DVOJA NUMERA DOMOVINA MÊSZECSNE NOVINE ZA SZLOVENSZKI NÁROD III. léto BUDAPEST, 1922 januára—februára I—2. numera Notriposzláno piszmo. Goszpon Reditel! Poslem nyim moje nájbógse pozdravlênye i zselêm nyim blájzseno nóvo léto, dobro zdrávje, mócs i szrecso. Proszim ji naj mészto dájo etim mojim rédam. Na znánye nyim dam, ka je prinasz lüsztvo jáko zsalosztno i pobito. Záto je zsalosztno i pobito nase lüsztvo, ár szo lüdjé táksega stímanya bili, ka do jugoszlávi po déli gránicglíjajócse komiszie vöslí z nase krajíne. I itak szo tü i nikak sze nescsejo gíbati. Lüdjé sze z velkov britkócsov nesztanoma tózsijo, li vszigdár csákajo vógre i dosztaféle gucsíjo, ka etak pa tak bi trbélo csiniti. Ali jasz tak právim, nê trbê nesztanoma csakati, ka do jugoszlávi vöslí. Têj bi od szébe nigdár nê vöslí. I nê sze trbê prevedno tózsiti. Tak nega nikoga, kí bi nász poszlűno. Na naso tózsbo, krájnszki resetárje nika ne dájo. Belgrád pa dalecs szpádne od nasz, tá sze nase tózsbé ne csűjejo, i csi bi sze csűle, ka oni márajo za nász, Páris pa London je pa escse dale, tam rávnocs nevêjo, ka szmo mí na szvêti. Angolje pa Francúzje szo nász prêkdáli Szrbom, Szrbi szo pa nász prêkdáli Krájncom. Krájnci pa z nami tó délajo, ka sze nyím vídi. Krájnci szo nê záto dóbili nász, ka bi nam kaj dobroga szpravili. Vê pa zsé vszáki cslovek lehko vidi, ka oni z nami scséjo. Oni szo szi vglavó zéli, ka nász, kak nájhitrê vöpremenijo, naso právo sztáro rêcs na szvoj klepetajócsi jezik prêkobrnéjo, naso vogrszko rêcs vöztrêbijo i nász v krájnszko kózso oblecséjo. Scséjo pa tó záto, ár bi radi szvoj národ povéksali, i naso zemló oszvójili. Nász zapelávajo, nász mantrajo, z zapelávanyem i z mantrov li eden cíl májo; doszégnoti scséjo, naj sze mi v nyúvo krílo vrzsemo i naj krédi bódemo na goripocécanye i vöztrêbanye. Vszáki nas cslovek zsé lehko vídi, od koga je gucs. Tű z tózsbov, z sepetanyem nika ne doszégnemo. I nê trbê vsze od Vógrov csakati. Vógri ednók prídejo, prvle ali szlédi. Ali na tó nê glédajócs, mí nase cslovecse pravice mámo, za té sze moremo bojüvati i z kêm véksov szrcsnosztjov mo sze bojüvali, têm hitrê konec bóde nasoj mantri. Pomágaj szam szebi, i Bóg de tebi tüdi pomágo. Mí moremo pokázati naso mócs, nê z püksami, z száblami, z bömbami nego z dühovnim rozsjom. Dühovna mócs ednoga jedínoga csloveka vecs valá, kak sztójezér püksov; dühovna mócs sztójezér lüsztva je pa tak velka zmozsnoszt, ka sze pred nyóv escse té nájvéksi národje vujgniti morejo. Tá düsevna mócs sze nájde pri nasem lüsztvi. Goszpon Reditel jasz nyím ovádim, csi szo nase sztáve glí zsalosztne, vszáki dober Vogrszkiszlovén lehko z právim szrcsnim veszéljom gléda, kak sze nase lüsztvo oponása. I nájmre pred gránicglíjajócsov komíszíov i v dogotkaj szlêdnyi mêszecov sze na csíszto vöpokázala velka vküpdrzsécsa düsevna mócs nasega lüsztva. Od toga cajta mao, ka szmo naso vküpno, vküpdrzsécso volo vöpokázali, mámo prestimanye pred Kránycami. Od toga cajta mao z nácsisimi ocsámi zácsajo oni na nász glédati. Prvle szo nász za déco prestímali, i szakseféle noríjo szo pred nász prineszli, zdaj szo zsé bole tihoma. Isztina, ka je doszta nasega lüsztva zaprêto biló i z pênezami szo je tüdi pokastigali, ali têj nasi martirje lehko z zadovolnim szrcom glédajo na szvoje trplênye. Nê je biló zaman. V politiki szamo mócs má prestímanye. Záto mi naso mócs li dale moremo vöpokázati. Po toj póti, na stero szmo sze szpravili, z véksimi, z sztálnimi i zorganizérnami sztopájmi moremo nevkleknyeno naprêidti. Vsze nase mantre z toga zhájajo vő, ka krájnszki politikusje, demokrátje tak kak klerikálci, tak stímajo, ka do mogócsi nász goripocécati. Záto szo dojzáprli gránico, záto ne püsztíjo prêk délavce na Vogrszko, záto szo zanicsili naso jedíno zseléznico, zsilo nasega vérsztvínszkoga zsítka, záto szo odegnali nase notárose, záto szo zdaj odposzlali nase skolnike prêk v nájkmicsnêse krajíne Szlovénie i eszi k nam v nase solé, stere szmo mi szami z nasim znojom i z nasimi pênezami zídali, szo, vê Bóg, kakse lüsztvo djálí za skolnike, stere mí ne razmimo i sterí nász ne razmijo. Sto sze szam ne csísztí, tisztoga pojêjo visí. Nasa velka fallinga je, ka vsze od Vógrov csákamo. Mí sze szamí moremo csísztiti, nasa dúzsnoszt je nase têlo zdravo goriobdrzsati. Mi sze szami moremo brigati za nasa dugoványa i ne csákajmo vsze od Vógrov. Nasiva obádvá jezika, nase pravopíszanye, naso kulturo, nase solé i — stero bi na prvo mészto trbélo djáti — nase bogásztvo, nase vérsztvinszko naprêídênye mi szami moremo goriobdrzsati. Kak dugo mo csakali? Od dnéva do dnéva szirmacskêsi gracsűjemo i kultura zácsa tű nyáti naso krajíno, nasa déca sze vszáko léto ménye vcsí. Z szlovenácskimi versusami, stere têj eszi k nam kak skolnicke posztávleni lüdjé (ár je za práve skolnike némrem imenüvati) v soláj vcsijo, sze némre na zsítek priprávlati. Kak dugo mo csakali? Tecsasz, gda mo zsé zaosztáni, nêvözavcseni nekulturni szirmácke? Ár tó bode z nász. Ali té mo zsé krányszki lápci. Ár z nekulturni szirmákov sze rêdijo lápci. Ali té zsé keszno bó. Mí szamí sze moremo brigati za nasa dugoványa, ár csi sze mí szamí némo brigali, niscse drügi sze nede brigo. Mí szamí moremo délati na pobógsanyi nasi zsalosztni sztáv. Mí szamí moremo brigati za naso zseléznico, tá zseléznica je práva nasa, ár szmo go mí szamí z nasim znojom i z nasími pênezami zídali, mí neszmimo trpéti, ka bi tá zseléznica — na szramoto cêloga szvêta — escse duzse sztála, vê je zsé tak dugo sztála. Pri vszákoj príliki z kricsécsim glászom moremo zseléti, térjati, zapovedávati, naj sze tá zseléznica odpré. Lűdjé szmo, mámo nase cslovecse pravice. Niscse je nêmogócsi nam prepovédati, naj ne kricsimo, gda nász 2 DOMOVINA 1—2. num. kaj bolí. Oni ednozadrügim nóve projekte dávajo naprê od nóvi zseléznic. Pri vszákoj táksoj príliki z kricsécsim glászom moremo zseléti naj sze nasa zsé dugo lêt gorposztávlena zseléznica odpré. Nê szmo déca, naj nász ne nórijo z nóvimi zseléznicami, stere je tak nê mogócse zídati. Rávno tak pri vszákoj príliki sze bojüvati moremo za nas právi sztári szlovenszki jezik, steroga zsé od jezero lêt mao nücamo i steri je zsé vecs kak od dvê szto lêt mao v knige djáni, i od steroga je zsé v dávnom vrêmeni vöpokázano biló, ka je nácsisi kak krájnszki jezík. Mi pri tom jeziki osztánemo, ár je nas, i nasi ocsákov jezik i ár je lépsi, zdignyenêsi, plemenitêsi i bógsega glásza, kak nyúv i kaksikoli drűgi szlávszki jezík. I ka bi nam nücalo, csi bi nyúvoga prêkzêli? Z nyúvim jezíkom níkom ne prídemo, escse v Radgonyí, v Monostri, v Lendavi ali v Csakovci szi némremo zsnyim pomocstí. Záto rávno prí vszákoj príliki, nyím pokázáti moremo, ka mi naso vogrszko rêcs tüdi tá ne nyámo. Té jezik je szteber bio nasega kulturnoga i vérsztvinszkoga naprêidênya od jezero lêt mao i csí bi na veke v Jugoszlávii mogli osztati, té tüdi té jezik potrébűjemo, ár szo Vógri nasi szószedje na dúgoj linii i ár véksi tao nasega lüsztva z Vogrszkoga országa zsivé i poetomtoga de tüdi odnet zsívo. I pítati moremo, gda krányci prevedno vszí, kelko ji li jeszte, némski gucsíjo, kak szmêjo oni od nász zseléti, naj mí naso vogrszko rêcs povrzsemo? Ali vsze tó, Goszpon Reditel, ne písem záto, da bi nase lüsztvo rátati sto. Nase lüsztvo nê trbê rátati i nagíbati. Nyúvo szrcé bi sze jáko radüvalo, csi bi oni vidli, ka sze v tom táli v szlêdnyi mêszecaj eti prinasz godí. Nega gosztüvanya, krsztítja, nega koline, gde bi vogrszka rêcs pa vogrszka nóta nê kralüvala. Na truc krájnszke szíle. I gda Krájnci gdér edno veszelico drzsíjo, zagvüsno sze na tiszti dén gdér indri eden právi vogrszki mulatság drzsí. I tó tak ide na truc li dale. Mi na tlê nase cslovecse pravice sztojímo, nas fundamentum je krépki, jezerolêten, ka pa májo oni? Drügo nê kak norlavo szilo, stera sze na szrbszko jákoszt i szrecso naszlánya Nase lüsztvo má düsevno mócs, táksö velko düsevno mócs, kak narêci eden tak máli národ. Tá düsevna mócs szvoje práve voditele zové i iscse. Gde szo nasi voditelje? Naj mi ne zamêrijo, Goszpon Reditel jasz zdaj ne míszlim na nyí. Ka szo oni za nas máli národ vcsiníli, od toga szodbo vöpovédati szam jasz nê dosztojen, od toga de história szódila; ka mi dobri Vogrszkiszlovenje od nyij míszlimo, tó nyim tüdi ne povêm, ár tak míszlim, ka mo drügo príliko méli nyim tó pövédati. Záto mi naj ne zamêrijo, ka gda jasz od nasi voditelov gucsim, té ne míszlim na nyúvo imé. Má bidti, ka oni vídijo, ka vsze tó nede dugo trpélo. Mí tüdi tak míszlimo i obcsütímo. I nê szamo mí, nego doszta lüsztva med krájncami tüdi, i drügi tüdi. Ali kakkoli bi biló, mi nase práve eti v Jugoszlávii bodócsé voditele potrebűjêmo. Nê tákse, steri szo szamí szébe za voditele djáli i na stere niscse ne míszlí. Práve moske zovémo, kí szo krédi za nase cslovecse pravíce pa isztine sze bojüvati, i ki szo prípravni düsevno mócs nasega máloga národa k cíli pelati. Têj moski szo tű med nami, i kakkoli bi z grájkov kólivzéti bíli, naj ne pozábijo, ka szmo mí zsnyimi. Z tém dokoncsam moje prevecs dúgo píszmo, i rad bódem csi moje glávne míszli oni v Domovíni vödájo. Eden právi Vogrszkíszlovén. NASE NÁRODNE PESZMI.1 BRODÁR. Nóta: Az alföldön halászlegény vagyok én. Na ravénszkoj krajíni szam brodár jasz; Hűto mam na mürszkom brêgí dober csasz: „Poj pocsíni szi tű doli, deklicska! Vuszpatí te má mili glász szlavícska“. „„Nê szam dalecs; do nócsi domó prídem: Szilno pót mam; műditi sze nemorem. Csi bom trűdna, nájdem domá pocsinek; Ár i prinasz milo szpêva szlavícsek““. ,,Prvle mrakne, kak do dómi prídti znás, I po vnógom krízsopotji idti más: Jaj! csi sze ti szkázse kaksa prikazen, Léknes sze je, i vmori te bojazen“. ,, „Krízsopotje i prikazni, vsze zdénye, Je li vbógi lűdi blódno zmíslênye; Ár kí z Bógom hodi, ka sze on bojí, Csi sze nyemi taki szmrt i vrág grozi““. „Po püsztíni pela pót do vesznice; Nevarno je idti vu hípi kmice: Hüdi cslovek sze pred tébe pritepé, I z szilov tí zsítek i vsze potepé“. „„Na ravénszkom je varno gdasté idti: Od lagovi lűdi nega tű csüti. Eden právi kincs mam; toga nepűsztím, Csi zsítek i zsnyim vréd vsze drügo zgübim““. 1 Ete peszmi szo od, na rázlocsni mêsztaj nase krajine prebívajócsi nasi domivincsárov k nam notriposzláne. „Brodár“-a i „Beteg devojke“ je zagvüsno Kardos János napíszo, ár sze v zvézeki „Szlovenszke Národne Hvalêke“ nahájajo steroga je eden nas domivincsár v Szalafői pri Kardosovoj hizsi gorinajso. „Brodár“-a grüntni miszel je z vogrszkoga zéti, ali szamosztojno vözdélani. Gda je Kardos „Beteg devojke“ lêpo peszem szprávlo, té me je zagvüsno nasa práva lűsztvinszka peszem „Mêszec szvêti obri klêti“ bíla pred ocsámi. Po jeziki zagvüsno lehko zémemo, ka je „Ovcsári prav ide delo“ i „Za domovíno“ tüdi od Kardos Jánosa szprávlena. „Po lógi lêcse“ jáko lêpa i escse v szvêtovnoj literatúri szpomínavanya vrêdna peszem sze v drügoj formi tüdi v Pavel Ágostona knigi nahája. V toj formi je z zalavármegyövszkoga krája nase krajíne prisla k nam. „Ribe po vodi plavajo“ peszem sze tüdi nájde v Pavelovoj knigi, gde Pavel zamerkajo, ka szo go v Budapesti csüli odprvim od ednoga z Macskóvec rodjenoga csloveka. 1—2. num. DOMOVINA 3 „Csrna megla sze zdigáva po dólí, Mrzla ploha te zná doidti na pólí: Moker de ti zsivot i gvant do szpice, Namrzne ti na szmrt gingavo szrce“. „„Doli ide csrna megla po dóli; Ne doide me mrzla ploha na póli: I lêtesni dezs vrêlo krv razhladí Nyega rosza cêli zsívot pomladí““. „Vsze tak Zaman — trdo szrce! — vsze zaman!? Ne milűjes tí moji bolezni ran!? — Ah! da nigdár nebi obzsalüvala, Kaj szi moje lübézni nê szlísala!“ „„Ne zamêrí, lêpi brodár! kaj zrok mam, Zakaj tvojoj dobrovoli nepodam. — Z Bógom záto, z Bógom! — idti je meni: Li tí tí szi gdate z méne szpómení!““ RIBE PO VODI PLAVAJO . . . Ribe po vodi plavajo, Pa má zse vszáka szvoj pár, Al jasz pa, povêjnyena, nevolna sztvár, Bóg vê, gde hodi moj pár. Juhêj, juhêj! veszélo je nase Veszélo je nase szrcé. Fticsi po zráki lêjcsejo, Pá má zse vszáka szvoj pár. Al jasz pa, povêjnyena, nevolna sztvár, Bóg vê, gde hodi moj pár. Juhêj, juhêj! veszélo je nase Veszélo je nase szrcé. Décski po pláci spancêjrajo, Pa má zse vszáki szvoj pár. Al jasz pa, povêjnyena, nevolna sztvár Bóg vê, gde hodi moj pár. Juhêj, juhêj! veszélo je nase Veszélo je nase szrcé. MURA VIZE . . . Mura vize ott volt boldog, Hol rá magyar part mosolygott. De míóta kompját, malmát Durva balkán kezek hajtják: Hej, azóta meg-megárad, Sírva tör át töltést, gátat, Panaszkodik, jajveszékel Muraközzel, Vendvídékkel. Összebolyong rónát, berket! Uram Isten mit kereshet? Hangja oly bús, oly keserves. Szegény Mura hazát keres. MÊSZEC SZVÊTI . . . Mêszec szvêti Obri klêtí, „Kaj bi rada, moja csí? Róbec, róbec?“ „„Tó mama nê! Róbec nescsem méti Domó nescsem idti, Hoj, Sêka dale v lêsz, Hoj, Lisa dale v lêsz !““ Mêszec szvêti Obri klêti, „Kaj bi rada, moja csí? Szüknyo, szüknyo?“ „„Tó mama nê! Szüknyo nescsem méti Domó nescsem idti, Hoj, Sêka dale v lêsz, Hoj, Lisa dale v lêsz!““ Mêszec szvêti Obri klêti, „Kaj bi rada, moja csí? Förtok, förtok?“ mama nê! Förtök nescsem méti, Domó nescsem idti, Hoj, Sêka dale v lêsz, Hoj, Lisa dale v lêsz!““, Mêszec szvêti Obri klêti, „Kaj bi rada moja csí? Mozsá, mozsá?“ „„Tó mama pacs! Mozsá mo zsé mêla, Domó mo zdaj gnála, Hoj, Sêka zdaj domó, Hoj, Lisa zdaj domó!““ DÜH I MÔCS VÍNA. Vivace BETEG DEVOJKE. Nóta: Lányok fonják a lenszőszt. Vica predé lenojco I, szlisavsa kukojco, „Jaj, mati!“ — tak velí — Jaj! meni nika fali“. „„Niháj, drágo dêtece, Dobis lêpe csizmice!““ „Jaj, mati küsléna! Nê je tó moja rana“. Vica sze li zdüháva, Caga i pomenkáva: „Jaj, mati!“— tak ercsé — Da vam me jáko pecsé!“ 4 DOMOVINA 1—2. num. „„Trpi, moje szrcsice! Dobis szvilne szüknyice““. ,Jaj, mati! — vsze zaman; Nezvrácsi tó moji ran“. Vico szkuza polêva; Sziróta! — omedlêva: „Jaj, mati! — merjém vam Tak veliki beteg mam“. „„Ne meri mi, golób moj! Príde lêpi jünák tvoj““. „Tó, mila mati! Tó Me je na szrci zsgaló“. „Ah! — dabi szkoron priso! Vesz moj beteg vtiso: „Li nyegov vrócsi kűs Je gvüsen vrács róni dűs“. PO LÓGI LÊJCSE. . . Po lógi lêjcse, Po sztebli szêjcse Edna zsúta zsunica. Ledrajlalolala! Edna zsúta zsunica. Po lógi blodi Za zsúnov hodi Eden mládi mladénec. Ledrajlalolala Eden mládi mladénec. „Ne sztrêlaj na mé Ne bêszi mené: Pa ti nika prav povêm. Ledrajlalolala! Pa ti nika prav povêm. Jasz bom te vcsila, Nem’ te noríla, Kak sze zseli zseniti. Ledrajlalolala Kak sze zseli zseniti. Ne jemli szi ti, Csi cseden szi ti, Edno túzsno dovico. Ledrajlalolala! Edno túzsno dovico. Ár túzsna dova, Kak számna szova Ti je puna krêganya. Ledrajlalolala! Ti je puna krêganya. Ti szi li zemi Zvézsi szi k szebi Edno dobro devojko Ledrajlalolala! Edno dobro devojko. Ár tá devojka Kak golób krotka Ti je puna veszeljá Ledrajlalolala! Ti je puna veszeljá“. Po lógi szkácse, Dáva tanácse, Edna zsúta zsunica. Ledrajlalolala! Edna zsúta zsunica. ZA DOMOVÍNO Zdrzsi Bóg z miloszcse tvoje Országa namesztníke. Zdrzsi serege i voje Kak sztebre nyega dike: Naj sze vrsi po nyí trűdi, Velkoszt tvojga národa. Cveté mér i szrecsa lüdi Vszê mêszt, vszega poroda. Zdrzsi vsze, ki domovino, Z znojom i z krvjóv varjejo, I národa szloboscsino Potrdíti terejo. Blagoszlovi nyi hotênya Tanács i trűde vrócse, Blagoszlovi pokolênya, Zdásnye ino pridócse. Oszramoti protivnike I szteri vküp nyi rozsjé, I vcsi je na tvoje dike, Csészt i glász nücati nyé, Obide je groza i sztráj Szvéto krv prelêvati, Klacsiti tvoj örok vu práj I tebé preklinyati. Odvrni bojne, povóden, Od tvojega národa, I vzemi doli bics szóden, Z nász i vszega poroda. Naj vszêm po placsi vihéra Szija pá trák radoszti, I vgája vu krili méra Cvêtek módre szkrbnoszti. Kak molítev Ábelova, Naj ide pred tvoj sztolec. Kadis etoga áldova: Národov szvéti szodec Da szpozna zemlé tühina Tvoje velkoszti pót; I glászi nebész viszina Ka szi ti sorsa goszpód! OVCSÁRI PRAV IDE DELO . . . Ovcsári prav ide delo, Nemára on za nevolo. Csrêdo prevracsáva, Nóte szi szfücskáva Za ete szvêt, ka on mára! Csi sze navoli fücskanye Naprê szi vzeme dudanye. Fücskanye, dudanye I zsveglé igranye Lubi posle tá na tanye. 1—2. num. DOMOVINA 5 Z historie nasega národa. Vrêmen vadlüványszke reformácie i prótireformácie. V historii sze tiszti cajt zové reformácia, v sterom je Luther Márton v Némskom országi, Kalvin János pa na Svájcerszkom velki boj zacsno próti Rimszkoj Sztolici. Té boj je z szebom prineszo raztálanye krscsánszke vöre z ednoga sztrána na katholicsánszko, z drügoga sztrána pa na luteránszko i kalavínszko vöro. Tó sze je od 1520-oga léta do 1560 oga léta godílo. Nóva vöra sze je v Némskom országi, na Svájcerszkom, v Skandinávii v Ausztrii i v Vogrszkom országi jáko hitro razsírila. Da nebi zgűbila té országe, Rimszka Sztolica sze z cêlov mocsjóv zácsala prótíposzlávlati nóvoj vöri. i od 1650 do 1650 je doszta lüsztva nazájdobíla v szvoje krílo. Té cajt sze pa v historii próíireformácia zové. V szledécsi rédaj doliszpísemo, kak sze je luteránszka vöra med nasün lüsztvom razsírila. Tó csinévsi najprvle na dvoje pítanye moremo odgóvor dati: od prvim, kak sze je tó zgódilo, ka je szamo eden trétji tao nasega národa préjo gori nóvo vadlüványe, ovi szo pa v katholicsánszkoj cérkvi osztali? od drügim pa, zakaj szo nasi zalavármegvövszki domivincsarje vszí z csíszta katholicsánje, i zakaj szo próti tomi katholicsánje i luteránje v Vasvármegyövi vküpzmêsani? Na tá pítanya je nê lehko odgóvor dati. Doszta historicsni knig szmo zsé precstéli, i iszkali szmo, csi bi v têj knigaj od nasega národa kaj najsli. Ali komaj szmo najsli dvá-trí redá. Po nasem mislênyi je tó nê csüdo. Nas národ je máli, i csi stoj edno národno — povêjmo vogrszko historio — píse, té on od vógrov nájvecs pripovedáva i od máli národov têm ménye píse, kêm ménsi szo. Ali csi szmo v historínszki knigaj gli nê doszta najsli, dönok szmo mogocsi na gornya pítanya odgóvor dati, ár szmo najsli tákse historínszke pridatke, stere szo escse nê v knigaj vöpostampane, nego szo v prásnati ladaj lezsécse píszme szkrite. V vrêmeni reformácie je v Szombathelyi escse nê bíla gorposztávlena püspekia. Tó püspekio je doszta bole szlédi Mária Terézia kralíca zgrüntala v 1772-om léti. Tisztoga hípa je vasvármegyövszki tao nase krajíne pod oblászt győrszkoga, zalavármegvövszki tao pa pod oblászt veszprémszkoga i zágrábszkoga püspeka szlíso. V tisztom vrêmeni je győrszki püspek v Szombathelyi ednoga várkapitánya méo i tak sze je zgódilo, ka je té kapitány prêksztópo na luteránszko vöro. Pod obrambov i z pomocsjóv toga várkapitánya sze je luteránszka vöra v Vasvármegvövi hitrro razsirila, kak v vogrszki i némski, tak i v nasi szlovénszki vesznicaj. Nóvo vöro je nê szamo gospoda préla gori, nego tüdi páverszki lüdjé. I nájmre tê szlêdnyi szo z velkim veszéljom slí prêk k nóvomi vadlüványi, ár szo prédgarje (prédikatori) na maternom jeziki drzsali cérkvene i vadlüványszke szlűzsbe i lüdjé szo sze radűvali, ka recsí szvojga dühovnoga pasztéra od rêcsi do rêcsi razmijo. Ali té szombathelyszki kapitány je szamo v Vasvármegyövi méo oblászt, nyegovo ládanye je v Zalavármegyöv nê szégnolo prêk. Tű szo veszprémszki pa zágrábszki püspecke, kak dobri pasztérje csúvali szvoje ovcé. Záto je luteránszka vöra v bogánszkoj, böltinszkoj, törjanszkoj, cserencsovszkoj pa dobrónicskoj fari nê mogla korenyé püsztiti. Gda je katholicsánszka cérkev vídila, ka nóva lute- ránszka vöra vsze lüsztvo pomali v szvoje krílo szprávi, ona sze je tüdi gorizbűdila, pa sze je próti nóvoj vöri z tisztimi szrêdsztvami bránila, stere szo prédikátorje nücali, nájmre pa z prédgov i z knígami. Nájprilicsnêsi vojnicke katolicsánszke cérkvi v tom düsevnom boji szo Jezsuviti bili,1 med nyimi v Vogrszkom országi nájvéksi i nájmodrêsi Pázmány Péter, esztergomszki érsek-prímás. On je szam z szvojimi prédgami szkoron 30 grofovszki familj nazájszpravo v katholicsánszko cérkev, i zsnyimi szo tüdi nazájslí k nyím szlísajócsi pávri. V tom vrêmeni je eden tao nasi vasvármegyövszki Vendusov z nyígovov goszpodov vréd tüdi nazájsztópo v katolicsánszko cérkev. Ali goricsánci szo nê stéti od sztáre vöre vecs znati. Pri nóvoj luteránszkoj vöri szo osztali i denézsnyega dnéva szo tüdi najvernêsi szluge té vöre. Kak szmo zsé odzgora szpómnili, katolicsánszka cérkev sze razsürvávanyi luteránszke vöre prótiposztávlala. V tom boji je katolicsánszkoj cérkvi na pomócs prisla száma orszacska oblászt. Luteránszki prédikátorje szo pomali povrzsti mogli szvoje gmajne i odíti szo mogli v vönêsnye országe. Steroga léta szo luteránszki fararje vöztirani bili z nase krajíne, zagvüsno nevêmo, ali z toga, ka je gróf Nádasdy, győrszki püspek v 1729-om léti v Gornyoj Lendavi tri oltáre poszvecsűvao v cérkvi, stera je prvle luteránszka bíla, sze vídi, ka sze je vöztiranye zsé pred 1729-om léti moglo zgodítí. Ali nê szamo farara szo pregányali i vötíralí, nego pávre szo tüdi vögonili, záto sze je doszta nasega lüsztva preszelilo v Somogyvármegyöv. Tó sze je pa etak zgódilo. V 1681-om léti je v Sopróni drzsáni orszacski gyülês szkleno artikulálne meszta, tó je tó tiszte gmajne, v steraj sze luteránszka bozsa szlüzsba szlobodno drzsí. Tákse artikulálno mészto je tüdi bíla surdánszka fara v Somogyvármegyövi. Nasi luteránje szo sze tüdi k toj fari stéli prikapcsiti i ráj szo sze vöoszelili z szvoje zemlé rodjenvá, ka bi szvoje vadlüványe zatajíli. Záto szo szvoje lüdé v Surd poszlali, k zemelszkomi goszpódi té vesznice. V tom vrêmeni je Draskovics Ivána grofa dovica, rodjena Nádasdy Magdalêna mêla tó krajíno v szvojem poszesztvi. Grofojca je rávno nê domá bíla, gda szo nasi lüdjé táprisli, nego sze je v Brezovci, póleg Zágrába drzsála, tűdi na szvojem ímányí. Nasi lüdjé szo go tű poíszkali gori i szzojo prosnyó szo naprêdáli. Proszili szo go, naj nyim dopüsztí, ka sze v okolico Surda na nyéno poszesztvo preszelíjo. Grofojca, bár je katolicsánszke vöre bila, je nyúvo prosnvó szpunila, i dopüscsênye je nyím dála, naj sze v Liszó preszelíjo. Tó sze zgódilo v l718-om léti juliusa 3-ga. Ali szo je domá, na zemlê rodjenvá li nadale pregányali, ali je pa tim prvim preszeljenim na nóvom mészti dobro sto, gvüsno je ka szo nasi Vendi escse drüge raje tüdi vöpüscsávali na nóvo mészto. Znáno je ka szo sze toga kípa escse vszledécse veszníce somogyszkoga vármegyöva preszelili Vendi: vMiháld, Sánd, Szem Péter, Bükkösd, Szent Pál, Porrog, Pat, Szem Király, Vése, Berény. Té veszníce blűzi Nagy Kanizse, Gyékényesa, pa Csurgave lezsíjo. Pa escse malo nizse, póleg Nagyatáda, v Taranyi tűdi jeszto nasi Vendi, steri escse denésnyega dnéva gucsíjo szvoj materni jezik.2 1 Jezsuitov réd je szv. Ignác od Loyole zgrüntao v 1540-om léti v Rími, té réd sze je v krátkom cajti po cêloj Europi razsirio. 2 Têj nasi domovincsárje zsé od 200 lêt mao med Vogrinami zsivéjo, vszákden z Vogrinami vküpprídejo i dönok szo zdrzsali szvoj materni jezik. Krányci pa nasz szilijo, naj mi v dvê-tri lêtaj pozábimo nas szlovenszki jezik, nas vogrszki jezik, i naj sze prêkobrnémo na nyúv jezik i na nyúvo formo. Mí szmo zsé nácsise vihére presztáli. 6 DOMOVINA 1—2. num. Dale brodivsi histório nasega máloga národa, do 1848—49-oga léta prídemo, gda sze je Vogrszkoga országa lüsztvo za szloboscsíno bojüvalo. Nasi dêdecke szo v tom boji vözéli szvoj tao. Zdaj eti szamo telko scsém goriprineszti, ka szo böltinszke fare lüdjé, dobri, vrli i batrívni honvédje bilí Ghyka majora, böltinszkoga zemelszkoga goszpóda i dosztakrát szo pod voditelsztvom generála Percela v krvávom bítji sztáli z Jellasicsovomi granicsármi. Nasi lüdjé szo sze nê zaman vojszküvali. Tá zburkana lêta szo nasemi národi tüdi prineszle szloboscsíno, szloboscsíno zemlé i vöre. Pávri szo sze, od goszpocsine oszlobodili, szaksi páver je szloboden gazda gráto na szvojoj zemlê i szaksi cslovek je popolno vadlüványszko szloboscsíno dóbo. O. F. Francia lap rólunk. A „Croix“ című tekintélyes francia napilap december 30-iki számában igen rokonszenvesen ír rólunk. Rövid pillantást vet multunkra, kiemelve, hogy a mai vend nép annak a régi vend népnek maradéka, amelyről Tacitus megemlékezik a Germániában. Megemlíti, hogy a vendek az ő ősi vend nyelvükön kívül magyarul is beszélnek. Majd leírja vallási viszonyainkat. Gazdasági helyzetünket kétségbeejtőnek mondja. A vidék el van zárva a világtól, mert a természet elzárja Jugoszláviától, viszont a jugoszlávok elzárták Magyarországtól, amelyből élt, ami annál nagyobb baj, mert a vidéknek igen sűrű a lakossága, Az értelmes és tanult vend emberek, ítja tovább a lap, azon igyekeznek, hogy népüket megmentsék a megsemmisüléstől. Most ébredt csak fel igazán a nemzeti érzés, Minthogy tiltva van, az emberek titokban ébresztgetik egymásban ősi kultúrájukhoz való ragaszkodásukat és ápolják szívükben gyökerező nemzeti érzésüket. Megemlíti, hogy a Domovina a jugoszlávok tilálma és büntetése dacára az egész vidéken olvastatik. Az amerikaiak is felemelték tiltó szavukat azon gyilkos szándék ellen, amely egy nép megsemmisítésére törekszik. Az amerikai vendek Nemzeti Tanácsot alakítottak a vend nép érdekeinek védelmére. A Tanács titkára, dr. Stiegler, beadványt intézett az amerikai EgyesültÁllamok kormányához, amelyben közbelépést kér avégből, hogy a vend népnek a jugoszláv uralom alatti szenvedései szüntessenek meg. Ennek a beadványnak máris megvolt a haszna, mert a minisztérium egy megbizottat küldött a viszonyok tanulmányozására. Zseléznic-zidárje. V zacsétki szmo edno zseléznico méli. I tá zseléznica je vszákdén stirikrát vozila eszi i stirikrát tá. I to je dobro biló. I mí szmo znali, ka je dobro. Té szo prisli têj zseléznic-zidárje z velkimi csobami i etak szo erkli: Ví szte zaosztání, mí vam prineszémo kulturo. I slí szo i sztavili szo naso zseléznico. I nê je vecs vozila nê eszi pa nê tá. I tó je nê biló dobro. I mí szmo znali, ka je tó nê dobro, ali nê szmo znali, ka je tó kultura. Té szo têj zseléznic-zidárje z velkimi csobami etak erkli: Mí mo vam zídali nóve zseléznice. Mí vam Szoboto vküpzvézsemo z Marburgom, z Radgonyov, z Szentgotthárdom. Mí vam velko zseléznico naprávimo, dvá sinpára de mêla i „brzovlaki“ do sze vozili na nyêj. Mí szmo nika nê pravli, csakali szmo nóve zseléznice. I nasa zseléznica je li dale sztála, sini szo zácsali ergyo dobiti. Té szo pá prísli têj zseléznic-zidárje z velkimi csobami i etak szo erkli: Mí vam Szoboto vküpzvézsemo z Luttenbergom i z Ormozsom. Mí szmo nika nê pravli, zsalosztno szmo glédali, ka nasa zseléznica ne vozi, sine je ergya pojêla i tráva je zrászla na nyêj. Té szo têj zseléznic-zidárje z velkími csobami vszák keden nika nóvoga prineszli, erkócs: Inzselêrje szo zsé v Luttenbergi, zsé mêrijo v Böltinci, zsé je projekt gotov, zsé je direkcia zídanya v Luttenbergi, zsé je vnógi materiál navozseni v Luttenberg, zsé sze zácsa zídati i tak nadale. Mí szmo níka nê pravli z tuzsnim poglédom szmo glédali, ka sze na nasoj zseléznici krave paszéjo i na állomasaj fticsi gnêzde rédijo. Té je gránícglíjajócsa komiszia vöpovêdla, ka sze Lendava nazáj prikapcsi k Vogrszkomi országi. Té szo têj zselézníc-zídárje z velkimi csobami pá prisli etak erkócs: Némo vam zídali luttenbergszko zselézníco té nede dobra, mí mo vam Szoboto vküpzvézsemo z Lendavov. Pesznico szmo sztisznoli, z zobámi szmo skrípali, ali nika szmo nê pravli, zsé známo, ka sze prinyi zapelávanye kultura zové. Záto more zsé trétje léto sztáti nasa zselézníce, záto szo zsé csrvjé prêkzéli nyúvo kralüvanye na nyêj. Na toj nasoj právoj zselézníci, stero szmo mí szamí z nasim znojom velke sume pênez placsűvajócs zídali. Záto moremo mi pêski hodíti 90 kilometrov dalecs i záto moremo na hrbti nosziti blágo. Dáj nyim goszpodín Bóg vsze, ka mi nyím zselêmo. NOTRIPOSZLÁNO PÍSZMO. Od juga kraja sze grozo nazvesztsávajócsi kmicsni obláci törmijo, vu steri sze neszmerni i csamurni szlápovje kühajo i szprávlajo vküp, steri szvoje szkrívne i pred nami zdaj escse nevörvane cile majócsi, v krátkom vrêmeni namênijo dojvdariti i szvoje porobe, stero je nasa evangelicsanszka vera pozsrêti. Nikák bi znábidti tak miszlo, kaj je eto moje razglasüvanye sála, i mrezsemetanye, póleg stere jasz zburkanye namênim pobűditi vu bojazlívi lüdi szrcáj ... Vu vezdásnyem takzvánom preszvetsenom vrêmeni od verepregányanya píszati i gúcsati! Sto bi miszlo zdaj na tákse delo, stero je li z preminócsi kmicsni sztotin, liki edne lagoje szenye szküsnyáve tezsína osztála na nász? Kaksté bi sze nam tó nevervano bidti vidilo, po znamênyaj, stere sze nam od dnéva do dnéva nakazsűjejo, naprê mámo viditi, ka je té sztrasnik zse pred dverami, nasími. Záto sze je nam zse naprê potrêbno na nogé posztaviti i z bránenya rozsjom sze obravnati, da bomo mogócsni toga szlápa vdérjanyi sze poprêtiti i nyega szmrtne sztrêle neskodlívo odvrnoti. Zdaj escse sze szamo nistemi blíszki szkazsűjejo, ali nyí zserjávi poszvêt nam glászi pogübelno vuzsigajócso mócs szvojo; escse sze na dalecs csűje globoko grmlênye, ali z nyegovoga düdnyanya kebzűjemo, ka je tó zacsétni glász onoga trêszkanya, stero bode pogübel szêjalo ober zdaj escse vu méri zsivócsi gláv nasi. Od 1782-oga leta mao, kak je blájzsenoga szpómenka II-gi József vu verszki dugoványaj szloboscsíno dao vszem podlozsancom i nájmre protestantom, kí 1—2. num. DOMOVINA 7 szmo zse vu szlêdnyi deszetinaj pod csednim i pravicsnim vogrszkim ravnanyem vu meri zsiveli. Prvêsa netrplívoszt je zse dávno minóla i z drüge vere lűdmi szmo vu bratinsztvi prebívali. Meli szmo vu právdi potrdjene szvoje pravice, szlobodscsíne, „autonomio“, póleg stere sze je v nasa, verszka dugoványa niscse nê grózsao, — nyá szmo szamí odprávlali, cérkevna, solszka dela szmo po szvoji odebráni csesztniki i ravníteli nezasztávlano ravnali. Escse, csi je stera cérkevna obcsína szlaba bíla, je od drzsáve podporo dobíla brez toga, kaj bi za tó, znábidti z kaksov dojzavézanosztjov szvojo neodvísenoszt bíla prisziljena zalozsiti i podporo za Judásovo zádev vzéti. Ali zdaj sze nam celó nacsi naglasűje vu tak cónivanoj demokrátsnoj Jugoszlávii. Naso autonomio nescsejo prerazmiti i víditi. V solszka, cérkevna nasa dugoványa z rúzsnimi rokámi szégajo. Neszrámno rázno dráplejo one dráge náprave, stere szmo mí za nepriblízsane stímali i stere szo nase vad1üványe liki mocsína okóli obvzéle i varvale; z gnűsznov jálnosztjóv, pod obrázom dobrovolnoszti sze priblizsávajo k nam, i nalecsűjejo nam mrezse, vláke, v stere nász, liki nedúzsne ágnece zapelati i pozsrêti namênijo. Od sztopnye do sztopnye nász napádajo, zaprva z kazlívim priblizsávanyem, z steroga sze zse naprê vökázsejo zgrablívoszti sztrasni skrambli stere v nase zdravo têlo szmeknoti i nász fundali namênijo. Preci, kak je nasa krajína obszedjena je laibacski püspek poszlao nasim dühovníkom, naj notrizglászijo, kelko szo od vogrszke vláde lêtne podpore vzsívali, vszáki kak veliko familijo má, ár szlávszka vláda povrnoti zselê ono podporo, stero zdaj od vogrszkoga ne dobijo, Evangelicsanszke dühovnike püspek proba pod szvojo obrambo vzéti!? Priblizsáva sze z Judasovim grosom govorécsi: vsza tebi dam, csi doliszpadnovsi me molo bodes.“ Dühovnici szo tó podporo odvrnoli. Tüd szo miszlili, ka de tá nevolna, dühovnikom vrzsena miloscsína prinásala pripraven názhaj i naprê de pomágala nyihove szkrovne cíle. Násztopno szo zácsali podzájati sance nase, stere szo zaszeszti namênili. Pl. denem: tá szo stéli zbriszati vu vogrszkom jeziki drzsáno szlűzsbo bozso, stera sze je zsé od nigda mao na zselênye gmajnarov vu gvüsni dnévi vu tom oprávlala i stero szo dühovnici póleg zavézsnoszti szpunyávati dúzsní. Toga názhaj lepó kázse: od onoga hípa mao szo cérkvi nabito napunyene, gda je vogrszka szlűzsba. Z visisov zapovedjóv szo priszilili, kaj drüge vere szvétke, steri sze z nasov verov protivíjo, kakti Cyril i Methoda szvétek, moremo szvetíti. Próttomi Stevana szvetíti, kí je ocsáke nase na krsztsanszko vero povrno, szo prepovedali. Pa je té pred nami tűdi tak velike vrêdnoszti, liki tiva oviva pred nyimi. Nam z Cyrilla i Methoda nika nêjde i rávno záto nasi lűdjé ne poiscsejo gori hizse bozse na nyega szvétek. Szirmák dühovnik i kántor szamá jedíniva, vu dűsi z zsalosztnim obcsütênyem szúzsita pri zapovêdanoj szlűzsbi, ár je tó nê bozsa szlűzsba, nego zapovêdana teska goszpocsina, stera zagvüsno vecs skódi, kak haszni onim, ki jo prisziljávajo ár pobüdjáva vogrszko obcsütênye. Kaj bi stoj na táksi dén vu cérkev só, prisziliti je nemogócse, k vszákomi csloveki nemrejo zsandára posztaviti. Prigódilo sze je na Sándor krála drzsánoj szlűzsbi, ka je eden kath. plébános, gda je Bogá molo, meszto Sándora, Károlya imé pravo, tó je tó nescsejócs nyemi je jezik poleto, kama ga je düh vu nyem delajócsi pelao, i zsandárje szo ga obtózsili i na jezero korón je postrofani, isztina kaj záto li právoga dühá osztáne i nede tűhe Bógece szlűzso! Jeli potrebűje Sándor i drűgi szvétci, Cyril i Method etakso prisziljeno szkazlívo csészt? Zse cêlo leto glász ide od vísesnye oblászti, kaj do dühovnici tűdi drzsávni uradniki, ona de je obilno placsüvala — zsandárje vecskrát goripoiscsejo farofe, vküpszpisűjejo dühovnikovo plácso, familie kotrige. Tak meníjo podvrzsti pasztére i ovcé do zgráblene, ár ki placsűje, on zapovedáva! Z vucsitelmi szo tüdi tak csinili, preci szo je prêkvzéli i v odviseno sztávo szo je posztavili, za sterim szo hitro vöpokázali skramble szvoje, szramotüvali szo je z tém, ka szo je pod egzámen prisziljávali, zdaj je pa brez pítanya predêvajo, liki lápce, eszi i tá lűcsajo i na nyí mêszta vu cerkevne solé drüge vere skólnike dêvajo. Ka je tó, csi nê napádanye i pregányanye vere? Solé, stere szo fárnici z szvojimi sztroski goriposztavili — brezi vszega neszrámno oszvojíjo, tó je szilno róparsztvo. Skolnika, steroga szi je gmajna do nyegove szmrti odebrála — brezi vszega pítanya predenejo i na nyega meszto drüge vere ino jezika skolnika posztávijo. Sóla je bíla vszigdár on püngrad, gde szo sze gíngave cepice osznávlale za vrêle kotrige szpráviscsa dühovnoga i zdaj tó z ednim szekájom znicsiti scséjo i od gmajne krajvzéti voditele cérkevnoga szpêvanya i szprévodov oprávlanya, tak szlűzsbo bozso obstonkati, lüdi düsevno mirovnoszt zburkati, gori nadrasztiti i v necsákani boj zapleszti.Gvűsno,ka tak bódo szledi zdühovniki tüdi csinili! Vogrszka vláda je na tó jáko pazila, naj pri vadlüványi ne prekráti edne vere vernikov dühovne obcsűtnoszti. Záto je pri drzsávni soláj tákse vucsitele ímenüvala vö, kakse vere szo sztancsarje bili, gde szo pa dvojne vöre bili, tam je pa z obê sztráni póleg zselênya vcsínila. Ali persze Jugoszlávia i nyé zavűpnik eti bodócsi vladár, civilkomiszár ne razmi táksega ravnanya, stero bi szpametno biló i lüsztvi pokoj i mirovnoszt prineszlo — on trdno rokó scsé kázati — ki sze nyemi znábidti nê zadoszta prijaznívo nakloni, nyemi on zse pokázse (osztrákszka formula). Tű moremo zamerkati, ka je pred nisterimi mêszeci v Ljubláno za szrbszkoga jezika vucsenya volo vöimenüvana edna szrbszka pravoszláv vere skolnikojca, pri steroj príliki szo szlovenácske novine jáko doszta píszale próti toj nepravicsnoszti, kaj sze v nyihove solé drüge vere učitelice imenüjejo, stero de kak veri na skodo. Zdaj pa lublanszki Solszki Szvêt szploj vékso krívico rédi nam i dönok szo one novine tüho, nezburkajo sze, persze, ka je nyim krívica, tó nam naj pravica bóde. Ali je nê pregányanye vere tó, ka szvéte knige, katekizmus vö scséjo z nasi sól szpraviti i vu tühinszkom jeziki presztávlenoga na nász prisziliti, gde po etom toga nemo szméli vcsiti: „Ocsa nas, kí szi vu nebészaj“, nego: ,,Oče naš, kateri si u nebesu“. Ali hvála vísnyemi Bógi, z vernikov nasi je nê vesznole vö vere obcsütênye, té drági kincs ládanya nasega. Pobüdila sze je vu nyí szrcáj vere navdűsenoszt, nadignola je na veliko aldüvanye, tak da zavrzsejo Judásove grose, steri szo krvi cêna, szamí plácsajo csesztnike, dühovníke i vucsitele szvoje, protestálivajócsi sze próti tomi, kaj bi sze tühinszka oblászt vtíkala vu nyihova cérkevna verszka dugoványa i nyí dühovne kíncse zgrablívo porobila. Pobüdo sze je düh ocsákov vu prszaj szinóv i kak szo ocsáci nêodali neodvísenoszti szvoje, tak i zdaj ne odájo szinóvje nyihovi nyé niksoj zmozsnoszti i oblászti za nikse kíncse nê! Trdi lêsnyek bode tó i kí ga sztrêti scsé, szi prvle zobé potere, kak nyegovo trdo lüscsínye poderé. Trdi kamen, steroga csi glí 8 DOMOVINA 1—2. num. pozsréjo, zsalódec ga ne szkűha, csrêva je obolíjo, vu sterom obetezsajo, ár sze ga rêsiti ne bodo mogli, i prvle szledi pogínejo. Násztopno delajo tê szkazlívci, lepó po rédi. Nájprvle protestánse namênijo znicsiti, ár je têj menye i racsúnajo, kaj do nyim v tom katholicsánci na pomócs (tó je Klekliva miszel i namenyávanye, záto je trbelo nyemi Jugoszlávio, ali da sze z toga tüdi sztrêzni, kak sze je zse vu doszta dugovány sztrêzno). Ali szledi bí sze na katholicsánce vrgli. Za nyihovo lêpo cérkevno vrédnoszt nyim strmíjo zobjé i nyihov szlêdnyi cíl je tó, naj Vendonia k koncovi v pravoszláv vadlüványe zagrnéjo i na balkánszko sztubo ponízsajo. Na vsze kraje sze csűje, kaj officêrje, zsandárje, financje i drügi merodávajócsi apostolje Szerbie brezi zadrzsávanya glászijo, kaj tecsasz ne hêjnyajo, dokecs ete krajíne i zsnyóv vsze Jugoszlávie podlozsance v pravoszláv ovcsárnico ne szprávijo. Za prvi áldov szo protestánusje vöodebráni! Známo, ka do k tomi drügi tüdi meli kcoj rêcs, nê szamo szrbszki lahkovnici i nyihovi podréparje sokolszki resetárje, kím je vera nika nê, ár szo vszi brezverni, bógatajécsi lüdjé. Nega té zmozsnoszti, nê oblászti, stera bi z szrc i z prsz etoga bogábojécsega pobozsnoga národa nyegov drági kincs, dühovno obcsütênye vö mogla sztrêbiti i vero prepraviti. Teske, britke vrêmena nyím znáte szpraviti, v kaksi szo ocsáci nyihovi tál meli prêk vecs sztotin, ali tó de nyim li, liki ogen oceli, na szcsíscsenye i potrdjávanye szlűzsilo. Od Jugoszlávie doszta zmozsnêse oblászti szo ji po vecs sztó lêtnom sztrasnom pregányanyi nê mogle prepraviti. Goszpon reditel proszim vász, dájte meszto etomi mojemi líszti vu „Domovíni“. Naj vídi szvêt, kákse kmicsne cíle i nakanênya má Balkán z onimi neszrecsnimi národmi, steri szo z szilov od demokrácsnoga Vogrszkoga országa, od szvoje mile materé prsz z szilov odtrgnyeni i na porob vrzseni. Ravenec. Revizió. Nyugatról eleinte csak félénken és halkan, de folyton növekedő határozottsággal hangok hallatszanak, amelyek a békeszerződések revizióját követelik. Nitti, volt olasz miniszterelnök könyvet írt, amelyben kimutatta, hogy a békeszerződések reviziója nélkül az európai civilizáció tönkremegy. Asquith, volt angol miniszterelnök, óriási néptömeg előtt és annak zajos tetszésnyilvánítása mellett kijeléntette, hogy Angolhonnak követelnie kell a reviziót. Az angol munkás szakszervezetek konferenciája 10 millió angol munkas nevében követelte, hogy a békeszerződéseket, amelyek Európát végveszedelembe döntötték, újból kell megcsinálni és pedig minden nép és minden nemzet kihallgatásával és beleegyezésével. Maga Lloyd George, a világ miniszterelnöke, a hogy valaki mondta, legutóbbi nagy beszédében szinte biblikus hangon, miként Jézus a hegyi beszédben hirdette: Béke legyen a földön, igazi béke, minden népnek és nemzetnek, minden osztálynak és szervezetnek igazi békéje; ne erőszakoskodjunk senkin, ne nyomjunk el senkit, tekintsük embertársunknak, testvérünknek. És említsük még meg, hogy az amerikai Egyesült Államok a békeszerződések aláírása előtt szakítottak volt szövetségeseikkel és nem akartak felelősséget vállalni a béke-szerződések tartalmáért. A nevezetes az, hogy a békeszerződések revízióját éppen a győző államoknak népei követelik. E szerződések nemcsak a legyőzött népeket, hanem az egész civilizált emberiséget verték bilincsbe. Az elszakított országrészekben a legsötétebb középkor rablólovagainak szellemét honosították meg. Gonoszság, ármány, hazugság, álnokság, erőszakosság jutott uralomra. Ennek sorvasztó hatása meglátszik az egész világon. Nyilvánvaló, hogy a békeszerződések reviziójának három nagy akadálya van. Az egyik akadályt Franciaország, a másikat pedig a kisántánt veti. Nem azért mintha ezek az országok a békeszerződések sorvasztó hatását nem éreznék, sőt talán jobban érzik, mint az angolok, olaszok és az amerikaiak, hanem azért, mert politikájuk alapja a gyűlölködés és a félelem. A franciák gyűlölik a németeket és félnek ettől az agyontiport, teljesen lefegyverzett nagy néptől. A kisántánt pedig gyűlöli a magyarokat és fél ettől az agyongyötrött, szétszaggatott, de hőslelkű kis néptől A harmadik nagy akadály pedig az, hogy senki sem tudja, mi lesz Oroszországgal, annak óriási gyermekded lelkű népével. A mi véleményünk szerint új dolgot a franciáktól, ezektől a roppant eleveneszű ügyes politikusoktól és az oroszoktól, ettől az óriás gyermektől várhatunk. Azt kérdi most már mindenki tőlem: reméljünk-e? Azt felelem: ne reméljünk, de higyjünk, törhetetlen erős férfiakarattal. Ha valamely nép, úgy a mi népünk érzi, hogy lehetetlen dolgokat kívánnak tőlünk. A remény gyönge lelkek tulajdonsága, a hit erősít és szilárd, határozott irányban visz a cél felé. Vidékünk, Ausztria és a korridor. Szegény kis vend vidékünk, ki hitte volna, hogy a világpolitika kohójának tüzébe kerül! Ki hitte volna, hogy e vidéken csap össze a nyugati, keleti, déli és északi népek politikai érdeke. Az pedig így történt. A volt osztrák-magyar monarchiáról sok rosszat lehet mondani, de az immár kétségtelen, hogy ez az alakulat sok jogosulatlan politikai ambíciót féken tartott, sok millió népet a békés fejlődés útjára terelt. Ez a sokat szidott monarchia volt a középeurópai és ezzel az európai stabilitásnak biztosítója és nagyon kérdéses vajjon e stabilitást ilyen fajta alakulat nélkül fenn lehet-e tartani. A csehek eleinte csak az ő szűkebb országuk szabadságát akarták és a szerbek is valamikor boldogok lettek volna, ha megkapják Boszniát és Hercegovinát. De jött a nagy összeomlás, amikor nem az ész uralkodott és evés közben jön meg az étvágy. A csehek megkapták a tótságot és a franciák szinte erőszakolták őket, hogy menjenek le egészen a Dunáig. Hasonlóképen a szerbek. Horvátország után megjött az étvágyuk Bácskára, Bánátra, Muraközre. És akkor a túlfűtött cseh és szerb agyakban a világhatalom vágya ébredt fel. Evés közben jön meg az étvágy. És követelték Ausztrián és Magyarországon keresztül a szláv korridort. Az ántánthatalmak e követelést egyhangúan elutasították, de a szerbeknek akkor kinyílott a szemük és követelték maguknak a vend vidéket. Azután jött Ausztria züllése. Szegény jó osztrák nép. Nincs a világon derekabb, józanabb és rokonszenvesebb nép, mint ez. Mi magyarok és vendek mindig őszintén szerettük ezt a népet, de csak addig, amíg a személyekről volt szó és nem a politikájukról. A politikájuk útálatos és esztelen volt mindig. E politika tengelye volt: 1—2. num. DOMOVINA 9 minden népet, minden alkalmat felhasználni Magyar-ország gyengítésére. Szegény vakok, nem látták, hogy ezzel önmaguk alatt vágják a fát. Így jutott Ausztria oda, hogy összeomlásával számolni, kell. Ez megint felébresztette a csehekben és jugoszlávokban a szláv korridor eszméjét. A csehek le akarnának jönni a Szemeringig, Bécset saját országukba kebelezve, a jugoszlávok pedig fel akarnának menni a Szemeringig, Stájerországot és Karinthiát magukba kebelezve. E terv a legnagyobb mértékben érdekli az összes európai hatalmasságokat. Olaszország ezt semmiképen nem fogja megengedni, de a legnagyobb mértékben ellene van Románia is, hiszen akkor teljesen körül volna véve szláv gyűrűvel. A franciák nem volnának ellenségei e tervnek, ha ott nem volna Oroszország nagy kérdése. Ugyan ebből a szempontból és egészen más sokkal általánosabb gazdasági szempontokból ellenzői a tervnek az angolok. Egy bizonyos, e terv nem fog valóra válni soha, de mutatja azokat az erőket, amelyek kis vidékünk sorsát mozgatják. Nincs béke Európában. (Nitti volt olasz miniszterelnök könyve.) Francesco Nitti volt olasz miniszterelnök 1921 szeptemberében adta ki Europa senza pace (Európa béke nélkül) című szenzációs könyvét, amely kitűnő magyar forditásban most jelent meg a Pallas r.-t. kiadásában. A magyar kiadás egyik ismertetője így ír e könyvről: „Ha amerikai milliárdos volnék és szükségét érezném, hogy hozzájáruljak az igazi béke megteremtéséhez, a világ minden civilizált népének nyelvére lefordíttatnám és millió példányban osztatnám szét ezt a könyvet“. Minden felesleges magyarázat helyett az alábbiakban Nitti megállapításait szóról-szóra adjuk. Az első fejezetben: Európában nincs béke címen többek közt így ír: „Én azt hiszem, hogy Európát nem annyira a háború, mint inkább a békeszerződések sodorták a dekadencia komoly veszedelmébe“. — „Európa várja a békét, amely nem jön. Mert ahhoz, hogy komoly és hasznos munka valósuljon meg, szükséges, hogy a közvélemény ráeszméljen arra, milyen veszedelmes úton jár a győztes nagy államok politikája“. — „Ha majd komolyan megvizsgálják a háború diplomáciai okmányait és eljön az idő, amikor nyugodtan mondhatnak róluk ítéletet, ki fog tünni, hogy az európai bonyodalom legfőbb oka Oroszország magatartása volt. Egyedül ő élesztgette Szerbia és az ausztriai szlávok agitációját; Németország kizáróan őbenne látta a jövő veszedelmét“. — „Mindenekelőtt számot kell vetnünk a jelenlegi helyzettel: a legyőzött államok népeiből nagy tömeget, mindenekelőtt németet és magyart, kisebb műveltségű népekhez csatoltak“. — „A békeszerződések megtagadják mindazokat az elveket, amelyeket az ántánt a háború során hangoztatott és proklamált, tökéletesen megtagadják Wilson tizennégy pontját“. A második fejezet: A békeszerződések és a háború folytatásától szól. Ebben a fejezetben Nitti leszögezi azt a tényt, mely szerint az ántánt a háború alatt folyton azt hangoztatta, hogy „egyáltalán nem törekszik hódításra“. És „az Egyesült-Államok beavatkozása nélkül az ántánt semmiesetre sem nyerte volna meg a háborút“. — „Képtelenség azt állítani, hogy a felelősség (a háborúért) csak Németországot terheli. Egy ántántállam sincs, amelynek ne volna része a felelősségben“. A harmadik fejezet: A békeszerződések, a békeszerződések eredete és céljairól szól. „Az a béketárgyalás, amelyet néhány hónappal a háború után Parisban tartottak meg és amelyet majdnem kizárólag Clemenceau vezetésével francia elemek készítettek elő és irányítottak, az ilyen konferenciának szükségkép azzal az eredménynyel kellett járnia, amellyel tényleg járt“. Wilson „amikor Európába ért, még a sémáját sem készítette el annak az intézménynek, amelynek a nemzetek szövetségének kellett lennie és az alapvető kérdések teljesen készületlenül találták. Meg kell állapítani, hogy a legfontosabb döntéseket — úgy a fegyverszüneti szerződés, mint a békeszerződés készítésekor — ötletszerűen hozták. Sőt a legkomolyabb elhatározásokat mindig látszólag egészen jelentéktelen kérdések előzték meg. Nitti ezután sorra veszi az egyes államok bűnösségét a háború felidézésében s arra a következtetésre jut, „hogy főleg az imperialista Oroszországban volt olyan helyzet, amely rövid időn belül szükségképen háborúra vezetett“. A Balkánon, elsőbben is Szerbiában, Oroszország volt az, amely cinikusan és szemérmetlenül vesztegetett és fokozta és támogatta mindazokat a villongásokat, amelyek Ausztria-Magyarország ellen irányultak. Az orosz politika Szerbiában igazán bűnös volt. 1919. évi március 25-én Lloyd George a párisi konferenciának memorandumot adott át, amelyben többek közt ezeket mondja: „Európa délkeleti részében sohasem lesz béke, ha minden államocskában, amely most megalakul, nagy magyar irredentizmus fejlődik ki“. — Clemenceau erre a memorandumra válaszolt és pedig ügyes diplomáciai nyelven, minden jót igért, de abbó semmit se valósítottak meg. Ezekre nézve mondja Nitti: „Így az az eszme, hogy a németektől erős népesedési centrumokat kell elvenni és odaadni más államoknak, — nem csupán igazságtalanság, de egyben ok is a jövő háborúra. És az, amit mondanak a németekre, egyszersmind a magyarokra is érvényes“. Érdekes Nittinek az a megállapítása, mely szerint a békekonferencia „három ember között folyó párbeszéd volt; ez a három: Wilson, Clemenceau és Lloyd George ... A valóságban egyetlen személy működött ténylegesen és ő határozta meg a konferencia irányát is, ez Clemenceau volt. Háborús időben egy ember sem alkalmasabb nála, hogy miniszter legyen: harc otthon, harc külföldön, ugyanazzal az érzéssel, ugyanazzal a szenvedéllyel. Amikor csak egy dolog szükséges az ellenség legyőzésére, nem ingadozni a gyűlöletben, nem 10 DOMOVINA 1—2. num. kételkedni a győzelem biztosságában, — akkor senki sem alkalmasabb nála . . . Ha azonban a háború után elkövetkezik a béke, amelyet biztosítani kell, senki sem alkalmatlanabb erre, mint ő, akit nem vezetett más, mint Németország ellen való gyűlölete, hogy az ellenséget eltiporja, leigázza“. A negyedik fejezet szól „a győzőkről és legyőzöttekről“. „Európa kissé elbalkánosodott; nemcsak a háború jött a Balkánról, hanem néhány eszme is, amelyet parlamenti körökben és a sajtóban nagy méltánylással fogadtak“. A sokféle bizottságról, amelyet a nyakunkra küldtek, Nitti ezeket írja: „A londoni és a san-remoi konferenciákon ismételten szóvá tettem, hogy milyen terhet ró az éhinséggel küzdő legyőzött népekre a katonai ellenőrző bizottságok eltartása és milyen bántó olykor pazarlásuk. Vannak tábornokok, akik kártalanítást kötöttek ki maguknak és mindenféle címen olyan javadalmazásuk van, amely meghaladja az Egyesült-Államok elnökének jövedelmét. Hogy micsoda farsangi komédia volt a Dunabizottság, arra nézve csak Bécset és Budapestet kell megnézni. Elég pusztán a jóvátételi bizottság kiadásait figyelemmel kísérni és az emberben feltámad az érzés, hogy a falánkságnak és fényűzésnek ez a szomorú látványa inkább megalázza a győzőt, mint a legyőzött népet“. Magyarországról így ír Nitti: „Magyarország szenvedte a legsúlyosabb területi és gazdasági megszállást. Ez a szegény nagy ország, amely a civilizációt is, a kereszténységet is megmentette, olyan kegyetlen bánásmódban részesült, amelyre nem találni a magyarázatot, hacsak nem a szomszédos népek prédára való vágyában és abban a tényben, hogy ez alantasabb népek, látván az erősebbik legyőzését, a teljes tehetetlenségre kívánták kárhoztatni. Tényleg semmivel sem lehet igazolni azokat az erőszakos rendszabályokat és azt a kizsákmányolást, amely magyar földön történt. Ami Magyarországon a román megszállás során lefolyt, a rendszeres rablást és rombolást sokáig igyekeztek titkolni. Teljesen megokolt az az erős szemrehányás, amelyet Lloyd George a román miniszterelnökhöz intézett. A háború után Magyarországtól mindenki áldozatot kívánt és nem akadt senki, aki. érdekében egy békülékeny jó szót szólt volna. A győzők gyűlölik Magyarországot az ő büszke ellenállásáért. Valamennyi hadviselő állam közül talán Magyarország az az ország, amely lakosságának számához viszonyítva a legtöbb halottat vesztette . . . Így ez a kicsiny nép ötzázezernél több halottat és tömérdek hadirokkantot áldozott fel. Hazánk területi és gazdasági veszteségeinék felsorolása után így folytatja: „Azon az ülésen, amelyen elfogaták a trianoni békeszerződést, a magyar megbizottak mind gyászba voltak öltözve, sokan pedig sírtak. Végül valamennyien állva énekelték a magyar himnuszt.“ — „Én nem tudom eltitkolni azt a mélységes meghatottságot, amelyet 1920 január 16-án éreztem, midőn Apponyi gróf a párisi legfelsőbb tanács előtt Magyar- ország igazát akarta megmagyarázni, Önök, uraim, — mondá Apponzi — akiknek a győzelem megengedi, hogy bíróul lépjenek fel, Önök kimondják volt éllenségeik bűnösségét és a szempont, amely az Önök elhatározását vezeti, az, hogy a háború következményeit azokra hárítják, akik nem felelősek értök.“ Megvizsgálta ezután nagy kímélettel azokat a feltételeket, amelyeket Magyarországra szabtak. Ezekhez Nitti a következőket fűzi: „A számok, amelyeket Magyarország előterjesztett, semmi kétséget sem hagytak. Magyarország szétdarabolásáról van szó és Magyarország három és fél milliónyi magyar és német nemzetiségű lakosságának feláldozásáról jóval tudatlanabb és inferiórisabb népek kedvéért. Végül Apponyi és a magyar delegáció nem kívánt egyebet, mint, népszavazás elrendelését a vitás területekre. Miután bámulatraméltóan kifejtette Magyarország nagy történelmi hivatását, amellyel már ismételten megmentette Európát a barbár beözönlésektől és meg tudta őrizni a maga egységét 10 századon keresztül a népek annyi ellentéte közepette, Apponyi gróf kimutatta, milyen nagy fontosságú Európára nézve, ha szilárd Magyarország áll a bolsevizmus terjedésével és az erőszakkal szemben ... A magyar delegációt egyszerűen végighallgatták, de az előzetesen elkészített szerződést egyetlen pontban sem módosították.“ Miután sorra vizsgálta az egyes békeszerződéseket, Nitti a következő konkluzióra jut: „Bár a szerződések arra kötelezik Ausztriát, Magyarországot, Bulgáriát és Törökországot, hogy megtéritsék (reparálják) a háborús károkat, ma már biztos, hogy semmit se tudnák fizetni és nem tudják viselni a területeiken levő győztesek költségeit sem“. A következő ötödik fejezetben Nitti éles bonckés alá veszi a hadikárpótlásról szóló fantasztikus összegeket és kimutatja azok behajthatatlanságát. Clemenceau, a vén róka, a hadikárpótlásról szóló három szót: reparation de dommages-t már a fegyverszüneti szerződésbe becsempészte. „Uraim, csak egyszerű kifejezésről van szó, amely a francia közvéleményt megnyugtassa kérve-kérem a tanácsot, képzelje magát a francia lakosság hangulatába.“ S a tanács belement a csapdába. A franciák aztán a fegyverszüneti szerződésnek ebbe a három szavába kapaszkodva belevitték az ő fantasztikus követeléseiket a békeszerződésbe. A kárpótláson felül a békeszerződés „nagy német népcsoportokat a szláv államoknak, elsősorban Lengyelországnak és Cseh-Szlovákiának ítélt oda, a magyarokat, szép fajuknak nem irgalmazva, szétosztotta a románok, jugoszlávok és cseh-szlovákok között“. Az utolsó, hatodik fejezetben: Európa újjáépítése a háború után és a béke politikája címmel Nitti kimondja az általánosan elismert igazságot: „Egyetlenegy igazsáoosan gondolkozó személy sem kételkedik többé a versaillesi békeszerződés és a belőle származó többi szerződés mérhetetlen igazságtalanságában. A legszükségesebb tehát, hogy visszatérjünk a béke érzelmeihez, a kormányok magatartásának pedig akként kell megvál- 1—2. num. DOMOVINA 11 tozni, hogy lemondjanak a gyűlölet ama határozatairól, amelyeket párisi békének neveznek . . . Az igazság, ámbár lassan, de halad. Most még sűrűek a felhők, de tovább úsznak, hamarosan szétoszlanak. A válság, mely fenyeget és mélyen megzavarja Európát, a legizgatottabb lelkekben is riadót kiáltott. Európa jelenleg a kétség fázisában van, de a gyűlölet és a harag kiáltásai után a kétség már nagy haladás; a kétség után pedig az igazságnak kell következnie!“ Végére értem a könyv ismertetésének. Ezzel be is fejezhetném. De mielőtt ezt tenném, kérve-kérem testvéreimet, olvassák el ezt a könyvet: szegények és gazdagok, tudósok és egyszerű emberek csak tanulhatnak belőle. Mindnyájunk meleg hálája érte Nittinek! O. F. GLÁSZI Z AMERIKE. Szírmastvo sze je naprêszűnolo. Cslovecsansztvo je zse doszta mouk pretrpélo, ali v szlêdnyi petnájszeti lêtaj szmo nê csűli, ka bi za delavce zsívis vküperpobéráli, ár szi ga priszlűzsiti, némajo prilike. Vszigdár je od toga bio gucs, ka sze pobógsa, ali tó vnógo obecsávanye sze je nê szpunilo. Dela nega, mraz sze je notripoklono, doszta delavcov jeszte, kí szi árendo némrejo plácsati. Zdaj szmo zsé na tó prísbi, ka dobroga szrcá lüdjé vküperdávajo dáre za delavce. Gda ednók tákse moremo csüti, té zse cslovecsansztvo némre na dobroj póti bidtí. (Amerikánszki Szlovencov Glász.) Delavni glászi. V Steeltoni zdaj delo isztina malo bógse íde, ali za nóve delavce escse izdag nega dela. Po céloj pittsburghszkoj krajíni trno lagvo ide delo, ár nindri vécs ne délajo szamo 2—3 dní po kédni. V Denbo-i je oznanilo vövdárjeno, po sterom tó bajco na neprevidno vrêmen dolizapréjo. V Williamsoni v bajcaj szamo eden ali dvá dní délajo po kédni. (Amerikánszki Szlovenov Glász.) Cérkev szv. Józsefa vu Bethlehemi sze je rêsila od Krájncov. Kak glászi prídejo z Bethlehema, Murn Anzelm, szv. Ferenca réda plébános szo povrgli faro Slovenszko. Zgodbe té fare szaksi Szlovenec more szpoznati, ár nam csiszto vöpokázse, kakse nakanênye szo Krájnci méli. V 1913-om léti szo nistemi bethlehemszki szlovenje v Brooklyn slí k krájnszkim barátam i ponűdili szo nyim szlovenszko faro. Po etom idejo k cérkvenoj oblaszti i proszíjo dühovnika za katholicsánszke Vogrszkoszlovene. Püspek szo nê znali, kaksi razlócsek je med krájnszkim i szlovenszkim jezikom, pa tüdi nê, ka szo Krájnci szploj drügo lüsztvo, kak Szlovenje, namesztnik püspeka szo privolili, naj Krájnci faro prêkzémejo. Franciskánerje szo pa bethlehemszko faro szebi dolizvézali. Gda sze je vsze eto pripetilo, sze szkázse v Ameriki eden právoga szlovenszkoga jezika dühovnik, ki v Bethlehem príde. Lüsztvo sze radüje, ka sze je najso szlovenszki dühovnik i vűpajo sze, ka do Szlovenje po szvojem jeziki dícsili Bogá. Ali vkanili szo sze! Kak z vedríne csísztoga zráka, na ednók sze szkázse Murn Anzelm v Bethlehemi kak szlovenszki plébános. Od toga mao oszem lêt dugo szo nasi Szlovenje pod krájnszkim dühom gecsíli. Murn Anzelmi je nase lüsztvo nê lasztívno lüsztvo biló. Nê sze je návcso Szlovenszkoga jezika, nego je tak zselo naj sze lüsztvo navcsí nyegovo krájnszko rêcs. Tó je politika bíla, naj sze nas právi sztári szlovenszki jezik z krájnszkim zmêsa i pokvarí. Dobro je znáno, csi sze ednók rêcs zmêsa, drügo od szébe príde. Bethlehemszki szlovenje bi pomali Krájnci grátali. Radűjemo sze záto, ka szo Szlovenje zdaj oszlóbodjeni od Krájncov i vűpamo sze, ka szvojega csloveka dobíjo na faro. (Zvejzda Vogrszki Szlovencov). Protestéranye v Chicagoi. Novembra 24-ga je v Chicagoi v Worwetz Turner Halli gyülês bio drzsáni, na steroga je velki sereg Szlovenov i tüdi doszta Vógrov i Némcov vküperprislo. Vszí szo nazócsi bili, ki lübijo szvoje brate, szesztre, roditele i szvojo rodjeno zemlo, na steroj szo sze poródili ino steri szamo edno kaplo vogrszke krvi májo vuszebi. Národnoga gyülêsa szednik szo John Celecz bili. Vszí nazócsi bodócsi szo z ednim glászom krícsali, ka scséjo nazáj k Vogrszkomi országi pridti, ali k Jugoszlavii nigdár pa nigdár nê. (Amerikanszki Szlovencov Glász). Grozna neszrecsa. Mike Kriszmana vu Pittsburghi zsivécsega z Trdkove rodjenoga csloveka je po vilicaj hodécsi vlak pod szébe vdaro i cêlo têlo grdo vküpzmló. Nóvi amerikánszki pörgarje. Kak Amerikánszki Szlovencov Glász glászi, szo naszledüvajócsi lüdjé amerikánszki pörgarje posztali: Ballek János, Ballek Ádám, Ballek Péter, Ballek József, Kovács Lajos, Fickó Sándor, Neimester István, Dervarics József, Spilák Ferenc, Gombócz Iván, Siftár Sándor, Düh Stevan, Gubits Károly, Kertsmár I., Pavlics Ferenc, Májer József, Vas Lajos. Nóvi csesztnícke. Prvo Bethlehemszko Szlovenszko Betezsne Pomágajócse Drüstvo je dec 4-oga drzsalo odebéranye csesztnikov. Odebráni szo: za predszednika Sharfetz Károly, za podszednika Jancsarics Ferenc, za predszekritára Kolossa Géza, za predpaznika Kardos Péter, za predpêneznika Császár József, za notárosa Katájncsics Ferenc, za racsúnepoglédajócse: Hassai Iván, Kardos József, Kercsmár Ádám, za hizsnika: Nemes István, za betezsne poglédajócse: Varga Károly, Vas Lajos, Krajcar János, za hizsnepoglaváre: Koltay Sándor, Horváth György, Németh Lajos. Drügi Fiok v Pittsburghi je dec. 1l-ga drzso szvoj odebérajócsi gyülês. Odebráni szo: Szednik Markos István, podszednik Simon István, pêneznik Felkár József, paznik Szukics Lőrinc, notáros Bunderla István, racsunepoglédajócsi Bertalan József, Paszicsnyek József, Lázár János, betezsnepoglédajócsi Paszicsnyek József, Rogan Viktoria, hizsnik Rogan Ferenc, hala dvér paznik Gaber Ferenc, Mesics István, hizsni poglavárje Markos István, Horváth Ferenc, Paszicsnyek József, Gaber Ferenc, Kocsar Ferenc, Sulits János, Lázár János, Sulits Vendel, Szukits Károly, Ropos Károly, Bunderla István, Simon István. Strti Fiok, v New Brunswicki je tüdi dec. 1l-ga drzso szvoj odebérajócsi gyülês. Odebráni szo: Szednik Csarni János, podszednik Domiter Ferenc, pêneznik Nemes Ádám, szekritár Szukics István, notáros Kozár Lajos, racsunepoglednik Gall György, Domiter György, Kozár István, betezsne poglédajócsi: Hári Péter, Skerlák András, Pintér Anna. Dvér paznik: Karba Károly. Z sztároga krája pridócse píszmo. Vu zacsétki mojega píszma te lepó pozdrávlam, zselêm ti blájzsemo veszélo nóvo leto, lübléno zdrávje i szrecso v tom nóvom leti... Z zsalosztnim szrcom dam ti na znánye, drági 12 DOMOVINA 1—2. num. Bratánec, ka je prevecs zsalosztno zsivlênye nasim Szlovenom pod jugoszlávszkim ravnanyem. Têj lacsni krosnyaszti krájnszki resetárje szo nyím gránice tak záprli, ka nikam vecs nemrejo i neszmíjo idti. . . Nikak nescsijo püsztiti, ka bi sze mladina szmêla drügo vcsiti, kak szamo nyigve frlice ino nyigov zabiti szomarêcsi krájnszki resetárszki jezik, steroga nyím vrák pa Zlódi ne razmi, nê ka bi sze ga stoj mogo vavcsiti. Steri v vönêsnyi soláj májo szvojo mladíno, tiszte sztarise z pênezi kastigajo; doszta morejo plácsati za tó, ka sze szkrbíjo, ka bi nyim mladína naj dobro sólana bíla Záto vűpanye mámo, ka de nacsi, ár csí nede, té do na veke zgübleni, ár té za máli pár lêt vogrszka-szlovénszka mladina nikam vecs ednoga sztopája nede mogla vcsíniti brezi tolmacsa; nê tak, kak je do etoga mao biló, gda je Vogrszki-szloven leko szkousz szvêta priso z szvojim dobrim vcsenyom... (Amerikanszki Szlovencov Glász.) Protestéranye. Mi amerikánszki vogrszki szlovenci z mocsnim glászom protestéramo za volo té rêcsi stere g. Klekl csarne sóle diák na nase dobre goszpóde zselêjo namazati. Záto mámo mí vűpanye pítati g. Klekl Betvár Joskeca, ka kak nam oni dober milosztven zablodjeni goszpód májo vűpanye pred cêlim szvêtom notripokázati, ka szo g. Mikola profeszor v Budapesti ino g. Horváth Lőrinc plébános v Ameriki „hujszkase“. Tak tildi vecs dobri goszpódov prijátelov ino nase novine, stere sze vu szlobodnoj Ameriki v nasem právom szlovenszkom materszkom jeziki stampajo. Nê tak, kak Klekl Joskecive v lobotanszkom jeziki. Záto mí proszimo milosztívnoga goszpon Klekl-va, naj nam ovádijo, ka hujszkanye pomeni. Jeli oni tó míszlijo, ka je hujszkanye csi g. Mikola profeszor v nasoj rodjenoj domovíni nasim zsalosztnim bratom, szesztram lêpo pót kázsejo, na dobro pót je ravnajo, kak dober veren goszpód za szvojo drágo domovíno, za szvoj zsaloszten odáni národ, steroga lűbijo ino ga ne zapüsztíjo; steroga szo té hüdi g. Klekl betyár Joskec kutya palkó odali. Ali je lehko hujszkanye, ka szo g. Horváth Lőrinc plébános i vecs posteni szlovenov amerikánszko lüsztvo za szvojo rodjeno domovíno, stero lűbijo z szvojími dobrími cílami obűdili, i vogrszke szlovene opomínajo i na tiszto lübléno zibel, v steroj szmo te prvi lêpi szlatek szín szpáli, na tiszto hladno szénco, stera nam je nájprvle hladíla nase mládo szrcé ino v steroj je nas národ jezero lêt z radosztjov v lêpoj bratinszkoj lűbézni zsívo? Goszpon Klekl pomali! Jasz nyím povêm, mené bi szram biló pred szvêt sztópiti, csi bi v táksem hamisnom zapelávszkom déli bio, kak szo oni g. Klekl. (Amerikanszki Szlovencov Glász.) DOMÁNYI GLÁSZI. Premesztűvanye nasi skolnikov. Laibacski visisi solszki tanács je velki tao nasi skolnikov v notrêsnyo Szlovenio premesztűvo. Navékse szo v tákse vesznice odposzláni, stere dalecs lezsíjo od zseléznice. V naso krajíno szo pa szami szlovenácski lüdjé djáni za skolnike, táksi, steri nas jezik ne razmijo. Pri toj prilíki szo na nika nê glédali, nê na vero, nê na vrêdnoszt nê na zselênye skolnika ali lüsztva. Neszrecsni nasi skolnicke szo tam nyáti mogli szvojo domovíno rodjenyá, szvoj presztor djánya, gde ji lüsztvo pozna, razmi i lübi. Tamnyáti szo mogli szvojo málo vrêdnoszt, szvoje poznance i szvojo zslájto, i odíti szo mogli v tühinszko krajíno, med tühinszko i protívno lüsztvo. Med têmi predjánimi skolnikami jeszto táksi, steri szo zsí víse 30 lêt bili na szvojem mészti. Od edne skolnikojce je znáno, ka je szkoron cêlo vész ona navcsíla píszati, racsunati cstéti i posteno zsivéti. Cêla vész je dobre jákoszti zéla gori pod nyénov rokóv. Ali ona mila drága skolnikojca je tüdi odíti mogla. Cêla vész je z pobitim szrcom szlobód jemála od nyé z etim kricsom: a viszontlátásra. Doszta skolnikov je ráj dojzahválilo z csészti, ka bi prêkslí v notrêsnyo Szlovenio. Kak novine písejo, szo dojzahválili: Grasanovics Olga, Kirbis Ferenc, Ruzsa Imre, Ruzsa Imréné, Kurz Sándor, Kühár Ilona, Sinkovics Angela. Drügi szo pa penzio proszili, ali szigurna zapóved je prisla, ka vszi skolnicke, tiszti tüdi, steri penzio proszijo prêk morejo idti v nóvo mészto, ovak do z szlüzsbe vövrzseni. Ka sze z nasov neszrecsnov krajínov godí, tomi nega pára na cêlom szvêti. Tákse délo szo szamo bolzsevicke délali v Ruszuskom országi, ali oni zsé tüdi ne délajo tákse, zsé szo sze návcsili bole postüvati i prestímati obcsütênye i zselênye lüsztva. Tákse sze v drügi táiaj Jugoszlávie tüdi ne godí. Szerbi v Bácski pa v Bánáti bole postüjejo volo lüsztva. Szamo nas szirmacski národ je mogo v tó nevolo pridti. I zakaj? Záto ár Krájnci tó bêszno goridjánye májo, ka nász v nisterni lêtaj preobrnéjo na szvoj jezik i na szvoje mislênye. I zakaj sze pascsijo na teliko? Záto ár oni némajo vüpazni, ka bi Jugoszlávia dugo gorisztála, záto sze pascsijo na teliko. Oni bi radi szvoj tao szebi kêm prvle ogvüsili. Blázna szila! Rávnocs v toj szili buknejo. Ali nasi lüdjé naj ne csákajo tecsasz. Nepravico, neszmileno, necslovecsno djánye nê trbê trpéti. Tó je nê isztina, ka bi v Jugoszlávii niksa pravica nê ládala, ka bi sze tü vola lűsztva nikak nê mogla vöpokázati. Jugoszlávszke novine szo dosztakrát lazslíve glásze prineszle od velki gyülêsov v Böltinci, v Szoboti, v Törniscsi, gde bi 20,000 Vendov vküpprislo, ka bi szvojo jugoszlávszko navdűsenoszt vöpokázali. Naj sze tê gyülêske ednók po isztini zdrzsíjo! Ne za Vogrszkoga országa volo, nego za cslovecse pravice nasega lüsztva volo. Szrcsnoszt, batrívnoszt vszigdár prineszé szvoj názhaj, nazájpotégnyenoszt pa nigdár nikoga ne obráni od tiranusove szile. Glászi od nóve zseléznice. V nasoj krajíni szo v preminócsem mêszeci táksi glászi bili razpüszcseni, ka de sze edna nóva zseléznica rédla, stera Szoboto vküpzvézse z Lendavov. Tak sze vídi, ka je odprvim szam Prekmurski Glasnik té glásze omurno goripréjo, ár je eden cikk dao napíszati proti toj zseléznici. Z mocsnimi národnimi, sztratégicsnimi i vérsztvinszkimi zrokami je vópokázo, ka nasa krajína li edno zseléznico potrebűje, tó je pa luttenbergszka i ormozska zseléznica. Ali té me je nika na pamet prislo, ali szo me pa tiszti oprli ocsí, ki od dvê pa pó léta mao v nasoj krajíni lazslíve glásze od nóvi zseléznic vöpüscsávajo. Ár v ednoj drügoj numeri vöpokázse, ka bogme nasa krájína lendavszko vküpzvézo potrebűje. Ka je pa tó zdaj pá? Nasi lüdjé zsé dobro znájo, ka szaksi nóvi glász, steri sze med nase lüsztvo vövrzse szvoje szkrívne jálne cíle má. Ka scséjo z têmi glászami? Zakaj scséjo zdaj tak hitro do Lendave zseléznico zídati? Previdécse je, ka záto, ár je gránicglíjajócsa komiszia tak szkoncsala, ka sze Lendava nazáj more dati Vogrszkomi országi. Oni z têmi glászami lüsztvo blóditi 1—2. num. DOMOVINA 13 scséjo, naj tak vörje, ka z toga szkoncsala nika nede. I nê szamo tó, drüge cíle tüdi májo. Zdaj sze pá lehko gyülêske drzsíjo, pá sze lehko podpisüvanye proszi. I oni z podpisüvanyem dobro znájo manipulérati. Oni do tak pravli, ka podpisüvanye na zseléznico ide, ali vê do zsé szkrb méli, ka naj z toga szploj drűgo posztáne. Edna instancia pred Národno Ligo, v sterom sze podpíszano lüsztvo z velkov navdűsenosztjov za Jugoszlávio szpozna i molécs proszi, naj pri Jugoszlávii osztáne. Tákse delo namênijo oni. Ali nasi lüdjé zsé dobro poznajo té kucsébere i szkrb do méli na nyúve skramble. Gyaja na lüsztvo. Szamo tiszte glásze dámo naprê, stere szo práve jugoszlávszke novine prineszle. Prekmurski Glasnik 1-ga januára píse: „Preminócsi keden szo na vogrszkoj meji sztrêlili tihotápca. Rana je szmrtna“. (Szamo telko, vecs edne rêcsi nê). 8-ga januára píse: „Sztrêlili szo granicsárje dvá tihotápca. Ednoga na osztrákszkoj, ednoga pa na vogrszkoj meji“. (Pá szamo telko, vecs edne rêcsi nê). Ali ka je tó nê pregányanye tihotápcov (csempészov) nego szploj drügo délo, tó nam szvedocsijo Novine, stere januára 1-ga písejo: „Granicsárje szo v Büdinci sztrêlili ednoga mládoga mozska z Süllinec, ocso sesztéro decé. Sztrêlili szo ga, ár je szirmák hodo prêk mejé po szvoje szilje, stero szi je na Vogrszkom zaszlűzso i stero je záto nê mogo prêk meje szpravíti ár je, kak sziromák, nê dóbo na pószodo pêneze, da bi plácso vámo. Bêzso je i gda je granicsára na pamet zéo, doj szo ga sztrêlili“. Murska Straža 16-oga decembra píse: Dvá Vennda szta v Gornyo Radgonyo sla, da bi prêkzéla léder. Gda szta k petájnszkomi brodi prísla, sztrázsa ji je dojzadrzsála, v Gornyo Radgonyo gnála i v temlico vrgla. Prekmurski Glasnik píse dec. 4-oga: Financje szo sztrêlili ednoga v nogó. Gda szo rano poglednoli, vidli szo, ka je dóbo dum-dum golóbis. Ali tó je escse vsze malo. Táksega déla sze doszta godi. Csi bi kulturen szvêt zvédo, ka sze prinasz godi, gor bi sze z burko proti tisztomi národi,steri tákse dá délati. Notrirukivanye. Nasi mládi moski pa décski bi decembra szlêdnye dní i v januári mogli notrirukivati. Teski i neszmilen sors za nyí! V prvêsem cajti szo v Szombathely, Sopron, Győr, Komárom i t. n. v kulturne mêszta mogli notrirukivati, zdaj bi pa v Macedonio, v Albanio na nepoznane mêszta med protívno lűsztvo mogli idti. Nê csüda, csi sze nasi décski némrejo na tó pót szpraviti. Ali ka csiniti? Z edne póleg gránice lezsécse vogrszke vesznice szmo píszmo dóbíli, v sterom nam nas poznanec etak píse: „napokon keresztül valóságos népvándorlás volt nálunk, amint a legkülönbözőbb helyekről csoportosan vagy egyenként a nap minden szakában jöttek a menekülők“. Jugoszlávi décskom vsze dobro obêcsajo, naj li notrirukivajo. V Szoboti szo velke bále aranzsêrali za rekrute, ali po nasem znányi szo sze nasi lüdjé tam nê kázali. Prekmurski Glasnik pri toj príliki etak píse: „Nase lüsztvo je dobro znalo szvojo duzsnoszt do szvoje prvêse drzsáve, moska csészt i postenyé térja od nász. ka naj známo szvojo duzsnoszt tüdi zdaj“. Têj grdi cigányi, zdaj ovádijo isztino, zdaj znájo, ka je nase lüsztvo vörno biló k szvojoj domovíni ali prvlé szo po cêlom szvêti glászilí, ka sze Vogrszkiszlovenje vöterejo z szvoje jezerolêtne domovíne, ka szo navdüseni Jugoszlávi i tak nadale. Grdi rúzsni lazslíví, zdaj, gda znájo, ka szo na lüsztvo velko nevolo prineszli, zdaj szo molijo naj lüsztvo k nyim tak vörno bóde, kak je k Vógrom biló. Oni szo z lázsami stéli edno drzsávo goriposztaviti i zdaj zsé zácsajo viditi, ka tak nêjde. Zdaj sze molijo lüsztvi. Príde na pészki rép szlána. Vend táncmulatság Budapesten. A budapesti vendek február 2-án Budapesten, Kolossa Viktor honfitársunk, Nyugati pályaudvari vendéglős helyiségeiben igen sikerült táncmulatságot rendeztek. A mulatság tiszta jövedelmét, 872 koronát, a Domovína szerkesztőjének adták át a magyarországi vendek egyesületének javára. Zsalosztna sztáva nase krajíne. Pá nê po nasem znányi, nego z právi jugoszlávszki novin notripokázsemo, kaksa je sztáva nase krajíne. Pétdvajszeti. Murska Straža dec. 16-oga pod titulusom „Pétdvajszeti“ etak píse: Zsivémo v drzsávni krízisaj. Ravnanye je sport nistemi. V notrêsnyi i vőnêsnyi poglédaj szmo globoko szpadnoli. Pétdvajszeti szo zaszlűzsili, kí tó délajo. Drágocsa raszté kak povóden. Szamo délavec trpí, bogátec nê. Na krívce na szrêdi na placi trbê nacstéti pétdvajszeti. Vszaki tühinszke pêneze küpűje. Na vsze spekulante pétdvajszeti trbê precstéti. Szirmákom szo obêtali razdelitev grünta. Mészto togaszo agrárne direkcie gorposztávlene zvelkov vnozsinov csesztníkov. Têm tüdi pétdvajszeti. Dácse. Novine dec. 11-oga etak písejo: Na bojnszke dobícske vövrzseno porcio szo tázbriszali, nasega szirmacskoga pávra zemelszko porcio szo pa trikrát zdignoli. V Szerbii sze ne placsűje porcia za víno, za pálinko, za bojnszke dobícske, ne placsűjejo porcie trzsci pa mestri. Bogáti, vecskrátni millionárje ne placsűjejo têj dács, ti szírmák Vend, ki niti krűja némas, pa mores placsüvati. Csi od oblászti odgóvor scsés mêti na tvojo instancio, te kosta nájménye 28 korón. Prêk meje szo te nê püsztili na délo, i gda szi dönok szkrívoma odíso, z vámov szi mogo plácsati krűh, za steroga szi sze teliko znojíjo. Szvoje lasztívno drêvo neszmês domó szpraviti, Na naso zemló pri Lendavi, szo tühince naszelili. Z sól, stere szi tí szam z krvávími zsűlami gorszpravo, szo pregnali tvoje skolnike. Od gyüncov, kráv, konyov i birk, stere szo Némci dúzsni bíli nam dati, szamo teliko známo, ka szo Nemci nam té sztvaré dáli. Od zsivinszke trzstve mucsímo, tá száma gucsi. Od váme bódemo tüdi tiho, tá száma kricsi. I té gucs i té krics nas Vend z povisznyenov glavóv i z zsalosztnim szrcom poszlűsa. Jugoszlovan je (!) i té drzsávni dűh (!!!) ga szprávla na kódisko palico. Poté. Novine písejo jan. 15-oga. Vicinálszke poté szo zsé 3—4 lêt ne vidle kamna. Na szrêdi ceszté tecsé voda, sancov pa vecs nindri nega. Szirotna deca. Inda szvêta szo tutorje vszáko léto racsún dávali od pênez i od imánya szirotinszke decé. Zdaj zse vecs niscse ne dáva racsún. Mraz v soláj. Novine 11-oga decembra písejo: Sztariske, kí máte déco v szobocskôm gimnáziumi, szmilte sze szvoje decé i pripelajte nyim drva, ár zmrzávajo v sóli. Strafkolónia. Prekmurski Glasnik pise dec. 4-oga: Za volo szlabi zvéz bi vszí „uradniki“ nájráj odbêzsali z Vendonie; steri tű more osztáti, tak sze csűti, ka ga kormány kastiga. Vendonia je strafkolónia. Za cajta vogrszki ritarov i notárosov sze za obcsínszki pecsat i podpísz nika nê plácsalo, zdaj pa têj zsupánje i tájnicko gülijo lüsztvo. 14 DOMOVINA 1—2. num. Mela. Jugoszlávszke novine zdaj hválodávajócs glászijo, ka je Kukovec miniszter nasoj Krajíni pét wagonov mele poszlo. I tê lüdjé, steri sze zdaj z tém hválijo, ka je nasa krajína od vláde pét wagonov mele dobíla, szo pred gránicglíjájócsov komisziov vöpokázati stéli, ka sze prinasz 600 wagonov vecs szilja póva, liki kelko lüsztvo ponüca. Omurnoszt. Murska Straža píse januára 6-oga: „Pred ednim mêszecom szmo szvetíli národnoga vjedinjanya szvétek. Mrtev dén je bio té nam. Gde je tiszto veliko navdüsenje, stero bi nász moglo nadájati? Nindri nega. Zásztave viszíjo medlo. Vsze mucsí. Prázno, pűszto, brez szrcá“. Tá omurnoszt sze nam vídi. Domovína je vecskrát proroküvala, ka príde cajt, gda do krájnszki Szlovenácke trêzno glédali szvojo sztávo. Té cajt je escse nê tü, ali zsé sze priblizsáva. Lázsi, jálnoszt, szkazlívoszt szo szlabi fundamentumi edne drzsáve. Zásztave. Pred králeszkim rojsztnim dnévom szo sze vöobêszili plakáti, ka vszáka hizsa more zásztave vözobêsziti. Gde zásztave nedo razobêszene, tam lüsztvo dobí „batine“. Jugoszlávszke vogrszke novine. Jugoszlávszki kormány z velkimi pênezami v Eszéki, v Szabadki, v Zombori i indri vogrszke novine dá réditi. Rávno tak déla csehszki kormány. Tó szo rozsjé edne nóve bojne, v sterom Csehi pa Jugoszlávi z lázsmi, z vu vogrszkom jeziki napiszanimi lázsmi scséjo szvoje cíle doszégnoti. Edna gnűszna rúzsna bojna, steroj nega pára v szvêta historii. Mi tó bojno z mirovnim poglédom glédamo, ár tak míszlimo ka kaménye nazáj szpádne na one, kí je lűcsejo. POLITICSEN PREGLÉD. V szvêtovnoj politiki itak velka megla kralűje, escse itak z bojne rodjene gnűszne národne náklonoszti, odürjávanya i poszebicsnoszti ládajo, ali záto sze tak vídi, da bi sze megla tű i tam vtrgnola, i da bi sze prísesztni dogodki zácsali kázati. V Cannes-i je Anglia pa Francuski ország v nóvo zvézo sto sztópiti. Ali tak sze vídi, ka je do dokoncsnya nê prislo. Prêdnyi francuski miniszter Briand je bukno i Poincaré je zèo prêk voditelsztvo francuske politike. Escse je nê mogócse viditi, ka z toga bó. Gvüsno je ka Anglia i Francuski ország ne glédata z vűpavnimi ocsámi eden na drügoga. Francúski ország Szkoron 1 niillion lüsztva drzsí v rozsji, tíszti Francúski ország, steri je bojno z tém zacsno, ka sze on proti militárizmusi bojűva. Zakoj volo je tá velka vojszka? Nisterni tak právijo záto, naj angluski prijatelje prevecs gizdávi ne grátajo i naj ne míszlijo, ka oni ládajo na szvêti. Drűgi pa tak stimajo záto, ár sze francuski kormány ne vűpa vojszko razpüsztiti, ár bi té officêrje, ki szo na vékse za králesztvo, revolúcio napravili. Angolje za Belgiuma volo tüdi z nevűpnosztjov glédajo na Francuski ország. Anglia od doszta sztó lét mao dobro zná, ka je nyó li prêk po Belgiumi mogócse oraniti. Pred bojnov je Belgium neutralen bio, zdaj je pa z Francúskim országom vküpzvézani. Ali nájvéksi razlócsek v tom sztoji, ka Angolje od dnéva do dnéva z véksim sztaranyem glédajo porüsenye vérsztvinszkoga zsítka, Francúzje sze pa z tém ménye brigajo. Escse vecs, Angolje dobro vídijo, ka tá vérsztvinszka pogübelnoszt z francuske politike zhája vö, stera na podlagaj odürjávanya sztojí. Lloyd George, prêdnyi angluski miniszter je v szvojem velkom gucsi, steroga je v Westminiszteri drzso, ednáko i batrivno vöpovédo, kaksa more prísesztna éuropêjszka politika bidti. Nyegove glávne miszli szo ete. Zsivlênye lüsztva od dnéva do dnéva lagovêse gracsűje. V pogübelnoszt szpádnemo, csi némo pomágali. Zsivlênye lüsztva sze li tak dá pobógsati, csi nazájposztávimo internacionálszko trzstvo. Toga fundamentum je pa internacionálszka vűpazen. Porüseni vérsztvinszki zsitek sze némre pobógsati brezi internacionálszke vüpazni. Ali tá vűpazen li té príde uazáj, csi po cêlom szvêti právi mér naprávimo. Dokecs nede právoga méra, tecsasz nede pobógsani vérsztvinszki zsítek i nede pobógsano zsivlênye lüsztva. Pravi mér sze more napraviti, vszê národje sze morejo poszlünoti i odürjávanyê sze more vtísati. Té globoko szégajócsé i z plemenito miszlécsega szrca pridócse miszli prêdnyega angolszkoga minisztera vszi tuzsni i pobiti národje do szlêdnye piknye lehko podpisejo i nájmre mi Vogri pa Vogrszki-szlovenje z trepetécsim szrcom zselêmo, naj Lloyd George má zadoszta mócsi szvojo politiko po cêloj Europi na ládanye szpraviti. Té gucs zsé vszebi má tó miszel, ka sze méra kontraktusje znóvics morejo napraviti, csi je gli nê z recsámi vöpovédano. Ali drügi angluski politikusi szo tó zsé ednáko vöpovédli. Nájmre szo pa vöpovédli angluski délavci. Vsze drüstve angolszki délavcov (Trade Union i Labor Party) szo v Londoni velko konferencio drzsale i tű szo vu iméni 10 million lüsztva szkoncsali, ka zselêjo, naj sze mérni kontraktusje, steri szo Europo v nevolo szünili, znóvics naprêzémejo, i z vöposzlüsanyem i dovoljênyem vszêj národov znóvics naprávíjo. Kak sze z toga vídi, cêla Europa zácsa obcsütiti, ka szo mérni kontraktusje nemogócsni, ka cêlo Europo v pogübelnoszt szűnejo, csí sze vö ne poprávíjo. Tó prêvidênye szi od dnéva do dnéva globso grabo kopa. Lüdjé zácsajo previditi, ka tak némre duzse bidti. Tó prvidênye nam tűdi szvedocsi, nóva internacionálszka konferencia, stera de v Genua városi na Taljanszkom v áprilisi drzsána. Na tó konferencio szo vszi europêjszki národje pozváni, obládajócsi tak kak obládani vecs kak jezero lüsztva. Tó de nê szamo tá nájvéksa nego tá nájprva práva internacionálszka konferencia po bojni. Tá konferencia je zsé eden velki sztopáj proti právomi méri. Vűpajmo sze, ka nam kaj dobroga prineszé. POGLÉD. Nas cslovek. Lüdjé, znáte, od koga szmo mi poznani bili po cêlom szvêti? Od toga, kamakoli szmo prisli, gda szmo ednoga nasega csloveka gdér gorinajsli — bio bi on nájprosznêsi i nájszirmacskêsi cslovek — z szmejécsim obrázom szmo k nyemi slí i z szrcá szmo ga pozdrávlali erkócs: nas cslovek! 1—2. num. DOMOVINA 15 Lüdjé, zdaj v toj velkoj nevóli szvêta, zdaj bi sze szpozábili z té nase jezerolêtne návade i zapelávcom, nigdár nê vidjenim lüdom bi bole vűpali, kak nasim lűdom? Nê, jeli bár, tó je nêmogócse. Záto sze toga naj niscse ne bojí. Tó je nigdár nê bílo, i nigdár nede. Nas cslovek nam vszigdár nas cslovek bóde. V tom lezsí nasa mócs. Lüdjé, záto mêjte vüpazen eden k tomi drügomi. Má bidti, ka eden ali te drügi po szvojoj póti hodi, ali nas cslovek nyemi vszigdár nas cslovek bóde. Nasa zemla. Doszta sze gucsi od toga, ka sze nasi lüdjé priprávlajo tamnyáti szvojo zemló rodjenyá. Nê szamo csesztnícke, nê szamo vözavcseni lüdjé, nê goszpódje, nego pávri. Odati scséjo szvoj grünt, szvojo hízso, szvojo vrêdnoszt i vö sze scséjo oszeliti v Vogrszki ország. Známo tüdi, ka szo szi zsé nísterni kűpili grünt na Vogrszkom, i doszta lüsztva je zsé hodilo na Vogrszkom v Vas i Zalavármegyövi na ogledüvanye. Csi bár prerazmim zsmetno sztávo nasega lüsztva, csi bár z cêloga szrcá obcsűtim tiszto britkócso, stera nase lüdé márja, dönok etak právim: lüdjé ne povrzste szvojo zemló, ne povrzste vase lêpe bregé i dolé. Tó je zemla nasi ocsákov, kí szo z té zemlé tó napravili, ka sze eti dá viditi. Nyúvi rók trüd sze szkázse na vszákom presztori, nyúvoga têla práj eti pocsíva. Tó naso poszvecséno zemló ne povrzste. Nê sze trbê presztrasiti od norlavoga gucsa i brezpametnoga nepravicsnoga djánya nóvi goszpodov. Trpéti i vödrzsati trbê. Nasa prísesztnoszt je gvüsna. Bauernfängerei. Krájnci dobro znájo némski, záto, tó tüdi znájo, ka je Bauernfängerei. Od trí lêt mao drügo ne délajo, kak Bauernfängerei, pávre scséjo lovití. Zdaj Krányci v vasoj krajíni jágerszko drüstvo scséjo gorposztaviti i nase pávre v tó drüstvo scséjo csalivati. Pri toj príliki je Prekmurski Glasnik edno píszmo dao napiszati, tak da bi go káksi nas páver napíszo, v sterom píta, csi pávri tüdi szlobodno prídejo na jágerszkoga drűzstva gyülês, ali pa „zdaj tüdi tak bó, kak pod vogrszkim, ládanyem, gda szo pávrom tak pravli: Te büdös paraszt, mit csinálsz itten, itt neked nincs helyed“. Ti norlavi Glasznik, pomali trí lêt bó, ka szi prinasz i itak tak stímas, ka bos mogócsi z tvojoj krátkogledócsov pametjov i z tvojimi na Vógre vrzsenimi lázsmi nase pávre lovíti, za nósz voditi i v tvoje skrpcé zapelati. Tí stímaj tak li nadale, i písi kêm vékso nóroszt. Ali zsé bi tű bio cajt, ka bi szi malo vise zvézo . . . nyakravalo, ár bi zsé szpoznati mogo, ka nas páver szpodi vecs pámeti má, liki tí vrkaj. Ne miszlis, ka on z toga dobro vídí, ka znamenűje vasa héresna demokrácia? Za velke demokráte sze vödávate i vszígdár tak pisete, ka vi za szírmacsko lüsztvo délate. Zdaj pa escse jágerszke drüstve scséte gorposztávlati, kak velka goszpoda. Gda szte escse z ov kráj Műre bíli, té szte lápci bili, hausknechtje, inaske osztrákszki grofov pa kucséberje. Zdaj pa eti prinasz goszpösztvo scséte spilati, velke gyaje scséte drzsati, kak grofevje i radi bi nisternoga nasega pávra vidli med szebom, naj on szirmák gléda, kaksi velki goszpódje szte ví. Ví gyajate, velke mulatságe drzsíte, nase lüsztvo pa na hrbti noszi blágo, pêski more hoditi 90 kilometrov dalecs, i 32 dinár váme more plácsati za z delom zaszlüzseno szilgye. Ví v vűsztaj demokrácio noszíte, ali hűjsi szte, kak ti nájhűjsi goszpódje. Vasa demokrácia je grofoszkoga inasa demokrácia, gda je grof nê domá. Ne miszlíte, ka tó vsze vidi nas páver, steroga Ví zapelati scséte? I escse edno. Nasi lüdjé szo sze prvlé nê trno trlí za gyajo i miszlim, ka sze po etomtoga tüdi nedo trlí, nájmre pa nê med vami. Ali tak miszlim, ka de vszákí nas cslovek z velkím veszéljom sao na edno gyajo. Té, gda de gyaja na z ovoga krája Műre eszi pritepene „murszke závce“ Sla. Ne míszlis, ka de té eden ali te drűgi páver etak erkao: Te büdös krányec, mit csinálsz itten, itt neked nincs helyed. Sztára mamica. Prekmurski Glásnik je zsé vecskrát edno sztáro mamico posztavo na plac, gda je vö sto pokázati ka je zdaj lüsztvi bógse, liki je prvlé bilo. Tá nyegova sztára mamica vszigdár etak gucsí; „Csi gucsite z králom ali pa z zádnyim piszácsom, szaksi szlovenszki gucsí“. Némo mí tó sztáro mamico pítali, gda je ona z králom szlovenszki gúcsala, tó go tüdi némo pítali z kaksov szlovénszkov recsjóv je ona gúcsala z králom pa z piszácsmi; vörjemo Glászniki, ka on má tákso sztáro mamico. Rávno záto, kakkoli bi nam szrcé bolélo, gda edno naso düso zgübiti moremo, tó sztáro mamico prêkdámo Glaszniki. Naj nyegova bóde, naj szi go z szebom zéme, gda de od nász pobegnoti mogo, naj príliko má do szmrti küsüvati tó sztáro mamico. Notrirukivanye. Lüdjé rukivajte notri v lêpo jugoszlávszko vojszko. Z Ruszuskoga országa szte domó prisli, tam szte sze návcsili, ka cslovek csloveki brat more bidti. Záto bojdite katonje lüdjé. Návcsili szte sze ka cslovek csloveki neszmê vuk bidti. Záto morete osztro száblo nosziti. Návcsili szte sze, ka sze cslovek nê záto naródo, ka bi eden toga drügoga dojsztrêlo. Záto rukivajte notri, dobíte lêpe pükse. Návcsili szte sze, ka szte nê záto na szvêti, ka bi lêpe logé v sztrêlovne grabe noszili. Záto rukivajte notri lüdjé i slí te na albánszko gránico. Szkoron od rêcsi do rêcsi etak navdüsáva Prekmurski Glásnik januára 15-oga nase décske. Tí Glásznik tí, da szi cseden! Nê isztína. Prekmurski Glasnik januára 15-oga píse, ka med nasim lüsztvom jeszto táksi, ki szo Jugoszlávio, kak dobrovolci v sokolszkoj legii szlüzsili. Tó je nê isztina. Niti ednoga táksega ne poznamo. Nase národno ímé. Novine január 8-oga písejo, ka je rêcs „Prekmurje“ telko lêt sztara, keliko lêt Műra nász od bratov Stajercov razlócsi, ár szo nász vszigdár za Prekmurce zváli. Tó je velki lázs. Vszaki nas cslovek dobro zná, ka szmo mi to rêcs Prekmurje i Prekmurec té csüli odprvim, gda szo Jugoszlávi v 1919-om léti eszi prisli. „Stajerci“ szo tó imé tüdi nê nücali. V Radgonyi i okóli Radgonye szo nász za „Vógre“ i za Vogrszkeszlovene zváli i zdaj tüdi tak zovéjo. Rêcs „Prekmurje“ szo krájnszki piszatelje i politikusovje zácsali nücati pred pétdeszetimi lêtami. I csi bi oni zsé jezero lêt nücali tó rêcs, z toga nikak ne zhája, ka sze mi tak moremo zvati. Vszáki národ vekivecsno pravíco má sze tak zvati, ka sze on szam scsé. Nika nê vrêden cslovek je tiszti, ki na szebi nyá poszénoti tiszto imé, stero drügi za cóne volo ali pa za jálni, hamisni cílov volo, na nyega namázsejo. Té de pa reditel Novin zadovolen i nede sze bráno, csi me lücki lüdjé za példe volo tó imé dájo „hüdobnyák“. Proti tomi szo nase isztine ete. V knígaj, i v mapaj szo nász zsé od 200 lêt mao za „Vende“ zváli. I poszebno morem potrditi, ka sze tó imé nê szamo v vogrszki sztári knigaj nájde, nego tüdi v némski, francuski diacski 16 DOMOVINA 1—2. num. knigaj. Tó imé je tüdi nájsztarêsega szlávszkoga národa imé, i lehko zagvüsno zémemo, ka szmo mi z Vogrinami zmêsani porodje toga nájsztarêsega národa. V cêlom Vogrszkom országi szo nász za Vende zváli, i mi szamí szmo tó imé tüdi nücali. Nasi sztári piszatelje szo zsé vise dvê sztó lêt vöpokázali, ka je nas nezik nácsisi kak krájnszki szlovenácki. Oni szo nasemi jeziki tó imé dáli „právi sztári szlovenszki jezik“. I gda mi tó imé nücamo „szloven“, vszigdár na tó míszlimo ka szmo mi právi sztári szlovenje (nigdár nê szlovenci) ali pa „Vogrszkiszlovenje“. Ali kakkoli do sze okóli nász krepíli, mí osztánemo, ka szmo bili: Vogrszkiszlovenje ali pa Vendi. Nasi voditelje. Prekmurszki Glásznik januára 1-oga píse: „Vsze, ka sze je v Vendonii zgódilo, vsze sze je brezi Vogrszkiszlovénov oprávlalo. Nász szo ravnali lüdjé, steri szo nê poznali nász i nasi potrêbcsin“. Tó je do szlêdnye piknye isztina, ali sto je tomi krív? Véndar mi? Za tém Prekmurszki Glasznik etak nadaláva: „Na cêloj linii sze je vökázalo, ka prínasz falíjo lüdjé, steri bi nase lüsztvo radi méli i bi je vodili po právi potáj, lüsztvo bi nyim pa vörvalo i bi je bógalo. Némamo nikoga, steroga rêcs bi bíla zadoszta mocsna“. Tó je Prekmurszkoga Glásznika jálen i hamisen lázs. Prinasz szo bili i jeszto lüdjé, ki nase lüsztvo radi májo i szo prílicsni na tó, ka bi je po právi potáj vodili, i kêm bi lüsztvo vörvalo i bógalo bi je. Ali ví szte té nase lüdé ali vöodegnali, ali je prevedno pregányate, v temlico mecsate, do rêcsi prídti ne dopüsztite, z spionami ogradíte. Ali kelkokoli hüdobie csinite, nigdár ne doszégnete, ka bi nasega lüsztva voditelje ví bili, i kêm bole de te sze krepíli, têm ménye názhaja zadobíte. Nase pravopíszanye. Krányci v nyúvom bláznom nakanênyi li dale idejo. Zdaj szo nê dopüsztili, ka bi sze eden luteránszki katekizmus v nasem pravopíszanyi vöpostampo. I mi pítamo, sto je Kránycom pravíco dao nase pravopíszanye prepovédati? Jugoszlávia sze je velkim kulturnim národom v kontraktusi podpíszala, ka de vszákoga naroda jezik, vadlüványe i kulturo postüvala, bránila i goridrzsála. I krányci zdaj escse nase pravopíszanye prepovêjo? Nase pravopíszanye je vecs kak dvê sztó lêt sztaro, nyúvo je pa escse sztó lêt nê zadobilo. Kak szmêjo oni, tó nase pravopíszanye prepovédati? Té sze pa escse pravopíszanya bojíjo? Neszrecsni norlavi lüdjé. Vsze tá blázna i norlava szila ednók pred kulturen szvêt príde. I kulturen szvêt sze zburka, gda zvê, kelko norlave tiranuske szile szo rédili Krányci. Nasim lüdom pa eto právim: ne opűsztíte szvoje pravopíszanye, v sterom szo vsze vase molitvene i peszmenszke knige napíszane. Cêli kulturen szvêt de z vami, gda te sze za vas jezik i za vase pravopíszanye boríli. REDITELA PÍSZMA. I. G. Ka Ví pítate v vönêsnyi országaj zagvüsno doszta lüsztva píta, kaksí je zdaj zsítek vu Vogrszkom országi? V tom országi, steri je v szvêtovnoj bojni nájvecs trpo i nájvecs moskov zgübo, steri je od protivnikov nájbole razdrápnati, od csüdevrêdni reberic nájbole gorizburkani bio i od steroga sze escse zdaj tüdi na pênezaj szószedni protivníkov nájvecs hüdobe razsürjáva. isztina je, ka je politicsen polozsáj toga országa itak nê tak sztálen, kak bi trbélo. Ali csi na zsítek lüsztva glédamo, tó moremo praviti, ka je sztáva szkoron táksa kak pred bojnov. Cslovek bi escse volo méo praviti, ka je cvetécsa. Csi vöides eti v Budapesti na edno vilico: neszmerno vnozsino kól vídis, vsze napunyene z blágom. I letijo eszi pa tá, tak ka sze ji komaj zadolês meknoti. V sze vilice sümlécsi zsítek kázsejo, tak, kak ga cslovecsa civilizácía na szvêt prineszla. Vsze fabrike délajo. Zselézni délavci szo pred nisternim kédnom velki sztrájk drzsali z politicsni zrokov volo. Ka nam té sztrájk szvedocsi? Tó, ka fabrike doszta szilnoga déla morejo méti, ár je szamo tak vrêdno z politicsni zrokov volo v sztrájk sztópiti. I csi notriides za példe volo v edno knigárnico, ka vídis? Velke törme z nóvi vogrszki kníg. I szpitávaj pri knigári, on ti ovádi, ka sze v preminócsem léti vecs vogrszki kníg postampalo kak v steromkoli léti pred bojnov. Ország je ménsi gráto, ali vecs vogrszki kníg sze szprávle, liki té, gda je ország cêli bio. Kama idejo té vogrszke knige? Vê je pa vogrszka rêcs v krajvtrgnyeni krajínaj pregányana, csi glí nê tak norlavo pregányana, kak v nasoj Vendonii. Té vnóge nóve vogrszke knige, té vnóge nóve stampano i vödávajócse drűstve, tá cvetécsa literatura, té na vilicaj sze razpresztécsi sümlécsi zsítek nam vecs gucsí, liki v orszacskoj hizsi drzsáni velki politicsni gucsi. Arany Jánosa Toldi v nasem jeziki. Kardos János, té nájszkrblivnêsi délavec nasega jezika je med drűgimi Arany Jánosa Toldia ino Toldia Vécsar tüdi dojobrno na nas jezik. Ali od toga je dugo lêt niscse nika nê znó. Píszme szo sze na rázlocsni mesztaj vlácsile. V 1916-om léti je eden nas domivincsár v Szalafői gorinajso eden tao té píszm, med têmi je bio Arany Jánosa Toldi ino Toldia Vécsar. Toldi je zdaj v knigaj vödáni v Budapesti po Hornyánszky Viktora stampariji. Nase lüsztvo de gvüsno z velkov radosztjov cstélo té lêpe peszmi, nájlêpse med témi, stere szo do etoga mó v nasem jeziki napíszane. Knige sze dobijo v Budapesti (Kókai Lajos könyvkereskedése IV., Kammermayer u. 3.), v Szentgotthárdi (Wellisch Béla), v Radgonyi (Buchhandlung Semlitsch). Prísesztna numera Domovíne pá dvója bóde i aprilisa 16 oga de vözhájala. Felelős szerkesztő és kiadó: Mikola Sándor Odgovoren reditel i vödávnik: Budapest, VI., Nagy János-utca 7. Cêna naprêplácsanya za Vogrszki ország 40 korón, za Ausztrio 400 korón, za Ameriko 1 dollár. Cêne edne prószne numere 3 vogrszki korón, 30 osztrákszki korón. Cêna edne dvoje numere 5 vogrszki korón, 50 osztrákszki korón. HORNYÁNSZKY VIKTORA STAMPARIJA, BUDAPEST.