26. LETO službe kulturnemu ih gospodarskemu napredku Sloyencev v Wisconsin ii JUGOSLOVENSKI 26th YEAR of Sen ice !<> the ViiKoslins ni Wisconsin iintl to the Country The Only Yugoslav Newspaper, printed and published in State of Wisconsin for 40,000 Residents of Yugoslav Extraction. — Official Organ of South Slavic Benevolent Union ‘Sloga’ and Alliance ‘Lily’ of Wisconsin ŠT. — NO. 492. Entered us second-class matter January 21, 1926 at the post office of Milwaukee, Wisconsin, under the Act of March 3, 1871). MILWAUKEE WEST ALLIS, WIS., JUNE 9. JUNIJ A 1938. 7------------------------------------------- LETO X. — VOL. X. ESTABLISHED 1913. Dogodki po Sloveniji in ostali Jugoslaviji * Smrt dr. Ivana Laha. v’ sredo, 18. maja, je v Ljubljani po dolgem trpljenju preminul eden najodličnejših slovenskih pisateljev in književnikov, profesor dr. Ivan Lah. Z njim je legel v grob eden najplodonos-nejših slovenskih pisateljev in nacionalnih borcev, ki je tvegal svoje življenje in je moral prestati veliko trpljenja zaradi svoje značajnosti in zaradi svojih velikih ciljev, ki jim je bil zvest tudi v najtežjih časih vojnih grozot in strahot. Pokojnik se je rodil 9. decembra 1881 v Trnovem pri Ilirski Bi strici. Gimnazijo je dovršil v Ljubljani. Maturiral je leta 1903. Po maturi je odšel v Prago. Po končanih univerzitetnih študijah je; začel potovati. Potoval je na Poljsko, v Rusijo in po Balkanu. Leta 1911. je vstopil v uredništvo “Dana”, ki je zastopal jugoslovensko politično in kulturno usmerjenje. Leta 1914. je bil med prvimi, ki so bili aretirani in internirani kot politični osumljenci. Zaprt je bil na Ljubljan skem gradu, nato interniran v raznih avstrijskih taboriščih, tako tudi v zloglasnem Mitter-grabernu. Leta 1917. so ga poslali na romunsko fronto, kjer mu je krogla prestrelila hrbtenico. Težko ranjen je bil pre-. peljan v praško bolnišnico, kjer je tudi dočakal prevrata in osvobojenja svoje domovine. Nekaj časa se je mudil po prevratu v Mariboru, kjer je sodeloval pri organizaciji mariborskega gledališča, pozneje pa se je preselil v Ljubljano in postal 1. 1920 profesor na mestni ženski realni gimnaziji, kjer je služboval do smrti. Lahovo književno in publicistično delo je zelo obširno. Pisati je začel že v Alojzi;jevišču koc tretješolec. V peti šoli je napisal zgodovinsko povest “ U-porniki”. V javnost je stopil pod pisateljskim imenom Bogdan. Zgodaj je začel pisati zgodovinske povesti, ki jih je zajemal iz ljudskega sporočila. V tej smeri je nadaljeval Jurčičevo povest. Za “Uporniki” je izšla epska pesnitev “Gospod Ravbar” in “Vaška kronika”. Glavno njegovo zgodovinsko pripovedovalno delo so di v donavski banovini, zlasti v Bački. * Kužno vnetje možganske mrene. Že od začetka leta se jo ! na južnem Pohorju v presledkih pojavljala bolezen, ki je zadnji čas zavzela velik obseg. Gre namreč za kužno bolezen, ki je razširjena posebno v tinj-ski in čadramski župniji. Samo v tinjski je od novega leta u-mrlo 13 otrok. Zelo nevarno je obolelo tudi nekaj starejših so pa se ta Kongres ski boj v Slovencih se zaključi najbrž ta teden. - Brat-Cehoslovaški - Laskave besede o -- “Hell, ne helium Domači in drugi dogodki po Zdr. državah kongresu ID. za POSLOVILNO PISMO JURO ADLEŠIČA DR. Kdaj ste prišli v Ameriko? V mladoletnikov, vendar vsi ozdravili. Odraslih bolezen ne loteva. 4 ‘ Brambovci ’ roman v dveh velikih delili iz francoskih časov in “Sigmovo maščevanje”. Njegova “Knjiga spominov v kateri je opisal svoje borbe za jugoslovanske ideale in svo je trpljenje v internaciji in na fronti, je izdala Vodnikova družba, kakor tudi njegove “ Vodnike in Preroke” in dva zvezka knjige “V borbi za Jugoslavijo”. Sodeloval je v šte vilnih kulturnih društvih, bil je književni referent “Vodnikove družbe, član načelstva Tiskovne zadruge in odbornil v številnih kulturnih društvih. Dr. Ivan Lah je dotrpel. Po stavil si je v življenju lep, tra jen spomenik s svojo obsežno in pomembno književno tvor bo, s svojim vzgledom v borbi za narodne ideale in s svojim vzornim živ Ijenjem. * Pridelovanje bombaža Jugoslaviji. Površina zasejana z bombažem, se ;je v Južni Sv biji povečala letos od 1809 do 3100 ha. Povprečni pridelel na hektar je 1000 kg. Kako vost lanske letine je' bila izred na, V vsej Južni Srbiji pa je 70,000 ha zemlje, ki je priprav na za gojitev bombaža. Ker pa bombaž zelo izčrpa zemljo, se more zasejati le vsako tretje leto in bi se mogel bombaž v Južni Srbiji pridobivati vsako leto na površini, veliki 23 tisoč hektarov. Letos se bodo začeli poskusi z bombažem tu- * 20 milijonov ameriške dediščine ni od nikoder. Pred dvema letoma je zbudila pozornost vsega prebivalstva Posavja novica, da je rodbina-pokojnega Martina Berceta iz Breganskega sela pri Veliki dolini dobila veliko dediščino iz Amerike. Za zadevo se je zanimal tudi izseljenski komisa-■ijat v Zagrebu in uvedel raziskavo, ki pa še ni prinesla nobenega uspeha. Gre se za okoli 20 milijonov dinarjev, ki si jih ia.je skušajo prilastiti razni sleparji v Ameriki. Madžarski Jud je hotel vtihotapiti denar v Jugoslavi-o. Judom se zadnje čase na Madžarskem precej slabo godi, ser je bil tudi tam izdan tako imenovani “judovski zakon”. Zato žele tamkajšnji Judje spraviti svoje premoženje bolj na varno, to se pravi čez mejo. Obmejni stražniki na jugoslo-vensko-madžarski meji imajo zavoljo tega zdaj zelo mnogo posla. Tako je te dni neki madžarski Jud hotel v avtomobilskih kolesih pretihotapiti v Jugoslavijo za osem milijonov linarjev madžarskega denarja. Bil je tako nepreviden, da je pred svojim odhodom iz Madžarske to skrivnost zaupal tudi svojemu šoferju. Ta pa se je polakomnil nagrade in je naznanil obmejnim stražnikom, da se bo tega dne pripeljal na mejo z nekim Judom. Avtomobil naj na meji dobro preiščejo, kajti omenjeni Jud bo imel Skrito med kolesjem velikansko vsoto. Ko sta se oba pripeljala na mejo, kakor je napovedal šofer, so obmejni stražniki avtomobil preiskali ter našli v njem omenjeno vsoto. Šofer bo baje dobil za nagrado dva milijona dinarjev. ! Borba za življenje na razbitem splavu. Nedavno popoldne je več ljudi bilo priča, kako sta se dva splavarja borila z valovi Save nedaleč od Zagorja. Za splavarje najnevarnejši kraj je Prusnik sredi med Zagorjem in Trbovljami. V strugi je skalovje, nad katerim se dvigajo valovi. Splavarji se te zagate silno boje. Omenjena splavarja sta vodila velik splav, namenjen za trboveljski premogovnik. Prvi krmar je ze srečno prekrmaril ob skalovju in pogledal nazaj na manj veščega tovariša. Tisti trenutek pa je zadnji tlel splava zadel ob skalovje in se je razbila vezava. Zadnji splavar je bil naenkrat do vratu v mrzli vodi, vendar je plaval .in so ga kmalu rešili iz Save. Sprednji splavar pa je sam ostal na dveh kosih lesa, ki se jih je kleče oklepal z rokami. Plavajoč mimo trboveljske postaje in rudniške separacije je glasno prosil pomoči. Šele pri tunelu so vsega izčrpanega rešili. Gospodar ima okrog 1000 din škode, splavarja pa sta prestala toliko strahu, da tega svoj živ dan ne bosta pozabila. * Bogat berač. Nedavno je v mariborski bolnišnici umrl 54-letni hlapec Anton Mohorko, ki je pred smrtjo zahteval policijskega stražnika, češ, da mu 1------- tega, raje odcepijo od Češke ter se predajolPoljski ali Nemčiji. Da, dolgo dovolj so Slovaki itak že bili predani na milost in nemilost Madžarom ter so tega očividno že tako vajeni, da brez nadvlade tujcev ne morejo več. živeti ... O, da, preljuba slovanska “'. "ajemnost” in “sloga” . . ! # # # Prihod ljubljanskega župana dr. Juro Adlešiča med ameriške Slovence, je našel odmev tudi v kongresu Zdr. držav. Kot poroča clevelandska “Am. Domovina” prinaša uradni “Congressional Record” z dne 17. maja, med drugim sledečo izjavo ohijskega kongresnika Roberta Crosserja, ki jo je podal v kongresu o ameriških Slovencih: “Preteklo nedeljo sem bil počaščen od zastopnikov malega slovenskega naroda v Clevelandu, ki me je povabil na otvoritev Jugoslovenskega kulturnega vrta v Clevelandu. Rečem, da sem bil počaščen od zastopnikov ‘ malega ’ slovenskega naroda. Toda, gospodje tovariši v ‘.ongresu, povem vam, d:l so’ to ljudje, katerim v vseh svojih dolgih letih občevanja z narodi, nisem še našel para. “Ti Slovenci v Clevelandu so inteligentni, lojalni Ameri-kanci in nas, rojene Amerikan-ce, prevladuje neka nova, vzvi šena misel, ko se pogovarjamo s temi ljudmi, ki so v resnici vredni vsega našega spoštovanja. Poznam Slovence že nad 30 let, odkar sem tu med vami, gospodje tovariši v kongresu, toda nisem imel prilike še vse do 15. maja letos priti v stik s toliko voditelji slovenskega naroda, ki bi tako inteligentno trenotku, ko se nahaja Čeh o- predstavljali ne samo svoj na-sl o vaška v največji nevarnosti rod, pač pa našo Ameriko! . .’ s strani Hitlerja. V kakšno skrajnost gredo ti politiki, katerim načeljuje znani župnik Andrej TTlinka, jasno kaže dejstvo, da hočejo za Slovake lastno državljanstvo ter lastno carino in monopol. Zakoni, ki bi jih sprejel čehoslovaški parlament, bi postali pravomočni le, če bi jih sprejela tudi večina slovaških poslancev. To — z enakimi zahtevami sudetskih Nemcev — ne pomeni ničesar drugega, kot razkosanje države na tri dele, oziroma še bolje: us’lajanje terena Hitlerju, da bo pobasal vse tri. Da je temu tako, jasno priča slovaška grožnja, da sev slučaju, ako jim Praga ne prizna Kongres Zdr. držav bo najbrž zaključen v petek 10. junija. Rešiti ima še predloge glede minimalnih delavskih plač in delovnih ur ter zediniti se za vsoto, ki naj jo dovoli za nadaljevanje WPA del. To so zadnja in najvažnejša vprašanja, Id jih mora kongres rešiti pred odhodom na počitnice. Senatna zbornica je že odobrila vsoto $3,750,000.000 za WPA dela ter za direktni in indirektni relif. V kongresni zbornici se zdaj bije boj, ali naj se ta svota zniža za $400,-000.000. Pričakuje se, da bo sporazum dosežen do petka. V boju okoli proračuna za relifna javna dela se je v zadnjem času znaten del takozva-nih “upornih” kongresnikov in senatorjev ‘spreobrnilo’ ter zdaj podpirajo Rooseveltov program. Prvotno so zahtevali, da se proračun zniža za $2,-000,000,000. Po treh tednih boja pa so se končno udali in pristali na zahteve administra-ci je. V izdatni meri je k temu “ spreobrnenju.” brez dvoma pripomogel nedavni izid primarnih volitev v nekaterih državah, v katerem se še vedno odraža Rooseveltova nezlomljiva popularnost. Ameriškim Jugoslovanom! V trenotku ko zapuščava gostoljubna ameriška tla, kjer sva doživela toliko lepih ur, . i . , . , kjer sva sklenila toliko novih ingtonu izposluje propust ne-, pl;ijateljs|?ih v(izi in |)risrfnill stikov z izseljenci, izrekam, v imenu mesta Ljubljane, v svojem in svoje soproge imenu prisrčno in iskreno zahvalo eksplozivnega plina helija, katerega je nemška vlada že kupila od Zdr. držav za svoje zrakoplove, a je državni tajnik Hull izvoz v zadnjem trenotku preprečil, potem ko je Hitler nasilno zasedel bivšo Avstrijo. “Kdaj ste prišli v Ameriko F’ — Nerodno je, kadar vas ljudje postave zastavijo to vprašanje, pa jim ne morete odgovoriti. Vendar je velike važnosti, da veste to, zlasti kadar (prosite za prvi ali drugi papir ali želite dobiti povratno dovoljenje ob priliki Vaše-; ga začasnega obiska stare do-! movine itd. V vseh teh sluča- za tako izredno pozornost, ste jo nama izkazali po vseh krajih, ki sva jih obiskala. Eckenerjeva misija pa kljub j y najv(,£jo VKel je jn ^ njegovi veliki osebni popular.; „enje , ^ bo ta lm. nosti v Ameriki, m bila uspes- nosu v aiuuuhi, m uiia domQvi nave. na. Vlada, odnosno drz. tajnik - ?a| ^ ^ mwl sta do. Muli se ie postavil na stalisce, . , , , , . • ocje pu.tM. niovmo, tako med prvotnimi da Amerika po vseh doseda- . ,.—. , , . , ... vsem za [ako topli sprejem in ! jlb mor?tc ’“‘if ““fnjhu da- l_j; turn vašega prihoda kakor tudi ime ladje, s katero ste prišli. V nekaterih slučajih je tudi treba imeti rekord prihoda v Ameriko, kadar delate prošnjo za starostno pokojnino, kadar Po njih vzgledih Hitlerjeve nasilnosti v evropski politiki, enostavno ne more zaupati Hitlerjevim obljubam, da se plin ne bo rabil v vojne svrhe potem, ko enkrat zapusti ameriško o-bal. To pa je bil glavni predpogoj za dovoljenje nakupa s strani ameriške vlade. izseljenci kot tudi med njiho vimi potomci, da pokažemo vsemu svetu, da so ameriški Slovenci in Jugoslovani dobri ameriški državljani, pri tem pa tudi zavedni Jugoslovani. Čestitam vsem dragim rojakom k tako lepemu napredku na gospodarskem, društvenem in kulturnem polju in želiva Ob tei priliki je kongresnik, ., v v o . , : vsem najlepso srečo za bodo« Sabatli iz Chicaga, ki .ie rodom | ^ Čeh, nastopil v kongresu v ob- Na gvi(len-je bi radi dobili delo pri mestu ali okraju, ali kadar želite dobiti koga iz starega kraja. Imamo tu na stotine izseljencev, ki se ne morejo spomniti teh važnih podatkov, zlasti o-ni, ki so prišli sem že pred 20. ali 30. leti. rambo Iiullovega stališča ter med drugim dejal: v st vini! V Bratislavi, glavnem mestu slovaškega dela čehoslovaške države, so se zadnjo nedeljo vršile velike demonstracije,, v katerih so od političnih har-lekinov podžgani kmetje slovaške narodnosti zahtevali ali popolno avtonomijo za Slovaški del republike, ali pa direktno odcepitev od države. Prav po vzorcu sudetskih Nemcev, ki žele pod okrilje Hitlerja. Slovaški politiki so padli v hrbet svojim češkim' bratom v “V najbolj skriti notranjo-, sti svojega srca, in meni se zdi, da mu berem to tudi na obra- New York, N. Y., L junija ’.'58 za, se mora dobri dr. Eckener čutiti skrajno ponižanega, ker so ga poslali v Združene drža- ve na poslanstvo, katero on sovraži, in katero je bil najbrž prisiljen sprejeti, ker mu ni kazalo drugega, ali iti v Ameriko ali pa v ječo, kakor Hitler postopa s svojimi nasprotniki. “Dr. Eckener se nahaja danes v Združenih državah. Po slan je bil sem, da izposluje do- ma od Podgorja v Istri. — V Pittsburghu je pred kratkim preminul rojak Peter Gorup, star 58 let in doma iz Zaloga pri Postojni. Tu zapušča ženo, sina in dve hčeri. — V Aurora, Minn., je nedavno preminul rojak Jos. Ja-koš, star 74 let in dom^ iz Dol pri Litiji. V Ameriko je prišel . . .. .... , pred 46. leti in zapušča tu že- voljenje za izvoz plina he hja v , ^ b ^ Nemčijo. On, znanstvenik m | _ V Chicagu, 111., sta se po- postenjak, k« je prisiljen zasto- rom& Asi(.}t in Miss pati enega najveejih morilcev,; Antoni;i Mlfi(M nasilnikov in laznikov, ki so se sploh kdaj pojavili v svetovni zgodovini. Za vse tiste, ki so prišli v Ameriko med letom 1906 in .1925, bo torej dobra novica, da morejo najti datum svojega prihoda v posebni knjižici, ki jo je izdal urad Transatlantic tari domo-j Steamship Arrivals, 156 Fifth Avenue, Nev,’ York City, Ako želite dobiti en iztis te knjižice, pišite v angleškem jeziku na gornji naslov, Vsaki knjižici je priložena še druga, v ka- — _ : teri najdete lahko ra'.miljiva • •—V Cliic i’1 je umrl rojak navodil« V -k -. • . :!? 4je in nai-Anton Koren, star 60 let in do-] hitreje najdete v prvi knjigi, ki vsebuje seznam prihodov vseh potniških ladij, ime in datum prihoda Vaše ladje. Dr. Juro Adlešič, župan ljubljanski. šesta številka mesečnika “Novi Svet” Vsebina šeste številke “Novega Sveta”je sledeča: “Človek svoboden!” (čla-' nek); “Pregled dogodkov”; “Prijateljstvo” (članek); Iv. Zupan: “Potrtim in otožnim”, j pesem; Iv. šašelj: “.1834 in njegov ‘firundrajsigar’”; — “Rev. James Černe” (živije- “Tihe Kongresnik Grosser spada med veterane v kongresu. Bil je že desetkrat zaporedoma izvoljen v ta visoki urad ter zastopa 21. kongresni distrikt. Njegove laskave besede v kongresu o clevelandskih Slovencih, so gotovo v kredit tudi vsem ostalim Slovencem oziroma Jugoslovenorn po Ameriki ter mu smemo zato biti zanje hvaležni. * ■ # # Kakor znano, se je nedavno tega mudil v Ameriki dr. Hugo Eckener, voditelj in graditelj nemških vodilnih zrakoplovov, katerega je poslal v Zdr. države nemški kancler Hitler, da pri vladi v Wash- — Iz Chicaga so odpotovale . . . na obisk v staro domovino: WS>’; ' M'v Mrs. Helen Kušar, Mrs. Fran- ™>*”ilv- “Prišel je sem siromak (the I ces Jerina, Mrs. Mary Cajhen poor fellow) z obljubo nem- in Mr. Andrew Spol ar, znani škega diktatorja, da se helium, ; slovenski hotelir in lastnik re- ki ga želi Nemčija kupiti za ! stavranta. svoje zrakoplove, ne bo nikdar — V Parkersburgu, W. Va., , R rabil v vojaške ali vojne svrhe. ! sta se poročila Miss Regina ca> ,\ L Brdar; V ellka !jube “Da, mi verujemo dr. Beke- Kotnik in dr. Michael Antho- “Pravljica” (pesem); J. M. T. “Iz narave”; “2000 let stenografije”; “Slovenski pionir”; “Dom in zdravje”; J., J.: “Slovenska posebnost” (črti- nerju, da je mož poštenjak, toda nikdar ne moremo verjeti Hitlerju, ki komaj čaka, da dobi naš plin in bi s pomočjo tega plina enako moril in davil ameriške može, žene in otroke, kakor je zadavil ves avstrijski narod. Združene države hi vam, dr. Eckener, dale vos plin, kolikor ga potrebujete, toda ta plin pride Hitlerju v roke, in zato vam garantiram, ny Santer, ki je poznan kot eden odličnih zdravnikov v mestu. Nevesta je hči Mr. in Mrs. Frank Kotnika, ki se je izučila za bolničarko. — V New Yorku je umrl dobro poznani rojak Anton Ivrašček, star 39 let. Pobrala ga jo jetika, ki ga je nadlegovala več let. Pokojni je bil ro- žen" (roman). — Mesečnik stane $2.00 na leto in se naroča na: 1849 W. Cermak IM., Chicago, Til. Ford izdela avtomobilsko kolesno gumo v štirih urah. Henry Ford je odprl tedni v Dearbornu, Midi., novo tovarno, v kateri lahko naredi avtomobilsko kolesno gumo (tajen v Kojskem pri Gorici na jer), v štirih urah, to je od ča-Primorskem. V Ameriki je ži- sa, ko pride gumi j iz Indije, da Hitler ne bo dobil od Ante- vel 17 let. Pokojni je bil samec pa do končanega dela. Navad- rike heliuma pač pa mora nekaj važnega povedati. Še preden je stražnik prišel je Mohorko izdihnil. Ko so pregledali njegovo obleko, so našli v suknjiču zašitih 25,000 dinarjev in štiri hranilne knjižice z vlogami 175,000 dinarjev. (Skupno okoli $5000.) Mariborska policija je takoj uvedla preiskavo, da ugotvi odkod pokojniku toliko denarja. Izkazalo se je, da je bil Mohorko izredno varčen in skop človek. Imel je precej denarja, ki ga je posojal proti visokim obrestim. Videli so ga večkrat tudi, da je šel beračit, zlasti v Slovenske gorice, na Dravsko polje in v Dravsko dolino. Po cestah je pobiral cigaretne o-gorke in sploh vse, kar se mu je zdelo kaj vredno, prenočeval pa je po hlevih in kozolcih. Če mu je kdo kaj daroval, je spravil v nahrbtnik in pozneje prodal. Mariborska policija je na podlagi zbranega gradiva ustavila preiskavo, ker je ugotovljeno, da si Mohorko ni prisvojil denarja na nezakonit način. Zdaj iščejo pokojnikove dediče, če jih je kaj imel. * Mati je zakrivila smrt o-troka. Pred okrožnim sodiščem v Mariboru je bila te dni razprava proti 361etni viničar-ki Ani Cvetkovi iz Krčevine pri Ptuju, ki je bila obtožena, da je povzročila smrt svojega lastnega otroka. Ugotovljeno je bilo, da je otrok umrl zaradi stradanja in popolne zanemarjenosti. Mati je zanikala krivdo, da bi bila ona povzročila smrt, ter se je zagovarjala, da je otrok bolehal ter ni moffel liell!” in izvrsten igralec na harmonike in je kot tak večkrat igral Podpiral jo je ; na društvenih veselicah. So- uživati hrane. v njenem zagovoru tudi njen mož, priče pa so izpovedale tako obtežilno, da je bila obtoženka obsojena na štiri mesece (!) zapora. * žaloigra starega hišnika. Na Bledu si je končal življenje znani vrtnar in oskrbnik vile nekega ljubljanskega odvetnika, 751etni Janez Kogovšek. Starček, ki zavoljo visoke starosti ni bil več sposoben za vzkriž z lastnikom in pravijo, hujše delo, je zadnja leta živel da mu je bilo nedavno odpove-v precejšnji bedi. Da je bila ne-; dano stanovanje. Vse to je šlo sreča še večja, mu je obolela staremu možu tako na živce, rodnikov ne zapušča, razen 'treh sester, ki živijo v Egiptu. — V Chicagu, lil., je umrla Mary Gerdešič, rojena Luka-nič, stara 84 let in doma iz Gradca v Beli Krajini. V Anic- povečala na 6,000 dnevno, čim riki je živela preko 30 let in bo tovarna popolnoma izdela- zapušča tu sina, pri katerem na. je bivala, in več drugih sorod- ------- nikov. no vzame proces za izdelavo teh kolesnih gum teden dni. Novi avtomatični stroji so pospešili proces od enega tedna na štiri ure. Tovarna, ki ob- ** . sega štiri in pol a k rov zemlje, izdela 4,000 kolesnih gum na osem ur. Produkcija pa se bo žena. Tako je moral stari moz skrbeti za njo in še. za dva o-troka, Vilo, ki je bil v njej za hišnika, so nedavno začeli pre-zidavati in pri delu je pomagal tudi Kogovšek. Zaradi izplačila mezde je pa prišel na- da je obupal nad življenjem. Šel je v drvarnico in se obesil. — V St ra bane. Pa., je bil pobil pri delu v premogovniku rojak Josip Bemiš. Zdravi se v bolnišnici. — V Amherstburgu, Ontario, Canada, se je smrtno ponesrečil rojak Joseph Hočevar, star šele 33 let in doma iz Žaloigra starega moža, ki je : Kompolja. V Kanadi zapušča bil na Bledu dobro znan in se ženo in tri male otroke, v stari je tudi marljivo udejstvoval v domovini pa mater ih-eno se-gasilstvu, je zbudila splošno ; stro. Dve sestri zapušča ftidi v sočutje. Clevelandu, Ohio. J UGOSLOVENSKI OBZOR THE YUGOSLAV OBSERVER The Only Yugoslav Newspaper in Wisconsin. — Published weekly by the OB /OR PUBLISHING CO. Frank R. Staut, Editor & Publisher #80 >V. National Avenue — Pel.: Mltcliell 4878 — Milwaukee, Wisconsin SUBSCRIPTION RATES: One year ............................................. ,................ $2.50 Six months .................................,, ........................... $1.60 Europe and other foreign countries: one year ........................... $3.50 Six months ............................................................. $2.00 Dopisi brez podpisov se ne priobčujejo. — Za vse ostale dopise odgovarjajo dopisniki sami in ne uredništvo. — Rokopisi se ne vračajo. — Pri spremembi naslova naj naročniki navedejo poleg novega tudi stari naslov. Lokalne novice Ako imate na naslovu lista, ki ga prejemate, označeno 6-9-38 pomeni to, da Vam je s to Številko potekla naročnina ter Vas prosimo, da jo čim prej obnovite, da Vam lista ne ustavimo. — Športni odsek “Lilije” bo v nedeljo popoldne ob 2:30 na igrišču E. Bay St. in So. Logan Ave. igral baseball igro. Prijatelji športa in slovenske mladine so vabljeni, da prisostvujejo. — Zopet tri smrti. V okrajni bolnišnici je v torek, 7. t. m., preminul rojak Charles Gasparich, star 65 let. Doma je bil nekje iz Belokrajine. Pokojni je bil samec in so njegovi sorodniki, če jih je kaj imel, neznani. V Milwaukee je prišel okoli 1. 1922 iz Calumeta, Mich., ter je zadnje čase živel na 703 W. Clybourn St. Pogreb se vrši jutri, v petek, ob 10. uri dopoldne pod oskrbo pogrebnika Jelenca, na Good Hope pokopališče. — V sredo, 8. t. m., pa je na svojem domu, 1423 So. 6th St., po petletni težki bolezni preminul rojak Joseph Borden, star 45 let. Doma je bil iz Cerknice na Notranjskem ter poleg žene Mary zapušča še 3 sinove, Josepha, Williama in Bena, ter hčeri Lillian in Mary. Spadal ni k nobenemu društvu in ker je bila družina vsled dolgotrajne bolezni očetove brez sredstev, se je za njegov pogreb zavzela družba Sv. Vincenca (St. Vincent de Paul Society). Pogreb se bo vršil v soboto popoldne na Mt. Olivet pokopališče. —■ Iz starega kraja pa je rojak Jack Oblak, predsednik org. Slov. Avditorija v West Allisu, prejel žalostno vest, da mu je v Gorenji vasi nad Škofjo Loko u-mrla njegova mati, ga. Terezija Oblak, stara 76 let. Poleg Jacka zapušča tu v Ameriki še enega sina Johna, v starem kraju pa dva sina, Antona in Franceta, ter dve hčeri, Marijo in Apolonijo. Oče jim je u-mrl pred nekaj leti. — Pokojnim blag spomin, preostalim pa naše sožalje! — Poročna dovoljenja so vzeli te dni: Edward Swider-ski, 1536 So. 3rd St., in Dorothy Urbas, 1540 So. 3rd St.; dalje Math Železnikar in Jennie Jenko, hčerka poznane Mrs. Rosie Jenko, 1631 W. Bruce St. Poroki obeli parov se vršita v soboto, v cerkvi Sv. Janeza Ev. — Nadaljna para, ki sta vzela poročno dovoljenje sta John Petrovič, 1636 W. National Ave., in Julia Ora-žem, 2939 N. Stepard Ave.; ter Ludy Remshak, 3004 N. 30tli St., in Ruth Hackbart, 3069-A N. 29th St. — Bilo srečno! — Rojenice so se zglasile zadnje dni pri družini Steve Mohorko, 704 So. 2nd St., kjer so ji pustile krepkega sinčka, ter pri družini Walter Remic, 423 W. Virginia St., kjer so jih obdarile z zdravo hčerko. — Duncan obsojen na 1 do 2 leti. Pretečeni petek je bila zaključena sodna obravnava proti Thomasu M. Duncanu, tajniku govemerja La Follet-ta, zaradi ubojstva z avtomobilom, ki ga je vozil v pijanem stanju, in sodnik je Duncana sicer spoznal krivim ubojstva po prvem redu, a obsodil ga je po ubojstvu četrtega reda, kar prinaša mnogo manjšo kazen. Za ubojstvo prvega reda bi moral sedeti od 5 do 10 let v državni jetnišnici v Waupunu, izredna milost sodnikova na-pram Duncanu pa mu je prisodila le 1 do 2 leti v okrajni poboljševalnim. Obsojenec je bil namreč pred nesrečnim dogodkom ena najvplivnejših političnih osebnosti v državi, ter zlasti prominenten v socijalistič-ni stranki, katere duševni vodja je dolgo vrsto let bil. Pred-no je postal tajnik govemerja La Folletta, ki je sklenil s so-cijalisti politično prijateljstvo, največ na prizadevanje Dunca na samega, je bil le ta osebni tajnik župana Hoana. Sodnik Risjord, ki je vodil obravnavo, je menda vse to upošteval, kajti tekom obravnave je bil z obtožencem ves čas sila prijazen, ter se mu je pri čitanju razsodbe celo opravičeval, da mora krivdo prvega reda spričo na-kupičenih dokazov priznati. Za vse to je bil sodnik v posebnem članku po Milwaukee Journal u ljuto napaden. In v resnici je ta čudna razsodba, ki ji doslej ni para v zgodovini wisconsin-ške justice, osupnila ves mil-wauski odvetniški stan. Državni pravdnik Steffes je izjavil, da bo podvzel korake pri državnem vrhovnem sodišču, da se Duncanu odmeri zakonita kazen po prvem redu. Duncan bo svojo kazen nastopil v ponedeljek v okrajni po boljše-valnici, toda če bo Steffes u-spel v svojem prizivu, bo pozneje premeščen v Waupun. Z razsodbo je Duncan avtomatično izgubil tudi svojo tajniško službo, ki mu je donašala $400 mesečno. — Lastniki dvoran v nevarnosti, da izgubijo licence. Mestni koncil je v ponedeljek brez debate osvojil resolucijo, po kateri se bo odslej prištevalo med “mir kaleče” (nuisance) javne prostore tudi vse dvorane, ki se oddajajo v najem v svrho zborovanj raznim radikalnim organizacijam, kot na pr. srebmosrajčnikom (ameriškim fašistom), komunistom in drugim sličnim organizacijam, ki “podžigajo plemensko in versko sovraštvo”. Resolucija, ki jo je predložil aid. Samuel M. Soref, določa, da mestni koncil takim prostorom licence pod okolnostmi lahko prekliče. — Slično zahtevo je stavila na mestni koncil tudi organizacija črncev v Milwaukee, ki je podružnica vseameri-ške “National Association for the Advancement of Colored People”. V svoji peticiji se organizacija pritožuje, da mnogi javni prostori, kot na pr. gostilne in plesne dvorane, enostavno ne dovolijo vstopa črncem, ali pa jim stavijo neupravičeno visoke cene za svojo postrežbo, dočirn za belce veljajo običajne cene. Pritožbo je koncil vzel na znanje ter bo o njej sklepal na eni prihodnjih sej. — Ne bo še združenja za enkrat. Poskusi, da se združi vse tri milwauSke gostilničarske organizacije v eno, se zaenkrat niso obnesli. WTKA je v torek na svoji seji odglasovala proti vstopu CIO organizacije gostilničarjev v noyo zvezo, češ, da bi WTKA v tem slučaju v novi organizaciji morala i-grati vlogo manjšine. Na podlagi tega sklepa se vsa nadalj na pogajanja za združenje ukinejo, kakor izjavlja rojak Leo Teshner, ki je tajnik in blagajnik te organizacije in je bil kot njen zastopnik tudi v skupnem združevalnem odboru. l ■ 1 ij a ' j 1 l Bi tfl pp- • 'j This If you've been wanting an electric refrigerator to the liinorick at ihe right. Electric refrigeration all know It but Proven by use and alto by teit. With this "10 for 1" Plan lt't a cinch that you can 113,500 Pte rli"" „tSW V ' lW I"1'1" W*0 .w vt04M*'- vet** VX\% ^a' pap r ; voW‘ KCOMTI NIIIM! MM* ODJEMALCEV SE JE POSLUŽILO “10 ZA 1” NAČRTA V APRILU “10 za 1” načrt mora biti dober — več kot stotisoč odjemalcev se ga je posluževalo mesec za mesecem) — skozi 1937. Mnogo od teh se ga poslužuje že od vsega početka — skoro tri leta. Nekateri so kupili refrigeratorje, štedilnike, svetilke in tako dalje. Zdaj, ko je načrt podaljšan do januarja 1939 — se ga bo poslužilo še več tisočev, zakaj on je odgovor na štedenje. Ako rabite nov refrigerator, štedilnik ali kaj drugega — pojdite k Vašemu prodajalcu. Prihranili boste, ako kupite “električno”. “10 ZA 1” NAČRT dovoljuje rezldenčnim, predmestnim in trgovskim odjemalcem razsvetljave uporabo vsake količine elektrike do dvakratne višine od lanske uporabe v istem mesecu. Ta večja uporaba se zaračuna samo 10% več kot lani. Naduporaba čez dvakratno višino pa samo 2c od kilovatne ure. Elektrika je poceni po navadnih cenah, toda poseben ‘bargain’ po “10 za 1” načrtu (foecebe/t ‘Tflidivaukee AND THE ELECTRIC COMPANY SHEBOYGAN u-.— Nov grob. V-sredo; L junija, je v bolnici Sv. Nikolaja preminula v starosti 54 let, rojakinja Mrs. Mary Gruden, roj. Androjna, 2036 So. 13th St. Bolehala je tri mesece. Poleg soproga Franka zapušča še enega brata v Sheboyganu in eno sestro v starem kraju. Bila je članica društva “ Arne-rikanska Slovenka” št. 10 J. P. Z. S. in sheboyganslte podružnice Slov. Zen. Zveze. Pogreb se je vršil v soboto iz slov. cerkve Sv. Cirila in Metoda na Greendale pokopališče. — Blag ji spomin, preostalim pa naše sožalje! — Z izletom Slov. žen. Zveze v staro domovino, odpotujejo na parniku Ile de France dne 22. junija tudi gl. predsednica Mrs. Marie Prisland s hčerko Hermino, in Mrs. Mary Majcen. Vrniti se nameravajo okoli 1. septembra. Izleta se udeleži lepo število članic iz vseh delov Zdr. držav. Izletnicam želimo srečno pot in užitka polne dneve med domačimi. DOPISI Išče vas zabava in sreča! Milwaukee, Wis. — “Vsak je sam svoje sreče kovač”, se glasi naš stari izrek. “Pomagaj si sam, pa ti bo Bog pomagal,” smo tudi že večkrat slišali. “Brez mu je se ne obuje,” vam je tudi že kdo kdaj zabrusil, kaj ne! No, vidite, vse to vleče nato, da se je treba vedno gibati, delati, pehati se, na ta ali drugi način, pa gre potem že kako naprej. Tako vidimo povsotl, kdor kuje, se mu ja, dela, ta napreduje. To velja za vse enako, za posameznike ,kakor za organizacije, društva, zavode, fare itd. Mnogi pa so udarjeni na to, da iščejo ob vsaki priliki srečo. Sreča je seveda opoteča, je redka, a včasih jo pa ta ali oni le najde. Tukaj pri nas v Milwaukee, pri fari Sv. Trojice, kamor zahaja precejšen del Slovencev, imamo prav dober slovenski zbor pevcev, ki krasno prepevajo vsako nedeljo ob 9. uri dopoldne pri slovenski službi božji. Vaje za^ petje se vrše v šol škili prostorih- Mlajši fantje imajo tudi v šolskih prostorih svojo prostorno sobo, katero so letos imčnitno prepleskali in modernizirali in se v njej shajajo in pošteno zabavajo. Pevcem pa kar nič ni všeč, da bi drugi imeli lepšo sobo kot oni za svoje vaje. Zato So si izmislili to-le: v nedeljo 12. junija, ob 8. Zvečer bomo priredili nekaj, kar bo posebno pomenljivo za: tiste, ki so pod srečno zvezdo rojeni. Glavno pri tem ne bo že toliko “moderniziranje” pevske sobe, kakor dejstvo, da hočejo videti, kdo ima večjo srečo med nami. Ta zabava bo nekaj že splošno znanega in danes zelo popularnega po vsej Ameriki, s katero so zvezane tudi lepe nagrade. Pomislite, samo 35c vas bo stalo in za teh 35c se vam bo sreča 35krat lahko nasmehljala, — če bo namreč hotela in če bo dobre volje! Poskusite vseeno! Prostora bo v celem šolskem poslopju fare Sv. Trojice za preko 1000 ljudi. Na svidenje torej v nedeljo na tej zabavi! Faran Sv. Trojice. Priporočila k deseti redni konvenciji J.P.Z.S. V zadnji številki “Obzora” sem čital poziv urednika, da naj se članstvo in delegacija J. P. Z. S. posluži tedenske izdaje lista za razprave in priporočila k predstoječi 10. redni konvenciji. Urednik je pripomnil, da nam je ta prostor brezplačno na razpolago. Našemu zavednemu članu, sobratu uredniku moram dati vse priznanje za njegovo dobro voljo, kajti s tem, da se lahko poslužujemo kolon lista vsak teden, mesto samo enkrat na mesec, bomo v resnici lahko prihranili mnogo časa na konvenciji in s tferh na stroških, ki jih mora na vse zadnje plačati članstvo iz svojih žepov. Zasledujte torej te razprave, da pridemo ng konvencijo pripravljeni, dotičnim članom J. P. Z. Sloga, ' ki dobivajo list “Obzor” samo enkrat mesečno kot glasilo., bi pa priporočal, da se naroče' na tednik. Vsak zaveden in v resnici napreden rojak itak že ima naš edini lokalni slovenski list vsak teden v hiši, posebno pa bi ga moral imeti vsak član “Sloge”, ki se količkaj zanima za naše javno življenje v naselbini. Kot delegat in kot član J. P. Z. S., ki mi je napredek organizacije resnično pri srcu, se torej hočem jioslužiti te prilike in podati nekaj svojih sugestij, Predvsem bi priporočal, da se odbor za spremembo pravil, ki ga je izmed izvoljenih delegatov imenoval gl. odbor, sestane čimprej k skupnemu posvetovanju. Dalje čujem, da so nekateri delegatje društva št. 3 mišljenja, da bi se spremenila tudi ustava, med drugim v točki, ki govori o sprejemu v Zvezo. Po njih mnenju naj bi se dala prilika za pristop vsakemu be-lokožcu, ne glede na narodnost. Zdi se mi, da čas za tako spremembo še ni zrel, oziroma da sploh nikdar ne more biti, dokler še živimo mi, starejša generacija, kajti s tem bi naša organizacija na mah izgubila svoj prvotni značaj in namen, zaradi katerega je bila ustanovljena, namreč za medsebojno pomoč nam, jugoslovcnskim izseljencem. Ako bo kdaj naša mladina hotela uvesti to spremembo, naj jo, toda za enkrat naj Jugoslovanska Podp. Zveza “Sloga” ostane le še jugoslovanska, oziroma slovanska. Sicer pa bi itak najbrž naleteli zopet na stare ovire, ki so v zvezi s spremembo ustave ter bi zato s takimi predlogi na konvenciji samo nepotrebno tratili čas. Dalje opažam, da člen 4, na strani 21, točka 1, pravil, ne soglaša s členom 2, na strani 5 v ustavi. Ustava govori, da kadar član pristopi v J. P. Z. S., mora živeti v državi Wisconsin. (Pozneje se seveda lahko preseli kamorkoli, samo da ‘SLOGA’ JUGOSLOVANSKA PODPORNA ZVEZA Inkorporirana 1. 1915. Sedež: Milwaukee, Wis. UPRAVNI ODBOR; Predsednik: Viktor Petek. 3812 W. Greenfield Ave., Milwaukee, Wis Podpredsednik: Anton Demšar, 2040 So. 92nd St, West Allis, Wis Tajnik: John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: John Arnič, Road 4, West Allis, Wis. Blagajnik: Anthony Yeray, 706 South 24th Street. Milwaukee, Wis. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Frank S. Ermens, 6227 W. Greenfield Ave., West Allis, Wis Nadzornik: Frank Zajec, 725 W. National Ave., Milwaukee, Wis. Nadzornica: Terezija Kaytna, 4423 W. National Ave., Milwaukee, Wis. POROTNI ODBOR: Predsednik: Joe Vidmar, 2027 W. Garfield Ave., Milwaukee Wis. Porotnik: Anton Debevec, 1803 So. 15th Street, Sheboygan, Wis. John Poklar, 609 West Virginia Street, Milwaukee, Wis. TISKOVNI ODBOR: John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Frances Skrube, 930 Broadway Ave., Sheboygan, Wis. John A. Obluck, 1130 W. Walker Street, Milwaukee, Wis. URADNO GLASILO: “OBZOR”, 630 West Nationtl Avenue, Milwaukee Wis. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. H. T. Kristjanson, 324 E. Wisconsin Ave., Milwaukee, Wis. Seja glavnega odbora se vrši vsak tretji ponedeljek v mesecu, ob 7:30 zvečer na 725 W. National Ave. — Pri J. P. Z. Sloga se lahko zavarujete za $1,000;$500 ali $250 posmrtnine in za $1 ali $2 dnevne bolniške podpore. — Zavarujete se tudi lahko za samo posmrtnino. Pozor: Vse pošiljatve in stvari, ki se tičejo gl. upravnega odbora in Zveze, se naj pošiljajo na gl. tajnika. — Vse zadeve v zvezi z blagajniškimi posli, se naj pošiljajo na gl. blagajnika. — Vse pritožbe namenjene gl. porotnemu odboru, se naj pošiljajo na predsednika porotnega odbora. —- Vsi dopisi glede Zveze se naj pošiljajo na predsednika tiskovnega odbora, društvene objave in naznanila pa na naslov uredništva. Note: All remittances of business concerning lodges and members should be addressed to the secretary’s office. — All financial matters should be addressed to the treasurer's office. plačuje asesment.) Pravila pa govorijo, da lahko vsaka oseba slovanskega rodu, ki biva v državi Wisconsin “ali izven nje” postane član Sloge itd. To nesoglasje bo treba popraviti, če ne bomo lahko tudi vsako drugo točko v pravilih sprejeli v nasprotju z ustavo. Tu imam za danes še nekaj drugih priporočljivih sprememb, ki se mi zde potrebne: V členu 9, točka 5, stran 3, naj bi se za besedo “mora” črtalo vse nadaljno besedilo in ga nadomestilo s sledečim: “. . biti obiskan od člana najbližjega društva, ako je izven mil-wauskega okraja, in tajnik bolnikovega društva obvesti o članovi bolezni v bližini nahajajoče se društvo.” V členu 10, točka 3, stran 5, naj bi se dodalo “razen, ako je član bolan nad dva tedna ali več, se mu izplača od prvega dne”. V členu 12, stran 49, 50 in 51, naj bi se operacijam dodali še dve točki in sicer kot točka (p): zastrupljenje krvi in kot točka (q) izrastek na spodnjem koncu hrbtenice (latinsko “Cyst”). Obe operaciji se izplačata kakor nakaže gl. odbor s sporazumom društva. V členu 12, točka 5, stran 51, naj bi se dodalo: “ le v izredno nujnih slučajih se operacija lahko izvrši doma ali kjerkoli”. V členu 13, točka 4, stran .5, naj bi se za besedico “najmanj” dodalo “dve leti”. V členu 15, točka 3, stran 59, naj bi se dodalo: “in se ne more udeleževati društvenih sej”. V členu 16, točka 2, stran 59, naj se doda: “glasov”. V členu 21, stran 72, naj se doda nov paragraf (f), ki naj se glasi: In podpisuje vse u-radne listine društva ter lahko nepričakovano zahteva pregled knjig od katerega si bodi uradnika. V členu 21, točka 2, stran 76, (zapisnikar), se naj doda: Ako članstvo zahteva. V členu 21, točka 4, stran 77, naj se doda: Ako se njegovo poročilo ujema s tajnikovim, mu ni treba posebej poročati. V členu 21, točki 3 in 4, stran 81, naj se za besedo predsednik doda “porote”. V členu 22, točka 3, stran 83, naj se beseda “mora” nadomesti z besedo “lahko” ter beseda “udeležiti” z “udeleži”. Členu 26, točka 1, stran 97, naj se spremeni v toliko: Glavni nadzorni odbor se voli skupno, to je vse tri člane naenkrat. Priporočal bi dalje tudi, da se na konvenciji ne bi čitala pravila od točke do točke, temveč samo spremembe, katere se zde potrebne, in ki bodo razdeljene med delegate pred konvencijo. Tudi naj bi se že prej po gl. tajniku ali gl. odboru izbrali potrebni konvenčni odbori izmed delegatov, ker bi tudi s tem prihranili nekoliko na času. Priporočal bi tudi, da bi konvencija odobrila gotovo za oglašanje Zveze potom radia ali na drug način. Škodovala tudi ne bi posebna resolucija, po kateri naj bi v bodoče društva sama plačevala svoje delegate ter naj bi jih potem vsako društvo poslalo, kolikor jih želi, seveda v smislu določb ustave. Matt Udovč, preds. dr. št. 3 JPZS. KRASNA JEDILNICA sestoječa iz 8 komadov, le malo rabljena, se zelo poceni proda. Vprašajte na 1302 So. 94th St. GASOLIN OLJE POPRAVILA In T86 AVTOMOBILSKE POTREBŠČINE 42# So. #th St. Tel.: Bltoudway 3660 POPRAVLJAMO tudi “bodies’* in blatnike (“fenders”) ter oskrbimo PREBARVANJE V JUGOSLAVIJO SAMO 7 DNI če potujete na ekspresnih parnikih; BREMEN • EVROPA Brzi vlak ob Bremen in Europa v Bremerhaveu zajamči udobno potovanje do Ljubljane Ali potujte s priljubljenimi ekspres parniki: COLUMBUS HANSA • DEUTSCHLAND HAMBURC • NEW YORK Izborne železniške zveze od Cherbourg^, Bremena ali Hamburga. Strokovnjaški nasveti glede vizejev za priseljence In obiskovalce. Za pojasnila vprašajte lokalnega agenta ali 18» W. Randolph St. Chicago, 111. HAMBERG-AMERICAN LINE NORTH GERMAN LL0YD ■'.j— _ 0B20R .■■j« ZVEZA LILIJA Ustanovljena leta 1912. Sede.:: Milnnukee, Mis. WISCONSIN U I’ K A V N I O D B O lt : Predsednik: Mihael Geiser, 822 West Bruce Street, Milwaukee, Wis. Podpredsednik: Frank Medle, 1314 So. 62nd Street, West Aliis, Wis. Tajnik: Joe Matoh, 704 South 9th Street, Milwaukee, Wis. Blagajnik: John Selich, 838 South 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: Frank Britz, 708 South 7th Street, Milwaukee, Wis. S A 1) Z O it N 1 O D U O lt : Jakob Stariha, 1339 South 7th Street, Milwaukee, Wis. Lud. Vodnik, 652 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. Val. Medle, 2037 W. National Ave, Milwaukee, Wis. Mary Skušek, 747 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. U lt A D N O GLASILO: “OBZOB”, 630 West Nationtl Avenue, Milwaukee Wis. Z*l> lt A V N I K s Dr. John S. Stefanez, 602 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Društvene seje se vršijo vsak tretji petek v mesecu, ob 8. uri zvečer, na 739 W. National Ave. — Pri Zvezi Lilija se lahko1 zavarujete za samo posmrtnino $500.00 ali $250.00. Izdaja se tudi "20 Year Endowment” police in plačevanje do starosti 60 let. Poleg tega tudi za bolniško podporo. Sprejema se kandidate od 16. do 50. leta staro&ti obojega spola. Za posmrtnino se lahko zavarujejo tudi drugorodci. — V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva do 16. leta in se lahko zavarujejo za $250.00 ali $500.00 posmrtnine. Za podrobna pojasnila se obrnite na odbor. Uradne objave društva in Zveze “Lilija” Presenečenje na zadnji seji “Lilije” Gotovo ni nobeden izmed navzočih članov na pretečeni mesečni seji “Lilije” pričakoval tako velikega števila novih kandidatov, kot jih je bilo sprejetih. Prikorakala je dolga vrsta, namreč devet, v o-spredje k spejremu. Udeleženci seje so komaj čakali predsednikovih besed “sprejmite te nove člane v svojo sredo kot enakopravne sobrate in sose-stre,” nakar je izbruhnil na dan prisrčni pozdrav in krepak aplavz- Vse je bilo veselo in zadovoljno. Taki seji je v resnici užitek prisotvovati, kjer se s tako vidnim znakom pokaže, da je še vedno dovolj članov in članic, ki skrbe za naraščaj in razvitek društva. Poleg teh 9 novih v odrasli oddelek so bili tudi še 3 sprejeti v otroški oddelek. To je zopet nepobiten dokaz, da kdor z resno voljo poskuša, še vedno doseže u-speh. Ker je zdaj v tiru tajna kampanja, zato ne bomo tu povdarjali, kdo so tisti, ki so odgovorni za tako lepo število novega članstva na eni seji. Želeti je, da bi na prihodnji, dne 17. junija, zopet doživeli enako presenečenje. Kako pa kaj z našo pevsko skupino? Ali bo kaj ž njo, ali je samo plamen v slami, ki zagori in zopet ugasne? Tudi tukaj bo za marsikoga presenečenje in sicer na dan 44 Lilij i-nega” piknika, dne 7. avgusta, ko bo velika skupina energičnih pevcev in pevk vprvič pokazala, kaj se je že priučila v par mesecih. Iz preteklosti je znano, da kar so se “Lilijevci” podsto-pili so tudi vedno častno izvršili, zato bo prav gotovo to novo gibanje rodilo dober in koristen sad, ne le samo za društvo, ampak tudi za vsakega posameznika, ki se bo pri tem udejstvoval, ne sicer gmotno, pač pa v izobraževalnem oziru. “Lilija” tako koraka naprej in v pravem pomenu besede iz-polnuje delo za telesni in tudi duševni blagor svojega članstva, kot stoji zapisano v pravilih. Je še velikp 'drugih zadev; ki so v delu in razvijanju, ki So velikega pomena za članstvo in se sliši podrobnosti na rednih mesečnih sejah. Zato, članstvo “Lilije”, prihajajte v velikem številu na seje! Prihodnja seja v petek, 17. junija. Sobratski pozdrav, za druT štvo “Lilija” J. M. Solventnost “Lililije” 117.76% VALUATION EXHIBIT 37. Assets available for payment of death losses determined as follows: Admitted Assets, item 38, page 4 of annual statement (including loans and interest thereon secured by reserves or accumulations actually maintained on the corresponding indiyidual certificates) $16,790.76 less sum of general or expense funds, sick and accident funds when not valued $118.96 — $16,671.80. Liabilities — Actual and Cont. 39. Present midyear value of promised benefits, or net tabular mid-year values, on following forms of certificates: Whole Life $13,463.05; 20 year endowment $162.10; Endowment at 60 $31.93. Total $13,-657.08. 50. Liabilities of mortuary or benefit funds determined as follows: Total Liabilities, except reserve, page 5 of annual statement $500, less sum of liabilities of general or ek-pense funds, page 5 of annual statement, not in ekcess of balance in corresponding funds (item 37, above) $—•—; liabilities of special funds (funds other than general expense funds not available for payment of benefits), page 5 of annual statement, not in excess of balance in corresponding funds (item 37, above) $500.00. 51. Liabilities — Actual and Contingent — sum of items 49 and 50, above $14,157.08. 52. Ratio per cent of Assets — Actual and Contingent — (item 38) to Liabilities — Actual and Contingent — (item 51) .. Dec. 31, 1937 117.76% Dec. 31, 1936 119.24% Dec. 31, 1935 109.95% Form of Explanation for Publication 53. The above valuation indicates that, on the basis of the NFC and Am. Exp. table of mortality with interest at 4%, the future assessments of the society, at. the net rates now being collected, together with the now invested assets, are sufficient to meet all certificates as they mature by their terms, with a margin of safety of $2,514.72 (or 17.76%-over and above the statutory standards. Expected and Actual Mortality on Gross Amount at Risk 78. Expected mortality on gross amount at risk $1,385.74. 79. Total death losses incurred during the year detenui-ned as follows: Death losses paid during the year including the commuted value of installment death loses $1,250,00 (item 1, page 3 of annual statement:), plus such death losses unpaid December 31 of current year -500.00, and less such death losses unpaid December 31 of previous year, giving actual mortality on gross amount of risk $1,750.00. 80. Ratio per cent of actual (item 79 above) to expected mortality (item 78, above) on gross amount at risk during 1937 — 126.29%; 1936 — 0%; 1935 — 160.21%. State of Wisconsin, County of Dane. — Kermit A. Kamm, being duly sworn, deposes and says that he is the Assistant Actuary, who made the foregoing computations and answers to the qquestions above set forth concerning the condition of Alliance Lily of Wisconsin as of December 31,1937, and that the same are correct and true to the best of his information, knowledge and belief. — Subscribed and sworn to before me this 16th day of May 1938. Signed: Kermit A. Kamm, Assistant Actuary, Wisconsin Insurance Department. Inga B. Williamson, Notary Public, Dane County, Wis. (Mv commission expires May 25, 1941.) LILY LODGE NEWS May Meeting Moments What a grand and glorious success our meeting was last month! Just ask any of the members who were present and they will tell you that there was no dull moment during the'meeting or afterward. John Paulin seemed to be miles away in his thoughts, though. What was it, John? Are you in love, or is it spring fever? And, girls, did you notice that our two Eddies were gentlemen — for at least a second — when they graciously offered their sets to Ann R. and Mary M. because there were no more seats left? And speaking of not having enough seating ,space, the room was filled to capacity, which certainly delighted our Senior President, Mr. Geiser, when he spoke to us during the meeting. Frank Zortz reminded everyone that his brother is “Dizzy”, not he; that’s all right, Frank — we won’t disapi>oint you — the name “Daffy” suits you just as well. And what did I hear you say, Johnny M. ? That you were out with a chorus girl? Of course 1 wouldn’t blame her a bit considering your romantic tactics. Surprise of all surprises was that somebody won bank nite and the winner still can’t believe that she was so lucky to win the seven dollars. Next month the award will be a brand new one dollar bill. And last, but not least, we welcomed our newcomers: Sisters Christine Pugel and Lydia Candek and Brothers Ludwig Krosl, Tony Smrekar, Frank Spende and Erwin Vodnik. We hope all of you become loyal Lilyites. It pleased us very much to see you among us, Sophie P.; we’re glad that you’re well again. Eddie Gallun sure had us all spinning around the floor after the meeting — with everybody joining in. If a prize were to have been awarded for the best “Big Apple” dancer, Freddie P. would have got it. All of us were reluctant to leave when Eddie played “Home Sweet Home”, for we were in the mood to have more fun. Singing Society DID YOU NOTICE? That one of our sweet sopranos — the youngest of the two tall sisters — has a cute pug-nose! We have just #nick-named her “Puggy” — pronounced like buggy. What a husky boy we have among our tenors? If you would like to see what he looked like about fifteen years ago — well, a snap shot will show you that he has changed a lot. Tony K’s girl friend — Ann G. — isn’t kissing him any more; at least he doesn’t have a mark on his chin to give him away. That there are a number of handsome boys among our tenors and basses? Come on, you Lily girls! Join our group and get these boys to “pitch a little woo” between singing spells. That Mr. Muskatevec had three bright red apples on his piano at one of our singing sessions? Yes, Johnny M., Erv V., and Martin G. would all like to be teacher’s pets. so They’re just trying to be sweet to cover up any sour notes they sing Our alto section is getting-stronger right ilong now that Mary S.f Berthi, N., and Tillie are almost bursting their vocal chords so that they can strenghten their group. That Sophie fell for someone? Which onje of our handsome heroes was responsible for your “downfall”? Coming Attractions ’ Besides our newly-organized hardball Cam and our singing group, we are going to form a dramatic club in the fall in which all members who are interested in displaying their acting talents' can embark upon a career. Who knows, we may have some real full-fledged actors in dur midst who are just dying • to play some love scenes! And then, our Lily Picnic in August is always a big day to look forward to. It’s the get-together of the year at which not only the older and younger Lilys have a good time — but all the Slovenians of Milwaukee and West Allis as well join in the funfest. We hope the nights on which we are going- to have our beach parties in July and August will be highly romantic—with the moon streaming its brightest rays on the water so that romance will be in the air — not to mention the wienie and marshmallow roasts. And, naturally, no beach party would be complete without some of our gay Slovenian folk songs as we sit around the bonfire. Ariangements are being-started by our Dance Committee for our Hallowe’n Dance to be held on Saturday, October -9, a t Tamse’s Hall. Wc know that the girls on the committee are going to do their utmost to^make the dance a success; let ’»■ see if the boys will work just,as wholeheartedly — just a little ribbing, Frank. — I know you don’t mind —1 much.- Society News The social event of May was the marriage of one of our best beloved Lily members, Olga Schiretz, to Harold Fredericks. Olga was a very beautiful bride, attended by the maid-of-honor and three bridesmaids, one of them being another Lilyite, Bertha Novak, who looked especially charming. May you and Harold be blessed with all the happiness in the world, Olga, for a much sweeter wife than you cannot be found anywhere. Johnny M. and Luddy V. gave us “A” No. 1 service at the wedding receiption. John P. was in a gay fettle that night and so was Tillie who tried with no success to get the gang together to sing Slovenian songs; all of us were more anxious to whirl around the floor than to tickle our vocal chords. We’re glad to hear that you have a government position, Tony — and what a comfortable car! — Ann J. and Ann R. fell fast asleep on the way home from the wedding. Our romantic couple, Christine and Vince, proved that love is grand as did Tony and Mary S. who have been married for a year now. “Dizzy” surely lived up to his name by circling around at a rapid pace whenever a polka was played. All in all, a delicious and dandy night was had by the Lilys — delicious because everything tasted so good and dandy, because everybody was in high spirits. Odds and Ends It isn’t ODD that Ann Z. will be maid-of-honor for the second time, for she’s a grand gal; but watch out so that you won’t be left out at the EnD, Ann. “Tini”. • it Your baseball correspondent is ready to give you the latest, which is none to encouraging. The team was so terrible last week that it would appropriate to dedicate the funeral song that the singing club is learning to the team. ]- i. 11 S(I IN I Iv JOHN .1., (Jor. 47th W. Nat’l av. — Tel.; Mitchell 6481 Pogr Pogrebniki JELENC JOHN R„ 2316 W. Nat’l Ave. Tel.: Mitchell 6065 MI. 3278 SCHAFF JOHN, 704 W. National Ave. — 2435 W. Vliet St. Tel.: WEst 8420. res.: 1029 N. 24th St.; tel.: WE. 6357 Poh Pohištvo HOTZ & MOHAUPT FURNITURE CO. 8.16 W. National Ave. - Tel.: MI. 3110 PRASSER FURNITURE CO., 838 W. National Ave. — Tel.: Mitel«*!1 1661 Prem’’ Premog in drva CHAPMAN FRANK, 3647 South Logan Ave. — Te>.: SHeridan 4950. BUTCHER ANTON, 122 W. Mineral Street. — Tel.: Mitchell 4401. FERKO MATH, 2312 So. K.K. Av. Tel. SH. 0180. - 1238 So. 16th St. MI. 3615 VJLOJEK FEED, 1231 So. 62nd St. — Tel.: GReenfield 3743. GNADER FRANK, 1100 South 11th Street. — Tel.: ORchard 0256. KLAIč MARKO, 641 W. National Ave. — Tel.: ORchard 5717. LIPOGLAVŠEK FRANK, 3601 West Burnham Street, Tel.: ORchard 5351 MUŠKATEVC CIRIL, 70l> South 9th Street. — Tel.: ORchard 5077. NOVAK’S FOOD MARKET, 607 So. 5th St. — Tel.: MArquette 4662. NOVAK'S MARKET, 6301 W. National Ave. Tel.: GR. 2120. - Res.: GR. 1224 TERSKAN JOHN, 1217 So. 63rd St. — Tel.: GReenfield 9841. NASVETI za dom, kuhinjo in gospodinjstvo Zbira Mrs. S. Krompir z mesom. Krompir skuhaj, ga očedi in olupi in hladnega zreži na tenke kose. Kozo dobro namaži s sirovim maslom ali mastjo, posuj z drobtinami, nakar položi eno plast krompirja, nanjo eno plast kuhanega in sesekljanega prekajenega svinjskega mesa, nato spet krompir in spet meso, da je koza polna. Na vrli naj pride krompir, na katerega položi še nekaj koščkov sirovega masla. V lončku pa zmešaj kupico (cup) smetane ali mleka in dve jajci, polij to po krompirju in deni v pečico. Zraven daš solato. Pomarančni šato. Zavri na~ ti s pomarančnim sokom (dene se pest sladkorja na sole eno pomaranče). Ta šato je za bolnike priporočljivejši od vinskega, posebno pa v vročinskih boleznih. BODOČE PRIREDITVE NAŠIH DRUŠTEV IN KLUBOV BEVEC A. (The Wagon Wheel Tavern), 1217 So. 62nd St. — Tel.: GR. 6310 BEVŠEK FRANK, 183 Stouth 2nd St. Tel.: MArquette 1873. CHOKEL JOSEPH, 750 So. Water Street. — Tel.: ORchard 7149. ERSTE ANTON, (Sunset Tavern), 7408 W. Walker St. — Tel.: GR. 2284 FRANGESH ANTON, 2012 So. Kinnic-kinnic Ave. — Tel.: SHeridan 4204 GREGORCICH FRANK, 601 So. 6th Street. — Tel.: BRoadway 4178. HUDAJ MARY, 161 Southl.^ Street Tel.: BRoadway 4812. lVANCHICH LOUIS, 625 So. 6th St. — Tel.: BRoadway 3143. KAMBIČ MRS. MARY, 2023 So. Kin-nickinnic Ave.,-Tel.: SHeridan 4032 kSmar ANTON, 1421-3 So. Barclay St. - OR. 6024. (Tudi sobe za samce.) KOVAČIČ MATH in ANTONIJA, 600 So. 5th St. — Tel.: BRoadway 2581 TRKAY’S FOOD MARKET, 1010 So. 2nd Št. — Tel.: ORchard 1838. Ho Hoteli THE GROVE HOTEL (Fr. Sedmak), 616 So. 5th St. —. Tel.: BR. -5947. Keg Kegljišča MEDVED FRANK, 3328 W. Burleigh Street. — Tel.: Hilltop 9717. REMIC MARTIN, 814 So. 6th St. Tel.: ORchard 8645. SCHARTZ JOHN, 1400 So. 7tL St. Tel.: ORchard 7147. Klep Kleparji in instala. terji “furnacev” MRS. GORISHEK J. in SIN, 733 W. Virginia St. — Tel.: BRoadway 2879 NATIONAL COAL & SUPPLY CO.., 1911 So. 80th St. — Tel.: GR. 4380. P. ORDANOFF, 1034 So. 5th St. - Tel.: ORch. 8473; re^ : ORclt. 7347-W. RadioZ Popravila KODRICH FRED, 1026 W~PiIr~'st. -Tel.: OR. 4899-W - (član “Sloge” ) Sadje I in zelenjava NU WAY FOOD Market, 529 W. Nat l Ave. —• Tel.: ORchard 9650. —^ Kompletna zaloga sveže grocerije, sadja, zelenjave in mesa po nizkih cenah. C J voda, pivo in rnehke OOUa pijače AREN Beverage Co., (Soda & Spring Water), 232 W. Bruce St.; MA. 1152 CRYSTAL SODA WATER CO., 617 W. Cherry St. — Tel,: MA. 0958. SANITARY SODA WATER CO., 1430 So. 69th St. Tel.: GReenfield 3620. WISCONSIN BOTTLING WORKS, 728 So. 7th St. — Tel.: Mitchell 7r.Sft C|. Ski papir, okenska »JtCIl zagrinjala, barve J. W. SCHEETS” Šoi^'~'~"~T\V. National Ave. — Tel.: Mitchell 4433 T eSarTesa^Jiin kontrakt. BRUNK VVM., F. & SON, 622 W. Walker Street. — Tel.: Mitchell 4460. FIRST & ICLAUS, 1101 So. 63rd St. — Tel.: GReenfield 5909. DEMSHAR A„ 2040 So. 92nd St. Tel. GR. 2644. Furnaces Vacuum Cleaned Kro Krojači (obleke po men in popravila) MLAKER VINKO, 2531 W. National Ave. — Tel.: ORchard 2284. REZEL JOHN, 6026 W. National Ave. Tel.: GReenfield 1170. Lek Lekarne mesto vina pomarančni sok in ‘‘To praviš/’ odvrne uboga mati; “toda ali te tri tisočake j zmešaj z razpenjenim rume-sploh sprejmeva T” nadaljuje in zaradi. njakom. Sladkor mora prevre- Seja direktorija org. Slov. doma vsak tretji ponedeljek v mesecu v Tamše prostorih. 12. junija. — Društvo Sv. Janeza Ev. št. 65 KSKJ., piknik v Sagadinovem parku. 10. julija. — Piknik društva “V Slogi je moč” št. 13 JPZS., v New Coeln parku na So. Howell Ave. pol milje južno od W. (»range Ave. 10. julija. Vrtna zabava (piknik) fare Sv. Trojice na cerkvenem zemljišču za šolskim poslopjem. 17. julija. Društvo “Sloga” št. 1 .TPZS., piknik s proslavo 30-letnice v Howard parku. 24. julija. — Piknik društva “Združeni Slovani” št. 225 JSKJ., v Sagadinovem parku. 7. avgusta. Piknik društva ‘Lilija’ v Gazvodovem parku. 14. avgusta. Skupni piknik westalliških društvev v Kozin atovem parku v korist Slov. Avditorija v West Allisu. 28. avgusta. — Piknik Slov. Žen. Zveze št. 17, v Kozmutho-vem parku. 11. septembra. Proslava 25-letniee društva “Bratje Svobode” št. 7 JPZS. v Jefferson dvorani, N. 27th in W. Fond d n Lac Ave. 1. oktobra (sobota). — Društva “Napredna Slovenka” št. 6 JPZS., domača zabava v S. S. Turn dvorani. 24. julija. Piknik org. Slov. Doma v Gazvoda parku. BUDNER BROS., 537 W. National Ave. Tel.: ORchard 1031—10*6. FAY DRUG CO., Cor. So. 5th & W. Nat'1. Ave. — Tel.: OR. 2156—8964. 11* ^ Mašinerija in kotli, lViaS rabljena in popravila PETER R. LOGUE CO., 1828 W. Pierce St. — Tel.: ORchard 2343. Strojne delavnice (Tool & Die Works) MEDVED TOOL & DIE CO., 325 W. Florida St. — Tel.: MArquette 5896. (Tools, Dies, Jigs, Fixt., Spec. Mach.) in drugi mlečni izdelki TIMM’S DAIRY, !714 W. Burnham Street. — Tel.: ORchard 1679. ObedovaJllice (Inches) PODKRIŽNIK GEORGE, 1208 South 62nd St. r— Tel.: GReenfield 3743. Urar Urarji in zlatarji WELLSTEIN JOE & CO., 1116 West National Ave. — Tel. AHtchell 6653 ž~~—--j-- ERMENS FRANK S., 6227 W. Greenfield Ave., — Tel ■ GReenfield 6158. Zelez Železnina WACAK ANTON, 738 W. National Are. — Tel.: ORchard 0704. Zganje vina in likerji CITY LIQUOR DISTR., (Babi^h&Ko-she), 5833 W. Nat’l Ave. - Tel.: GR. 4297-5510. (Distr. of Hiram Walker) SHEBOYGAN GO Gostilne in restavracij# PLESEZ JOHN, 811 Indiana Ave. Tel.: 3348. (Poleg tudi trgov, z grocerijo.) SUSHA JOE, 1036 Pennsylvania Ave. — Tel.: 2503. SUSHA’S TAVERN & ROOSEVELT PARK, 933 Indiana av. Tel. 348-2400 Mleko ZORKO LEO, 902 Indiana Avenue. — Tel.: 2574. Ho Hoteli NATIONAL EAT SHOP, 614 W. National Ave. — Tel.: ORchard 3813. STREAMLINE CAFE, Cor. So. Gth & W. National Ave. — Tel.: OR. 9878. Obl" Oblačilne trgovine KRATCHNIK .TOHN^ 522 W. National Ave. — Tel.: ORchard 5075. FALE FRANK, 836 Indiana Avenue. — Tel.: 94-W. Restav’ Restavracije GOLDEN GATE COCKTAIL BAR, 930 Indiana Ave. Tel.: 4325 (MAPavell) PORT WASHINGTON Go Gostilne in restavraciji VOLOVLEK ANTON, 310 Franklin St — Telefon: 448.