Schuster in Florence Poderzaj je igra’a na harmoniko. Lepa hvala vsem, ki ste pomagale pri programu, kakor tudi sestri Meti Eržen ker je tako urno postregla vsem žejnim. Za zaključek je pa zapel zbor še nekaj lepih pesmi. Prav lepa hvala zboru za tako lepo petje. Pevovodja je sestra Staža Frances in dirigirala je sestra Pauline Virant. Sestra Kristine Rupnik je prejela posebni stol (occasional chair), ker je bilo njeno ime poklicano. Naša edina žalost je bii’a, ker ni bila navzoča naša glavna predsednica, ker se je podala v Indianapolis, kamor so jo povabile na svojo Materinsko proslavo. Najlepši pozdrav vsem sestram SŽZ! Antonia Retell, predsednica. Št. 3, Pticblo, Colorado—Namenila sem se nekoliko opisati, kako smo se imele, ko nas je obiska.’a naša gl. predsednica sestra Marie Prisland. Sestra Bara Kramer mi piše, da pride Mrs. Prisland k nam dne 26. aprila. Med tem časom smo se pripravljale za igro “Vražja vdova,” katero smo imele vprizoriti v Canon City, oziroma ponoviti za podružnico št. 66. Ali Mrs. Prisland nas je ukanila in se je ustavila nepričakova- ♦ rfr rfr *1? rl? d1 'l1 rl? rl? rt1 'l1 'I1 'l' rt* 4? *1? rl? *1? ri? 4? 4? ^ 'I1 rl? 4 ZAHVALA Meseca aprila sem potovala po zapadu in obiskala podružnice po Californiji, Oregonu in Coloradu. Več o tem, za mene tako zanimivem potovanju, bom poročala v prihodnji Zarji, ker me zasedaj zadržuje nakopičeno delo za konvencijo. Danes naj omenim le to, da sem dolžna največjo zahvalo vsem podružnicam za prisrčen sprejem, naklonjenost in gostoljubnost, katere sem bila povsod v tako obilni meri deležna. Nisem mislila niti pričakovala, da bi bila s tako ljubeznivostjo sprejeta, ker nisem drugega človeka osebno poznala, kot Mrs. Kramer v San Franciscu in nekaj oseb v Pueblo. Povsod so me pa sprejeli kot dobro znanko in počutila sem se, kot da sem prišla med drage prijatelje. Torej iskrena Vam hvala! — Dnevi, katere sem med Vami preživela, mi bodo za vedno osta- li v najlepšem spominu. Prisrčno pozdravljeni in Bog Vas živi! MARIE PRISLAND. iji i|i rji A A »ji AA A r|i r|i ijp r|i ji ijp iy no dne 23. aprila v Canon City, to je, predno je prišla v Pueblo. V soboto dopoldne ob 11. uri jo pa prima-ha k nam. (Kako je bila sprejeta, naj sama pove). Radi bi videli, da bi šla potem nazaj z nami v nedeljo na igro, pa je bi'a preveč utrujena in smo ji morale oprostiti. Igra je izpadla izvrstno. Hvala lepa članicam št. 66 za prijazno postrežbo. Zahvalim se vam v imenu vseh igralcev “Vražje vdove.” Človeku se dobro zdi, ko vidi da ima veliko število dobrih prijateljev. Bilo nas je precej veliko število iz Pueblo. V pondeljek večer je bila sklicana seja, pri kateri smo imele lepo udeležbo. Rešile smo več važnih stvari. Po seji so nam pa dekleta zapela nekaj lepih pesmi in servirale so prigrizek. vse smo se razšle v veselju in zadovoljstvu, ker smo imele v svoji sredi glavno predsednico. V pondeljek opoldne nas je povabila na kosilo Mrs. John Germ. Imele smo se prav izvrstno. Pray lepa hva’a, sestra Germ! Po kosilu smo se odpeljale pogledat živali v City Park, in potem v Mineral Palace, kjer smo ji pokazale črnega svetnika. Rekla je, da ne bi verjela, dokler ni sama videla črnega svetnika. Tako nam je minil popoldan. (Ako bi Ne-žika rada vedela, kakšne vrste svetnik je ta naj sama vpraša Mrs. Prisland) . V torek 28. aprila smo imele pa zopet drugo pot. Ob desetih dopoldne smo se podale v jaklarno, kjer smo prehodile celih pet milj, kar nam je vzelo dve uri časa. Bila nas je prijazna družba. Fantje so zelo za nami gledali. (Pa zakaj ne, saj smo bile samo fejst punce!). Zvečer je pa priredil prijateljski sestanek pevski zbor pri sestri Louise Piserchio. Članice zbora so nam zapele par lepih pesmi in Bernadine Petkovšek jih je spremljevala na harmoniko. Naš gost je bil tudi Father Ciril in odvetnik Mat Kočevar, tako da smo bili vsaj ljudje. Bil je poslovilni večer za Mrs. Prisland, ker v sredo je odpotovala od nas v Denver, kamor smo jo spremile z avtom, katerega nam je dala sestra Mary Kolbezen na razpolago. Z nami sta šli tudi sestri M. Kozjan in Mary Fritzel. Imele smo prijetno vožnjo iz Pueblo v Denver. Tja smo prišle ob poldveh popoldne. Pri tajnici št. 63, sestri Frances Pavlakovich, so nam članice pripravile okusno kosilo, ki se nam je prav dobro prileglo po dolgi vožnji. Voziti se skupaj tri uro postane človek kar lačen. Po kosilu smo se peljale malo po mestu. Pot nam je kazala sestra Mollie Zalar, za kar se ji najlepše zahvalim. Zvečer smo imele pa zopet prigrizek in sejo, na kateri je sestra Prisland sprejela nekaj novih članic. Vem, da so ponosne, ker so bile sprejete po g1, predsednici SŽZ. Tako je zopet minil večer in treba je bilo misliti na odhod. Mrs. Prisland smo spremile na postajo ob 10. uri. Peljal nas je Mr. John Star. Ko smo se poslavljale od nje, nam je bilo vsem zelo težko, ker se je vsem jako priljubila. Mrs. Prisland, šli ste od nas ali spomin na Vas bo vedno živel v naših srcih. Vaše srce utriplje za vse enako. Vi ste naša mati in me smo Vaše hčere in obljubimo Vam, da bomo tudi v bodoče skušale biti dobre hčere S2Z. Ob priliki desetletnice Vam želim vse najlepše, posebno pa ljubo zdravje. Da bi Vas Bog ohranil še na mnoga leta. Pozabila sem omeniti, kako sva se dobro imeli v Denverju sestra Frit-cel in jaz. Domov sva prišli šele v petek popoldne. Mrs. Prisland je bila prej doma v Milwaukee kakor me-dve v Pueblo. To značil da smo se imele prav dobro. Najlepša hvala podružnici št. 63 za vso postrežbo in posebno sestri Mary Perme, kako tudi Mrs. Anthony Jeršin ter Mr. Johnu Star-u, ki naju je peljal domov v Pueblo. Torej, najlepša hvala vsem skupaj! Frances Raspet. * * * Ne morem si zamisliti dovolj besed, s katerimi bi mogla izreči zahvalo naši gl. predsednici S2Z, Mrs. Marie Prisland, ker nas je obiskala 25. aprila. Bi'a je z nami do 28. aprila. Vse članice naše podružnice smo j s bile silno vesele. Zal, da nismo bile bolj pripravljene za njen prihod, pa upam, da nam bo oprostila naše pogreške. Ako bo naših članic želja složnosti, da bomo skupno delovalo smo gotove, da bomo največje veselje izkazale naši dobri in vali g’avni predsednici, Mrs. Marie Prisland. Želimo vse, da bi se še kaj kmalu skupno veselile in poslušale poučne nasvete, ki jih zelo potrebujemo. Hvala Vam lepa, Mrs. Prisland! Nekaj smo pa tudi naredili, kar vem, da Vam bo všeč. Dobile smo precej novih članic za našo podružnico, 70 skupaj v tej kampanji. Toda aela’e bomo še naprej, da nas bo enkrat 500. Bog daj da bi se to zgodilo kmalu. Drage sestre! Znano vam je, da imamo svoje redne seje 16. vsak mesec. Prosim vas, da pridete v obilnem številu, zlasti 16. junija, ker bomo imele slovesen sprejem vseh članic, katere so pristopile v času kampanje, ki se je zaključila 10. maja. Pozdravljene vse odbornice kot tudi članice SZZ, posebno pa od naše podružnice! Margaret Kozjan, predsednica. Št. 4, Oregon City, Oregon.—Prisrčna zahvala naši priljubljeni glavni predsednici za obisk dne 17. aprila. Iskrena hvala Vam, predraga! Le prekratek je bil čas Vašega bivanja med nami. Preden smo se zavedle Vaše navzočnosti, Vas že ni bi- lo več med nami. S hvaležnostjo v srcih Vas je spremljal naš duh po vseh krajih, kjer ste se ustavili. Prosim Vas, predraga, ako je bil kje kak pogrešek, da nam oprostite. Pripišite ga naši navdušenosti in nevednosti. Vsaka izmed nas bi bila rada storila vse najboljše, kar je mogla.. Zavedale smo se, da bo obisk le kratek, ker imate veliko delo pred seboj kakor tudi velike dolžnosti, ki Vas zahtevajo povsod. Bog Vas ohrani še mnogo let! Veselje, katerega ste zbudili v naših srcih bo ostalo vedno med nami kakor tudi spomin na Vaš obisk. Počutile smo se nad vse srečne, imeti v svoji sredi našo ljubo gl. predsednico. Res, vsa čast in hvala naši voditeljici, ki nam je pokazala svojo velikodušnost s svojim obiskom Bilo je treba mnogo žrtvovati, preden je prišla daleč k nam na zapad, toda oddaljenost se ji ni zdela prevelika, temveč je prišla do nas kot ljubiteljica organizacije in nje 6’an-stva. Bog jo živi! . Ako pomislimo nekoliko nazaj, kaj je že vse žrtvovala za naš dobrobit in koliko je morala že potrpeti zaradi nas, vidimo, da je bilo res že mnogo vsega tega. Borila se je kot levinja za blagor nas vseh ter za obstoj celotne organizacije. Bila je vztrajna in se ni dala premagati v preizkušnjah. Šla je navzgor. Drage sestre poglejmo nazaj, kolika armada nas je, ki žanjemo, kar je ona za nas posejala. V bridkostih in težavah nas je bo’j malo, ki smo ji nudile pomoč. Resnične so besede Gospoda, ki je rekel: “Dosti jih je pri lomljenju kruha, ali le malo jih je, da bi z menoj trpeli!” Njo lahko nazivamo — neustrašeno boriteljico za blagor ženstva. Bodimo ponosne in vesele ž njo ter ji zakličimo soglasno: Živela naša voditeljica SŽZ, sestra Marie Prisland! V juniju je rojstni dan naše gl. predsednice kakor tudi 30-’.etnica njenega prihoda v Ameriko. Ob tej priliki Vam želim še mnogo let ljubega zdravja ter plodonosnega delovanja za SŽZ! Mary Plantan, zapisnikarica. Ob priliki obiska gl. predsednice pri naši podružnici, smo jo naprosile da je poklonila broške našim delovnim članicam. Odlikovane so bile prve boriteljice in ustanovnice št. 4 z zvezinimi broškami kot znak zahvale za njih zvesto de'ovanje. V imenu sester Marije Planton in Marije Polainar izrekamo najlepšo zahvalo sestri Prisland za ta poklon. Sestra Planton je že imela zvezin znak, ker je v prejšnji kampanji pri- || Celokupno članstvo SŽZ po- |i H šilja ob tem času najiskrenejše m p! voščilo sestri Marie Prisland, ki || M bo obhajala svoj rojstni dan S m dne 21. junija. Da bi dočakala m y še mnogo let zdravega in sreč- || |l nega življenja ter me kot Cia- ® A nice organizacije, katero nam || II je ona ustanovila pred deseti- ® || mi letii. bi’e deležne njenega A vodstva še veliko vrsto let. — |§ g Bog živi našo gl. predsednico! y ffltoannmmMiMflfffliMiitiiflimmMWflfflWMMSiflttflllMBgl dobila pet novih članic, zato je pokazala svojo dobrohotnost s tem, da si je odpela svoj prejšnji znak ter ga poklonila sestri Turenšek, predsednici naše podružnice, s pripombo: — “Ta moj zaslužni znak podarim vam kot znak udanosti in hvaležnosti. Ker imam dva, torej odstopim enega za Vas.” Članica. * * * Letošnja pom’ad v našem zelenem Oregonu je bila izredno lepa. Ni bila samo zelena in bela, bila je tudi rdeča. Vprašanje, zakaj? Odgovor, zato, ker je prišla med nas krasna rdeča cvetlica od East Wisconsin pa do zapadnega Oregona. Ta rožica je bila naša draga sestra glavna predsednica, Marie Prisland. Prišla je ob treh popoldne dne 17. aprila. — Pričakova'e smo jo na postaji in to druga bolj navdušena od druge. Za mene je bilo bolj težko, ker sem se nahajala bolna v postelji skoraj tri mesece. Toda povem vam, da moje srce bi bilo še bolj ranjeno, ako bi ne bila deležna navzočnosti veselega prihoda naše vrle glavne predsednice in če bi ne bila navzoča na postaji. Seveda za mene je bilo radi bolezni težko nuditi postrežbo, kakršne je bila naša g*, predsednica vredna, zato jo prosim, da nam oprostil ako je bilo kaj pomanjkljive- ga. Kadar hoče človek napraviti najboljši vtis, takrat se vedno obrne na obratno. , Najiskrenejša hvala vsem našim sestram za vneto sodelovanje ob priliki obiska gl. predsednice. Vam pa, sestra Prisland, se prav iz srca zahvalimo za poset. Za vedno nam boste ostali v najdražjem spominu. Prosim vas, drage sestre, da pridete v večjem številu na mesečne seje. Ukrenife bomo marsikaj koristnega, ako se boste zanimale za svojo podružnico. Prav lepa hvala sestri Kokel, ker je vpisala svojo hčerko v Zvezo. Mati, ki to stori zasluži vse priznanje, posebno tiste, ki imate vse svoje hčerke pri SŽZ. Bog naj blagoslovi vse, ki delujejo za procvit organizacije kakor tudi za vse delo svoje podružnice! Upamo, da je naša spoštovana glavna predsednica srečno dospela k svoji družini. Ko je bila tu pri nas, se nam je zdelo, kot da so se vse cvetlice za njo odprle ter začele cveteti. Želimo ji, da bi se vedno pred njo in za njo razvija’e cvetlice. Vse gotovo želimo, da bomo imele po tej konvenciji še večji napredek pri podružnicah in organizaciji. Prav iz srca pozdravljam vse gl. uradnice in članice S2Z, posebno pri št. 4. Mary Tumshcck, predsednica. št. 5, Indianapolis, Ind.—Materinski dan je zopet za nami. Pri naši podružnici smo vprizorili igro "Življenje.” Igra je prav dobro izpadla, če pomislimo, kako malo časa so igralci imeli za učenje. Dvorana je bila precej povoljno napolnjena. Pred vsem pa smo bile ponosne, ker smo imele obisk naše spoštovane gl. predsednice, Mrs. Marie Prisland in njene hčerke, Miss Hermine Prisland. V imenu naše podružnice se jima naj-prisrčnejše zahvalim za njiju trud in požrtvovalnost, ker sta se podali na precej dolgo pot do nas. Nikoli ne bomo pozabile te dobrote, katero ste nam izkazali s tem, da ste nas obiskali. Prosim, da nam oprostite naše morebitne pomanjkljivosti. Po končani igri smo priredi’e majhen party. Želim se zahvaliti Mr. in Mrs. Donas, Mi's. Mary Vidmar in Mr. in Mrs. Stevens za darovano pivo, katero se nam je prav dobro prileglo, ker je bi’o takrat precej vroče. Dalje hvala Mrs. Mary Turk (King Ave), za fino pecivo. Lepa hvala tudi Mrs. Hvalica, Mrs. Urbančič in Mrs. Mervar, katere so nam tako pridno stregle in se urno sukale ter skrbele, da bi ne bil kdo lačen ali žejen. Najlepša zahvala našim igralkam, posebno pa Mr. Franku Velikanu za veliko delo in trud, ki so mu ga prizadele. Hvala Mr. Mate’iču in Joe Urajnarju ter Franku Mivcu za pomoč na odru. Hvala članicam, katere ste pridno prodajale vstopnice. Hvala lepa Harlin bratom in njih učencem za lepo godbo. Poročila se je Miss Vilma Biškof, naša članica, katero smo obdarovale s primernim darilom. Gospa štorklja je obiskala našo članico Mrs. Karolino Velikan ter ji pusti’a za spomin krepkega sinčka. Ponosni oče je pa Frank Velikan. — Iskrene čestitke vsem skupaj! Prihodnja seja se bo vršila dne 7. junija. Prosim, da bi se udeležile te seje v velikem številu, ker se moramo pogovoriti zaradi nove maše, katero bo daroval naš rojak Frank Urajnar 14. junija v naši cerkvi sv. Trojice. To bo prva nova maša v naši naselbini v 30 letih, odkar obstoji naša župnija. Torej vas vljudno vabim vse članice, da pridete na prihodnjo sejo. Morda bomo morale korakati z našo zastava zato je potrebno, da se pogovorimo, kar je potreba. Bodite iskreno pozdravljene! Jennie Gerbeck. Št. 6, Barberton, O.—Halo, dekleta! že zopet sem tu, ako pa kateri ni prav, naj pa sama doda, saj malo spremembe ne škodi. Sicer pa če ni v Zarji dopisa od naše podružnice, mis’im, da ni popolna. Prvo vas prosim, oziroma vabim vsa mlada dekleta, da se gotovo udeležite seje dne 7. junija. Prosim matere, da jih na to opomnite! Na zadnji seji smo sklenile, da priredimo piknik ali veselico na poletje. Lepo bi bilo, da bi se mlade sestre zavzele, zato pridite na sejo in povejte svoje mnenje, kaj bi bilo najbolj zabavno in privlačno za vse. Me bomo upoštevale vsa priporočila ter pomagale, kjer bo potreba. Na prihodnji seji boste slišale tudi poročilo konvencije po naši dele-gatinji. Pridite prav vse! Na dan 26. aprila smo se prav dobro zabavale, ko je obhajala ena naših članic, sestra J. Troha st. svoj 55. rojstni dan, kakor tudi naša prijateljica Mrs. M. Fidel. Ob tej priliki moram pohvaliti naše članice, ki ste bile prisotne v tako lepem številu. Posebno še Mrs. K. Ujčič in Mary Valenčič; prva je izvrstna kuharica ’’tržaških trip” (vampov), druga je pa imela na rokah vso stvar ter vsem, ki ste v kuhinji pomagale. — Našim slavljenkam še enkrat želim, da bi doživele še mnogo rojstnih dni v zdravju, sreči in zadovoljstvu, kakor tudi v prijazni družbi. Gospa štorklja se je oglasila pri sestri K. Kozarevich ter ji pustila v dar čvrstega sinčka. Ko je mimogrede letela mimo mojega okna, mi je skrivnostnp pošepetala, da bo letošnjo sezono obiskala še več naših članic. Seveda sem jim jaz brž namignila, da naj prinese kaj več deklic, ker baš obhajamo 10-letnico naše Zveze ter jih lahko že zdaj smatramo za članice SŽZ. Nekam dvoumno me je pogledalat ne da bi me razumela, in — švik! — je odletefa v zrak, ker je tako “bizi.” Na zadnji seji smo imele dober prigrizek. Lahko vam je žal, ako ste bile med odsotnimi. Fino orehovo potico je prinesla sestra J. Okolish; fino pecivo, tisto, ki na vodi vzhaja, je prinesla sestra J. Troha ml.; Jennie Podlipec okusen kek in slastno kavo pa sestri Žnidaršič in Župec. Hvala vsem tem. Se še priporočamo! Sestrski pozdrav! Frances Žagar, tajnica. ZAHVALA Podpisana se želim prav iskreno zahvaliti vsem sestram št. 6 kakor tudi drugim prijateljicam za veselo presenečenje “surprise party.” ki ste mi ga priredile v počast mojega 55. rojstnega dne. Ne morem zbrati besed, da bi se vam zadostno zahvalila, kakor tudi ne morem navesti imen, ker vas je bi’o toliko število, da sem bila res dvakrat presenečena. Zato sprejmite mojo toplo zahvalo za vse, kar ste zame žrtvovale ter se udeležile slavnosti. Kolikor bo v moji moči in ako mi bo dana priložnost, vam bom skušala ob enakih prilikah povrniti. Ako pa ne, naj vam Bog stotero povrne! • Z udanostnim pozdravom Jennie Troha, članica št. 6. Iskrene pozdrave in prisrčno voščilo pošiljamo tudi glavni uradnici sestri Jennie Gerbeck iz Indianapolis, Indiana, ki bo obhajala svoj rojstni dan 10. junija. Da bi ji ljubi Bog dal še veliko let zadovoljnega življenja ter zdravja delovati za uspeh SŽZ. Št. 10, Cleveland, O.—Zadnja seja je bila zelo dobro obiskana. Sprejetih je bilo lepo število novih članic. Samo za mesec maj jih je bilo 38. V tej kampanji smo jih dobile 51 novih, ki so bile vse skupaj slovesno sprejete. Seve, rade bi jih še več, pa za enkrat je bilo nemogoče. Seja je bila zelo hitro končana, potem se je pa pričel program. Prav lepa hvala Slavici Lokar za tako lepo deklamacija, ki jo je podala novim članicam in razdelila med nje nageljne. Najlepša hvala otrokom in vodstvu slovenske šole za tako lep program. Zelo lepo ste nam zapeli. Vaš nastop in vaše pesmi nam bodo ostale v spominu. Posebno pesem Sirota je marsikomu privabila solze v oči. Vse se je vršilo v najlepšem redu. Nadalje najlepša hvala vsem tistim članicam, ki so na en ali drug način pomagale, najsibo pri veselici ali kampanji. Le tako naprej, članice! Delujmo skupno in vedno v sporazumu, da bo naša podružnica in Zveza vidno napredovala. Pridite v obilnem številu tudi na prihodnjo sejo. Slišale boste poročilo delegatinj. Seja se bo vršila 4. junija. Nemila smrt je zopet posegla v našo podružnico ter nam iztrgala iz naše srede članico, in sicer to pot našo nepozabno Jennie Špenko. Bolehala je več časa in je zelo trpela. Končno jo je Bog rešil hudega trpljenja. Bila je blaga žena, vedno je radevolje prispevala, naj si bo za eno ali drugo stvar. Vsem je bila vedno pripravljena pomagati. Naša podružnica izreka prizadetim globoko sožalje. Za njo žalujejo soprog in odrasli otroci. Spominjajmo se je v molitvi. Naj ji sveti večna luč! Pri družini Ausec na Thames ave., so imeli veselje in žalost, vse v enem tednu. Teta štorklja jim je prinesla zalega sinčka. Naše iskrene čestitke! Par dni za srečnim dogodkom, pa se je naselila žalosti, umrl je namreč oče Mrs. Ausec, oziroma mož Mrs. Vrečko. Obe sta naši članici. Prizadetim izrekamo globoko sožalje. Sklenjeno je bilo, da se korporativno udeležimo slavnosti podružnice št. 47 ob priliki blagoslovitve zastave dne 7. junija. Katera se že’i udeležiti, naj se zglasi pri meni ali pri kateri drugi uradnici, da bomo šle skupaj. F. Suscl, tajnica. št. 12, Milwaukee, Wis Pomlad je zopet tukaj in najlepši čas se nam je približal, namreč konvencija SŽZ, ki se je vršila tukaj. Zato sem pa tudi jaz ponosna, da sem članica te organizacije. Naj bi dela ki so ga storile delegatinje, bilo v korist organizaciji. V dolžnost si štejem, da se na tem mestu prav iz globine srca zahvalim našim ljubim članicam, ki so me ob času moje bolezni obiskovale v bolnici in me obdarile s krasnim šopkom cvetlic, ki mi bo ostal v lepem spominu. Bog vam plačaj, ker jaz vam ne morem, ker sem prerevna. Toda spominjam se vas v molitvah vsak dan. Tebi, naša mati SŽZ, pa kličem: rasti in procvitaj, da bi naraslo tvoje članstvo, da bi ne bilo nobene slovenske hiše, kjer bi ne bilo članice Slovenske ženske zveze! Najlepši pozdrav pošiljam našim dobrim sestram in vsem članicam SŽZ, vam udana Joscfa Kumprej. št. 13, San Francisco, Cal.—Naša majska seja je bila dobro obiskana in je potekla v najlepšem redu. S svojim zgodovinskim prihodom nam je naša draga glavna predsednica, sestra Marie Prisland dala mnogo veselja in poguma do dela. Odkar je bil pri nas operni pevec Mr. Anton šubelj, pri nas ni telefon tako pogosto zvonil, kakor je zdaj za Mrs. Prisland. , Me ne moremo povedati, kako ji je tukaj ugajalo in kaj vse je videla, ker to bo ona sama najboljše razložila. Sicer bi pa bilo treba vzeti eno leto počitnic in pa okrog deset tisoč dolarjev, da bi se človek nagledal Californije. Dne 7. aprila smo imele pri nas večerjo. Mož je odprl sod deset let starega vina, katerega je Mrs. Prisland za desetletnico SŽZ krstila. — Mož je rekel, da pod takšnim se nebesa odpirajo. Mrs. Prisfand se je prestrašila in vzkliknila: "Kaj bom zdaj prec umrla?” — ‘ O, ne, ne, samo nebeški vrtec boš zagledala,” ji je odgovoril mož. Bil je v resnici prav prijeten večer. Dne 9. aprila smo pa imele posebno sejo z navzočnostjo gl. predsednice. Dne 14. aprila je bil pa prirejen banket v počast Mrs. Prisland v Slovenskem domu. Lahko rečem, da je bil ta večer zgodovinskega pomena za SŽZ in to zato, ker je bila Mrs. Prisland med nami. Kuharice so izvrstno izpeljale svoje delo in Ančka Fabian nam je lepo pela z odra in obljubila, da postane članica SŽZ. Bil je krasen večer. Slišale smo izbrane govore in petje. V govorih so bili imenovani vsi stari in mladi znanci, živi in mrtvi tam iz bele Ljubljane Clevelanda in Chicaga. — Prebrana je bi’a brzojavka sestre Albine Novak iz Clevelanda, v kateri nam je poslala ljubke pozdrave. Brzojavila je, da je z nami tako uda-no, kakor je Tiho ali Pacifično mor-je široko in globoko. Kako je brihtna! Morje je sicer 32,078 čevljev globoko in 70 milijonov štirjaških milj široko. To je globoka ljubezen! Prišel je tudi glas, da je umrla sestra Yunke, tako je bila žalost med veseljem. Vsi navzoči smo vstali v znak sožalja. Pri tem sem si mislila, da stoji z nami ves slovenski svet. Prav gotovo je, da se tudi ne motim, ker v najslabših časih svetovne zgodovine, to je v zadnjih desetih letih, ko je marsikdo prestal težke preizkušnje, je šla naša Slovenska ženska zveza navzgor! Kdo bi se tega ne veselil? , Upam, da bo obisk naše spoštovane glavne predsednice visoko vplival na našo naselbino ter da bo naša podružnica napredovala za lepo število novega članstva. Ali bi ne bilo zelo ponosno za vsakega fanta, moža, ženo in dekle, ako bi se tudi pri nas postavili z močno podružnico, kakor jo imajo po drugih mestih kot na primer v Clevelandu? Pomislite malo o tem in pridružite se k SŽZ ob prvi priliki. Drugo leto obtobra meseca bomo obhajale desetletnico obstoja naše podružnice. Zdi se mi, da se že zdaj nekaj dobrega kuha, samo paziti je treba, da se ne bo pripalilo, pa bo po vsem San Franciscu lepo dišalo po nas. Prav prisrčna hvala naši vrli gi1. predsednici, sestri Marie Prisland za obisk. Upamo, da bo imela mnogo lepih spominov od naših krajev. Tudi nam bo ostal Vaš dragi nam obisk v prijetnem spominu. Najlepši pozdrav vsem članicam SŽZ in posebno sestri Prisland! Mary Slanec, predsednica. * * * Priložnost je nanesla, da sem šla malo ven na deželo pogledat naše farmerce Slovenke v Sebastopol. Naj-prvo sem š'a na Boys Spring k naši sestri Mary Ogolin, ki ima letovišče ali resort in je priredila tako zvani “Barbecue.” Povabljenih je bilo več Slovencev iz bližnjih farmerskih krajev. Takoj sem začela agitirati za SŽZ med farmercami in posrečilo se mi je vpisati tri članice. K temu je pripomogla naša bivša tajnica. Včasih se izplača malo poklepetati. V majski izdaji sem čitala zanimiv članek naše gl. predsednice, sestre Marie Prisland, in sicer o njenem 30-letnem bivanju v Ameriki, Tudi meni poteče 30 let dne 21. maja, odka: sem se poslovila od ljube matere, upajoč, da se po treh letih vrnem v svojo rojstno vasico, ali usoda je vse drugače ukrenila. Ravno 1. maja krije slovenska gruda že 17 let mojo drago mater. Ker je baš mesec maj posvečen materam, zato mi je v najdražjem spominu. Nikoli ne bom pozabila lepih materinih nasvetov. V slovo mi je rekla: “Hčerka moja, nikoli ne pozabi Boga!” Ta dragocen spomin hranim še danes in mi ga ne more nihče vzeti. , Naj še dodam, da mi ugaja Neži-ka v novi obleki. Najbolj fejst je klobuk, ker sem tudi jaz imela takega pred tridesetimi leti. Jai Nežika, nos je nekam velik na sliki. Si si ga mogoče izposodila od Šnuzel Du-rantija? Nežika, če boš kaj vroča, mi piši, da ti pošljem parazol. Pozdrav! Nežika od št. 13. V zadnji izdaji bi moralo biti objavljeno, da sta praznovali v mesecu maju rojstne dneve tudi prva gl. podpredsednica sestra Louise Milavec in gl. blagajničarka), sestra Mary Tomažin. Rojstni dan sestre Milavec je 21. maja in sestre Tomažin pa dne 15. maja. Akoravno smo malo pozne, pa naj prihajajo naše želje toliko v večji meri, da bi dočakali še mnogo srečnih in veselih dni kot zveste hčeri SŽZ. , Št. 14, Cleveland (Nottingham), O. — Upanje je temelj vsakega pričetka. V tem smislu se je pričela tudi letošnja kampanja SŽZ. Duh spoštovanja in ljubezni je vel med sestrami naše podružnice, ko smo se skupno zbrale z novimi sestrami v nedeljo pri materinski proslavi in jih slovesno sprejele. Sestra Mrs. Grl jih je pozdravljala z lepimi melodijami na piano. Sledilo je petje naših sester. Nisem zadovoljna z vsakim petjem, toda tega dne sem imela solzne oči. Vsa čast naj vam gre in v imenu vseh hvala Mrs. Grl, Mrs. Gregorič, Mrs. Kastelci, Mrs. Vesel. Hvala Miss Troha za solospev. Ti si nova med nami in takih članic naša podružnica potrebuje. Mrs. Lavretich vam pa hvai’a v imenu vašega sina, ki je vse navzoče očaral s svojim visokim glasom, ker tako čist in visok glas se malokdaj sliši. , Stopimo nazaj k naši kampanji. Sprejmite vse sestre najlepšo zahvalo, ki ste šle tako lepo na roko sestri Mrs. Skur, ki je ves čas v kampanji neutrudno delala za prvenstvo naše podružnice. Dobile smo 137 novih. Kadar se pa naše mamice skupaj spravijo, pa rade malo posedijo in se nasmejejo. Zato jim je bila predstavljena igra "Tri sestre.” Ti naši igralci so pa res nekaj posebnega. Dve izkušnji, nihče nič ne ve in ne zna. V nedeljo na odru je pa tako šlo, kakor da se jim kar samo dela. Radi prostora ne upam opisati posebnosti igralcev, pač pa samo po imenu: Miss Stef fie Stefančič Mrs. Matilda Rupert, Mrs. Kattie Robert, Mrs. Frances Opara, Mrs. Ivanka Puncoh, Mr. John Globokar, Mr. John Kaušek, Mr. Stanley Stefančič, Mr. John Krall. Maske so bile tako fine, da nisi mogel nobene osebe drugače pozna- ti, kot po glasu. Posebno so me članice spraševale, kdo je bil oče Orel (igral Stanley Stefančič, star 23 let). Hvala igralcem za ves trud, ki ste ga imeli radi nas. 2e’imo vas še videti na odru. Po končanem programu smo se podali v spodnje prostore. Mrs. Katie Kogoj rada postreže in pokaže svojo umetnost. Ta večer pa še posebno. Za kuharico nas je to pot kar skrbelo, ker so imeli pri sv. Kristini tudi prireditev. Prav vesela sem bila. da nam je Mrs. Kogoj ustregla. Mr. Frank Rupert ima pa izkušnje v točenju pive. S takim pušelcem se je postavljal za baro, kot fant pri dvajsetih letih. On je vselej pri naših prireditvah prvi in zadnji v dvorani. Hvala, Mr. Rupert! Mrs. Frances Stupica in Mrs. Cile-ja Mrkun sta delali ves čas za baro. Ne vem, kaj bi bi1 o, če bi vaju ne bilo; povsod vaju porabimo. Že naprej vama povem: decembra meseca obe, v naš urad! Naša podružnica je sedaj močna in potrebuje pridnih uradnic. Končno vsem skupaj hvala za udeležbo in vsem, ki ste nam bili na uslugo v enem ali drugem oziru. , Sporočam vam tudi žalostno vest, da nam je 28. marca za vedno zaspala mladenka Miss Helen Mestek, stara 21 let. Bila je čez pet let članica naše podružnice. O tej mladenki bi se dalo mnogo napisati, kaj se pravi ljubezen do matere sestre in bratov. 2 njeno težko boleznijo sko-ro dve leti, si je pletla krono že na tem svetu, ki jo zdaj v nebesih ven-ča. Družini izrekamo iskreno sožalje. Tebi, draga sestra, pa naj sveti večna luč nad zvezdami. Ivanka Puncoh, tajnica. Št. 17, West Allis, Wis.—Naznanjam vsem članicam, da druga mesečna seja se vrši v pondeljek 1. junija ob 7:30 zvečer v cerkveni dvorani. Prosim, da bi se vse članice udeležile te seje, ker boste izvedele, kaj je bilo sklenjeno na konvenciji. Prosim, da bi članice bolj redno plačevale mesečnino. Sestrski pozdrav! Frances Hagen, tajnica. št. 18, Cleveland (Collinwood), O.— Radi bolezni sem bila odsotna od zadnje seje, zato vam ne morem poročati, kako se je vršila. Po seji sem a'išala od več članic, da so se prav prijetno zabavale. Proslavljalo se je namreč Materinsko slavnost v po-čast novo pristoplim članicami ki so bile slovesno sprejete. Poročati imam žalostno vest, da je preminil soprog naše tajnice, Mr. Anton Jaklič. Škoda, da se mora tako rano ločiti od svoje družine mož, ki je bil svoji rodbini skrben in dober oče. Imel je mnogo prijateljev, ker je bil prijazne in ljudomile narave. Kaj. hočemo, božja volja. . . že mora tako biti. Globoko sožalje naši tajnici in otrokom! Bog vas potolaži! Pokojni pa naj počiva v miru božjem. Preden bo ta dopis zagledal beli dan, bo končana četrta konvencija naše SŽZ. Upam, da bo mnogo ko- ristnega ukrenjeno, da bomo imeli š nadalje tako sijajen napredek kot smo ga imeli doslej. Prav žal mi je da zaradi bolezni nisem mogla biti aktivna v minuli kampanji. Bila sem v postelji devet tednov. Upam, da bom kaj več storila v prihodnji kampanji. Pozdrav vsem skupaj! Jennie Sodja, predsednica. * * * Sk/ep zadnje seje je, da se korporativno udeležimo slavnosti podružnice št. 47 dne 7. junija. Kje se bomo zbirale, bo pravočasno poročano v lokalnih listih. Prav lepa hvala vsem članicam za vse, kar ste storile v prid majske prireditve. Jaz sem bila vsa iz sebe zaradi globoke žalosti, ki je zadela našo družino. Iskrena hvala vsem sestram za tolažbo v urah tolike bridkosti. Upamo, da bo na prihodnji seji navzoča naša predsednica, sestra Jennie Sodja, ki boleha že dalj časa. Vse ji želimo popolnega zdravja ter veselega povratka med naa, ker jo zelo pogrešamo. Ne pozabite torej na slavnost dne 7. junija. Pokažimo se v polnem številu. Pozdrav! Angela Jaklič, tajnica. Št. 23, Ely, Minn.—Naj se zopet jaz enkrat oglasim, da boste vedele, da smo še pri življenju. Zima je bila dolga, trajala je, bi rekla, trinajst mesecev. Naše seje so zelo zanimive. Udeležba je precej povoljna. Vedno nas je toliko, da nam še stot’ov primanjkuje. Posebno prijetno smo se imele na zadnji seji, ko smo praznovale Materinski dan. Bile smo prav vesele. Vprizorjena je bila igra “Oh, ta Polona!” Na programu smo imele tudi točke, ki so bile nalašč za Materinsko slavnost. Posebno lepo so se postavile naše mlade članice, ki so nas iznenadile s finim prigrizkom. — Najlepša hvala vam, drage sestre. In tudi brez petja ni bilo, ker imamo dobre pevke. Ko se je med nami nahaja/l misijonar č. g. Hajnšek, nas je naučil tisto prelepo pesem — Angel Gospodov. To pesem smo zapele po seji. Hvala lepa vsem, ki so količkaj pripomogle k uspehu naše prireditve. Tukaj sta obhajala zlato poroko Mr. in Mrs. John Šega dne 30. maja. Mrs. Sega je že več let naša družabna članica. Njene hčerke so tudi naše članice. Izrekam vama najiskrenejše čestitke v imenu vseh naših članic. Želimo vama, da bi dočakala še mnogo let zdravja in sreče v zakonskem življenju. Bog vaju živi! Zdaj pa še ta "Zarja,” kako težko jo pričakujem vsak mesec! Najrajši bi ji šla naproti, če bi vede’a kje jo drže. Vedno je bolj zanimivo branje, članice pišejo tako lepe dopise, članki nam pa vedno nudijo izobraževalno in poučljivo čtivo, čast naši urednici, ker vidim, da je zmožna tega dela. Glavno predsednico, Mrs. Marie Prisland, pa ne vem, če bi jo mogla katera nadkriliti, ker ona je res žena na mestu. Gotovo se me še spominjate, ko sem vam rekla pred par leti, ko ste bili pri nas, da se Vas ne morem nagledati. Kako sem Vas občudovala, ker ste tako vztrajni in se ne ustrašite dela za organizacijo, katero ste ustanovili za nas na strogi katoliški podlagi. Hvala lepa tudi Rev. Milanu Slajetu za tako zanimive članke. Želela bi, da bi Vas vsepovsod ubogale. Pozdrav vsem glavnim uradnicam, posebno sestri Josephine Erjavec kot tudi vsem članicam SŽZ. Mary Skalar. Št. 25, Cleveland, Ohio.—Dne 10. maja smo se spominjale naših mater na raznih proslavah. Tudi naša podružnica nas je vse matere lepo počastila za Materinski dan z deklamacijami in obdarovale so nas z rožami. Kar po zraku so po nas padale. Tudi tri sestre so z rožami počastile in sicer najstarejšo članico Mrs. Mišič predsednico največje podružnice št. 25 Mrs. Ponikvar in našo tajnico, najbolj maljivo agitatorico, Mrs. Otoničar. Prav vsi prizori so bili v resnici zanimivi. Zlasti, ko je mati pestovala dete. Res, Mrs. Brancel pa vse prav pride. Ko se je ona jokala, ko je šla hčerka v Ameriko, sem se tudi jaz začela. Zelo se je postavila Mrs. Brezovar v lepi narodni noši. Tudi učiteljica Mrs. Marinko in njene šolarice, so bi’e v narodnih nošah. Mrs. Novak nam je predstavila gorečo svečo in kako ugasne naše življenje. Rekla je, da sto let je premalo živeti za mater. No, Mrs. Tomažin pa Mike Kolar, ta dva se prav fino postavita. Ste videli, pa je le moral mož voziček voziti! Mrs. Perpar zna fino režirati igre. Le ona jih zna tako lepo, da so vedno privlačne. To igro je spisala naša gl. predsednica, Mrs. Marie Prisland. Hvala lepa Mrs. Prisland, za sliko, ki ste jo vze’i pri naši šoli v Clevelandu in poslali po Mrs. Ponikvar. Na najlepše mesto sem se bila jaz postavila. H koncu naj še omenim da takih veselih zabav, kot smo jo imele na Materinski dan, nam je še treba. — Pozdravljene! Rose Zupančič. Št. 27, No. Braddock, Pa.—-Malokdaj se oglasim, ker ni časa za pisanje, ker lepo spomladansko vreme nas vabi na delo po vrtovih in v hiši. Zdaj je bil čas, da smo vse-jali semena za cvetlice. Oh. kako se bomo potem v poletnem času iz-prehajale po vrtu, ko bo vse v cvetju! Ker pa vem, da rade berete od svoje podružnice, zato vam napišem vsaj nekofiko. Drage sestre, kakor vam je znano, se bo vršil naš prvi piknik v tem letu dne 14. junija na dobro poznanem prostoru Church Hill. Vljudno vas prosim, da se vsi udeležite tega piknika in pripeljite tudi svoje domače in druge prijatelje. To bo edini piknik v tem letu, zato je dol- žnost vsake članice, da poseti vsaj ta piknik, ker bo za korist naše blagajne, ki je last nas vseh. Prijazno vabimo tudi sosedna društva in ostale prijatelje, da nas posetite , ker sveži zrak v prosti naravi nam je vsem v zdravje. Zima je bila tako dolga in mrzla, zato se poslužimo te lepe prilike za zabavo. Godba bo pristno slovenska in sicer nam bodo igrali godci, ki igrajo na radio. Naznanjam vam, da je teta štorklja obiskala našo sestro Mary Kelly ter ji pustila za spomin krepkega sinka, katerega so vsi veseli, ker imajo že dve deklici v družini. Novorojenčku smo podarile dar $2.50. — Čestitamo! Dne 5. maja smo se zbrale članice SŽZ in prijateljice ter priredile tako zvani “Stork Shower” sestri Mary Valovich. Obdarile smo jo z mnogimi lepimi darili. Bil je prav prijeten večer. Prepevale smo, kar se je dalo. Sestra Valovic se prav iskreno zahvaljuje vsem, ki ste kaj prispevale k lepemu večeru. Sestra Katarina Nemanič me je prosila, da se v njenem imenu zahvalim sestram A. Tomašič, Pavlako-vič, Rednak, Anžlovar in mnogim drugim za obiske in vso naklonjenost ob času njene bolezni. Za vedno ji boste ostale v lepem spominu. Končno vas pa prav vljudno prosim, da pridete v polnem številu na sejo dne 7. junija. Rešiti imamo več zelo važnih stvari. In prav vse pridite na piknik dne 14. junija! Najlepši pozdrav pošiljam celokupnemu članstvu S2Z! Anna Tomašič, predsednica. Št. 32, Euclid, Ohio,—Cenjene sestra, kaj boste rekle pa sedaj, ko smo se imele tako lepo na seji dne 5. maja? Upam, da ste bile zadovoljne in da vam bo ostal dolgo v spominu Materinski dan naše podružnice. Prav lepa hvala sestri Kristini Filipič, ki je s svojo zmožnostjo in spretnostjo uredila tako obširen program v tako kratkem času. Bog naj ji povrne z ljubim zdravjem, da bi mogla še v bodoče sodelovati v korist SŽZ. Hvala sestram, ki so dale svoje ma’čke za nastop. Lepa hvala mladeničem, ki so nam tako lepo zapeli, posebno sestri Mary G eri, ki jih je spremljala na klavirju. Prav lepa hvala vsem skupaj! Vljudno vas vabim, da se udeležite prihodnje seje dne 2. junija. Pridite v polnem številu, da boste slišale poročilo o konvenciji. Hvala Jepai ker ste me izvolile za delegatinjo. Letos je bolnih več sester. V bolnici sta bili dve, sestra Amalija Lovšin in Rose Zupančič. Slednja se je morala podvreči težki operaciji. — Vsem bolnim želimo skorajšnjega okrevanja. Pozdrav vsem članicam št. 32 in širom Amerike! Terezija Zdešar, tajnica. Št. 35, Aurora, Minn.—Moram se spet enkrat oglasitil, da ne boste mislile drugod, da je aurorska podružnica zaspala. O ne, ni tako, prav lepo se obiskujemo, saj komaj čakamo, da vsak mesec skupaj pridemo, da se malo pomenimo in zapojemo tudi, pa zaplešemo, če katero veseli. Nazadnje pa še malo polunčamo. Pa tudi napredujemo, saj smo že ta’izu številke 100. Za desetletnico smo sprejele deset mladih deklet. S tem bo pa menda tudi vse končano, ker velik napredek se tukaj ne kaže. Ne vem, zakaj imamo pri nas tako nesrečne številke, da gredo vse mimo mene. Sestra predsednica nam je prinesla prav lepo kvačkan (hek-lan) basket z lepimi gartrožami. Dobila ga je sestra Greveth. Lepa hvala sestri Putzel. Ve matere, ki ste vpisale svoje hčerke v podružnico, pa sprejmite našo najlepšo zahvalo. Zelo smo jih vesele. Samo pridno plačujte svoj mesečni asesment, da ne bo tajnica nevoljna. Nežika se je pa tako fino sfiksai'a za konvencijo. Gotovo se bo najbolj postavila. Prav lep pozdrav vsem! Katherina Virant. Št. 37, Greaney, Minn.—Drage sestre! Hvala vam za lepo udeležbo na seji. Posebna hvala, ker ste se v tako polnem številu udeležile, ko smo obhajale Materinski dan. Še bolj je bilo pa imenitno, ker so se nam pridružile žene Oltarnega društva, h kateremu spadamo tudi me. Bile smo vse skupaj prav zadovoljne. Lepa hvala Mrs. Johani Železnikar, ki je prinesla lepe nageljne, da smo jih imele za spomin matere. Prav vesele smo bile, da nas je posetila ta dan Mrs, Amelia Domen, tajnica št. 56 iz Hibbinga, Minn., ki je prišla obiskat svojo mamo, Mrs. Ignatz Babich in se je tudi pomudila tega dne z nami. Pa tudi to moram povedati, da tudi pri nas nismo zadnje. Pridobile smo enajst novih članic v kampanji. Dobrodošle nam nove članice! Kolikor več nas bo, toliko bolj bomo pridne pri kakšni prireditvi. Pa naj se še katera druga oglasi, ker gotovo vse rade čitamo dopise. Pozdravljene vse članice SŽZ! Frances L. Udovich, tajnica. Št. 40, Lorain, Ohio.—Ravno danes, ko to pišem, je zadnji dan kampanje SŽZ, Čestitam članici, katera je zmagala za “Kraljico S2Z,” ter pridobila največ članic v tej kampanji. Sem se tudi jaz potrudila, da bi dobila kaj več novih članic. Pa ker nisem mogla dobiti več kot deset novih, jih poklanjam kot dar 10-letnici naši organizaciji. Upam, da so jih dobile mnogo več pri drugih podružnicah. Moja iskrena želja je da bi bolj in bolj napredovale in skupno delovale za povzdigo ženstva, da nam bodo drugi rekli: To je pa zares ženska zveza! V s’ogi je moč! V imenu podružnice izrekam iskrene čestitke ssetri Frances Brešak in Mr. Brešaku, ki sta 14. maja obhajala 30-letnico svojega zakonskega življenja. Želimo jima še mnogo let zdravja in božjega blagoslova, da bi dočakala še zlate poroke! Pozdravljam vse članice, Agnes Kompare, predsednica. Št. 41, Cleveland ,0.—Na naši seji 5. maja je bila prav velika udeležba. Toliko jih še ni bilo nikoli na seji. Le vselej pridite v tako velikem številu. Smo tudi uradnice bolj vesele velike udeležbe. Da je bila velika udeležba, ni čuda, ker smo obhajale Materinski dan. Prav lepo je deklamirala in zapela v počast materam Florence Unetič. Hvalat, Florence! Pa tudi mene so presenetile za moj rojstni dan. Hvala vsem članicam, posebna zahvala Mrs. Karlin-ger, Mrs. Rožanc, Mrs. Cvar, Mrs, Mandel, Mrs. Skolar, Miss Gornik, ki so mi napravile prav lepo odejo in blazino. Hvala tudi Mrs. Poznič, ki je toliko članic skupaj spravila in tudi darove nabirala. Vse je bilo lepo. Hvala tudi Berti Stopar in njeni sesiri, za lepo deklamacijo za mojo 50-letnico in za krasen šopek cvetlic. Lepa hvai'a tudi za torto. Hvala sestri Erjaved, ki je napravila torto. Hvala Mary Bradač iz 167. ceste za poslani dar. Hvala Mary Klemenčič, ki je kuhala; hvala Frances Turek, ki je naredila krofe. Vsem najlepša krofe. Vsem najlepša hvala, ki ste na en ali drug način pomagale. Prav iz srca mi gre zahvala in če mi Bog da še zdravje ,bom že na en ali drug način povrnila vsem. Prihodnja seja bo 2. junija, po seji bo pa zabava. Tudi bom poročala s konvencije, torej pridite vse na sejo. Pozdravljene vse članice S2Z! Mary Lusin. Št. 43, Milwaukee, Wis.—Na zadnji seji smo sprejele lepo število novih članic pri naši podružnici. Dobile smo princezinjo. Uganite, katera je. Prav natiho vam povem, da nobena druga kot naša vneta članica Antonia Cerveznik. To sejo nas je po-tretala z okusno potico Mrs. Agnes Verbnik in ker je bil ravno Materinski dan, je pa še d a rova’a krasen umeten lonček cvetlic. Mrs. Marie Bely je pa darovala ročno kvačkano darilo. Lepa hvala za vse skupaj, dekleta. Novopristoplim članicam pa kličem: dobrodošle med nami! Udeležujte se mesečnih sej, da bodo seje bolj prijetne. Teta dolgokljunka je odložila pri sestri C. Dvornik mali zavojček v katerem sta Mr. in Mrs. Dvornik našla ’uStkanega fantka. Članice, ne pozabite na sejo 14. junija. Slišale boste poročilo delega-tinj s konvencije. Pozdravljene! Tajnica. Št. 45, Portland, Ore. — Redovitu sjednicu ovaj put smo promjenile iz druge nedjelje v mjesecu na prvu po-radi majčinog dana, da tako svaka majka može onaj dan biti slobodna. Dobile smo dvije nove članice, E. Devicich in Mrs. Oreskovich. Čestitamo i dobro nam došle. 18. aprila bio je naš ples, na kojem smo pče-kivale našu glavnu presjednicu Mrs. Marie Prisland ali njoj ni je bi'o mogoče doči, jer je isto vrijeme bila u Oregon City. Drugi dan u ne-djelju 19. aprila došla je Mrs. Prisland iz Oregon City o devet sati u jutro k sestri Sercely, gdje su je dočekale članice št. 45 in 58. Zatim aXXirrYTYTTTTYTTYTYTTTXra Spominjajmo se v pobožni molitvi naših pokojnih sester, ki so preminule meseca Aprila pri sledečih podružnicah: PODRUŽNICA ŠT. 3, Pueblo, Colo. Mrs. Katherine Hiza, 1108 Russ St., Pueblo, Colo., rojena 24. novembra, 1879, pristopila 16. maja, 1934, umrla 18. aorila. 1936. PODRUŽNICA ŠT. 3, Pucblo, Colo. Mrs. Josephine Jaklicli, Pueblo, Colo., rojena 19. marca, 1880, pristopila 16. marca, 1929, umrla 24. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 9, Detroit, Mich. Mrs. Katherine Kau-chick, 314 Louise Ave., Highland Park, Mich., rojena 13. marca, 1879, pristopila 16. februarja, 1930, umrla 20. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 10, Collin-wood, Ohio. Mrs. Michaela Rovere, 14211 Thames Ave., Collinwood, Ohio, rojena 1. januarja, 1886, pristopila 8. marca, 1927, umrla 3. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 10, Collinwood, Ohio. Mrs. Jennie Špenko, 15410 Calcutta Ave., Collinwood, Ohio, rojena 20. decembra, 1885, pristopila 6. junija, 1929, umrla 24. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 13. San Francisco, Calif. Mrs. Mary Jonke, 524 Vermont St., San Francisco, Calif., rojena 13. decembra, 1874, pristopila 4. novembra, 1928, umrla 14. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 25, Cleveland, Ohio. Mrs. Rose Jalovec, 1361 Gidding Itd., Cleveland, Ohio, rojena 15. avgusta, 1887, pristopila 10. novembra, 1930, umrla 11. aprila, 1936. PODRUŽNICA ŠT. 29, Forest City, Pa. Mrs. Caroline Kotar, Broundale, Pa., rojena decembra, 1890, pristopila 13. februarja, 1927, uinrla 13. aprila, 1936. NAJ DUŠE UMRLIH PO BOŽJEM USMILJENJU POČIVAJO V MIRU! CXXXXXXXXXXXXXXIXXXXXXXXTTI smo okrenile u crkvu Sv. Patrick. Iz crkve bile smo pozvate u kuču sestre Susnjaral, gdje nas je počastila nu-tarnjim zagriskom. Nakom toga Mrs. Prisland je otišla k sestri Sercely na objed. Poslije tega je pohodila nekoje članice, ko’iko joj je bilo mo-guče. Kod sestre Sercely odmorila se je Mrs. Prisland, da bude opet svježa za banket, kojeg smo priredile u počast njoj nedjelju večer u Congress hotelu. Imale smo večeru; s nama je bila i podružnica št. 58 iz našega mjesta, koju smo pozvale, da skupa proslavimo dolazak naše glavne predsjednice. Na banketu stolo-ravnateljica bila je sestra Golik, ko-ja je redom poživala naj prve bivše odbornice od obstanka podružnice. Predsjednica naše podružnice, sestra Devčič, pozdravila je prva prisutne i Mrs. Pris’and i čestitala joj dobro-došlicu. Nakom toga sestra Sugura ustrojiteljica in predsjednica podružnice št. 58 izničila ji ljepi dar od njihove podružnice. Zatim sestra Olga Mirkovich, kao najprva predsjednica podružnice št. 45, imala sam čast izručiti dar od naše podružnice. Mrs. Prisland nadarila jest kod one naše proslave ustrojiteljice sa lijepom znakom. 2ao nam je, da nije bila pri-sutna sestra Kramer iz San Francisco, koja je osnovala našu podružnico št. 45, kad se je vračala nazad šest godina iz konvencije i njoj je pripadal znak. Ona je nije hotjela sebi pridržati več ju je našoj pred-sjednici uz riječi, da koja najviše dobijemo novih članica u ovoj kampanji, ona če dobiti isti znak. Za podružnicu broj 58 primila je znak od glavne predsjednice sestra Sugura. Drugi dan v pondedjek članice obi-ju podružnica uzele su Mrs. Prisland na izlet, da joj pokažu naš grad Portland, Mount Hood i Bona-villa gdje se gradi dam. Prisutne so bi’e Mrs. Prisland, sestra Turen-shek iz Oregon City, Mr. in Mrs. Tu-renshek, Mr. in Mrs. Susnjara, sestri Yonich, Sercely, Calswano, Kon-čurat, Završnik, Buta, Babich i Mir-covich. Imale smo dobro vrijeme i dosta smjeha. Ostati če nam dugo i dugo u spomenu. Hvala svima, koji su nam bili pri ruci, tako isto hvala odbornicama, koje su radile oko pripreme banketa: sestra Colas wano, Kerne vich i Lalich. Hvala odbornicama broj 58, Mrs. Serce’y hvala na lijepom cvječu, kojeg je donesla na banket. Dolazak naše glavne predsjednice je za nas bio prekratak ali ostati če nam dugo i dugo u spomenu prigo-dom 10 godišnjice S2Z. Od moje strani hvala Mr. Susnjara za nje-govu ljubav što nas je vozio cjeli dan isto tako hvala sestri Yonich, Pozdrav svima članicama S2Z! O Iff a Mirkovich, tajnica. Št. 47, Cleveland (Garfield Heights), O.—Jubilejna kampanja SŽZ se je zaključila ter je prav gotovo doprinesla lepo število novih 6’anic, na katere je ponosna vsa organizacija. Tudi pri naši podružnici nismo spale. Nekaj naših marljivih članic je bilo na delu ter pridobilo 57 novih članic. Prav z veseljem smo jih sprejele v svojo sredino ter jim kličemo: Dobro došle! Tako upamo, da dobimo pri naši podružnici vsaj prin-cezinjo in pa društveni čarter ter še par brošk. In kaj še vse se je v tej kampanji pričelo pri naši podružnici. Sestra Zupan je pridobila lepo število mladih deklet, katere so takoj pri vstopu zaželele ustanoviti Drill Team. Prav pridno so šle na delo ter jih bomo že skoro gotovo videle korakati v lepih uniformah 7. junija, to bo dan, katerega se vse veselimo, ko bomo imele blagoslov-Ijenje in razvitje zastave. , Za zavetnico oziroma “svetnico” na naši zastavi smo si izbrale sv. Terezijo "veliko,” katera je bila bolj posvetna ter dajala nasvete v visokih plemenitih uradih. Še vladarji so se zatekali k nji, po dobre nasvete. Tako naj ta svetnica vodi tudi našo podružnico po pravih potih, da bo še v bodoče napredek in složnost. Naša bodoča seja se bo vršila dne 13. junija. Prošene ste vse članice, da se je gotovo udeležite, ker se ba poročalo izid o naši slavnosti. Isto vas prosim, da vsaj v mesecu juniju poravnate pri tajnici vse za kar vas veže dolžnost, kot za zastavo, ako še niste, saj je tako malenkostna svota, da je skoro sleherni mogoče, ako p-res ni, pa že vsaj na seji poročajte vaše mnenje, ker pd mene se bo zahtevala svota od vseh članic. Jaz pa po hišah ne bom ko!ektala za nobeno stvar, ker mi čas ne dopušča Tudi naj vsaka poravna ves zaostali asesment v juniju, da mi bo mogoče zaključiti 6-mesečne račune. Zato naj se prav nobena ne čuti užaljena, ker se ne misli s tem nobene žaliti. Obširen je moj današnji dopis. Bojim se uredniških Škarij. Bodite vse prav prisrčno pozdravljene. Helen Tomažič, tajnica * * • Lepi pomladni dnevi so vsak dan bolj vroči. Vse je že ozelenelo; drevesa so ocvetela; gredice na vrtu so posejane z raznimi cvetlicami in zelenjavo. Vse to je že narejeno pri vsaki hiši, kjer imajo količkaj veselja do cvetlic in lepega vrta. Vsak pogled na !ep vrt človeka razveseli in se čuti bolj mladostnega. Pa poglejmo še malo v gredice, ki spadajo v obširni vrt organizacijo SŽZ. Ali je tudi tukaj že vse obdelano in preorano? Ne! Veliko je že izoranega pa se še vedno dob kakšen kotiček zapuščene ledine. Tudi tam bo treba še pridnih in zavednih delavk, da uredijo gredico z SŽZ. Upam, da me cenjene članice razumete kaj mislim s tem reči. Deset let delovanja praznujemo letos odkar je ustanovljena edina ženska organizacija za naše žene in d kleta. Po mnogih naselbinah Jim še ni znano, da obstoja naša Zveza. Marsikateri ženski je čisto novo to ime in ako jo vprašate da naj pristopi k podružnici SŽZ, ne ve kaj mislite. Res lepo napredujemo, toda za bodočnost Zveze se moramo vse zanimati ter pridobiti notri mladino, v kateri je naša sigurnost in bodočnost. Kampanje so zelo koristne za vsako organizacijo, ker nam prine- sejo marsikatero novo gredico in pa lepo število novih članic. Iz poročil v Zarji se lahko razvidi, kako tekmujejo med seboj, katera bo pridobila največ novih. Tudi jaz sem si predstavljala kako bi bilo prijetno biti kraljica. Iskreno čestitam tisti članici, ki bo deležna te visoke časti, ker bilo je treba mnogo potov in dela. Brez muje se čevelj ne obuje, pravi pregovor. Najbolj aktivni v kampanji sta bili sestri Meserko in Zupan, čestitamo! Pozdravljene, Jennie Pugelj. * * * članicam naše podružnice se prav prisrčno lepo zahvaljujem za poslani dar moji prvi rojeni hčerkici. Prav vesela sem bila; ker ste se jo spomnile s takim lepim dari’om. Bog naj vam povrne, želim, da bi naša podružnica še v bodoče dobila lepo število novih članic. Najlepše sosestrske pozdrave, Danica Foster—Meserko. Št. 54, Warren, O.—Kampanja je končana, sedaj bomo dale ljudem mir in ko boste brale te vrstice, bo končana tudi konvencija. Upajmo, da bodo storile delegatinje svojo dolžnost. Želim, da bo SŽZ do prihodnje 5. konvencije tako lepo napredovala kot je od zadnje. V tej kampanji se je izpolnila naša srčna želja, da doseže naša podružnica številko 50. Sedaj jo je že preskočila Če se ne motim., smo v tej kampanji pridobile 22 novih članic. Res, lepo število za tako majhno naselbino. Poleg tega je pa tudi naša članica ustanovila sedem novih podružnic, kar je tudi rekord. Vsega skupaj je pridobila 120 novih članic, želele bi, da bi bila kraljica, kar si je gotovo zaslužila. Bojimo pa se, da so nam v Chicagu zmešale štreno. Zadnja seja je bila dobro obiskana. Sprejele smo lepo število novih članic. Dosti je bilo predlaganih. Zato prosim vse one nove članice, da se udeležite prihodnje seje, ki se vrši pri sestri Margareth Rache na Milton Str., 2. junija. Teba bo nekaj ukreniti v korist naše podružnice. Če napravimo piknik ali kaj podobnega. Ker pošljemo delegatinjo, se bo blagajni precej poznalo. Sestro Helen Jerich je zadela sreča, da je odnesla lepo svetilko iz zadnje seje. Sestrski pozdrav vsem skupaj. Rose Racher, predsednica. Št. 58, Portland, Ore—Najlepši pozdrav vsem gl. uradnicam in posebno naši vrli gl. predsednici sestri Marie Prisland. Dolgo časa smo jo pričakovale na obisk v Portland, le škoda, da ni mogla dalj časa ostati med nami. En dan je bilo vse premalo. V tem kratkem času ji nismo mogle razkazati naše mesto kakor bi bile rade. Portland se imenuje “roža celega sveta” in upam, da je odnesla lepe spomine od nas kakor se bomo tudi me za vedno spominjale naj-s’ajše na njo Kadar zopet pride v naše kraje, upamo, da bo ostala dalj časa in si dobro ogledala te naše lepe kraje. Me smo vseeno zelo vese- le, da smo jo videle ter se spoznale ž njo našo ustanoviteljico in glavno predsednico. Bog jo živi še na mnogo let! S pozdravom, Annie Sugura. Cenjena sestra Polich! Vaš dopis je iste vsebine kot dopis sestre Markovich od št. 45, zato ne bomo ponavljali. Pozdrav! Uredništvo. Št. 63, Denver, Colo. — Kampanja SŽZ je končana. Nekatere podružnice so pridobi’e lepo število novih članic. Mi v Denverju smo bolj malo pridobile, pa upam, da bomo za naprej bolj delovale za Zvezo. Moja želja je, da bi vse žene in dekleta pristopile k nam v našo podružnico, kar je Slovenk in Hrvatic v Denverju. Ako bi vse pristopile, bi na; bilo najmanj 150 članic. Torej drage članice ako bi se podvizale, da bi vsaka dobila štiri nove, pa bi dosegle to število. Ko je bila Mrs. Marie Prisland, gl. predsednica SŽZ na zapadu, se je oglasila tudi pri nas 29. aprila. Iz Pueblo, Colo. so prišle ž njo članice podruž. št. 3 in sicer Mrs. Raspet, Mrs. Kozjan, Mrs. Kolbezen in Mrs. Pričel. Članice naše podružnice smo jih z veseljem sprejele in pripravilo mal party, štejemo si v čast, da nas je obiskala predsednica, da smo se osebno pomenile ž njo. Torej lepa hvala za obisk, Mrs. Prisland) kakor tudi ’epa hvala prej imenovanim članicam podružnice št. 3 za obisk. Upam, da nas bo še v bodoče obiskala Mrs. Prisland in še večje Stavilo članic iz Puebla. Nadalje naznanjam vsem Slovencem in Hrvatom v Denverju in okolici, da priredi naša podružnica piknik na 7. junija. Prostor še ni določen; to se vam bo naznanilo pozneje. Zatorej prosim vse Slovence in Hrvate, da bi se udeležili tega piknika, ker bo to prvi piknik v naši naselbini v tem letu in prva prireditev naše podružnice, odkar je ustanovljena. Ta prireditev bo v spomin prve obletnice naše podružnice. Odbornice se že v naprej zahvaljujemo za obisk. Dalje se kot tajnica prav ?epo zahvalim vsem članicam naše podružnice, katere so kaj darovale za prireditev v počast naši gl. predsednici, ali če so kaj pomagale pri eni ali drugi stvari. Ravno tako hvala onim članicam, ki ste se udeležile seje tisti večer. Pozdrav vsem članicam SŽZ. Frances Favlakovich, tajnica. Št. 66, Canon City, Colo.—članice naše podružnice se vljudno prosi, da se v polnem številu udefežite prihodnje seje dne 7. junija. Naj velja posebno za nove članice, da se naše seje vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v dorani Antona Dremelna ha Prospect Heights. Že drugič to leto je zbolela sestra Strajner. Bila je v bolnici in sedaj se zdravi doma. Vse ji želimo, da bi bila kmalu zdrava. Prošene ste, da jo obiščete. Dne 8. marca se je ponesrečila sestra Anna Škerjanc in si zlomila nogo. Okreva bolj počasi. Bog daj, da bi skoraj okrevala. Naj omenim tukaj, da je tudi mene do-hite'a nesreča dne 2. aprila in skoraj enako kot sestro Škerjanc. Ver likonočni prazniki so bili zato žalostni. Tega so se zavedale naše dobre sestre ter nam prinesle košarico pirhov (Easter basket.) Najlepša hvala za cvetlice in obiske kakor tudi za vso izkazano prijaznost. Dne 23. aprila nas je obiskala gl. predsednica sestra Marie Prisland. Prav lepo se ji zahvalimo za obisk, ker počutile smo se nadvse srečne, imeti v svoji sredi glavno predsednico, toda upam, da bomo v bodoče stori’e mnogo za pospešitev števila članstva. Naša glavna predsednica nas je zelo navdušila delovati za korist SŽZ. Iskrena hvala sestra Prisland za prijazni obisk, Pošiljamo Vam pisrčne pozdrave. Želim, da nam bo konvencija doprinesla mnogo koristnih ukrepov za bodočnost organizacije. Pozdravljene vse gl. uradnice in članstvo SŽZ! Anna Susnian, tajnica. LISTNICA UREDNIŠTVA Ker bi bi’o predolgo za čakati do meseca julija, da bi zapisnik četrte konvencije zagledal beli dan, zato je ta izdaja razposlana nekaj dni pozneje, kar upamo, da nam oprostite, toda uverjeni smo, da smo vam bolj ustregli s to odločbo. ACTIVITIES OF OUR BRANCHES No. 1, Sheboygan, Wis. — A pleasantly diversified Mother’s Day program, sponsored by our branch was greatly enjoyed Sunday evening, May 10, in the SS. Cyril and Methodius church hall. The play "Urška s poljan,” was especially well received for every member in the cast enacted her role splendidly. Mrs. Mary Boyance, portraying the part of Urška, kept the audience in hilarious .’aughter thru-out the acts. Others who took part were: Tonie Retell, Johanna Mohar, Anne- Modiz, Margaret Prisland, Julia Grobelnick, Marjorie Grobelnick and Pauline Virant. Mrs. Jennie Ri-bich was the promptress. The play was under the capable direction of Mrs. Mohar. Another highlight on the program was the initial appearance of the Slovenian Women’s Chorus under the able supervision of Stanza Skok Francis. Mrs. Francis has worked untiringly with the chorus, and the splendid blending of voices in the harmonious folk songs lent beauty to the presentation. Miss Pau’ine Virant aided Mrs. Francis in directing the chorus. Mrs Julia Grobelnick, soprano soloist, pleased the audience with "Little Mother” sung in her usual inimitable and capable manner. Following is the complete program: Welcome address—Mrs. Tonie Retell, president. , "Poletni večer" and “Za našo vasjo," S. Ž. Z. chorus. ‘‘Roll Along Prairie Moon’”—Guitar selection by Raymond Modiz, accompanied by Mary Zagožen, sa’oist. Play—Act I of “Urška s poljan.” “Little Mother,” soprano solo, Mrs. Grobelnick. Declamation oa “Dead Mothers”— Marie Jenko. Declamation on “Living Mothers” —Ludmilla Klancer. “Lamplighting Time in the Valley” —Raymond Modiz and Mary Zagožen. Folk dances by Hildegarde Skok, Isabelle Mohar, Sophie Zakrajshek, Julia Konec, Louise Meshnig and Doniel’a Schusterl, accompanied by Florence Podržaj, accordionist. Acts II. and III. of “Urška s poljan.” Folk dances by the six girls. Songs, “Slovenska dežela,” “Sveta Lucia” and “Hribčki ponižajte se,” by S. Z. Ž. chorus. Short letters expressing regret in not being able to be present at the program were read by Mrs. Retell from Rev. Rudolf Potočnik and Mrs Marie Prisland. , The capable committee headed by president Mrs. Tonie Retell deserves much praise and credit, for she and her committee worked diligently to make the affair a success. Appreciation is extended all those who gave their contribution to the program, Carl Mohar, who aided with thi staging properties, and those who donated articles for use on the stage or during the program. At the regular meeting held Tues- day May 5, a new member, Mary Potočnik, was initiated and welcomed. Mrs. Mary Ribich, a popular and active member was in charge of the card party held recently in the Standard hall for the benefit of the women’s chorus. Much appreciation is extended her and her committee for their work and Mrs. Zagožen for the use of her hall. An interesting and welcome letter was read by Mrs. Tonie Rete’l which was received from Mrs. Barbara Kramer, supreme vice-president of the S. Ž. Z. Mrs. Mary Rakun, captain of the Slovenian Women's bowling team presented their prize money of the season to the chorus fund for which the members gave her a grand ovation. Pauline Virant. No. 17, West Allis, Wis.—It seems as though the heat got the best of our members, as only a handful of them were at our last meeting. Come on now and get a little pep in yourself and attend our meeting Monday nite, June 1st at 7:30 p. m. The report of the convention will be heard and we know that everyone should be interested enough to be present. In spite of the fact that some of the girls did not take enough interest to ask their mothers to be guests at the “Mother—Daughters” Supper sponsored by the daughters, the affair was a huge Success and everyone present had a good time. It was just too bad that all of the mothers could not be there to participate in this event. We hope that next year more members will attend. I’m taking this opportunity of asking all members to be a little more prompt in the payment of their dues. Will be seeing you at the meeting Monday, June 1st at 7:30 p. m. Frances Hagen. No. 32, Euclid, O.—All members of our branch are kindly requested to attend our next meeting because it’ll be very important. You’ll hear the report from the convention given by our delegate Mrs. Theresa Zdesar and she particularly requests the attendance of everyone. After the meeting there’ll be something in store for all present. Just a reminder that the Seventh Anniversary celebration of our branch will be held on August 30th. More about it will follow in the coming issues. Molly Gracar. No. 46, St. Louis, Mo.—What a surprisingly good attendance we had at our last meeting. It was almost 100%. Keep it up, ladies! We initiated three new members and extend to them a hearty welcome. I am sure they will enjoy being with us. Plans are being made to celebrate our Sixth Anniversary which will be in July. Mrs. Moenigmann again won the attendance prize and promises to bring something from Milwaukee for next month. I know you will all want a chance to win this souvenir from the convention city, and also to hear the reports of our delegate, so be present at the next meeting. I’ll be seeing you on June 7th. Helen Skoff. No. 50, Cleveland, O.—This section has already gone to press by the time the convention will be over, so all convention news will have to be postponed until the next issue. At our May meeting a large number of new members secured during the recent campaign were initiated. We bid them a most cordial welcome! We hope that their stay with us will be of a most pleasant nature! Our sincere thanks go to all the members who have assisted Miss Stella Zabukovec to earn for herself the title of “Princess of SWU.” Congratulations, your Honor, the Princess Miss Stella Zabukovec! Our salute to you! Every member is kindly requested to attend the next meeting Wednesday, June 10th at Knaus’ Hall. You’ll have the opportunity of seeing the drill team performing in their new uniforms. They’ll put on the same exhibition drill that was demonstrated during the fourth regular convention in Milwaukee, Wisconsin. Members from other branches are also invited to this demonstration. You may also bring your friends. Refreshments will be served and no admission charged. The team will act as hostesses. Please come and see for yourself what a marvelous team we have. We’ll be seeing you! Frances Konjar, reporter. No. 54, Warren, O.—All members, old and new, are requested to attend our next meeting which wifi take place June 2, at the home of Mrs. Margaret Racher on Milton St. as we have many important topics to discuss. All members should be present to talk the matters over and offer your suggestions. We extend our greetings to all the new members and bid them welcome to our branch. Here’s hoping we’ll see you all on June 2. Sincerely, Carolyn Gorsek. June 21st is the birthday of Supreme President Marie Prisland. We wish her many happy returns of the day! No. 55, Girard, O.—It’s been a long time since we had a report from our branch although we are very much alive as yet. At the last meeting it was decided we hoTd a Card Party on June 8th on Mrs. Yelenc’ garden. Every member is kindly requested to be present and bring your friends! We want this Party to be a success so we’ll reimburse our treasury which is quite depleted. Let us all cooperate in this respect. Please come to the meetings regularly. They’re held every second Tuesday of the month. After every meeting we serve a delicious lunch so come, and find out for yourself. On July 26th we are having our Picnic at Avon Park in the usual place. Let’s all be there! A real good time is promised. Congratulations to Mrs. Anna Pe-trich of no. 54, Warren, Ohio, for the fine work she is doing in securing new members and organizing new branches! We are very proud of her and wish her continued success! All members who are in arrears with the dues, please try to pay up, as you all know that it’s a problem for the secretary to send the assessment to the Supreme Office if you don’t pay. Be prompt, please! With best regards to all the members of SŽZ. Matilda Cigrolle, sec’y. No. 57, Niles, O.—Our last meeting held at the home of Mrs. Johanna Prinz was well attended. Plans were completed for the trip to Cleveland to attend the Flag Dedication of branch no. 47. We are very sorry to hear of the illness of Mr. John Habijanec, husband of our faithful member Mrs. Habijanec. We wish him a speedy recovery! , Greetings! Eva Leskovec, reporter. • • • I wish to thank the members of no. 57 for the lovely shower given for my baby daughter last month. The gifts were beautiful and greatly appreciated. Sincerely, Mrs. Johanna Zuzolo. No. 60, Milwaukee, Wis—Surprise! Yes, here I am in the English section so you can all read what I want to convey to you. I wish to express my most hearty thanks to a’l the girls of the drill team and Mrs. Fabby, Mary Mihel-cichi Ruth Pogorelec, Emma and Angeline Kavcich, Evelyn Miller, Mrs. Glavan and Mary Starich for the surprise party and the many beautiful gifts I received on my birthday and farewell. The kindness and generosity will forever remain a pleasant memory. I hope to have the opportunity of repaying every one of you some day. There’s just one thing I want to instill in your minds and that is, the next time you hold a surprise on anyone, give them a hint before so that they won’t pass out from heart failure. The much awaited convention is over. I hope that every one who visited our city enjoyed their stay with us and will long remember the event. We were atJl very happy to meet so many new members of the SŽZ. How did the drill team of no. 50 like Milwaukee? , Now, I will say goodbye to all the members of no. 60 for a few months as you all know I am leaving for a vacation and a visit to my mother in Europe. I promise to remember you with cards so you may see the beauty of our land in pictures. You really have to see the beautiful valleys and hills to realize nature’s beauty over there. With the best wishes to all the members, Mary Skulj. -------o-------- MY FAVORITES by Jane Gorenz Lemon SoufTfflc Vi cup butter , 1 cup sugar 2 eggs 2-3 cup milk 1 tsp. vanilla 2 cups flour 3 tsp. baking powder % tsp. salt Cream butter and sugar. Add eggs one at a time and beat thoroughly. Sift dry ingredients together and add alternately with the milk. Add vanil'a. Spread batter into a greased cake tin. Bake in a moderate oven (350° F.). Make filling as follows: 1-3 cups flour 2-3 cup sugar 11-3 cups water Vi tsp. salt 2 egg yolks Juice and rind of I lemon Mix sugar, salt and flour. Pour boiling water over the dry ingredients and cook until thick. Add egg yolks and beat thoroughly. Add juice and rind of lemon. Cool. Spread filling after cake has cooled. Top with meringue made from 2 egg whites, Vi teaspon baking powder and % cup sugar. Put in low oven (325° F.) to brown meringue. Cool. URNA NEZIKA Preljuba moja Nežika: Oh, kako si se lepo sfiksala za na konvencijo! Prav lepo te prosim, da nas prideš obiskat v Lorain, ker bi rade dobile kaj nasvetov od tebe, kako bi se tudi me tako lepo opravile. Začudila sem se tvojem nosu, ker nisem si nikdar mislila, da imaš tako velikega. Upam, da si š'a vseeno na konvencijo, akoravno nisi b’la uradno izvoljena za delegatinjo. Kako si pa tako hitro prišla k denarju? Pred par meseci si imela metlo v rokah in to pot pa tako velik per-gamin (paketbuk). Upam, da ni prazen. Povej no nam vendar, kako si prišla do tako velike spremembe. Ljuba Nežika, še to ti moram povedati. Pri nas je šla ena v fur-ničur štor in bi b’la rada kupila kovter, pa gleda vsepovsod, kje neki prodajajo kovtre in ker jih ni nikjer videla se pa kar vleže na tla tam, kjer so prodajali postelje. In res pogrunta’i so takoj, kaj želi kupiti. Upam, da ne boš ti tega naredila, ker ti si premlada in lepa ta pa je bila že precej stara in grda. Kako se mi dopade tudi tvoj klobuk! Gotovo si dala precej zanj, ker perje tako dolgo kot je na tvojem klobuku že precej stane, če ti Je metla pomagala do bogastva te prav prijazno prosim, da jo meni pošlješ, ker bi tudi jaz rada obogatela. Piši ml kedaj prideš in z veseljem te bom prišla čakat na dipo in še s harmoniko bom prišla. Jaz sem sigurna, da ako nas obiščeš, da nas bo navzočih namesto 94, kakih 150. Kaj ne, da se bo izplačalo priti. Jaz vem ,da ti je napredek podružnic prav pri srcu. Za enkrat naj to zadostuje. Toda po tvojem obisku bomo pa vsem po-vedaTe kako luštno je bilo pri nas. Postregli te bomo prav kot imenitno gospo. Pridi! Tvoja prijateljica, Mica Kovačeva iz Loralna. Nežika, prisrčkana! Tako si se pa lest sfiksala za konvencijo, da te kar malo zavidam. Ko bi vedela, kdo ti je napravil tak kroj, bi šla prav prec do njega, da bi meni za našo slavnost napravil isto takega, da se ne bi samo ti po Milwaukee postavljala in mislila, da si sama na tem puklastem svetu, ki se vsaki za teboj obrača. Da se ti ne zamerim in ti ne delam sitnosti, te prav ljubeznjivo povabim, da prideš s tvojo uniformo na dan 7. junija na našo slavnost. Povsod ti bomo dale prednost. Koraka’a boš pred godbo in se vsem pokazala in kar boš sama želela ti bomo dale, samo, da boš v cerkvi se dobro zadržala. Za drugo ti bomo pa že eks-juzale. Svetujem tl, da klobuček še malo pofiksaš in sicer moraš okrog in krog našiti rožce. Klobuček malo bolj na stran potisniti in prav ljubeznjivo iz pod njega kukati, če češ, da se boš fantom dopadla, da ne boš revca sama ostava; če imaš pa že kakšnega šocelna zbranga, pa ž njim skupaj priromajta k nam. Fr-spetinge ne smeta imeti ampak bodita točna. Upam, dražestna Neži- ka, da se mojemu povabilu prav zagotovo odzoveš, ter me o tem obvestiš. Do svidenja te prav ljubeznjivo pozdravljam Tvoja Alenčica, Članica št 47. SŽZ. Drage sestre: Zgodilo se je, prav za res! Na konvencijo sem šla, čeprav nisem sama sebi verjela, da sem bila res tam z dušo in telesom. Ko sera prišla v Milwaukee in zagledala velik napis z lučkami na visokem turnu "Welcome Slovenian Women’s Union,” sem kar obstala, ker nikdar nisem pričakovala, da nas bodo pozdravili v tako imenitnem mestu s tako strašansko velikim napisom v lučkah. Pa naj kdo reče, da se ženske ne znamo postaviti pred javnostjo. Jaz pa pravim: “Pa še kako in to ob vsaki priliki!” Kamor sem šla, vsepovsod so se mi vkljanjali in me pozdravljali: “Dobrodošla v Milwaukee." Povem vam prav po pravici, da sem se morala vščipniti ako sem še živa, ker meni se je zdelo, da sem v ta malih nebesih. Joj, kaj vam imam vse za povedati. Mesece in mesece bo vzelo predno vam bom vse poročala. Ampak bilo je pa že tako izvrstno, in Milwaučanke me kar niso pustile iti domov da če me bi bile samo še malo silile pa bi tam ostala. To sem se jih zapomnila in nobene ne bom za sebe obdržala. Vse vam bom povedala, kako so me sprejele, kako so se zadržale, kako so b’le oblečene, koliko dobrih jedač in pijač so spravile v kraj in sp’oh vse kar sem mogla videti eno popoldne in eno noč. Le počakajte me do prihodnjič, Nežika. THE OLDEST AND MOST RELIABLE SLOVENIAN FURNITURE DEALERS and FUNERAL DIRECTORS IN CLEVELAND JL (Urbina & j&nts 6019 St. Clair Ave. - 15301 Waterloo Rd. HEnderson 2088 KEnmore 1235 Furniture for Thrift Seekers Funeral Home in Connection DR. JOHN J. ZAVERTN1K PHYSICIAN and SURGEON OFFICE HOURS AT 3724 W. 26th STREET 1:30—3:30; 6:30—8:30 Daily TeL Crawford 2212 AT 1858 W. CERMAK RD. 1:30—6:00 p. m. Daily TeL Canal 9695 Wednesday and Sunday by appointment only Residence Tel.: Crawford 8440 IF NO ANSWER—CALL AUSTIN 5700 ZASTAVE REGALIJE TRAKOVE PEČATE KLADIVA in vse druge potrebščine za društva S. 2. Z. Blago In delo garantirano. Vzorci, načrti in pojasnila zastonj. Obrnite se na najstarejšo domačo tvrdko, ki je v 28tih letih njenega obstanka dobila nešteto priznanj in nikdar nobene pritožbe. Se priporoča FRANK KERZE il vif.E 168 W. 225th St. ItTvtI New York, N. Y. «»J iv*^.: i^;.1 l,^jiva;j tjg/.; i^Jt-V^JUV1^;^ jyj lv^j t.v»y: tx»^ ;.v«>/^ i.vg/j tx»yj Martin L. Davey GOVERNER DRŽAVE OHIO se iskreno zahvaljuje vsem cenjenim volilcem za ponovno nominacijo za governerja TOPLO SE VSEM PRIPOROČA ZA ZOPETNO POMOČ PRI VOLITVAH V NOVEMBRU TEGA LETA Compliments of /. G. ANZICK MEN'S TAILORING Cleaning—Pressing—Altering 599 San Bruno Avc. San Francisco. Cal. Phone: Underhill 8786 A. GRDINA & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 32 let že obratuje naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz, da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stopro-centno postrežbo. Glavna prodajalna 6019 St. Clalr Ave. Podružnica 15303 Waterloo Rd. Pogrebni zavod 1053 E. 62nd St, Cleveland, Ohio. Ako želite dobro sebi in svojim dragim zavarujte se pri DOBRI in FINANČNO MOČNI bratski podporni organizaciji KRANJSKO-SLOVENSKI KATOLIŠKI JEDNOTI Za navodila in pojasnila vprašajte tajnika ali tajnico lokalnega društva ali pa pišite naravnost na JOSIP ZALAR, gl. tajnik 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. “Ameriška Domovina” NAJBOLJ ZANIMIV SLOVENSKI DNEVNIK V ZEDINJENIH DRŽAVAH Največja jugoslovanska unijska tiskarna v Ameriki Se prijazno priporoča za vsa tiskarska dela po jako zmernih cenah 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio