20. APRIL 2006 20 APRIL 2006 št./No 84 15 KMETIJSTVO IN RIBIŠTVO AGRICULTURE AND FISHING št./No 4 MORSKO RIBIŠTVO - DELOVNO AKTIVNE OSEBE, RIBIŠKA PLOVILA IN OPREMA, SLOVENIJA, 2005 MARINE FISHING - PERSONS IN EMPLOYMENT, FISHING VESSELS AND GEAR, SLOVENIA, 2005 V letu 2005 je bilo v dejavnostih morskega ribištva udeleženih 159 delovno aktivnih oseb: 142 oseb se je ukvarjalo z gospodarskim ribolovom, 17 z marikulturo. Število delovno aktivnih oseb v obeh dejavnostih skupaj se je v primerjavi z letom 2004 povečalo za 1,9 % (3 osebe). Podatki o vložku dela pa kažejo, da se vedno več delovno aktivnih oseb iz gospodarskega ribolova usmerja v druge dejavnosti, med drugim tudi v vzrejo školjk. In 2005, 159 persons in employment were engaged in the activities of marine fishing: 142 persons were engaged in fishing and 17 persons in mariculture. Compared to 2004, the number of persons in employment in both economic activities increased by 1.9% (3 persons). However, data on the labour input indicate that more and more persons in employment in fishing are oriented to other activities, among them to the shell farming. V gospodarskem ribolovu ali marikulturi je bilo lansko leto uporabljenih 127 plovil. Njihovo skupno število se je v primerjavi z letom 2004 zmanjšalo za 1,6 % (2 plovila). Objekti za gojenje rib so ohranili enako prostornino, kot je bila v letu 2004, površine za gojenje školjk pa so se povečale za 50,9 %. In marine fishing or mariculture 127 vessels were used in 2005. Compared to 2004, their total number decreased by 1.6% (2 vessels). Facilities for fish farming kept the same volume as in 2004, while the area for shell farming was enlarged by 50.9%. Slika 1: Ribiška plovila po bruto tonaži in moči motorja, Slovenija, 2005 Chart 1: Fishing fleet by gross tonnage and engine capacity, Slovenia, 2005 15 % 38 % 40 % 7 % plovila nad 18 m /vessels over 18 m 12-17,9 m 6-11,9 m do 5,9 m in čolni brez motorja / up to 5.9 m and small boats nosilnost / tonage skupaj / total 796 BT / GT moč motorja / engine capacity skupaj / total 8063 kW © SURS39 % 33 % 21 % 7 % plovila nad 18 m /vessels over 18 m 12-17,9 m 6-11,9 m do 5,9 m / up to 5.9 m © SURS Statistične informacije, št. 84/2006 2 Rapid Reports No 84/2006 1. Delovno aktivne osebe v morskem ribištvu, Slovenija, 20051) Persons in employment in marine fishing, Slovenia, 20051) Gospodarski ribolov Marine fishing Marikultura Mariculture Skupaj Total Indeksi Indices 2005 2004 Delovno aktivno prebivalstvo, skupaj 142 17 159 101,9 Persons in employment, total Zaposlitveni status Status in employment zaposlen/-a 45 5 50 106,4 Employee samozaposlen/-a, 97 12 109 100,0 Self-employed, pomagajoči/a družinski/a član/ica ali unpaid family worker, delavec/ka po pogodbi ali za neposredno plačilo under contract or cash in hand work Pogostnost dela Frequency of work polni delovni čas 64 8 72 100,0 Full-time skrajšani delovni čas, sezonsko ali 78 9 87 103,6 Part-time or seasonal or priložnostno delo occasional work Delo Job ribič in školjkar/ka v ribištvu 127 127 97,7 Fisherman ribogojec/-ka in školjkar/-ka 14 14 155,6 Fish farmer and shell farmer drugo 15 3 18 105,9 Other Spol Sex moški 132 17 149 105,7 Male ženski 10 - 10 66,7 Female 1) Podatki so zbrani in obdelani po mednarodnih klasifikacijah (ILO in FAO). Data were collected and processed considering international classifications (ILO and FAO). 2. Vložek dela v gospodarskih dejavnostih morskega ribištva v polnovrednih delovnih močeh (PDM), Slovenija, 2005 Labour input in marine fishing and mariculture in annual work units (AWU), Slovenia, 2005 Število oseb Number of persons PDM AWU Indeksi Indices 2005 2004 Skupaj 159 98 89,0 Total Morski gospodarski ribolov 142 86 85,4 Marine fishing, economic activity Marikultura 17 12 128,9 Mariculture 3. Ribiška plovila po dolžini, Slovenija, 31. 12. 2005 Fishing vessels by lenght, Slovenia, 31. 12. 2005 Indeksi / Indices 2005/2004 Število Number Bruto tonaža (BT) Gross tonnage (GT) Moč motorja kW Engine capacity kW Starost (leto) Me Age (year) Me Število Number BT GT kW Ribiška plovila, skupaj 127 796 8063 29 98,4 99,8 105,3 Vessels, total nad 18 m 2 312 1200 25 100,0 100,0 102,0 over 18 m 12–17,9 m 17 262 3036 50 100,0 98,5 102,4 12–17.9 m 6–11,9 m 51 170 3263 29 106,3 108,7 111,8 6–11.9 m do 5,9 m in čolni brez motorja 57 52 564 28 91,9 82,3 94,2 up to 5.9 m and small boats Statistične informacije, št. 84/2006 Rapid Reports No 84/2006 3 4. Ribiška plovila po ribiški opremi, Slovenija, 31. 12. 2005 Fishing vessels by fishing gear, Slovenia, 31. 12. 2005 Oprema ISSCFG 2) Število Number Indeksi 2005 Indices 2004 Gear Skupaj 127 98,4 Total Gospodarski ribolov 115 97,5 Marine fishing Mreže vlečnice, lebdeče, v paru PTM 2 100,0 Midwater trawls, pair trawls Plavarice PS 5 83,3 Purse seine Mreže vlečnice, pridnene OTB3) 16 94,1 Bottom trawls, otter trawls Stoječe mreže, trislojne in druge GTR; GNS and other 92 98,9 Gillnets, trammel nets and other Marikultura 12 109,1 Mariculture 2) Okrajšave Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribiške opreme (ISSCFG) Abreviation of International Standard Classification of Fishing Gears (ISSCFG) 3) Kategorijo TB (mreže vlečnice, pridnene, nespecificirane) smo zamenjali s kategorijo OTB (mreže vlečnice, pridnene) na podlagi najnovejših registracij glavne ribiške opreme (vir: ZZRS) Category TB (Bottom trawls, not specified) was changed with category OTB (Bottom trawls, otter trawls) according to the newest registration of main fishing fear (source: FRIS) 5. Ribogojne ploščadi in školjčišča, Slovenija, 31. 12. 2005 Fish farming platforms and shell farming areas, Slovenia, 31. 12. 2005 Indeksi / Indices 2005 2004 Število Number Prostornina ali površina4) Volume or area4) m3 ali/or m2 število number prostornina ali površina volume or area Ribogojne ploščadi (kletke) 40 16980 100,0 100,0 Fish farming platforms (cages) Školjčišča 93 158349 121,3 150,9 Shell farming areas 4) Spremembe v meritvah površin školjčišč. Changes in the measurement of the shell farming areas. STATISTIČNA ZNAMENJA STATISTICAL SIGNS - ni pojava - no occurrence of event ... ni podatka ... data not available Ø povprečje Ø average * popravljen podatek * corrected data 0 podatek je manjši od 0,5 dane merske enote 0 value not zero but less than 0,5 of the unit employed 0,0 podatek je manjši od 0,05 dane merske enote 0,0 value not zero but less than 0,05 of the unit employed + in več (let, članov,...) + and more (years, members,...) 1) označba za opombo pod tabelo 1) footnote ( ) nezadostno preverjen ali ocenjen podatek ( ) incomplete or estimated data z podatek zaradi zaupnosti ni objavljen z data not published because of confidentiality Statistične informacije, št. 84/2006 4 Rapid Reports No 84/2006 METODOLOŠKA POJASNILA METHODOLOGICAL EXPLANATIONS Namen raziskovanja Purpose of the survey Na podlagi zbranih podatkov prikazujemo statistike o delovno aktivnih osebah v morskem ribištvu, o ribiških plovilih in njihovi opremi ter o proizvodnih zmogljivostih v marikulturi. On the basis of collected data, statistics on persons in employment in marine fishing, on fishing fleet, on main fishing gear and on the facilities for fish farming and shell farming are shown. Enota statističnega opazovanja Observation units so gospodarski subjekti (fizične in pravne osebe), ki se ukvarjajo z ulovom ali vzrejo morskih živali. Če več samostojnih ribičev lovi skupaj, uporabljajoč isto ribiško plovilo (ista plovila), jih štejemo kot eno opazovano enoto. are business entities (legal or natural persons) engaged in catching and breeding marine animals. If several fishermen catch together using the same fishing vessels, they are considered as one observation unit. Viri podatkov in zajetje Sources of data and coverage Podatke o zaposlenih v ribištvu in sredstvih za morsko ribištvo zbiramo z letnimi poročili o morskem ribolovu, ki jih izpolnjujejo podjetja, družbe in registrirani zasebni ribiči in ribogojci. Zajeta so bila vsa podjetja in samostojni ribiči in ribogojci, skupaj 76 enot, ki so bili registrirani za opravljanje ribiške gospodarske dejavnosti ali vzreje morskih živali. Zajetje podatkov preverjamo z razpoložljivimi podatki iz administrativnih virov: za delovno aktivne osebe, ribiška plovila in opremo uporabljamo uradne evidence Zavoda za ribištvo Slovenije, za objekte v marikulturi pa podatke Agencije Republike Slovenije za okolje. Data on employment and resources for marine fishing are collected with annual reports on marine fishing, which are submitted by enterprises, companies and registered self-employed fishermen and fish farmers. The survey covered all enterprises, companies and fishermen - all together 76 units - registered in economic activities of catching or breeding marine animals. The data coverage is controlled with the available data from administrative sources: the data source for the persons in employment, the fishing vessels and fishing gear are the official records of the Fisheries Research Institute of Slovenia and the data source for the facilities for mariculture is the Environmental Agency. Definicije Definitions Morsko ribištvo je področje gospodarskih dejavnosti; lovljenja morskih živali (gospodarski ribolov) in gojitve morskih živali (marikultura). Marine fishing is an economic area that covers catching marine animals, i.e. fishing, and breeding marine animals, i.e. mariculture. Delovno aktivne osebe v morskem ribištvu so vse osebe, stare 15 let ali več, ki so v preteklem letu od januarja do decembra opravile kakršno koli delo za plačilo (denarno, nedenarno) ali dobiček. Sem sodijo vse zaposlene osebe, samozaposlene osebe, osebe, ki so delale po pogodbi o delu, preko študentskega servisa, za neposredno plačilo, ter pomagajoči družinski člani. (Vir: Ralf Hussmanns Fahrad Mehran and Vijay Verma: Surveys of economically active population, employment, unemployment and underemployment: An ILO manual on concepts and methods, Ženeva, International Labour Office, 1990) Persons in employment in the activity of marine fishing are all persons older than 15 years that have in the previous year from January to December done any kind of work for payment (in money or other payment) or for profit. Included are all persons in paid employment, self- employed persons, persons working under contract, via student employment service, for direct payment and unpaid family workers. (Source: Ralf Hussmanns, Fahrad Mehran and Vijay Verma: Surveys of economically active population, employment, unemployment and underemployment: An ILO manual on concepts and methods, Geneve, International Labour Office, 1990) Pomagajoči družinski člani (le člani gospodinjstva) so osebe, ki formalno niso zaposlene niti samozaposlene, a so v preteklem letu delale v družinski ribogojnici in/ali pomagale pri ribiški dejavnosti in za svoje delo praviloma ne prejemajo rednega plačila. Unpaid family workers (only members of the household) are persons who are formally not employed or self-employed but have in the previous year worked in the family fish farm and/or shell farm and/or helped in fishing and for their work, as a rule, do not get payment. Ribiči, ribogojci in školjkarji so zaposlene ali samozaposlene osebe ter pomagajoči družinski člani, ki opravljajo dejavnost gospodarskega ribištva in/ali vzreje morskih živali in jim je to edina, glavna ali dopolnilna dejavnost ali pa občasna pomoč. Fishermen, fish-farmers and shell-farmers are persons performing the activities of fishing and/or breeding marine animals as employed, self- employed or unpaid family workers. Fishing and/or breeding marine animals can be either their main or supplementary activity or occasional help. Osebe, zaposlene za nedoločen čas, so lahko zaposlene ali samozaposlene osebe ali pomagajoči družinski člani. Osebe, ki delajo po pogodbi o delu ali preko študentskega servisa za neposredno denarno ali nedenarno plačilo, štejemo med zaposlene osebe, ki imajo delo za določen čas. Permanently employed persons can be all persons in paid employment, self-employed persons, unpaid family workers, except those who are working under contract or via student employment service or for direct financial payment or other non-financial payment. They are temporarily employed persons. Kategorije pogostnosti dela so opredeljene in izračunane na podlagi števila delovnih ur, opravljenih v lanskem letu, in ustrezajočih definicij, sprejetih pri FAO in Eurostatu (Vir: Handbook of Fishery Statistics, FAO and Eurostat, Coordinating working patry on Atlantic Fishery Statistics (CWP), Rome, 1990). Categories of frequency of work are defined and calculated on the basis of all working hours performed in the previous year and by corresponding FAO and Eurostat definitions (Source: Handbook of Fishery Statistics, FAO and Eurostat, Coordinating working party on Atlantic Fishery Statistics (CWP), Rome, 1990). Kot osnovo smo upoštevali da je v koledarskem letu 225 delovnih dni oziroma 1800 delovnih ur. As a basis we consider that the calendar year had 225 working days or 1,800 working hours. V kategorijo »polni delovni čas« so vključene osebe, ki so delale več kot The category »full employment« covers persons working more than Statistične informacije, št. 84/2006 Rapid Reports No 84/2006 5 1620 ur ali 90 % od 1800 ur. 1,620 or 90% of the 1,800 hours. V kategorijo »skrajšani delovni čas« so vključene osebe, ki so delale celo leto in opravile 30 %–90 % ur od 1800 ur. The category »part-time employed persons« covers persons working through the whole year between 30% and 90% of the 1,800 hours. V kategorijo »sezonsko« so vključene osebe, ki opravijo več kot 30 % ur od 1800 ur v obdobju, krajšem od enega leta. The category »seasonal« covers persons working more than 30% of the 1,800 hours in a period less than one year. V kategorijo »priložnostno« so vključeni tisti, ki so delali manj kot 30 % od 1800 ur. The category »occasional« covers persons working less than 30% of the 1,800 hours. Upoštevali smo le tiste osebe, ki so delale vsaj eno uro na dan. We considered only those persons who worked at least 1 hour per day. Osebam starejšim od 65 let je število ur zmanjšano za 25 %. The number of working hours was reduced by 25% for all persons older than 65 year. Ribiška plovila so plovila registrirana in uporabljena v referenčnemu obdobju v dejavnostih morskega ribištva; bodisi morskega gospodarskega ribolova bodisi marikulture. Fishing vessels are registered vessels that were used in the reference period for the economic activities of marine fishing: either fishing or mariculture. Tonaža je na predpisani način določen volumen ladijskega prostora. Tonnage is the volume of a ship’s space according to a defined method. Bruto tonaža (BT) je volumen vseh ladijskih prostorov, pomnožen s spremenljivim faktorjem, ki je odvisen od velikosti ladje in je število brez enote. Gross Tonnage (GT) is the volume of all spaces of a vessel multiplied by the factor that depends on the ship's size. It is a number without the unit of measure. Moč motorja je skupna moč pogonskih motorjev: glavnega motorja in rezervnega motorja. Engine capacity is the sum of the driving engine capacity: the main engine and the reserve engine. Ribiška oprema so registrirana glavna ribolovna orodja na ribiškem plovilu. Fishing gear is the registered main fishing gear on the fishing vessel. Ribogojne ploščadi so objekti za gojenje rib. So mrežne kletke, ki so potopljene v morsko vodo in v njih ribogojci gojijo ribe (brancine, orade ali druge). Fishing platforms are facilities for fish farming. They are composed of cages submerged into the sea in which fish farmers breed fish (European seabass, Gilthead seabream and others). Površine školjčišč so vzrejne površine školjčišč, določene s koncesijsko pogodbo. Shell farming area is the area determined for shell farming with the concession contract. Objavljanje rezultatov Publishing Letno: − Statistične informacije. Kmetijstvo in ribištvo. Morsko ribištvo − Statističi letopis − Rezultati raziskovanj. Letni pregled kmetijstva Annually: − Rapid Reports. Agriculture and Fishing. Marine Fishing − Statistical Yearbook − Results of Surveys. Annual Review of Agriculture KOMENTAR COMMENT Delovno aktivne osebe v morskem ribištvu Persons in employment in marine fishing V letu 2005 se je z morskim ribolovom ukvarjalo 142 delovno aktivnih oseb ali dve osebi manj kot v letu 2004. Z marikulturo se je ukvarjalo 17 delovno aktivnih oseb oziroma 5 oseb več kot leto prej. In 2005, 142 persons in employment were engaged in fishing, which is 2 less than in 2004. In the same period 17 persons were engaged in mariculture or 5 more than in the previous year. Število delovno udeleženih oseb v morskem gospodarskem ribolovu je precej večje od števila oseb, ki so delale v tej dejavnosti s polnim delovnim časom (le 64 oseb), ter od števila polnovrednih delovnih moči, s katerimi izražamo letni vložek dela v tej dejavnosti (le 86 PDM). The number of persons in employment in marine fishing is a lot higher than the number of persons who were engaged in this activity full-time (only 64 persons) and higher than the number of annual work units which were used to express the annual labour input in this activity (only 86 AWU). To pomeni, da je bil morski gospodarski ribolov le za približno polovico udeleženih v tej dejavnosti njihova glavna dejavnost, za drugo polovico pa je bil sezonsko ali občasno delo. Med dejavnostmi, za katere se je v letu 2005 povečal interes ribičev, sodi tudi vzreja školjk. To se kaže v podatkih o povečanem številu delovno aktivnih oseb in povečanem številu polnovrednih delovnih moči v marikulturi in tudi v podatkih o večjih površinah školjčišč. This means that fishing was the main activity for only about a half of persons engaged in this activity, while for the second half it was their seasonal or occasional work. Another activity for which in 2005 the fishermen’s interest increased was also the activity of shell farming. This is shown by data on the higher number of persons in employment and the higher number of annual work units in mariculture as well as by the data on enlarged areas of shell farms. Statistične informacije, št. 84/2006 6 Rapid Reports No 84/2006 V obeh dejavnostih so glede na sestavo delovno aktivnih oseb po spolu prevladovali moški, glede na njihovo sestavo po izobrazbi pa je bilo največ oseb s srednjo poklicno ali s srednjo strokovno izobrazbo. Concerning the sex structure of persons in employment, in both activities men predominated. Most of them had secondary education level. Ribiška plovila in oprema Fishing vessels and gear 31. 12. 2005 je slovenska ribiška flota imela 129 registriranih ribiških plovil (Vir: Zavod za ribištvo Slovenije). S statističnim raziskovanjem smo ugotovili, da je bilo v uporabi 127 plovil. Glede na leto 2004 se je število uporabljenih plovil z dolžino do 11,9 m povečalo za 3 plovila, število plovil z dolžino do 5,9 m pa se je zmanjšalo za 5 plovil. Bruto tonaža vseh uporabljenih ribiških plovil je ostala skoraj nespremenjena, moč motorjev pa se je povečala za 5,3 %. Mediana starosti vseh ribiških plovil v letu 2005 je bila 29 let. On 31 December 2005 the Slovene fishing fleet had 129 registered fishing vessels (Source: Fisheries Research Institute of Slovenia). We found with our statistical survey that 127 vessels had been used. Compared to 2004, the number of used vessels from 6 m to 11.9 m of length increased by 3 vessels and the number of vessels which are up to 6 m long decreased by 5 vessels. The gross tonnage of all used vessels remained practically unchanged, while the total engine capacity increased by 5.3%. In 2005 the median age of all fishing vessels was 29 years. V slovenski ribiški floti prevladujejo plovila z dolžino do 11,9 metra. Takih je 85,0 % vseh plovil. The Slovene fishing fleet was dominated by the vessels up to 11.9 m of length. Their share reached 85.0% of all vessels. Med registriranimi glavnimi orodji na plovilih v letu 2005 so prevladovala plovila s stoječimi mrežami (92), sledila so jim plovila s pridnenimi mrežami (16). Največja ribiška plovila so uporabljala lebdeče mreže, vlečnice. Regarding the registered main fishing gear on fishing vessels in 2005, the vessels with gillnets and entangling nets (92) dominated, followed by the bottom trawls vessels (16). The biggest vessels used the midwater trawls. Zmogljivosti za vzrejo rib so ostale enake kot v letu 2004, površine za vzrejo školjk pa so se povečale za 50,9 %. The facilities for fish farming were the same as in 2004, while the areas for shell farming were enlarged by 50.9%. Sestavila / Prepared by: Enisa Lojović Izdaja, založba in tisk Statistični urad Republike Slovenije, Ljubljana, Vožarski pot 12 - Uporaba in objava podatkov dovoljena le z navedbo vira - Odgovarja generalna direktorica mag. Irena Križman - Urednica zbirke Statistične informacije Marina Urbas - - Urednica podzbirke Barbara Kutin Slatnar - Slovensko besedilo jezikovno uredila Ivanka Zobec - Angleško besedilo jezikovno uredil Boris Panič - Naklada 80 izvodov - ISSN zbirke Statistične informacije 1408-192X - ISSN podzbirke Kmetijstvo in ribištvo 1408- 9335 - Informacije daje Informacijsko središče, tel.: (01) 241 51 04 - El. pošta: info.stat@gov.si - http://www.stat.si. Edited, published and printed by the Statistical Office of the Republic of Slovenia, Ljubljana, Vožarski pot 12 - These data can be used provided the source is acknowledged - Director-General Irena Križman - Rapid Reports editor Marina Urbas – Subject-matter editor Barbara Kutin Slatnar - Slovene language editor Ivanka Zobec - English language editor Boris Panič - Total print run 80 copies - ISSN of Rapid Reports 1408-192X - ISSN of subcollection Agriculture and fishing 1408-9335 - Information is given by the Information Centre of the Statistical Office of the Republic of Slovenia, tel.: +386 1 241 51 04 - E-mail: info.stat@gov.si - http://www.stat.si.