Let Not The Light j Of Freedom Be Extinguished!' American Home over 100 years of serving American-■ Slovenians American Home Ameriška Domovina- SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 105 No. 19 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, 2003 Phone:(216)431-0628 e-mail: ah^buekeyeweb.com 70c e Y e 3 la 3. 3, in li. k- ib li- lo ■y St V j* le- v ;0' )3' nOi 10' »iiy v ref rf lai1 jjVi I N ‘Bailed Out Over Slovenia’ is May Heritage Lecture The Slovenian American Heritage Foundation invites all tp attend the fourth talk in our 2003 lecture series. The Foundation is extremely pleased that Gerald Armstrong, a US Army Air Force Pilot during World War II, will present his dramatic story of bailing out over Slovenia and his ongoing Friendship with Slovenia. The event, which is free and open to the public, will take place on Wednesday, May 14 at 7 p.m. in the Lower Hall of the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue in Euclid. A coffee and strudel social will follow the lecture. On January 20, 1945, Gerald Armstrong piloted his ^•24 bomber on a mission °ver Germany. On the return Flight to base, the plane’s engines died for lack of fuel and he and his crew bailed 0ut. Lieutenant Armstrong landed in about 6 feet of snow in the Julian Alps of Slovenia. In his presentation, Mr. Armstrong will share his Fascinating and heroic story of survival and how Slovenians assisted him. As a result of his experiences, he developed lasting friendships with the people of Slovenia and has become symbolic of Slovenia’s appreciation of the Allies fight against Nazi Germany during the Second World War. Mr. Armstrong, a native of Warren, Ohio, graduated from Warren B. Harding High School. He completed pilot and officers training, receiving his pilot’s wings and commission as Second Lieutenant. He was assigned a position as First Pilot and Airplane Commander of a B-24 Liberator, a four engine bomber with a crew of 10. He saw combat duty in the European theater with the 15th Air Force based in Southern Italy. Upon his return to the United States, Mr. Ann-strong completed his education at Ohio State University and became a Certified Public Accountant and Certified Financial Planner. Annual Devotional to Our Lady of Brezje On Saturday, May 24 at p.m., all are invited to |)lcet at the Our Lady of °Urdes Shrine on Chardon °acl in Euclid, Ohio, for the ^nnual May devotions in °nor of Our Lady of Brezje, atroness of Slovenia. The Ohio Federation of *01 Lodges is sponsoring ls devotional. Rev. Joseph ®£nar, Pastor of St. Vitus Urch, is planning the litur gical program. It is anticipated that various Slovenian clergy will be joining him to participate in the devotional. The prayer service will include the recitation of the Rosary in conjunction with a candlelight procession, Benediction, and the singing of the Slovenian Litanies to the Blessed Virgin Mary. —Joseph V. Hočevar Federation President Readers Campaign A new campaign has be n to entice new America norrie readers. Gur usua| anonymoi thader will pay ONE-HAL p.c subscription price for th 2Q NEW subscriber ^at means it will cost onl tion ^ ^°r a year s sut>scri| to the American Hon {L^paper. This is limited i 'rst 20 people who r MayVhe camPai8n en< ^T>is wj|| i . memorable campaign. By subscribing you will be able to keep tabs on your Slovenian heritage and the activities of your fellow Slovenians in America and throughout the world. This makes an excellent gift and the recipient will remember you each week when this informative and entertaining paper arrives. Send SI 7.50 for each NEW subscriber to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Bishop A. Edward Pevec was honored on Sunday, May 4 as Cathedral Latin High School Man of the Year. The day began with a 10:30 a.m. Mass at the Cathedral of St. John the Evangelist in downtown Cleveland. Pictured here sharing the happy occasion in the cathedral is Bishop Pevec with family members, (left to right), his brother Bill Pevec, Bishop Pevec, brother-in-law Don Szymanski, and bishop’s sister Dorothy Szymanski. (More photos on page 5.) (All photos by JOEY TOMSICK) Society for Slovenian Studies Grad and Undergrad Prizes Sophia Elizabeth Grdina Makes Debut Sophia Elizabeth Grdina was bom on Easter Sunday, April 20, 2003. Her parents are Patricia and Mark Grdina of Cuyahoga Falls, Ohio. Grandparents are Betty and Tony Grdina of Cleveland. Congratulations to all! Costume Recall Folklore Group Kres is collecting any old dance costumes that former dancers may have. If during your spring cleaning you find any Kres dresses, shoes, hats, etc., please call Monika Povirk at (216) 486-0713. If you have a question about a particular item and are not sure if it belongs to Kres, we will be happy to take a look and identify it. We appreciate your support in this matter. The Society for Slovene Studies is pleased to announce 2003 competitions: The Rado L. Lenček Graduate Student Prize (RL-GSP) - US $1,000.00. To promote Slovene studies outside the Republic of Slovenia, the Society for Slovene Studies Selection Committee will consider papers in any discipline related to Slovenia and Slovenes, which were authored while a graduate student, and submitted for consideration within two years of last registration. The Joseph Velikonja Undergraduate Essay Prize (JV-UEP) - US $400.00 Students in any discipline at any accredited college or university in the United States or Canada interested in Slovene studies may apply, provided that they are either currently registered as undergraduates at the time of application, or within six months of their last registration as an undergraduate. The deadline for these awards is 15 September 2003. Three copies of the paper (no longer than thirty-five [35] double-spaced pages in length should be sent to: Professor Timothy Pogačar Editor, Slovene Studies Department of GREAL, Bowling Green State University Bowling Green, OH 44303 For further information please consult Society for Slovene Studies Website: http://www.arts.ualberta.ca/~ Ijubljan/sss.html or contact Professor Pogačar. Winner(s) will be announced in the subsequent issue of the SSS Letter. For Society of Slovene .Studies —Dr. William Derbyshire, Secretary It is with the reading of books the same as with looking at pictures; one must, without doubt, without hesitation, with assurance, admire what is beautiful. -Vincent Van Gogh AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, 2003 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik. Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: S35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $45 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto. $165 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Foreign: $45 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $165 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 19 May 8, 2003 Polka Radio personality Tony Petkovšek, left, and former orchestra leader Johnny Vadnal before the start of a Minor League baseball game of the Lake County “Captains,” in Eastlake, Ohio. The “Polka Night” game was dedicated to Johnny Vadnal’s 80Ih birthday. Part of the proceeds went to the benefit of the Polka Hall of Fame. It was a very cold night for baseball. (Photo by TONY GRDINA) A dog is the only thing on earth that loves you more than he loves himself. -Ray Mlakar Notice of Annual Meeting of Members The annual meeting of members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED will be held on FRIDAY, JVIAY 16, 2003 at the SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio Registration 7p.m. - Meeting 7:30p.nt. Members are cordially invited to attend this important meeting. Members, as defined in the Bylaws, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding year. For the 5/16.03 meeting, this is the period from 4/1/02 through 3/31/03. Mlakar Travels Down Memory Lane by RAY MLAKAR Well, Ray is back, but not in full force. The Doctor was not happy with the swelling of the feet and gave me stronger diuretic to help get the excessive water out of the legs. He said if there is v no improvement the next time he sees me, he wants me to pack my bags and head for Parma Hospital. So between now and then, both Happy Harry (Cairn Terrier) and 1 will be on our knees praying for a vast improvement. Let’s get a change of mood and start with a quiz. What is the best way to catch a fish? Have someone throw it to you. What shampoo works best on mountains? Head and Boulders. What would you do if you were in my shoes? Tie them. Don’t worry, that is just a harmless little green snake. But it scares me just as much as a ripe one. Well, before long I would be processing for the Promise Land, 13301 Bennington Ave., Cleveland, Ohio. Cpl. Joe Andrews was to get out a few weeks after me, but most unfortunately, he got an early discharge through the Red Cross for his widowed mother was suffering from cancer and needless to say he was very close to his mom. Shortly after he got out, he wrote a letter to me as well as Ski to say that his Mother passed away a few days after he got home and he was most devastated. Even long Congress got a 3.1% pay hike this year and is set to get another raise for 2004, but retirees on Social Security only got 1.4% (and many private workers were just happy to keep their jobs). Why the difference? Retirees get automatic raises based on inflation, which is very low, while Congressional raises are based on a different formula. Members can vote to forgo their auto- after he got out, he kept writing to both SFC Ski and myself even when I was out of the service and what surprised me most was in one of his letters he stated he was going into a Religious Life. He joined the Brothers of the Holy Cross in Indiana. He was the last person that I would have guessed would have gone into Religious Life for while he was in the Service, when we went out, he would woo and swoo any chick that went by. Becoming a Brother of the Holy Cross, well he will really have to give up a lot, but we will get back to Brother Andrews when we visit him a few years down the road. It was approximately three weeks before D-Day which in my dictionary is DISCHARGE DATE. One morning at Reveille Roll Call, the First Sergeant read the names and the one that rang a belt with me was Cpl. Raymond J. Mlakar. All of the names read will start processing for discharge. I did not have to report to Warehouse Building T-15 but I am sure they found someone else to take my place keeping tabs on the volume of money being spent on. each individual’s issue of uniform. I tried to be a “Good Joe” and each morning I would let the guys pile into my Impala and I would drive them to Building T-15. “Have a nice day, fellas.” I can recall on that day that they read off the names of the men to start processing there was weep- matic raises, and Sen. Russell Feingold (D., Wis) tried to get his colleagues to do just that, citing tough economic times and high deficits. He lost 58-36 but may try again for 2004. Congressional raises have totaled $18,000 in the last four years - more than the average married couple gets per year from Social Security. —Parade Magazine ing and gnashing of teeth for quite a few guys who had come back from Germany with me kept asking, “Why haven’t you called my name? Mlakar and 1 get out a few days apart?” The First Sergeant looked up the records and said, “Sorry, men, true you would have been processing to get out with this bunch, but a year ago you guys signed up for a year extension of your own volition and got a Ten Dollar Bonus; now you have to stay in another year imposed by the President since the Korean War is still on.” “But Sergeant... we didn’t know. Can we give you the ten dollar bonus back and now process to get out?” “Sorry, men; that is the way the cookie crumbles.” For one time in my life Ray used his head a year ago when they were offering that $10 bonus if we extended ourselves and in the back of my mind I heard a voice, “Don’t fall for that Ray-Keep your 'mouth shut and take the one year they are imposing.” For the next few days the other men kept asking me, “Mlakar did you know about that?” - “No,” I said; I just didn’t need the $10.” The processing started and little did I realize that it would be a hell of a lot harder getting out of the Army than it was getting in-If you recall way back “when,” when I started this Army Saga I related that when I was back in Cleveland and went through the physical to get in, the doctor said, “Son, you are in bad shape; you have a bad heart; you cannot get into the military service. After I finished this line of recruits, you report to the Sgt. at the desk and he will give you a classification of ‘4-F’.” Well, Ray never followed his instructions and instead continued to process with the other raw recruits. I was soon to learn that in the coming weeks of trying to process to get out, the Good Lord was going to get even with me for not following instructions. 1 promised Jim Debevec I would try to keep the columns short, so I will continue with the processing next week and in the meantime, gotta listen to the doctor and keep my feet elevated. Until then, May the Good Lord Bless and Watch over all of you and keep y°u in good health. IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr-27359 Tungsten Rd. Euclid, OH 44132 216-731-9780 _ If you practice an art, be proud of it and make it proud of you. It may break your heart, but it will fill your heart before it breaks it; it will make you a person in your own right. —Bob Mills American Home Mothers All mothers (past and present subscribers to the American Home) are being remembered in a Mass novena at the National Shrine of Our Lady of the Snows in Belleville, Illinois, and in a Mass at the Basilica of the Annunciation in Nazareth. Your name has also been placed in the Memorial Prayer Capsule at the National Shrine of Our Lady of the Snows until next Mother’s Day. Feds Raise Own Salaries Life in the Refugee Camps by ANTON ŽAKELJ translated and edited by JOHN ŽAKELJ Wednesday, Nov. 27, 1946 UNRRA staff said they would give me new shoes, but their warehouse was broken into and everything stolen. There were two young men - former Domobranci who seemed to be very reliable - who had been hired to work in the UNRRA warehouse. At night, the Austrian police (who frequently spied on the refugee camp) found those two men carrying backpacks full of goods out Ofthe warehouse. The young men were trying to use a time when the electricity was °ut so they would not be seen while they were stealing as much as they could. Thursday, Nov. 28, 1946 UNRRA staff finally gave me the shirt and shoes that I have been requesting for some time. I attended a meeting of the board to set craft prices: all the proposed prices were approved or even increased. In the evening, I told the President of our camp board that 1 am quitting my position on the board. I asked Franc Kokelj what he would do if he were in my position. He told me he would quit, too. Friday, Nov. 29, 1946 I wrote my first letter in English, to Mire’s cousin Eleanor Kolenc in Cleveland ar>d sent it to her with some bobbin lace. (25 years later, I happened to see this letter and I was surprised how well 1 had written it. In the letter, 1 described the lace 1 was sending, and the fact that it required 56 hours of labor and 600 yards of thread. I go on to say: “We shall be grateful if you can send me as reward nylon stockings, or women’s undies for my bride.” In fact, Miss Kolenc sent both.) I attended a meeting of the camp board from 2-4 p.m. Bozjak agreed to take my seat on the board. Everyone except Dr. Erman feels there should be new elections. In almost six months on the ehmp board, I had no success getting things done with others. Whatever I accomplished, I did myself. One of the things I worked on was to stop the production of brandy in the camp. People often used scarce potatoes, grain or fruit to cook brandy for their own use, or for sale. The camp’s paid leadership received free brandy themselves and never supported my efforts to eliminate its production. Once, Franc Zupan tried to convince me: “Why don’t you cook some brandy yourself? You could make some good money doing that.” I was so angry that I blurted out, “By God, we .may all die from starvation. I am not going to destroy good food to make alcohol!” I knew that many people who had started cooking brandy to make money started drinking it themselves and would end up spending more than they made. When 1 carried out my duties on the board, 1 always tried to do what was right, and not necessarily what the authorities wanted me to do. If UNRRA or the local authorities wanted me to send workers somewhere, I always made sure that the conditions and the pay were at least reasonable. This was rarely the case with the Austrian employers. The only employers who had decent working conditions were the British and UNRRA. Whenever they had a job opening, I always posted it so everyone could have a fair opportunity. But the better UNRRA jobs were usually handed out without my knowledge, and without regard to the skills of the person who-got the job. People thought I was paid well for my duties on the camp board. Actually, UNRRA gave me a couple of extra cigarettes for each of the first few weeks, but then stopped that. For a while, they gave me extra soup made from mouse droppings. Through my work on the board, promoting the products made by our refugees to the local Austrians, I hoped that our hard work and honesty would bring the Austrians on our side - just in case we would have to settle in Austria. I think many Austrians were very impressed by the quality of our products, especially considering that we made them out of nothing. (To Be Continued) “Be involved, be on the move, and do not give up until the end of your life. —Leon Štukelj Jbt. Q/itui. ^VittacjE 6114 Lausche Ave. Cleveland, Ohio 44103 Are you ready to enjoy your retirement? Well then, St. Vitus Village may be the place for you. The village is a pleasant, relaxing environment with a targe, beautifully landscaped courtyard. The village apartments are complete with appliances, including a washer and dryer. The facility has surveillance cameras, secured parking, fire protection, 24 hour emergency Monitoring, cable TV and much much more. Feel free to contact Rudy s*erk at (216) 361-0300 with any question on how you or a family member can become a resident in our very special community. Happy Mother’s Day Dorothy Urbancich "The Best Mom in the World!" LOVE, Your family Happy Mother's Day! , . Vese/ Materinski dan .A/1 A mother is the wondrous gift. ' 33T The bright and shining light 'T That God gave every one of us To teach us wrong from right. Dr. Mirko Vombergar D.D.S. 6551 Wilson Mills Road Mayfield Village, Ohio 44143 Call for your appointment 1-440-473-4746 Office Hours - by appointment only. Saturday and evening hours available. We also speak SLO VENI A N! Happy Mother’yVay from the staff of JAKUBS & SON FUNERAL HOME 936 E. 185 St., Cleveland 531-7770 JAKUBS - DANAHER FUNERAL HOME 36000 Lake Shore Blvd., Eastlake 953-4600 GOLDEN RULE Funeral Home AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, 2003 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, Growing Up Slovenian in Collinwood 4 --- I An Album of Old Snapshots (Continued from last week) hy JOE GLINŠEK 0 Matt Dolenc, recently back from Navy duty, is standing with me along the rail overlooking Niagara Falls, and we look like clowns with a very strong wind ballooning our clothes. Frank “Zeke” Zrimšek took this picture and jokingly observed, "You’re the only two getting their picture took who ain’t on their honeymoon.” It was the fall of 1946 and we drove to Buffalo in Zeke’s ’42 Buick to see our First professional football game. As the only fans cheering for the Cleveland Rams,, we were very unpopular visitors. In the ‘snaps’ taken at the stadium, there are some distant action shots of the game in progress. The players are wearing leather helmets, and 1 don’t see face guards. Without the massive hip and shoulder pads now used, the placers look half the size of today’s giants. We talked about the drive back to Cleveland for weeks after. Before freeways and late at night in heavy rain, we made the trip in fantastic time -just over four hours. 0 Not a very good photograph, but it’s my first attempt at an indoor group photo taken with the Kodak “Hawkeye” on a tripod and using "open flash.” It’s in the old wooden "Portable” which was the clubhouse for our “Don Bosco Club” and we’re decked out in our blue and gray zippered jackets with the club emblem. These were quality garments of the type that high school “lettermen” were given, and they cost us the proceeds of several fund-raisers. "Blepp-Coombs” made and sold this type of personalized sporting wear in Cleveland. We were now a "hot-stuff’ boys club. 0 This is a much better picture of the club members taken on a sunny day picnic at Lake Aquilla near Char-don. With John Poznik’s shiny ’36 Ford in the background, the boys and their dates are sitting in' a casual group in a nice meadow, and some are holding canoe paddles. Boating was the main attraction here, and not the best place to be with my water-phobia. My date “Ginny” and I didn’t hit it off too well. Boy-girl communication in the 1940’s did not include admitting your fears to a girl, friend. We had no- boat ride and she went home with dateless Rudy Marn. 0 It’s late November 1950, and Mom and Dad are posing with shovels on the front sidewalk surrounded by shoulder high mounds of snow. The “Big Blizzard of 1950” dropped 24 inches of snow as a Thanksgiving present, stopping everything for several days. There was no traffic, even streetcars stayed in the barn. Army tanks and “half-tracks” were delivering milk to families with babies, and transporting hospital emergencies. A weather disaster outside, and not much better indoors. I was beginning a four-month recovery from the ravages of rheumatic fever, and had received my draft notice just in time for the first Korean winter. Because of the illness, I was deferred and classified ‘4F,’ but in 1952 I would be drafted in time to see the last Korean winter. 0 Another of my indoor flash group photos: six women looking like frightened deer in this 1940’s kitchen setting. This ladies ‘sewing circle’ became more accurately known as ‘gab-nighters.’ They had been meeting at each other’s homes once a month for years, and all six brought some hand-sewing along, but it was mostly a gossip session followed by coffee and dessert. Since my mother was a charter member, they had graciously become subjects for my budding photographic hobby. It was not a flattering picture, but they politely requested copies. (To Be Continued) Slovenians Are Cool 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina MOTHER’S DAV 2003! This past Saturday, yours truly attended a “homegoing celebration” for a friend’s mother-in-IavK, at a small Community Missionary Baptist Church in Lorain, Ohio. The active participation of those present and the beautiful singjog was exemplary and touching. One of the family members read the following poem by an unknown author, titled “God’s Garden”, which fits in with Mother’s Day, and is dedicated to our beloved Slovenian mothers, who loved to sing and garden, but are no longer with us. “God looked around his garden and found an empty place, He then looked down upon earth and saw your tired face. He put his arms around you and lifted you to rest, God’s garden must be beautiful, He always takes the best. He knew you were suffering. He knew that you would never get well on earth again. He saw the road was getting rough, and the hills were getting hard to climb, so He closed your weary eyelids and whispered, ‘Peace Be Thine’ It broke our hearts to lose you, but you didn’t go alone. For part of us went with you, The day God called you home.” HAPPY MOTHER’S DAY TO ALL SLOVENIAN MOTHERS ! Jim’s Journal By Jim Debevec Let’s talk about our favorite subject: cell phones. They drive me absolutely nuts. Actually, it’s not the phones; it’s just some of the people who use them. They think because they can talk on the telephone anywhere on this earth, even to the extent of being rude. But there is some light in the 'tunnel, which we will come to in the course of this essay. Last month 1 had occasion to go to the airport and leave on a jet plane. It was under one of the most trying times. Yes it was during code orange which made me see red. Actually there was no problem with the high alert. We walked right through the airport security in a matter of about five minutes under the scrutiny of perhaps 20 policemen who eyed us suspiciously. Usually me or my lovely bride of almost 40 years trips an alarm and we have to sit down, take off our shoes, extend our arms and be wanded. But this time we made it through with no incident and were on our way to the gate which is. normally the furthest away. All along the mile walk people were talking on their cell phones. Then when we sat down by the gate, about half the people got antsy and pulled out their phone and all began blabbering at the same time about nonsense. 1 sat there trying to read my book which I had brought along to catch up on my reading. But I could not concentrate. After a while I gave up. Then we walked on the plane where it is confusing enough with people putting their luggage in the overhead compartment instead of leaving it to the baggage handlers, but as soon as they sit down, there they go again on the phone. Whatever happened to those great days when people went to the phone booth and talked in privacy without bothering anybody, or rushed to a phone bank with 20 phones secured side-by-side to a wall? While driving it seems that 50% of the people at the wheel are holding a cell phone to their ear and driving with one hand and not concentrating on the road. Well, I saw one bright spot the other day. Before entering a supermarket, I saw three people walking around in little circles OUTSIDE the grocery store, talking on their phones. Very good. Usually I am walking through the grocery aisles when I hear someone talking, and look around and wonder where the noise is coming from. It’s someone talking on the phone asking what kind of meat to get, or what kind of cereal to buy. Geez, people can’t think for themselves anymore. Last Saturday was one of the worse examples. I sat in a doctor’s waiting room. There were about 10 of us reading magazines, newspapers, or me (again) with a book. All of a sudden a 200. lb. female about 35 years old in shorts, and sandals, sat there and dialed one friend after another. After about 10 minutes of this I gave up trying to read, and so did everyone else. This person had obnoxiously intruded into the peacefulness of everyone there. And didn’t care. That is the hard part. All cell phone talkers have one thing in common: They speak LOUD. Did you ever hear someone whisper into their cell? It also happens in bank lines. I’m standing there minding my own business when I hear this loud conversation. It’s a cell phone person. And not one, two, three, four, but five times this guy dialed people and I was forced to abandon my own thoughts and try to block off his verbal intrusion. My favorite people are those who have cell phones but don’t flaunt it. Bring back a little common courtesy into our society. Rude cell-phoners are the rage (err causing rage). Half of a whole is a whole of a half. Flower Power 2003 Seasonal Planting and Pruning, Grass cutting, edging, and planting flower beds and displays. Fertilizing and soil amendments available mulches, manure, and soils). Bird feeders, feeds, and bath fountains. Landscape Design tailor made for you... Call Michael J. Mivsek for appointment (216) 361-9909 Slovenian Women’s Union Cook Book “More Pots and Pans” Great Gift for Any Occasion!!! Authentic Slovenian Recipes featuring potica and traditional recipes from SWU members. 600 great recipes in easy format. Historical Information! Favorites of three generations. Place your order now: $15.00 per book (postpaid) Make checks payable to: Slovenian Women’s Union 431 N. Chicago Street Joliet, IL 60432 Please allow hvo weeks for delivery i Left to right, Cilka Dolgan, Steve Vanencic, Ken Tomsick, and Charles Ipavec enjoy a sunny day, Sunday, May 4, outside St. John’s Cathedral in Cleveland after Bishop A. Edward Pevec celebrated a Mass of Thanksgiving. Bishop Pevec was honored by Cathedral Latin High School as their “Man of the Year.” To us Slovenians, he is man of dte year every year. to right, Dorothy Stanonik, band leader Joey Tomsick, and Ann Opeka are at the £ufhedral to help Bishop A. Edward Pevec enjoy his big day. (Photo by ken tomsick Costs in Perspective : think a gallon ofgas S e*Pensive? / Eut things in perspective. .L>iet Snapple 16/bz. $1.29 ^•32 per gallo/ £ Lipton Ice Tea 16 oz. ■'9 - $9.52 per gallon. Gatorade 20 oz. $1.59 -47 per gallon. s Gcean Spray 16 Oz. $1.25 ' *>0.00 per gallon .sQrake Fluid 12 oz. $3.15-•J3-60 per gallon. Vick’s Nyquil 6 oz. $8.35 - $178.13 per gallon. Pepto Bismol 4 oz. $3.85 -$123.20 per gallon. Whiteout 7 oz. $1.39 — $25.42 per gallon Scope 1.5 oz. $.99 — $84.48 per gallon And this is a real kicker: Evian water 9 oz. for SI.49 - $21.19 per gallon OF WATER!__________. This compilation sent by Phil Hrvatin. Slovenians ”R" Us FOR RENT 2 Bedrooms. Double House. Up. 20426 Lake Shore Blvd. Call 216-481-2419 For Rent E. 200 & Neff Large one bedroom apt. New appliances and carpet. No pets. $450 a month. 440-951-3087 US Foreign Relations Committee 5 Approves Adding 7 to NATO Last Wednesday, U.S. Senate Foreign Relations Committee, of which Sen. George Voinovich is a member, approved a treaty which will add seven new members to NATO: Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, and Slovenia. Sen. Voinovich fully supports the treaty and has been a strong voice in favor of adding Eastern Europe’s new democracies to NATO. He strongly believes that expanded NATO membership will enhance the peace *and stability of the Alliance, Europe, and the new member countries. Last November, Sen. Voinovich traveled to the NATO summit in Prague with President Bush as part of his official delegation where membership was formally extended to the seven countries. New Book Dementia Presentations, Differential Diagnosis, and Nosology - Second edition Edited by V. Olga B. Emery, Ph.D., and Thomas E. Oxman, M.D. Praise for the first edition: "A thorough, current discussion of the various aspects of dementia, possibly the best now available. ” -Roy R. Reeves, American Journal of Geriatric Psychiatry. "A major contribution to dementia research... Should be read by all scientists and clinicians interested in these important diseases associated with aging. ” —Robert M. Schmidt, Contemporary Gerontology. “Emery and Oxman have done a valuable service by documenting the pitfalls in our current understanding of dementia. They are preparing the way for a new synthesis. ” -Donald R. Royall, Journal of the American Geriatrics Society. This new edition of Dementia brings together a distinguished group of medical authorities - including many who have done seminal research in this field - to discuss the spectrum of dementing disorders and explain their overlap, presentations, and differential diag nosis. The chapters present original data as well as material from the authors’ clinical experiences. Current classification systems are evaluated and modified to better account for common presentations of dementia. Thoroughly revised, updated, and expanded, the second edition includes new material on neuro-imaging, genetics, the role of inflammation in Alzheimer disease, retrophylogenesis in Alzheimer memory, and AIDS dementia. In addition, each chapter includes a new section describing clinical applications. V. Olga B. Emery, Ph.D., is an adjunct associate professor of psychiatry at Dartmouth Medical School and director of the New Hampshire Center on Aging, Health and Society., She also holds an appointment at Harvard Medical School. Thomas E. Oxman, M.D., is a professor of psychiatry and community and family medicine at Dart-mouth Medical School._______ The book is scheduled to be available in May. Virginia Olga B. Emery was bom in Cleveland and is the daughter of the late Professor William Joseph and Mrs. Antoinette Kennick. Plants - Corsages - Fruit Baskets Louis Slapnik & Son Florist from Don and Nancy 431-1126 - 6102 St. Clair Ave., Cleveland City-wide and Suburb Delivery A Most Happy Mothers Day to All Our Wonderful Mothers Dr. Zenon A. Klos E. 185,h Area * 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, 2003 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8, 2003 Slovenians in Northern Michigan by FRANK R. BARTOL and EMMA KNAUS (Continued from last week) Naturally, not all the Slovenians were farmers. As the community grew so did demand for typical town services. Mikulich’s store expanded to serve the needs of not only the local people but those outside the community, especially the lumber camps. Grocery deliveries were made to camps within a 50-mile radius of Traunik. Ludwig Knaus built a store directly across the road from Mikulich’s, and shortly after added a tavern to it, which bepame a popular gatheriiig ptece for the local men. On warm summer evenings they would sometimes sit on long benches in front of the tavern, looking across at another group of bench warmers in front of Mikulich’s store. Other businesses also sprang up. Lud Lustrick started servicing cars in an addition behind Lud Knaus’ store and then later built his own service garage several hundred feet south of the store. Matt Bell developed a small blacksmith shop next to his home a quarter mile east of the crossroads. The last business operation begun by a Slovenian in the area was a sawmill, located just across from the SNPJ Hall and operated by Robert Lustick, starting in the early forties. None of the bachelors became farmers or businessmen themselves, preferring to continue working in the woods, though a few were in the employ of local farmers. Nevertheless, they were an important part of the community, establishing a suburb, as it were, a mile west of “downtown” that was given the unofficial name “Bachelorville.” There were about 10 little houses within a quarter mile of each other which served as homes for these bachelors and more than a dozen other places scattered throughout the community. An interesting note: at one time there must have been at least 30 of these bachelors around, and they were known by only one name, often a nickname at that. When they died, their graves were usually unmarked, but any area Slove- nian today who is over 40 can reel off the names of most of them without hesitating for more than a moment. The Slovenian community as such was at its peak in Alger County just before the beginning of World War II, and Traunik continued throughout the years to be its center. When America entered the war, dozens of area Slovenian men were either drafted into the service or volunteered for it. The percentage of these who actually saw military action was very large, at least partly because these men, who grew up working on farms or in the woods were physically sturdy and well suited to the rigors of combat. Three men were killed in action - Albin Knaus, Henry Knaus, and John Zbacnick -and two others, Louis Praznik and Bill Debelak spent time in prisoner-of-war camps. In addition, at least six other local soldiers were wounded in action. Certainly the record of Alger County Slovenians in World War II was a proud one. (To Be Continued) PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster Krofe Sale St. Vitus Altar Society will hold a krofe and noodles sale on Saturday, May 10. Sunday, May 11 Slovenian National Home Co., 3563 E. 80 St., Cleveland, Annual Mother’s Day Breakfast Brunch. $7. Serving 9 a.m. - 12 noon. Sunday, May 11 St. Mary’s Slovenian School (Holmes Ave.) Mother’s Day program, at 5 p.m. Sunday, May 18 New Mass (Fr. John Retar) in St. Mary’s Church (Holmes Ave.) at 11:30 a.m. Saturday, May 24 Devotions to Our Lady of Brezje at Our Lady of Lourdes Shrjne,...Chardon Rd., Euclid, Ohio sponsored by Ohio Federation of KSKJ Lodges, 7:30 p.m. Sunday, May 25 Choral group Korotan annual concert at Slovenian National Home on St. Clair Ave., Cleveland. Monday, May 26 Slovenian Cultural Society (Triglav) in Milwaukee, WI Memorial Day picnic at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Sunday, June 1 Opening picnic of Slovenska Pristava featuring Veseli Godci orchestra. Sunday, June 8 St. Mary’s (Collinwood) Slovenian School picnic at Slovenska Pristava, 12:30 Mass followed by dinner. Saturday, June 14 SPD Tabor, gathering and picnic at Slovenska Pristava. Sunday, June 15 SPD Tabor, celebration and dinner at Slovenska Pristava. Sunday, June 22 Belokranjski Club picn'1 at Slovenska Pristava. Sunday, June 22 Slovenian Cultural Society (Triglav) in Milwaukee^ WI First Picnic at Trigla'' Park in Wind Lake, WI. Wednesday, June 25 Waterloo Pensioners Club Annual Picnic at SNPJ Farm. Heath Rd., Chardon. For dinner tickets call (216) 732' 9231. Saturday, June 28 Slovenska Pristava picn'c (Ansambel Ekert ft0111 Slovenia). Sunday, June 29 Catholic Mission pjcnic (MZA) at Slovensk2 Pristava. Wednesday, July 2 Euclid Pensioners Clu annual picnic, SNPJ Farm, heath Road. Dinner 1 " . p.m., music by Al Battist^ j Tickets $13.00. Wednesday, July 9 Holmes Ave. Pensio^l. Club Annual Picnic at ^ . Post 4358 on White The JOEY TOMSICK ORCHESTRA 2003 Summer Performance Schedule, 216/481-1963 MAY 2003 Sun, 5/25 Sneakee Pete's Restaurant 35700 Lakeland Blvd Wickliffe 4:00p - 8:00p Sat, 5/31 Private [Sun, 6/8 |Imperial Slov. Home JUNE 2003 Bus Trip to Pennsylvania_____2:00p - 8:00p 216/53l^^jj A Voyage to Better Health! NORWEGIAN* CRUISE SINE Norwegian Wind Fitness & Wellness Cruise * * Free Wellness Lectures Free jazzercise Classes 7-days, November 6-15, 2003 Exotic Western Caribbean Inside cabins: from $589pp* Outside cabins: from $689pp* (‘Based on double occupancy, includes port charges and taxes.) Contact Mary or Donna 1-216-261-1050, 1-800-659-2662 crufse@cruisegiants.com Division of Euclid Travel (CXUZStM POLKA BUS TRIP Sunday, June 8 IMPERIAL, Pennsylvania Hop aboard the "Polka Bus" as the JTO heads to greater Pittsburgh for a polka fun day at the SNPJ Clu*> with 2 bands - Joey Tomsick and Larry Placek. Cost is $40 pp, includes lunch. Call 216/531-2745 Fri^M^^ Westpark Slov. Home 4583 W 130th St 7:30p - 11:30p 216/433- Sat, 6/14 Sterles Country House 1401 E 55th St Cleveland 8:00p - 12:00a 216/881- Wed, 6/18 Marriott Mapleridge 35300 Kaiser Ct (Off Rt 91) 6 30p - 8:30p 440/269- Sun, 6/22 The Cabin Restaurant 28810 Lakeshore Blvd 6:00p - 10:00p 440/943; Fri, 6/27 26th Ironworld Polkafest Chisolm, Minnesota All day 800/372; Sat. 6/28 26th Ironworld Polkafest Chisolm. Minnesota All day 800/372- Sun, 6/29 26th Ironworld Polkafest Chisolm, Minnesota All day 800/372- JULY 2003 Sat, 7/5 Private Sat, 7/12 Enon Valley, PA Sun. 7/13 KSKJ Family Day Tues, 7/15 Concord. OH SummerFest Town Hall. 7229 Ravenna Rd 7 OOp - 9:00p 440/639. Sun, 7/20 SNPJ Farm, Lodge 576 Sat, 7/26 Private Sun, 7/27 St. Robert SummerFest Thurs, 7/31 E. 185th St. Festival SNPJ Slovenefest Penns Pristava - Harpersfield, OH 3:00p - 7:00p Heath Rd. Kirtland, OH Lakeshore Blvd, Euclid OH 5:00p - 9:00p Schenely Ave, Cleveland, OH 7 OOp -11:00p 12:30p - 4:30p 800/843T6-^' £465$" 3:30p - 7:30p 276MfFl^ )Tues, 8/5 (THE LION KING AUGUST 2003 | Playhouse Square 6:30p THEATRE BUS TRIP Tuesday, August 5 The LION KING Enjoy a Night at Playhouse Square with Joey Tomsick as he escorts this trip to downtown Cleveland t° see Disney's famous “LION KING”. Excellent Group Seats - call 216/481-1963 Sat, 8/9 Sterles Country House 1401 E. 55th St. Cleveland 8:00p - 12:00a Sat 8/16 Willo Sports Hall of Fame Patrician Party Ctr/Easttake 6:30p - 10:30p Fri, 8/22 Reverse Raffle St Clair Slov. Home E. 65th 8:00p - 12:00a Sat, 8/23 Slavic Village Festival Tues, 8/26 Maple Hts. Music in Park Slavic Village. Cleveland Oh 1 OOp - 4 30p Dunham Park, Turney Road 6:30p-8:30p jj! r T r jean m. gribbons Jean M. Gribbons (Centa), 92, passed away at Chardon Healthcare Center. Jean was born on Feb. 13, 1911 in Cleveland, Ohio. She was a 47-year resident °1 Willoughby Hills, formerly of Euclid. She belonged to Loyalites SNPJ Lodge 158, and KSKJ. She was employed by Quail Hollow and Harley Hotel, retiring in 1976. Jean is survived by sons Jerry and Victor (wife Linda); 6 grandchildren; 11 great-grandchildren; and a sister Helen Trebeč. Deceased family: hus- hand, Victor; sisters Josephine Milavec and Mary Lakult; brother Frank Centa. friends were received at Dan Cosic Funeral H°me, 28890 Chardon Rd„ Willoughby Hills, OH on day, may 2 from 6-9 p.m. funeral at 10 a.m. on Sat-Urday, iviay 3 at The Dan Losic Funeral Home. Burial ln All Souls Cemetery. 'n Loving Memory ^°e and Frances Stariha 2002 _ 1996 Nearly remembered and never forgotten. Sadly missed by all their friends. ^ay they rest in God’s peace. Mary Podlogar ^John & Alba Plutt In Loving Memory Joseph H. Lach Passed away May 4, 2002 We all miss you and you are in our prayers daily. Family members and Club members will never forget you. Lodge #26 Wife - Ruth Brothers - Frank & Rae Stanley - Loretta Sister - Theresa and Steve Krisby Happy Birthday to SHA Residents Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were born in the month of May: 5-08 - Molly Udovič, 90, born in Chisholm, MN 5-09 - Frances Sak, 80, born in Dodson, MD 5-13 - Jennie Podpadec, 97, born in Baggaley, PA 5-23 - Anna Udovič, 92, born in Cleveland 5-25 - Josephine Doljac, 87, bom in Cleveland 5-26 - Anne Brewster, 90, born in Cleveland 5-26 - Angela Truden, 84, bom in Slovenia 5-30 - Mary Hrvatin, 97, bom in Cleveland A thing of beauty is a joy forever; Its loveliness increases; it will never Pass into nothingness. —John Keats In Loving Memory Anniversary of the deaths of Mary Lavrenčič John Lavrenčič January 28, 1998 November 16,1978 Memories to us are a keepsake With which we will never part. Though God has you in His keeping. We always have you in our heart. Daughters: Elsie Lavrenčič, Dorothy Squire Grandchildren Great-Grandson CONGRATULATIONS AND SUCCESS CONTINUED —Family Owned and Operated since 1908 — In time of Need — We are here to help you. _____ Happy ‘fourQjenerations of Mother’s Day THE ZELE FAMILY”-------------------- Richard J. Zele - Louis F. Zele Sutton J. Girod - Louis E. Zele Zele Funeral Homes, Inc. 452 East 152,ld Street 481-3118 Cleveland, Ohio Slovenian School Graduates This year’s St. Vitus Slovenian School graduates are Andreja Antloga, Kevin Bloom, Stefi Hebebrand, Monika Percic, and Franci Žitko. They have successfully completed the course of studies in the Slovenian lan- guage and will receive their diplomas after the 10:30 a.m. Mass on Sunday, May 18. Congratulations! Immediately following the Mass, everyone is invited to the church basement for refreshments. Latest News from Kres Folklore Group Kres thanks everyone who supported the pancake breakfast held on Sunday, April 27 at St. Vitus Auditorium. Your kindness is truly appreciated. Also, Kres thanks all of the hard-working volunteers who helped make the fundraiser a success. New Dancers Folklore Group Kres is accepting new dancers. Kres is reemiting children who have completed kindergarten and all ages up through high school. Please call Monika Povirk at (216) 483-0713 for further information by May 31. 7 > m 2 £ O O 2 O < ►—« > > OO l*> ********* Did You Know by —Joseph Zelle ******* Many years ago when 1 was a lot smarter than I am today, certain passages in the New Testament seemed impossible. For instance, in the gospel according to St. Luke, Jesus said to his disciples, “After that, man will see the Son of man coming on a cloud with great power and glory.” Moreover, Saint Matthew, relating the same incident, describes angels coming with great sounds of trumpets from the four winds of the earth. Now, how could Christ arrive on a cloud? Would he hover above the earth while the earth rotated below so that the whole world would have a chance to see his coming? Or would he circle the globe a few times like a Sputnik a few feet above the ground to satisfy the curious? Obviously impossible. Where would he land? On one of the towers of Saint Vitus Church, 1 thought sacrilegiously? Yet how God mocks us. How simple the solution. Today, the arrival of our Lord from outer space would be instantly broadcast throughout the whole world in real time as he was descending. With radio and television networks, and satellites and computers, his coming would be flashed into all homes. And what more technical wonders does the future still hold? Saint Paul, quoting Isaiah, in his first letter to the Corinthians, says, “Eye has not seen, ear not heard, nor has it so much as dawned on men what God has prepared for those who love him.” He might just come driving into town on a motorcycle to confound the unbelievers. He conquers who endures. —Persius Baraga's Corner Bishop Frederic Baraga was a missionary to the native people of the Upper Great Lakes territories. He was renowned for his life of heroic prayer, zeal and contributions to the preservation of the Ojibwa language. Relives Collinwood Editor, Thank you for a wonderful newspaper. It lets me relive my youthful days in the Collinwood Slovenian area. Texas is big, but in my heart Cleveland, Ohio is bigger and better. —Robert Blatnik Rowlett, Texas In Memory Thanks to Ivanka and bojze Bruman of Madison, OH who donated $32.00 to the American Home in memory of Joseph Klobasa. Donation Thanks to Mary Zim-perman of South Euclid, OH who renewed her subscription and added a $20.00 donation. In Memory Thanks to Dorothy and Frank Zupscan of Madison, Ohio who renewed their subscription and added a $10.00 donation in memory of Anton and Marjana Debevc and George and Julia Gra-belsek. In Memory Thanks to Mr. and Mrs. Edward Adamic of Warren, MI who renewed their subscription and added a $25.00 donation in memory of parents Anton and Frances Adamic and Joseph and Mary Koshir. carst-nagy”” Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 •* “Serving the Slovenian Community.” A AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 8 s Happy Mother's Day BROIMKO'S Drive-in Beverage 510 E. 200 St. - DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines & Water We have all Ohio Lottery Games Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (no wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer Happy Mother's Day Overseas Grocer Overseas Grocer and Deli has many, many products imported from all of Europe. We have tortes and homemade pastries, perogi (plemeni) with cheese, meat and blintzes. Also, we have butter, dairy products, yogurt, white cheese, chocolate cheese balls. In the meat section, we have head cheese, smoked sausages, salami, Greek cheese, goose-liver, smoked hot and cold fish, caviar from Russia. There are bottled pickles and cucumbers, also various teas, including herbal teas. Various candies and jellies. There are also many other imported items that are too numerous to list here. A trip to the Overseas Grocer will be a delightful adventure in European foods available for your selection with an Old World flavor and quality. We invite you to come and see for yourself our wonderful selection of delicious foods. You are also invited to our Coffee & Cafe deli next door for a free salad, coffee or soft drink with any sandwich or coffee Vi price with any pastry. Order Party trays for your entertaining at reasonable prices. Lenny, Olga, Irene and Roman Hours: 11 a.m. - 10 p.m. 1341 & 1343 SOM Center Rd. (Rear side of Eastgate Plaza, Next to Regal Theater) 440-449-6010 Being deeply loved by someone gives you strength; loving someone deeply gives you courage. -John Mercina Cleveland Accounting Service We wish all our customers a HAPPY MOTHER'S DA Y Call us 881-5158 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 Happy Mothers Day "We're As Near As Your Phone" 486 4343 or FLO VVERS r~ / Terri Jarem "'x. BIG BOUQUET K I O R 1 s ! N 480 East 200 Street Euclid, Ohio 44119 Emilee fs Insights by KMiLKE JENKO VA woman came to ask the doctor if a woman should have children after 35. The doctor replied; "35 children is enough for any woman.” ^ Here’s a hint for cleaning copper bottom pots: Fill one spray bottle with vinegar and 3 tablespoons salt. Seal the bottle, shake It up, then give the pot a few squirts. Let set for a few minutes, then wipe with a damp sponge. ^ Life is 10 percent what you make it, and 90 percent how you take it. -Irving Berlin. Stimburys Accounting Accounting & Income Tax Services 496 E. 200th St.. Euclid, OH 44119- (216)404-0990 Fax (216) 404-0992 taxtime@en.com http://stimburysaccounting.com Enrolled to Practice Before the Internal Revenue Service Servidng Individuals Corporations & Small Businesses Happy Mothers Day When You Want to Travel... Contact the Travel Experts at HANSA TRAVEL SERVICE On the West Side visit HANSA IMPORT STORE and TRAVEL AGENCY 2717 Lorain Avenue, Cleveland 44113 631-6585 ALSO - VISIT OUR NEWL Y REMODELED PATRIA IMPORT STORE 794 E. IBS'" Street, Cleveland 44119 We import various Slovenian good quality wines, mineral water (Radenska), all kinds of cookies or candies, plus a large selection of audio musical cassettes from Slovenia, herbal teas, etc. STOP IN and VISIT US SOON. Ask for Boris or Suzi (216) 531-6720 A word to the wise is resented. Where ignorance is bliss> ‘tis folly to be wise. , Happy Mother ’5 Day SHELIGA DRUG, INC Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX We bill most major insurance plans • Photo Finishing Tom Sršen - Manager * • Keys Made • Layaways Visit US1 * Contact Lens Replacement WE ACCEPT: • American Express • Discover • MasterCard • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Happy Mother's Day Brickman & Sons, Inc., Funeral Home 21900 Euclid Avenue, Euclid 481-5277 Serving Families with Dignity and Respect for over 90 Years! FOR Freedom AND Justice \ Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, May 8, 2003 - Vesti iz Slovenije - Danes naj bi ameriški zvezni senat glasoval o potrditvi sporazuma o širitvi NATA - Dimitrij Rupel prisoten Po razpoložljivih poročilih pričakujejo, da bo ameriški zvezni senat danes glasoval o ratifikaciji sporazuma o širitvi NATA. Pričakujejo tudi, da bo ta sporazum ratificiran z zelo veliko večino. Kot gostje se bodo glasovanja udeležili zunanji ministri vseh sedmih držav, torej tudi Dimitrij Rupel za Slovenijo. Po glasovanju bodo vsi odšli v Belo hišo, kjer jih bo sprejel predsednik George Bush. Med drugimi slovesnostmi, ki bodo konec tedna v Washingtonu, bo tudi sprejem ameriškega odbora za NATO. Zunanji ministri se bodo srečali z njegovim predsednikom Bruceom Jacksonom, ki velja za avtorja vilniuške deklaracije o podpori iraški vojni. Slovenija je to deklaracijo podpisala, to je pač storil Rupel, a sta se med drugimi premier Anton Rot in predsednik države Janez Drnovšek od deklaracije distancirala. Poudarjala sta pač, da je Slovenija želela izrecno privolitev varnostnega sveta Združenih držav za napad na Irak, te pa ni bilo, čeprav trdijo ZDA drugače. To razhajanje pa ni, kot kaže, nič škodovala Sloveniji v ameriških očeh. Slovenija bogatejša za 38 milijonov dolarjev - Njen delež nekdanje SFRJ “Potem ko so ameriške oblasti nedavno odmrznile devizne rezerve Narodne banke Jugoslavije, je bil slovenski delež, približno 38 milijonov dolarjev, prenesen na račun Banke Slovenije pri baselski Banki za mednarodne poravnave. Ministrstvo za finance mora zdaj urediti prenos teh sredstev z računa BS na račun države Slovenije. Ta postopek še teče. Sklep o tem, za kaj bo ta denar porabljen, še ni bil sprejet; iz sporazuma o vprašanjih nasledstva pa je popolnoma jasno, da je lahko porabljen le za obveznosti, ki izhajajo iz nasledstva,” je povedal visoki predstavnik RS za vprašanja nasledstva Rudi Gabrovec. Papež Slovenije ne bo obiskal letos - Slovenija spet pomešana s Slovaško Med papeževim nedavnim obiskom v Španiji, so se italijanski in nato še drugi razpisali o papeževem domnevnem ponpv-nem obisku Slovenije. Pisali so namreč, da bo papež obiskal Hrvaško, Bosno, Mongolijo, septembra pa spet Slovenijo. Uradno je pa Cerkev sporočila, da papeža letos v Sloveniji ne bo. In zakaj je prišlo do pomote? Nekdo je pomešal Slovenijo s Slovaško, kamor bo papež res potoval to jesen, agencije pa so zmoto raznesle. Slovenija prvič opazovalka v Bruslju “Odslej bomo iz prve roke deleženi vseh informacij, ki krožijo v EU. Doslej smo jih morali vedno izvedeti iz druge roke,” je izjavil veleposlanik pri EU Ciril Štokelj. Pretekli teden se je Slovenija prvič po podpisu pristopne pogodbe v Atenah kot opazovalka udeležila zasedanj obeh odborov stalnih predstavnikov članic držav povezave v Bruslju. OB JANEZ DRNOVŠKOVEM OBISKU V AVSTRALIJI JUNIJA 1998 - Ko je bil sedanji predsednik Slovenije Janez Drnovšek (takrat predsednik vlade) na obisku v Avstraliji« ga je nekaj časa spremljal tudi Dušan Lajovic, sedanji častni konzul Slovenije v Novi Zelandiji, zadiye tedne pa zaslovel kot tisti, ki je za krajši čas spravil na internet seznam domnevnih sodelavcev pod prejšnjim režimom Službe državne varnosti oz. SDV. Polemike o tem dejanju še tečejo v Sloveniji (v enem poročilu je bilo omenjeno, da naj bi policija v nekaterih evropskih državah zaslišala osebe, ki v njih živijo in so se znašli na seznamu, ni pa navedenih nobenih konkretnih primerov). Na fotografiji, posneti na turistični ladji v Sydneyskem pristanišču s slovito operno hišo v ozadju, so z leve: Mojca Osolnik, ki je bila šefinja Drnovškovega kabineta, Dušan Lajovic, Janez Drnovšek, Drnovškova sestra Helena, ki je bila nekaj let zaposlena na Slovenski izseljenski matici, sedaj je pa veleposlanica Slovenije na Irskem, in Alfred Breznik, častni konzul Slovenije v Avstraliji. Nekaj svojega zimskega dopusta je v Lajovičevi hiši letos prežive-*a Barbara Brezigar, ki jo je v drugem krogu predsedniških volitev lani premagal Dr-novšek, oba sta se pa znašla na seznamu, ki ga je bil dal objaviti ravno Lajovic. Iz Clevelanda in okolice Materinska proslava— To nedeljo pop. ob 5. uri ima Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti program v šolski dvorani, na katerem bodo počastili matere. Javnost vabljena. Graduirali bodo— Letošnji absolventi Slovenske šole pri Sv. Vidu so Andreja Antloga, Kevin Bloom, Štefi Hebebrand, Monika Perčič in Franci Žitko. Uspešno so končali tečaj slovenskega jezika. Svoje diplome bodo prejeli v nedeljo, 18. maja, po pol-enajsti maši. Vsem prisrčne čestitke! Takoj po maši se jim pridružite za prigrizek, to v dvorani pod cerkvijo. 80. rojstni dan— Ravno danes, 8. maja, praznuje svoj 80. rojstni dan g. Mirko Vombergar. Čestitajo ob tem visokem življenjskem jubileju vsi njegovi ter številni prijatelji in znanci, pridružujemo se tudi vsi pri AD. Popust za nove naročnike— V angleškem delu so vsi podatki o novi kampanji za pridobitev novih naročnikov. Eno leto za polovično ceno. Novi grobovi Gabriella Girod Umrla je 91 let stara Gabriella Girod, rojena Rupnik,' vdova po Leonardu, mati Kennetha in že pok. Leonarda ml., 3-krat stara mati, sestra Vincenta, Josepha, Stephanie Mesojedec Charske in Louisa (vsi že pok.), teta. Pogreb je bil 5. maja v oskrbi Želetovega zavoda, kjer so bili opravljeni pogrebni obredi, s pokopom na Knollvvood pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovene Home for the Aged Foundation, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Jean M. Gribbons Dne 1. maja je umrla 92 let stara Jean M. Gribbons, rojena Centa v Clevelandu, vdova po Victorju, mati Jerryja in Victorja, 6-krat stara mati, 11-krat prastara mati, sestra Helen Trebeč ter že pok. Josephine Milavec, Mary Fakult in Franka, članica SNPJ št. 158 in KSKJ, zaposlena kot “housekeeper” pri Quail Hollow in Harley hotel, do svoje upokojitve 1. 1976. Pogreb je bil 3. maja v oskrbi (dalje na sir. 16) Korotan vabi— Pevski zbor Korotan vabi na svoj koncert, ki bo v nedeljo, 25. maja, v SND na St. Clairju. Dopis na str. 10. Spominska sv. maša— V nedeljo, 25. maja, ob 12. uri bo pri Lurški Materi božji sv. maša v spomin vseh rajnih, posebno domobrancev, ob 3h pop. pa bodo molitve na pokopališču Vernih duš. Dopis na str. 10. Kres se zahvaljuje— Folklorna skupina Kres se iskreno zahvaljuje za podporo in obisk na zajtrk, ki je bil 27. aprila v avditoriju sv. Vida. Podpora bo omogočila nadaljevanje slovenskega plesa v Clevelandu. Rešen je bil v Sloveniji— Prihodnjo sredo zvečer ob 7h bo v SDD na Re-cherjevi pilot Gerald Armstrong govoril o tem, kako je bil med 2. vojno rešen v Sloveniji po sestrelitvi njegovega letala. Javnost je vabljena, vstopnine ni. Večer sponzorira Slovenian American Heritage Fdn. Žalostna vest— G. Feliks Breznikar, Kirt-land, O., je prejel žalostno novico, da mu je v Sloveniji umrl brat Alfonz, star 76 let. Poleg omenjenega zapušča brata Janeza v Eu-clidu, doma pa brata Toneta ter sestri Olgo in Pavlo. KOLEDAR MAJ 25. - Društvo SRB sponzorira spominsko sv. mašo ob 12. uri opoldne, pri Lurški Materi božji na Char-don Rd. 26. - SKD Triglav, Milwaukee, priredi Spominski dan piknik, na Parku. JUNIJ 8. - Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti ima piknik na Slovenski pristavi. Ob 12.30 sv. maša, sledi kosilo. %> 14. - 15. - Tabor DSPB ima spominsko proslavo na Slovenski pristavi, ob spominu 58. obletnice slovenskega “holokavsta” za domobrance ob koncu 2. svetovne vojne. 22. - SKD Triglav, Milwaukee, priredi prvi piknik, na Parku. (DALJE na str. 15) Spominska sv. maša CLEVELAND, O. - Že smo v mesecu maju in bliža se čas, ko vsako leto obhajamo spomin naših dragih s sv. mašo pri Lurški Materi božji na Chardon Rd. Ta bo letos v nedeljo, 25. maja, ob dvanajsti uri oz. opoldne. Ob treh popoldne bodo pa molitve na pokopališču Vernih duš (All Souls) na Chardonu, Ohio. Spoštljivo in hvalevredno je, da se spominjamo vseh naših rajnih, posebo domobrancev, in molimo zanje, ki so v maju in juniju pred dvainšestdesetimi leti umirali krute in nedolžne smrti. Odpuščajmo in molimo tudi za tiste, ki so bili krivi njihove smrti. Lepo vabimo vse naše rojake - komur je pač mogoče -, da pridete k tej spominski pobožnosti 25. maja in tudi na pokopališče Vernih duš. Posebno pa še vabimo pevce in narodne noše, ki še bolj povzdignejo čast spomina te prireditve. Za odbor društva Viktor Tominec Pomoč za rojake v Argentini... Zahvala - še enkrat! CLEVELAND, O. - Nabirka za Rožmanovo zavetišče je sedaj končana in odziv je bil res presenečenje zame. Četudi stoji v sv. pismu zapisano, '‘naj ne ve levica, kar dela desnica", je le potrebno, da objavim imena darovalcev, ki so prispevali od zadnje objave. Torej, darovali so še naslednji: Rev. Pavel Krajnik ............................ $250 G. in ga. Rudi Kolarič ..................... 500 Ga. Dragica Pust ................................ 100 G. in ga. Viktor Lamovec ........................ 100 Ga. Ivanka Pretnar .............................. 100 G. Anton Medved .................................. 25 N.N............................................... 50 N.N............................................... 40 G. in ga. Frank Kuhelj ...................... 60 G. in ga. Edi Veider ............................. 40 Ga. Matilda Tavčar .............................. 50 Ga. Marija Žakelj ................................ 40 G. in ga. Jože Rus ............................ 100 G. August Dragar ................................. 70 G. in ga. Matt Grdadolnik ....................... 100 G. in ga. Miro Odar ............................ 100 G. Dušan Breznikar .............................. 100 N.N............................................... 20 G. in ga. Viktor Tominec ......................... 20 N.N............................................... 20 G. John Dejak ................................... 100 G. Frank Fujs .................................... 50 G. in ga. Vili Zadnikar ......................... 50 Ga. Štefka Smolič ............................... 100 N.N............................................... 40 G. in ga. Anton Božič ...................... 50 N.N............................................... 20 G. in ga. Frank Ferkulj (drugič) ................ 100 G. in ga. Lovrenc Urbanija ....................... 50 Od zrna do zrna pogača, od kamna do kamna palača - tako pravi naš pregovor. Tudi s to nabirko se je zgodilo tako. Tu nekaj in tam nekaj in z veseljem sporočam, da se je nabrala lepa vsota, in sicer $7445.00. Prav vesel sem in še bolj bodo veseli stanovalci Rožmanovega zavetišča. Naj se v njihovem in mojem imenu še enkrat zahvalim za tako obilno podporo. Hvala vam! F. Gaser Pesmi*77 j• • »n Melodije iz Naše Lepe Slovenije Radijska Družina Cleveland ED MEIAC Vodja Radijske Družine WCSB 89.3 FM Nedelja 9-10 am Sreda 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 440‘M 440-953-1709 tf.i./fax web: www.wcsb.org Koncert Korotana CLEVELAND, O. - Pomlad je čas novega življenja v naravi. Kot zanesljivo ozeleni in vzcveti drevje, tako se ta čas tudi pevski zbor Korotan ponaša s pesmimi, katere se je zvesto vadil med zimskim časom. Letos bo koncert Korotana v nedeljo, 25. maja, ob sedmih zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Ker je naslednji ponedeljek državni praznik. ne bo nihče prikrajšan počitka, če se v nedeljo malo dalj časa zabava med prijatelji. Še vedno nam je v lepem spominu lanskoletno praznovanje petdesete obletnice zbora, ko ste v tako lepem številu in prisrčnem navdušenju zasedli dvorano. Pridite tudi letos, da boste slišali, kaj vse smo pripravili za Vaš in naš užitek! Čeprav so nam včasih vaje odveč, se vendar trudimo, da ohranjamo slovensko pesem. Radi pojemo. Skušamo Vam pripraviti pester spored nekaj narodnih pesmi, včasih v nenavadnih priredbah, nekaj bolj zahtevnih skladb, ljubavne pesmi, kakšno za smeh. in, seveda, vsaj eno tudi v božjo čast. Prisrčno vabljeni! Za odbor, Milena Stropnik Izpod zvona sv. Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - Naše velikonočno slavje je bilo zelo lepo. Na veliko nedeljo zjutraj se je zbralo v prvih klopeh v cerkvi veliko narodnih noš. Malih otrok ni bilo, a je bila mladina, katere smo bili zelo veseli, da se je potrudila in se pomešala med starejše. Jutro je bilo kot nalašč, že šopki narcis pred cerkvijo so veselo cvetele kot pozdrav Vstalemu. Cerkev okrašena v pomladnem duhu, vse svetlo, pevci peli, kot bi vriskali, vse veselo, Društvo za slovenske študije/ Society for Slovene Studies Društvo za slovenske študije objavlja natečaj za naslednji nagradi za leto 2003: Nagrada Rada L. Lenčka za podiplomske študente (RL-GSP) - $1,000 USD Z namenom pospeševati slovenske študije izven meja Republike Slovenije bo izbirna komisija Društva za slovenske študije upoštevala razprave s katerega koli področja, povezanega s Slovenijo in Slovenci, ki so jih avtorji ustvarili v času podiplomskega študija in jih predložili komisiji najkasneje v dveh letih od takrat, ko so bili zadnjič vpisani na podiplomski študij. Nagrada Josepha Velikonje za najboljši esej na dodiplomski stopnji (JV-UEP) -- $400 USD Prijavijo se lahko študentje katere koli usmeritve s katere koli uradno priznane visoke šole (college) ali univerze v ZDA ali Kanadi, ki jih zanimajo slovenske študije, če so v času prijave vpisani na dodiplomski študij, ali če od takrat, ko so bili zadnjič vpisani na dodiplomski -študij, ni poteklo več kot šest mesecev. Rok za oddajo prispevkov je 15. september 2003. Prispevek, ki naj ne presega petintrideset (35) strani z dvojnim razmikom, v treh izvodih pošljite na naslov: Professor Timothy Pogačar Editor. Slovene Studies Department of GREAT Bowling Green State University Bowling Green, OH 44303 Za nadaljnje informacije se obrnite na spletno stran Društva za slovenske študije: www.arts.ualberta.eaAliubljan/sss.html ali na profesorja dr. Pogačarja- Izid natečaja bo objavljen v prvem naslednjem društvenem biltenu SSS Letter. Društvo za slovenske študije Dr. William Derbyshire, Secretary vse v 'sreči velikonočni. Hvala vsem za ves trud, ki ste ga vložili, da je bilo to jutro tako polno božje bližine. Kristus je vstal, je veselo donelo in nas ves dan spremljalo, a še ni utihnilo, saj vsako jutro na novo prepevamo in se veselimo te novice. Na belo nedeljo so bile molitve in sestanek Zveze oltarnih društev pri Sv. Vidu. Kar lepo število članic te Zveze se je zbralo v cerkvi, kjer smo molile in častile izpostavljeno Najsvetejše. Zbrane smo bile od sv. Vida, Marije Vnebovzete in tudi tri od sv. Kristine. Po blagoslovu smo se podale v šolski avditorij, kjer smo poslušale poročila o delu posameznih društev. Zelo zanimivo je bilo tudi poročilo o začetku te Zveze, ki letos praznuje 60-letnico obstoja. Pri sv. Lovrencu so bile tiste aktivne članice, ki so pričele navduševati še ostale skupine. da so se pridružile. Bile so zelo podjetne in delavne, kljub delu v svojih družinah. Vse so že odšle v večnost, kjer se vesele pri Bogu svojega plačila. Za romanje v Lemont k Mariji Pmagaj 9. in 10. avgusta je že naročen avtobus. Zdaj Je naša dolžnost, da se čim-preje prijavimo pri naši predsednici za to romanje. Ne pozabite, napišite si na koledar, da je treba se odločiti, prijaviti in plačati kmalu! To nedeljo, 11. maja. je Materinski dan. Nanj se pripravljajo otroci Slovenske šole, da bodo počastili svoje mamice, jim zapeli in se poveselili-Ob 5. uri pop. bodo nastopili s svojim programom. Pridite, pokažite otrokom, da ste veseli, ko se trudijo v slovenski šoli, da se nauče materinega jezika. Naslednji teden bo zopet velik praznik v naši župniji. V soboto, l?-maja, bo prejel mašniško posvečenje naš rojak Ja' nez Retar, in v nedeljo. 18. maja, bo slovesna nova maša v naši cerkvi, to ob pol dvanajsti ari. Za to priliko ste zopet povabljene narodne noše. da popestrite to slovesnost. Vsi, ki imate nošo katerekoli slovenske pokrajine, oblecite j°-(DALJE na sir. 11) Svetovni slovenski kongres in Slovenska konferenca SSK sponzorirata Dan duhovnosti in kulture z Jožefom Godino, duhovnikom, publicistom, urednikom in Maistrovim borcem za priključitev Prekmurja k Jugoslaviji po prvi svetovni vojni v soboto, 10. maja, v Murski Soboti, Slovenija Ob 10. uri Maša za Jožefa Godino in soborce v cerkvi sv. Nikolaja v Murski Soboti. Sodeluje domači cerkveni pevski zbor pod vodstvom maestra Marjana Potočnika Začetek kulturnega programa ob 3. uri popoldne v grajski (soboški) dvorani Trubarjev drevored 4 v Murski Soboti. Prireditev bo povezana z otvoritvijo Razstave o njegovem življenju in delu v predprostoru grajske, dvorane Razstava bo na ogled do 13. junija 2003. O ♦ O Program Uvodne besede > član Svetovnega slovenskega kongresa Stanislav Raščan, dr. med. iz Ljubljane in predsednik celjskih lazaristov Jože Planinšek Življenje in delo Jožefa Godina > dr. Karel Bedernjak iz Murske Sobote Prekmurje po prvi svetovni vojni > prof. Viktor Vrbnjak iz Maribora Iz spisov Jožefa Godina o Prekmurju > Prof. Tone Ciglar iz Ljubljane, Peter Simoniti in prof. Srečko Maček iz Celja Spomini na Jožefa Godina > ‘pisma Anice in Rudija Knez ter dr. Pavla Krajnika iz ZDA bo brala Silva Železnik iz Celja, spomine iz avstrijske Koroške Jože Kopeinig, iz Slovenije pa mag. Karolina Godina, dr. med. Otvoritev razstave o življenju in delu Jožefa Godina, Kjer bomo prisluhnili njegovi govorjeni besedi: ^ muzejska svetovalka Metka Fujs iz Murske Sobote Na prireditvi bodo sodelovali z dihom nekdanje Slovenske krajine - Prekmurja v pesmi in glasbi: prof. Peter Naprej (citre) iz Glasbene šole v Velenju, operna solistka Andreja Zakonjšek iz Opere v Mariboru in dijaka Gimnazije v Murski Soboti Mihaela Serec in Danijel Gumilar (Ur. AD: Vse gradivo v tem članku je vzeto iz brošurice, ki nam jo je Poslal Svetovni slovenski kongres iz Slovenije.) O Jožef. Godina, najstarej- pd enajstih otrok Mar-ka in Marije, rojene Do-iz črensovske župni-J«. se je rodil 12. marca v Dolnji Bistrici. Že k°t dijak je moral v pr-Vo svetovno vojno, na ru-sko in italijansko fronto. Postal je podporočnik. Ob koncu leta 1918 je kil prvi osvajalec Prekmurja za Jugoslavijo. Z Jurišičevimi soborci je bil v Murski Soboti izdan, uiet in obsojen na smrt. Posrečilo se jim je uiti i2 sombotelskega zapora. ^ zahvalo Bogu za reši-*ev se je odločil za duhovništvo. ®°je za Prekmurje je °Pisal v Spomenici za §cncrala Rudolfa Maistra. Slovencu in Novinah, Slovensko krajino pa je predstavil v Slovencu in Koledarju družbe sv. Mohorja. Z Ivanom Jeričem in Mihaelom Kuharjem je bil voditelj premurskih legionarjev in v njihovem imenu pogajalec s predsednikom antantne komisije iz Pariza, francoskim majorjem dr. Gastonom Reverdyjem, ki je po o-gledu položaja v Ljutomeru obljubil voditeljem prekmurske legije mirno rešitev Prekmurja. Z Jožefom Kleklom in Ivanom Jeričem je bil sopodpisnik Memoranduma Slovencev iz Prekmurja 21. junija 1919, ki ga je pripravil prof. dr. Matija Slavič, izvedenec za Prekmurje pri mirovni konferenci v Parizu. Z njim je jugoslovanska delegacija na mirovni konferenci prvič ura- dno zahtevala priključitev celotnega slovenskega o-zemlja med Muro in Rabo. V Parizu je bil razposlan v francoskem in angleškem jeziku na 45 merodajnih naslovov. Jožef Godina se je za rodoljubne ideje ogreval že kot dijak in prvi predsednik Društva prekmurskih dijakov pri svojem birmanskem botru, duhovniku Jožefu Kleklu in v škofijski klasični gimnaziji v Šentvidu nad Ljubljano, prepojeni z duhom nadškofa dr. Antona B. Jegliča za “slovensko stvar”. Ta ga je po končanem študiju na teološki fakulteti v Ljubljani posvetil v duhovni-ka-lazarista. Novo mašo je daroval 19. julija 1925 v Črensovcih. Bil je ravnatelj misijonske tiskarne v Grobljah pri Domžalah in urednik Katoliških misijonov ter Misijonskih koledarjev. Leta 1938 je bil sprejet med duhovnike ljubljanske škofije in postal kaplan na Jesenicah. Leta 1941 so ga Nemci z drugimi slovenskimi duhovniki izgnali z Jesenic. U-maknil se je kot begunec v italijansko okupirano Ljubljano, od tam pa v Rim in leta 1948 v ZDA. V Clevelandu je ustanovil Slovensko sobotno šolo za ameriške Slovence, Marijino legijo in Oltarno društvo. Vodil je Slovensko pisarno za pomoč slovenskim priseljen- Izpod zvona (nadaljevanje s str. 10) Naj bo ta dan zares praznik, ko bo član naše župnije prvič zapel “Slava Bogu na višavah!" Veselimo se novega božjega služabnika in vsi župljani pridimo in mu želimo veliko božjega blagoslova na novi življenjski poti. Po sv. maši smo vsi povabljeni v šolsko dvorano na sprejem novomašnika in malo podpore z dobrotami, da ne omagamo na poti proti domu. Prav lep šmarnični pozdrav! Lavriševa cem, izdajal in tiskal Ozare, družinski list za Slovence v Ameriki, pisal v Ameriško Domovino in mesečnik ter koledar Ave Maria. Zaradi znanja jezikov je bil dušni pastir med Slovenci, Madžari in Italijani. Po upokojitvi se je preselil v Baragovo mesto Marquette, da bi tam pomagal pri zbiranju gradiva za postopek beatifikacije škofa Friderika Baraga. Z obsežon fotodokumentacijo ga je dostavil Baragovemu odboru v Ljubljano in v Rim. Leta 1969 je prišel na avstrijsko Koroško in bil hišni duhovnik pri šolskih sestrah, ki vodijo bolniški dom Caritas v Pliberku. Kljub preizku-šanim postajam življenja zaradi totalitarnih sistemov je ohranil svojo človeško in duhovniško dostojanstvo ter ponos zavednega slovenskega narodnjaka, graditelja slovenskega doma doma in po svetu. Umrl je v avstrijski graški bolnišnici 16. januarja 1986. Pokopan je v duhovniškem grobu na Pliberškem pokopališču na avstrijskem Koroškem. Na nagrobniku so vklesane njegove besede: “Tu Es Sacerdos in Aeter-num!” (Ti si duhovnik na veke!) BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE Priporočajte naš list! Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio Tony Ovsenik MB 440-944-2538 Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 36M212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA J ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR f THE AGED PRESCIPTIONS fi P. VENDELIN ŠPENDOV __________ Lemont, IL LEMONTSKI ODMEVI Zlata maša v Lemon-tu - V nedeljo, 8. junija, bo ob II. uri dopoldne naš sobrat p. Blaž Che-mazar, OFM, v cerkvi Marije Pomagaj zapel zla-tomašno glorijo. Petdeset let poteka, odkar je 15. junija 1953 p. Blaž prejel mašniško posvečenje iz rok škofa Gregorija Rožmana. Z njim sta bila posvečena še - sedaj že rajna - p. Mark Ho-chevar, OFM, in p. Lovrenc Grom, OFM. P. Blaž je bil rojen v Chicagu 25. junija 1928 in krščen v slovenski cerkvi sv. Štefana, kjer je tudi daroval prvo sv. mašo. Slavnostno kosilo v čast zlatomašniku bo v dvorani Slovenskega kulturnega centra v Lemon-tu. Ker pater nima namena pošiljati osebnih vabil, to splošno vabilo k zlati maši in kosilu velja tako patrovim sorodnikom kot rojakom na splošno. Vendar pa je za kosilo potrebna rezervacija: 630-257-2068 ali 630-257-5102. Maj, Marijin mesec, je za nas v Lemontu slovesen, saj 24. maja obhajamo god Marije Pomagaj, zavetnice slovenskega naroda in naše cerkve v Lemontu, ki ji je kot romarska cerkev posvečena. Kakor v preteklosti bo tudi letos vsako majsko nedeljo ob pol treh pop. šmarnična pobožnost: premišljevanje, pete litanije Matere božje in blagoslov z Najsvetejšim. V blag spomin Ob drugi obletnici smrti našega dragega moža in brata r- S Leopolda Pretnarja ki je umrl 9. maja 2001 Dve leti sta minili, odkar si nas zapustil Ti. Smrt Ti vzela je življenje, končala Tvoje je trpljenje. POČIVAJ V MIRU Tvoji žalujoči: žena Ivanka, brat Janez in sestra Francka v Sloveniji. V vseh težkih časih se približajmo naši nebeški Materi s prošnjo za mir in za slovenski narod doma in po svetu. ‘ Zato ne bomo pozabili na spominsko pobožnost, ki bo na predvečer praznika Marije Pomagaj v petek, 23. maja, ob pol osmih zvečer: “Marija, ti pomagaj nam! / Božja milostna Devica, / vseh slovenskih src Kraljica / Marija, Marija, le ti pomagaj nam, / le ti pomagaj nam! / Naše nam družine vodi, / vzgajaj v pravi jih svobodi! / Marija, le ti pomagaj nam!” Tudi na dnevno molitev rožnega venca ne bomo pozabili. Sv. oče Janez Pavel II. je določil, da je od oktobra 2002 do oktobra 2003 leto rožnega venca in nas vabi k vsakdanji molitvi, ki naj bi nam prinesla mir, kakor v preteklosti. Rojstni dan obhaja p. Metod Ogorevc (9. maja 1965). Godujeta p. Atanazij Lovrenčič (2. maja) in p. Bernardin Sušnik (20. maja). Umrli meseca maja: p. Tadej Trpin (7. maja 1989; p. Kornelij Petrič (8. maja 1925); p. Janez Kapistran Ferlin (11. maja 1954); p. Rafael Straghisher (11. maja 1998); p. Salezij Glavnik (25. maja 1966); br. Timotej Daničič (26. maja 1995); br. Viktorin Perc (26. maja 1919). Naj počivajo v miru. V tretjem tednu letošnjega postnega časa. ki je obenem zadnji teden meseca marca, je bila dana Slovencem v Clevelandu posebna milost: udeležiti so se mogli misijona, ki ga je v cerkvi Marije Vnebovzete vodil ljubljanski pomožni škof Alojzij Uran. G. škofa je povabil in naprosil župnik Fr. Janez Kumše. Po poročilih je bil obisk misijona razveseljiv. Dobra priprava za praznik Gospodovega Vstajenja. Za žive in rajne naročnike Ave Marije vsak mesec darujemo sv. mašo in se jih vsak dan spominjamo v skupnih in osebnih molitvah. Hvaležni smo vsem, ki redno poravnavate naročnino za Ave Marijo, zraven pa mnogi pristavite še dar: za list, za cer- kev, za samostan, za sv. maše, za misijone in Baragovo zvezo. Bog plačaj! Od meseca do meseca opažamo, koliko naročnikov Bog pokliče, mnogim pa tudi zdravje peša, zlasti ČE je to vid ali kaka druga težka bolezen, da ne morejo več brati. Vsi ti so, kakor že rečeno, vključeni v naše molitve in svete maše. Aprila meseca smo razposlali (kakor vsako leto) vabila za lučke pri Mariji Pomagaj v maju in na čast Srcu Jezusovemu v juniju. Lučke gorijo v imenu tistih, ki odgovorijo. vpišejo in izrazijo želje in prošnje. Baragovi dnevi bodo v Indianapolisu drugi konec tedna meseca septembra, za kar se slovenska skupnost že vneto pripravlja. Slovenska maša v soboto zvečer bo v slovenski cerkvi, v nedeljo pa v katedrali. Več bo objavljeno v slovenskih listih in v Baragovi poslanici iz Marquetta. Pri sv. Štefanu v Chicagu je bila vsako leto posebna Baragova prireditev. V Lemontu smo se vedno spominjali velikega misijonarja tako ob rojstnem dnevu in ob dnevu, ko je Bog zvestega služabnika poklical k sebi. Vsako zadnjo nedeljo v mesecu je v Kulturnem centru “Kulturna ura". Meseca marca 2003 je bila posvečena svetniškemu škofu Frideriku Ba- V BLAG SPOMIN Ob drugi obletnici naše ljube mame Frances Grčar Umrla je 8. maja 2001 Kako zelo smo Te ljubili, solzne naše so oči, Te nikdar ne bomo pozabili, prav do konca naših dni. Tvoji žalujoči: Hčerki - Justina in Marija z družinama Sinova - Frank in Jože z družinami Vnuki in vnukinje Wickliffe, Ohio, 8. maja 2003. ragi. Upamo, da bodo nadaljevali in se mu priporočali v vseh težavah življenja za čimprejšnjo beatifikacijo. V bližnji okolici le-montskega centra je precej katoliških rednovnih ustanov. Pridružile so se še redovne sestre “Klarise - Poor Clares", ki bodo s svojo navzočnostjo, s svojo molitvijo in strogim redovnim življenjem rosile blagoslov na vso okolico. Bog jih blagoslovi. Hvaležni smo Bogu tudi samostane klaris v Nazarjah v Sloveniji, ki prav zdaj obhajajo 25-letnico svojega prihoda ■ v Slovenijo. Zadnji ponedeljek tega meseca je v tej deželi “Memorial Day”, spomin vseh padlih v vojskah. Ta dan se posebej spominjamo vseh padlih in pobitih v drugi svetovni vojski in po njej. V Lemontu in okolici, pravzaprav v Chicagu in okolici je sedaj precej rojakov že doseglo “čas raja” - pokojnine. Mnogi se odzovejo našemu gvar-dijanu p. Metodu, ko jih naprosi za kako delo tako v samostanu, kot zu- naj. Prav tako gjpspe -med temi so mnoge še vedno v službi - in pomagajo v kolikor jim je mogoče, zlasti s kraše-njem cerkve in čiščenjem. Hvaležni smo za vsako dobro delo in dobroto. ki nam jo skazu-jete in želimo Božjega blagoslov vam osebno in vašim družinam. V mesecih, od jeseni do pomladi, marsikdo poroma k Mariji Pomagaj, osebno ali z družino, ko se z molitvijo priporočijo Mariji naši Nebeški Kraljici za srečo in blagoslov. Obenem pa )Si , , 'ogledajo še groto z Lur-ško Marijo, rožnovensko dolinico, Baragov park in pokopališče Sv. Frančiška - kjer čakajo vstajenja slovenski frančiškani. Tudi Kulturni center, če je slučajno odprt. Materam, starim materam in mamicam za vaš dan - 12. maja - čestitke in Božji blagoslov! Vas in vaših družin se bomo posebej spominjali pri sv. maši in molitvah, zlasti, ko bo šmarnična pobožnost vam posvečena. Ave Marija maj 2003 ! Na MATERINSKI DAN najlepše počastimo naše matere S CVETLICAMI Say it with flowers on MOTHERS DAY James A. Slapnik Jr. - Florist 650 E. 185 St. Tel.: 531-7887 TtlL* The Management & Staff Wish You v *11 Happy Mother's Day! ** ^440-943-6474 u MOTHER'S DAY SPECIALS: Tm r«tn - Dina* f wrtm* Saar. Smrl feMtar US. Omi I.V ini« Urif Uni ■ Omn lift UnnOmlnmmnU lkkn-tknuf lU-Ckrirf H*: PorirrHmf Stnl -Owaili*. HititnVnlUCn*nlUm Pmrrtr*mllm+USmrty (U. IImt fijrf MifM !•: - UnM *l*l Isml StrUn tt Inf - Mthn ml VfrtaUet US rime Ml Iml tf BtH ■ 4i/ai I ' III k nnfhMIhnMUmmfCtdUiVimr UmLftSfmfUml UH/lfmli "j j I I I i j ’ Umi Lnf Uni Itmllif ■ nirttif. lUMnt jl'JJ' VnlHmfym CnlrrCfl Pni ChtftUt- lififumr (iwM fmt Smi^Ml mtgn C hildrriVi Mmu Available * Full Sunke Bur . All Dinnera Are Full Coarae Melit JSft- 29506 Lakeshore Blvtl„ Shoregale Shopping Center____________ It's Time for your eye exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact Lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185,h St. Eye Glasses Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34) Potica: znamenitost, ki bi jo Slovenci morali zaščititi Štajerci imajo bosman in povitice, v tržaški okolici so pince, del Primorske peče gubance, za Belo krajino je značilna povitica Avtorici: URŠA IZGORŠEK in LIDIJA JEŽ Asociacija, ki se pri večini porodi ob omembi velikonočnih Paznikov, sc običajno konča v želodcu: za začetek s šunko. Pirhi in potico. Slednj ima, tako kot večina jedi, ki se nesejo kifegnu, simbolni pomen — je trnova krona, ki jo je nosil Kri-srus. A tudi v družinah, kjer častijo veliko noč predvsem kot fužinski praznik, pri katerem je močna krščanska'simbolika Postranskega pomena, je v teh dneh (članek je izšel v Nedelu Vrav na velikonočni dan, 20. aprila, ur. AD) potica, pa naj ho domača ali kupljena, vedno na mizi. Od kdaj je tako, ka-^ so jo [jekli nekdaj iri'kako na tisoče dobrot vzgaja v indu-str'ji, smo povprašali tiste, ki sc na to slovensko kulinarično Posebnost dobro spoznajo. O ♦ Potica je že več stoletij ^stavni del žegna. Tako k na Slovenskem vsaj od ^ stoletja, ko je o njej ot o gorenjskem kolaču *)*Sal Janez Vajkard Val-Vasor.” pravi poznavalec s*°venske kuhinje in na-jMmh običajev dr. Boris Kuhar. Tako kot velja, da je °Kko tradicionalnih veli- °UoČnih jedi, kolikor je genskih pokrajin, bi rekli, da ima sko- vsaka pokrajina svojo jjutico oziroma njej po- kolač ali pogačo: ^ štajerskem nesejo k bosman in poviti- v tržaški okolici pin- ’ Jel Primorske peče '^nce, za Belo krajino 2hačilna povitica, spet ^Sle gospodinje pripra- Pogače in presnec. Nekdaj so na Primor- pekli kruh križnik. , katerega so uporabili li J®! kvas in ga nadeva- |, S suhimi figami, mare- lešniki, obogateli ’Pedom, češnjevim žga- etn tn cimetom. ^ a Goriškem so do- /0t°’ nadevano suhimi lešniki, marelicami ^ ‘n jabolki, imenovali Sati kruh, v Trenti so 1 Potico s suhim sa- H Je a Dobrepolje na Dobskem pa je bilo zna-jjj.j ’ Ja so za veliko noč k0]P^vili večji okrogel ’ zraven pa še toli-t)|| ^^jših, kolikor je ° °trok pri hiši. 'eJn0 pa je veljalo. je^e bila potica prilago-^ 8°spodarskim raz-vanjo so dali ti- % kar so pač imeli," Jr- Kuhar. % bralci Er|ške domovine IPčajte naš list! ♦ O ‘To je naše najbolj slovesno praznično pecivo, in čeprav ga postrežemo ob vseh večjih praznikih, od porok do božiča, po mojem mnenju nikdar ne tekne tako kot ravno ob veliki noči,” pravi mojster, ki si je svoj kos letos naročil v priznani gostilni v Velikih Laščah. Zrela za monografijo ‘Zgodovinski razvoj potice na Slovenskem še ni v celoti in temeljito raziskan,” pojasnjuje dr. Janez Bogataj, profesor na oddelku za etnologijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani, poznavalec slovenskega izročila, tudi kulinaričnega. “To je zelo slabo, saj nekatere države in narodi v naši bližini zelo zgledno raziskujejo svoja domnevna kulinarična bogastva in posebnosti. Avstrijci se lahko na primer pohvalijo celo z monografijo o dunajskem zrezku!" Potica je izjemen del slovenske kulinarične tra-' dicije, je specialiteta, ki ji v svetu ni podobne. Zunaj slovenskih meja jo pečejo na avstrijskem Štajerskem, segla je tudi do hrvaškega Zagorja, do Furlanije in Benečije, le da jo tam drugače zvijajo. Obstaja menda 120 vrst potic (odvisno tudi od vrste testa) in vsaj 50 vrst nadevov, celo čebulni: domišljiji in eksperimentiranju pač ni konca. Kakor meni Bogataj, je to “nesporno dovolj trden argument, ki priča o izjemnosti tega kulturnega pojava”. "Kje in kdaj so jo začeli peči, ne vemo,” pravi Bogataj in dodaja, da je njeno današnjo podobo treba razumeti kot razvojno obliko, ki je nastala iz pestre palete pogač in prazničnih kruhov na Slovenskem, seveda kruhov s prazničnimi nadevi in dodatki testu. “Hipotetično bi za eno najstarejših vrst potice lahko imeli medeno potico. na vinogradniških območjih tudi potico (pogačo oziroma praznični kruh) z grozdjem, na Primorskem s figami ali olivami, v severovzhodni Sloveniji s suhim sadjem itd. Že iz povedanega je razvidno, da so imeli pri nas veliko vlogo zlasti praznični kruhi in praznične pogače. Ob pomembnih slavjih so pri-pravljali kruhe s kakovostnimi nadevi, med njimi tudi z orehovim." Industrijsko, z dotikom rok Številne gospodinje v mestih ah na podeželju se v času velike noči še vedno rade same lotijo peke, pa naj bo v električni ali krušni peči. “Včasih so potico pripravljale s posebno skrbjo. Bil je pravi obred: nadele so si bel predpasnik, v hiši je moral vladati mir in vrat se ni smelo odpirati, saj bi se lahko testo prehladilo. Pekle so na veliki petek, v soboto so nesli k že-gnu. Svojevrsten obred je bila tudi delitev žegnane potice, od katere je morala nekaj dobiti tudi živina,” se k starim običajem vrača dr. Kuhar, ki je za pravkar izdano knjigo Andreja Goljata z naslovom Potice pripravil sestavek o kulinarični specialiteti. Zdaj marsikje na mizo, ki se šibi od velikonočnih dobrot, brez predsodkov prinesejo kupljeno potico, spečeno z množico drugih v kateri od velikih pekarn. Predstavljali smo si, da si bomo ogledali, kako v velikanskih kotlih mešijo testo, sestavljeno iz gromozanske količine jajc, moke in drugih sestavin, pa se je pokazalo, da so proizvajalci nepopustljivo strogi. Higienske zahteve so ostre, inšpekcije ne poznajo usmiljenja, so nam pojasnili in vrata so kljub vztrajnemu prigovarjanju ostala zaprta. V pekarni Žito v Ljubljani, kjer so v velikonočnem času spekli približno sedem ton potic različnih okusov in za to poleg drugega porabili dva tisoč kilogramov moke in šest tisoč jajc, so nam poskušali vsaj okvirno prikazati, kako poteka delo. Presenetljivo, kljub velikanski proizvodni še vedno večinoma ročno! "Postopek za izdelavo potice je v bistvu enak kakor doma pri babici,” pravi Mojca Primic, vodja priprave dela v Žitu, “le količine so neprimerno večje." Iz moke, vode, kvasa, soli in sestavin za boljšo testo - mleka, sladkorja, margarine in jajc - zamesijo testo, ki nekaj časa počiva v kotlu, da se pod vplivov kvasovk razrahlja, pridobi voljnost in okus. Medtem se pripravi polnilo - mlete orehe, sladkor, mleko, rum, rozine zmešajo v posebnem kotlu. Sledi oblikovanje: testo razdelijo na kose, primerne za posamezno potico, ga razvaljajo in po testu razmažejo polnilo. Vse to naredijo ročno, prav tako kot zvijanje, saj je edino tako mogoče zagotoviti, da bo potica rahla. Potico nato zložijo v okrogle ali podolgovate modele, jo pustijo vzhajati, nato je spečejo v krušnih pečeh. "Postopek je klasičen, le količine so velike. Tudi razmerja sestavin so enaka kot doma - kolikor moke toliko orehov mora biti. da bo res dobra ... Poskušali smo že pripraviti potico na liniji, vendar nismo dosegli enake kakovosti, zato vztrajamo pri ročnem delu slaščičarjev,” pojasnjuje Primičeva. Pred prazniki tako sestavijo ekipo pekov in (DALJE na str. 15) INTERVJU: Johnny Young, ameriški veleposlanik v Sloveniji ... Lahko me kritizirate, a barvo moje kože pustite pri miru Sprašuje: NIKA VISTOROPSKI Da jc Johnny Young ameriški veleposlanik v Sloveniji, je jasno. Morda ne veste, da je bil tesar, pozneje računovodja, danes pa je na enem od najprestižnejših položajev državne uprave ZDA. Njegova pisarna je polna najrazličnejših povodnih konjev, ki jih je začel zbirati pred več kot desetimi leti, ko je obiskal neko šolo za slepe v Sicrri Leone. Ob prihodu v pisarno nasmejan vpraša: Veste, kaj je tam pod stolom? Vem, odgovorim, otroška kahlica v obliki povodnega konja. Ameriški veleposlanik ima smisel za humor, ni kaj. Njegova osebna pripoved je čudovit scenarij za še eno ameriško zgodbo o uspehu. Ko odhajamo, nas opozori na sličico na vratih pisarne. Prikazuje kralja, ki stoji na vrhu svojega gradu in gleda na podložnike. Pod utrdbo se pogovarjata dva človeka in eden pravi: In če pomisliš, da je začel v računovodstvu! Sličica me spominja na moje skromne začetke, doda. In Johnny se spet nasmeji. Z veleposlanikom sva se pogovarjala pred začetkom vojne v Iraku. O ♦ ♦ O (O veleposlaniku Youn-gu je že bilo objavljenih nekaj intervjujev. Ta je zanimiv po moji sodbi ne toliko zaradi tega, kar pove o Sloveniji, marveč zaradi tega, kaj pove o sebi in o Ameriki. Gre za temnopoltnega državljana iz najrevnejšega sloja, ki ni obupal nad ZDA, ampak si je prizadeval za uspeh—in uspeh tudi žel. Tisti, ki so v AD ali drugje že o Youngu brali, vedo, da je z ženo vred zelo veren katoličan. Ur. AD) O Začniva s tem, da ste sami izbrali Slovenijo. Zakaj? Mnogo lepega sem slišal o njej, veliko sem prebral. Sploh pa sem si želel biti v tem delu Evrope. Ko sem sestavil seznam, je bila Slovenija na njem. Vesel sem, da se mi je želja uresničila. Govoril sem si, da bi bilo priti v Slovenijo prelepo, da bi bilo res, da bi gotovo šlo za kakšen trik, če bi se mi na koncu res posrečilo. Katere so bile druge države? Nizozemska, Finska, Jordanija. Zares pa si nisem želel v Nigerijo, na Slonokoščeno obalo. Seveda so to zanimivi kraji, polni izzivov, vendar so biil na dnu seznama. Je bila pot do položaja ambasadorja v vas zarisana že vse od začetka, ali se je preprosto zgodila? Prav ste se izrazili: preprosto zgodila se je. Nikoli nisem nikomur rekel, da si želim biti veleposlanik ali da celo bom. Moja cilja sta bila zgolj biti dober uslužbenec ministrstva za zunanje zadeve in trdo delati. Sicer sem imel sanje, ki sem jih želel doseči, a se je na koncu zgodilo, da sem jih zelo hitro presegel. Nikdar nisem pričakoval česa podobnega. Želel sem biti, če se lahko izrazim v vojaškem besedišču, polkovnik. Spominjam se kolegov z začetka kariere. Bi bi vsaj postali polkovniki, smo si govorili, to bi pa res bilo nekaj! Takrat še nismo vedeli, da bomo prav vsi ambasadorji. Kako ste se počutili? Zame je to izjemen dosežek. Prihajam iz naj-skromnejšega družbenega okolja, kar jih lahko najdete v ZDA. Bil sem temnopolt, reven, živel sem pod nenehnimi pritiski. Potem je naneslo, da sem vstopil v vladno službo ter se povzpel do enega od najprestižnejših položajev državne uprave. To ni kar tako. Veliko pove o meni kot o moji državi, o tem, kaj predstavlja. Vsak posameznik ima torej priložnost in jo lahko izkoristi ne glede na to, iz kakšne družine prihaja, kakšno šolo je končal. Z AMERIŠKO DOMOVINO STE I'EDNO NA TEKOČEM Spominjam se obdobja zgodovine, ko se je, meni kot temnopoltnemu, zdelo nepredstavljivo samo pomisliti na takšne dosežke. Bilo pa bi nepredstavljivo tudi za mnogo belcev z nezadovoljivim družinskim ozadjem. Naša družba je pri odstranjevanju ovir prišla daleč. Danes si lahko vse, kar ti talent dovoljuje. Rodili ste se leta 1940. Kako je bilo živeti v segregaciji? Lahko vam dam več odgovorov. Med letoma 1940 in 1947 sem živel v kraju Savannah v Georgii. Tam sem se rodil in nisem imel pojma, kaj sploh segregacija je, po-' leg tega, da nas je stalno teroriziral Ku Klux Klan. Ponoči so prihajali k nam in sežigali križe. Hiše naše soseske so imele valovite pločevinaste strehe, po katerih so tolkli s palicami. Trudili smo se biti popolnoma tiho. Luči smo imeli ugasnjene, otroci smo imeli usta prekrita s rokami, da se je zdelo, kot da ni nikogar doma. Hkrati se spominjam lepih dogodkov. V spominu imam krasne trenutke, ki sem jih preživel s sinom lastnika špecerije. Sin gospoda O'Briana je bil majhen beli deček, star toliko kot jaz. Bila sva preprosto dobra prijatelja in nič drugega ni bilo pomembno. Iz mesta Savannah smo odšli, ko sem bil star sedem let. Preselili smo se v Philadelphijo. Od tam smo šli za kratek čas v Wilmington, Delaware, potem pa spet nazaj. Pravzaprav se mi je šele v najstniških letih začelo svitati, da obstaja problem, ki se mu reče segregacija. In to 1952, ko smo se vrnili v Philadelphijo. V Savannah sem hodil v katoliško šolo, kot tudi v Wilmingtonu, zato sem jo hotel nadaljevati. Želeli smo si seveda, da bi hodil v katoliško šolo na robu soseske. Živeli smo na obrobju belskega naselja južne Philadelphije. Nikoli ne bom pozabil, kako je bilo, ko smo prišli v šolo, ki so jo takrat obiskovali samo belci. Duhovnik nas je ne samo zavrnil, temveč je naredil zelo grdo. Spomnim se njegovih besed: r Nočemo jih tukaj, nočemo nobenega opravka z njimi. Naženite jih ven! Takrat se me je zavedanje segregacije resnično dotaknilo. Seveda me tja niso sprejeli. Prav tak° nisem mogel takoj začeti obiskovati javne šole, ker v Philadelphiji nismo ži" veli dovolj dolgo, da ^ dobili stalno prebivališč' S sestro tako ves se' mester nisva hodila ^ pouku. Teta, pri kateri smo stanovali, je bila 1*1' šna pomočnica pri gosp6 Grossman, knjižničar^1 srednje šole v Philad6 j phiji. Teti je obljubil3’ da nas bo spravila v lo. In res nas je. To je bilo med drug*111 obdobje senatorja McCar thyja v petdesetih. Sp0 minjam se gospe GrosS man, kako so jo ožig°s3 ( li za komunistko. j dično je izgubila tu j službo. Zaradi tega je tr j pela do konca življehl3 ( Grozna tragedija. Imeli še veliko več te t žav. Ko sem bil d°v0^ | |, star, da bi šel delat , ^ se izučil, se mi je P0^ ^ sto dogajalo, da so h16 ^ telefonskim pogovor0 r nekajkrat izbrali za d0*0 kol*' vno mesto, a ga na * ( (DALJE na str. 1$) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216)481-5277 Between Chardon Rd. & E. 222 St. in Euclid, Ohio Potica: slovenska znamenitost (NADALJEVANJE s str. 13) slaščičarjev, prvi pripravljajo testo, drugi ga namažejo in zvijejo, vložijo v modele, sledi peka, ohlajanje in pakiranje v Pekarni. Orehova je zakon V Žitu vedo, da kupci vedno najbolj cenijo pravo orehovo potico, zato te izdelajo največ, kar 70 odstotkov ali 20.000 kilogramov na leto. Sledjo ji pehtranova, rozi-nova, makova in lešniko-Va- ki je tudi pripravlje-na drugače, po vzoru iz severnih dežel jo po zvi-janju še prerežejo in prepletajo. V Žitu morajo tako kot v drugih pekarnah to slaščičarnah zadostiti 2ahtevam sistema Haacp, ki ** ga predpisuje zakon. pomeni, da morajo °Praviti posebno analizo beganj, da lahko zatotav-Ijajo “varno živilo od nji-Ve do kupca”. Skupina Žitovih strokovnjakov z različnih Področij zato izdela ana-lizo vseh mogočih tveganj, toko fizikalnih (na pri-toer morebitna prisotnost °rehove lupinice v potisk kemičnih tveganj (pe-jtocidi v surovinah) ter bioloških (možnost oku-na primer z bolezen-skhni klicami). Na podlagi takšne analize to pripravijo preventivni nadzorni načrt za ce-len postopek in zagoto-. to varno živilo. Pri po-Cah je prav zaradi tuj-v nadzor v proizvodnji e Posebej poostren. Za *todzor je odgovorna ravstvena inšpekcija in ^tov te Otovih ^ Inšpekcijski pregled 0 hovih merilih. dne so v eni od pekarn prestali Skupaj z lipicanci t>r. Boris Kuhar uvr- v Potico med deset slo-hskih znamenitosti, po-jjj aJde, panjskih konč-štrukljev itd. Tudi pri Janez Bogataj je pre-sj to1, da ima potica v s^Venski kulinariki po-^ do mesto in da bi jo 0rali zaščititi. ha,^° k>l morala biti prva to tocancev! 0§a- takoj za zaščito ttova"'v'Vr °Pozarja in j še dva iz množice toka H0 0v. kako pomemb-rfw,^e’ zna država va-^ svojo dediščino. redi Benetk je mogo-toložbi ene od sla- ščičarn prebrati La poti-zza - dolce tipico triesti-no (značilna tržaška sladica). V eni boljših judovskih kuharskih knjig, ki so bile izdane v zadnjih letih, sta zapisana tudi recepta za pehtranovo in makovo potico. Avtorica v komentarju poudari. da je recepta dobila od svoje, “jugoslovanske babice”, ki je živela v bližini Trsta. “Popolnoma jasno je, da gre za prebivalko slovenskega Krasa,” domneva Bogataj in kritično dodaja, da še v Sloveniji potici pogosto delamo klavrno uslugo, ko jo nepremišljeno - glede velikosti načina strežbe in vključenosti v paleto celovitih okusov - ponujamo na sprejemih in protokolarnih srečanjih. J. YOUNG -Intervju (nadaljevanje s str. 14) cu nisem dobil, ker sem bil temnopolt. Vse slabe izkušnje sem moral preboleti in sem jih. Izučili ste se za tesarja Da, a tega dela nisem mogel nikoli opravljati, ker je bil sindikat v Phi-ladelphiji segregiran. Govorili. so, da moraš biti izučen, če hočeš delati, a po drugi stremi tudi tako nisi mogel« delati, ker pač nisi bil prave barve. Vas Je torej podpirala družina, da ste lahko premostili toliko težav? Veliko dejavnikov je pripomoglo k temu. Imel sem izjemno teto, ki je bila pravzaprav moja mati. Razložil bom. Moja prava mati je umrla, kok sem bil star 11 mesecev. Na smrtni postelji se je obrnila na očetovo sestro ter jo prosila, naj pazi name. Privolila je. Moja teta je bila edina mati. ki sem jo poznal. Ni bila ravno izjemno izobražena, a je imela svoja načela. Bila je zelo delavna, vztrajna in sploh dober človek. Rad bi verjel, da imam nekaj njenih odlik. Vedno je dajala dober zgled. Drugi pomemben človek mojega življenja je bil moški, ki sem ga spoznal 1954, ko sem imel 14 let. Dobesedno pobral me je z ulic Phi-ladelphije ter mi dal honorarno službo. Po končani srednji šoli in s pridobljenimi izkušnjami je postala stalna. V mnogo pogledih je bil moj mentor. Pri izobrazbi me je izjemno spodbujal. Opazovcd sem veliko njegovih prijateljev, kako uspešni so postajali po končani šoli. Približal mi je umetnost, gledališče, literaturo, muzeje. Z njim sem si razširil obzorja, na katera prej niti pomislil nisem. Še zdaj je moj prijatelj. Vsakič. ko sem zaprisegel kot ambasador, sem imel njega in ženo ob strani. Bil je eden mojih prvih obiskovalcev v Sloveniji. To je bilo nekaj posebnega. V nobeno drugo državo, kjer sem bil ambasador, mu ni bilo prijetno priti. Bal se je bolezni, ki bi jih lahko staknil. Je Žid, ki je preživel holokavst, zato si niti najmanj ni želel v Bahrajn. Država sicer ima židovsko skupnost, a ga vseeno ni pritegnilo. Ko je že prišel v Slovenijo, se mi je zdelo, kot da je oče končno prišel pogledat, kako se ima njegov sin. A nedvomno je tudi, da me ne bi bilo, kjer sem. če ne bi imel ob sebi ženeo. Vedno me je podpirala. Povsod je z mano. Nekako ne omenjate svojega pravega očeta. Moj oče je bil navzoč in ni bil. Skupaj smo bili kratek čas, ko smo živeli v Wilmingtonu, Delaware. Držal se je bolj zase. Šele pozneje, ko sem odrasel, sva se zbližala. Kar bi mi kot oče moral dati, mi ni. Tudi zato sem si velikokrat rekel, da bi za svoje o-troke-če jih bom imel, kar sem si želel že zelo mlad - rad drugačnega vzornika, kot sem ga imel jaz. Navsezadnje je od njih odvisno, kaj bodo počeli. Vseeno jim želim dati najboljši možen zgled. (SE NADALJUJE KOLEDAR (nadaljevanje s str. 9) 29. - Misijonska Znamkar- ska akcija ima letni piknik na Slovenski pristavi. Začetek s sv. mašo opoldne. JULIJ 12. - Koncert ansambla Ekert v SND na St. Clair Ave. Sledi ples. 13. - Misijonska Znam- karska Akcija, odsek Milwaukee, priredi piknik na Triglavskem parku. 19. - Folklorna skupina Kres ima piknik na Slovenski pristavi. Za ples in zabavo igra ansambel Zreška pomlad. »tSOH Pl ° RITE * Happy SUPERMARKET V V V V Mother's Day 12503 rMDISON flVC. LAKEWOOD. OHIO 44(07 216 521 4619 V V V V ¥ WE HAVE A LARGE SELECTION OF A VARIETY OF EUROPEAN COUNTRY (SLOVENIA, SERBIA, CROATIA, ROMANIA, HUNGARY, BULGARIA, MACEDONIA, BOSNIA, HOLLAND, SWITZERLAND... ETC....) GROCERIES, LUNCH MEAT, 7 VARIETIES OF SARDINES, FETA CHEESE, TEA, COFFEE, GREEN COFFEE BEANS, MINERAL WATER (RADENSKA, BORSEL, ST. ANDREW), SOFT DRINKS, COOKIES, CANDY, CHOCOLATE, JUICE, NOODLES, BEER, AND LARGE SELECTION OF WINE AND MUCH, MUCH MORE... - WE SELL EUROPEAN TELEPHONE CARDS. - MONDAY THRU SATURDAY, 8AM-8PM SUNDAY, 9AM TO 6PM Oltarno društvo pri Sv. Vidu -Novice CLEVELAND, O. - V nedeljo, 27. aprila, nas je bilo kar lepo število pri našem letnem zborovanju. Hvala članicam od Marije Vnebovzete za njihovo prisotnost v tako lepem številu. Tudi od sv. Kri- .tl stine so prišle tri. Zelo smo vas bile vesele. Upam, da ste se vse dobro počutile med nami. V cerkvi je bilo zelo -S lepo pri naših molitvah, kar je tudi zelo važno. Nato pa so bila v dvora* ni letna poročila. Tudi smo slišale poročilo o tem, kako se je Zveza oltarnih društev ustanovila 2. maja 1943. Takrat, seveda, je bilo pet slovenskih far skupaj. Na žalost, sedaj sta samo še dve. Veliko se je spremenilo v teh šestdesetih letih! Po vseh poročilih se je začelo družabno srečanje. Dobro hrano nam je pripravila Linda Plečnik, za kar se ji lepo zahvaljujemo. Tudi vsem članicam, da so vse tako hitro in pridno pripravile mize. Jamesu Slapniku hvala za lepe cvetlice, ki so krasile mize. Tudi Marija Pomagaj je dobila lep “pušeljc”. G. Mattu Plečniku gre zahvala za vso pomoč, ki nam jo vedno nudi. Letos bomo poromale k Mariji Tolažnici v Carey. Ohio in to 20. maja. Podrobnosti lahko berete v cerkvenem oznanilu. Cena je $26 na osebi. Lepo prosimo, prijavite se čimprej, ker mora biti vse vnaprej plačano. Odhod bo točno ob 7.30 zjutraj od sv. Vida. Prijavite se lahko pri: Ivanki Matič, tel. 216-481-1514; Julki Smole, tel. 216-391-6547; ali pa pri Jelki Kuhel, tel. 216-881-5163. Vsem našim bolnikom želimo hitro otrkevanje. Mislimo na vse vas, pa tudi molimo za vas, tako lahko veste, da niste pozabljeni. Vsem lep pozdrav! Ivanka M. Misijonska srečanja in pomenki 1476. Mesec maj nam kar vse prerodi. Dnevi postajajo daljši in toplejši, petje ptic nas razveseljuje in celo ozračje nam daje novega poleta. Človek se počuti kar prerojenega. Pri šmarničnih pobožnostih prepevamo Marijine pesmi, ki so tako domače in priljubljene. Posebno lepo zveni: “Spet kliče nas venčani maj', k Mariji na zemeljski raj. Cvetlice dobrave si venčajo glave, raduje se polje in gaj. Drevesa po vrtih cveto, po vejah pa ptice pojo, nebeški Kraljici, Mariji Devici pozdravi i-no slavo dajo. Že šmarnice bele cveto in vrtnice venec, venec pleto, da krasnega maja se slava obhaja cvetlici Mariji lepo. Tako se Marijo časti, ko naj nje lepoto slavi. (Spesnil A. Vavken) Marija, Mati Jezusova, radi bi Te posnemali, ti si vzor kreposti, stoj nam ob strani ob vsaki nevarnosti, posebno pa ob zadnji uri, ko nas bo odpoklical Gospod. Ze velikonočne praznike se je oglasilo precej bogoslovcev iz ljubljanskega in mariborskega semenišča, posebno z zahvalami dobrotnikom za njihovo pomoč. Prav tako ste se oglasila ravnatelja semenišč g. Anton Slabe in dr. Marjan Turnšek. Sledi pismo g. Slabeta iz ljubljanskega semenišča: “Spoštovani dobrotniki! Ko skozi živahnost postnega časa pripravljamo sebe, da bi prav spoznavali neznanske globine Božje dobrote in ljubezni, ki ne pozna meja, in se nam v teh dneh posebno pretresljivo razodeva v darovanju trpljenja; želimo s toplo mislijo obseči vse, ki so nam blizu, ki se nas dotikajo s svojo dobroto, naj bo to z vedno mislijo, toplo molitvijo, velikodušno žrtvijo ali s prostovoljnimi darovi. Vsako leto znova poskušamo razumeti in bolj občutiti to posebno toplino Božje ljubezni, ki nas uči živeti v tem času in tako, da se veselimo pogleda v oči vsakega človeka in tudi Boga; da nas ni strah ne pogleda nazaj v preteklost in da tudi v prihodnost gledamo s polnim zaupanjem. Kristus Jezus je v oni noči zmagal v borbi z grehom in s smrtjo. Zdaj živi neminljivo življenje, ki raste iz pravičnosti in ljubezni. Vam in vsem Vašim dragim želimo, da se blagoslov Velike noči tako zasidra v Vaših srcih, da Vam bo v mir in veselje, v moč in tolažbo in ves blagoslov. Tudi mi se vas spominjamo v molitvi, da bi nas povezoval Božji duh v eno občestvo. V našem semenišču je zdaj 53 bogoslovcev, štirje študirajo v Rimu, dva pa služita domovini v vojaški službi. Včeraj se nam je pridružil novi študijski prefekt, Andrej Saje, ki- je pred dnevi z doktoratom dopolnil svoj študij v Rimu. Toplo Vas pozdravljamo in želimo vsega dobrega Vam in vsem Vašim.” (Pismo datirano 8. aprila 2002) Oglasil sc je tudi glavni urednik Radia Ognjišče g. Franci Trstenjak: “Spoštovana gdč. Sonja Ferjan! V minulih dneh sem prejel pismo s čekom od ge. Knezove, kakor tudi Vaše pismo s čekom ge. Martinčič. Bog lonaj za Vašo skrb za našo radijsko postajo. Ko so danes naše misli pri Gospodu, ki leži v grobu, se nam v ozadju že svetli zarja velikonočnega jutra, v katerem odkrivamo pravi smisel našemu življenju. Le resnica o Kristusovem vstajenju nam vliva poguma in hrabri našo šibko vero. S podoživljanjem velikonočnih skrivnosti se bližamo neizmernemu Božjemu usmiljenju, ki se razliva iz Kristusove prebodene strani, zato pa se iz naših src toliko bolj more dvigati preprosta, a izredno važna molitev in izpoved: Jezus, vate zaupam! Tudi Vam želim obilje Božjega usmiljenja in naj se tudi preko Vas širi v okolju, kjer živite in delate. V imenu vseh radijskih sodelavcev Vas s hvaležnostjo in vdanostjo pozdravljam Janez Trstenjak, gl. urednik. Ljubljana, Velika sobota 2003” DAROVI: Antonija Gregorin $200; N.N. (za lačne $400, za najbolj potrebne $300, za afriškega bogoslovca $500) $1200 (kan.). Reška Pucko $200, v spomin soproga Andreja, ki se je po letih trpljenja poslovil od svojh dragih 18. marca. Vedno je rad pomagal in daroval za misijone in z veseljem prebiral MSIP. Naj se spočije v Gospodu, Reški in sorodnikom iskreno sožalje. Misijonar Rudi Borštnik se oglaša iz Albanije: “Lep pozdrav. To pot, čeprav pozno se oglašam iz Skadra, kjer delujem že deveto leto med albansko mladino. Odgovoren sem še posebej za salezijansko skupnost in za formacijo mladih' kandidatov. V semenišču imamo 16 aspirantov in tri postulante za noviciat. Imamo pa tudi že sedem mladih salezijanskih sobratov iz Albanije. Bogu hvala za poklice! Vsem pri MZA pa hvala za vsak dar, ki nam še kako prav pride. Bog povrni vsem darovalcem. Za vse bomo v teh dneh še posebej molili. Vsem, prav vsem, pa veselo alejujo, Kristus je vstal, aleluja! Salezijanska skupnost v Skadru, Ivan Borštnik in Janez V. Gjolej.” Potem pa še nadaljuje: “Oče, zahvaljujemo se ti, ker si nas poklical po imenu, da bi bili v Cerkvi, ki je sad Velike noči, znamenje in nosilci tvoje ljubezni.” Molimo za misijonske poklice, svet potrebuje dobrih in zvestih duhovnikov ter redovnic - misijonarjev, da bodo prekvasili svet. Topel in hvaležen misijonski pozdrav vsem. Sonja Ferjan 79 Lunness Rd., Toronto ON M8W 4M7 Canada Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM Novi grobovi (nadaljevanje s str. 9) Cosicevega zavoda na Char don Rd. s pokopom M Vernih duš pokopališču. Josephine L. Kapel Umrla je 82 let stara Josephine L. Kapel iz Pal nesvilla, rojena Mauer, žena Charlesa, mati Louisa 3 lich, Rudolpha Valich in Josephine Grof, 3-krat sta ra mati, 1-krat prastara m3 ti, sestra Michaela, Lawren cea, Ernesta in Pat^£ Schaab. Pogreb je bil _ maja. Drugi podatki tu bili sporočeni. Frances T. Rakar Dne 22. aprila je umr! Frances T. Rakar, r0le Slamik, vdova po Georgi’ mati Georgea, Geral a že pok. Allena, 3-krat s ^ mati, 2-krat prastara 01 ^ sestra Ann Sherman *ef ■, pok. Rose Slavek in 0 ^ Slavek. Pogreb je bi ^ aprila s sv. mašo v ce ^ sv. Kristine in pokopo01 Vernih duš pokopališč11- Joseph L* FORTUNA JGREBNI Ztf0** 5316 Fleet Ave-Cleveland, Oh*0 rel. 216-641-004® itderni pogrebni zav nbulanca na razp0*8*’ podnevi in ponoči- CENE NIZKE PO VAŠI ŽELU- VESEL MATERINSKI DAN! o ft cin Happy Mother’s Day o±ia FUNERAL HOMES “Family Owned & Operated” 20 Years of Continuous Service to your Community y^f^fMatfl^Formerlv Grdina 28890 Chardon Road 17010 Lake Shore Blvd- Willoughby Hills 440 944-8400 Cleveland 216 486-290u DAN COSIC and JOE ZEVNIK Licensed Funeral Directors_