PODRIMJA, Ali Ali Podrimja, born in 1942 in Dakovica, graduated from the Faculty of Arts in Priština, Kosovo. His books are Calling-out, 1961, Kerchiefs ofGreetings, 1963, Beautiful Pain, 1967, Play UndertheSun, 1967, Shadoivof tke Earth, 1971, Torso, 1971, Verb, 1973, Čredo, 1976, Annual Award of the Kosovo Writers' Association, Songs, 1978, Balance, 1981, and Ljum Ljumi, 1982, Kosovo Writers' Association Award. Ali Podrimja is editor of several antholo-gies of Albanian poetrv published in Belgrade, Priština and Zagreb. His own poetry has been translated into French, Russian, Hungarian, English, Polish, Spanish, Lithuanian, Czech, Greek, Swedish, Danish and other languages. Ali Podrimja je roden u Dakovici 1942. godine. Završio je Filozofski fakultet u Prištini. Knjige: Doživi, 1961, Marame pozdrava, 1963, Lijepa bol, 1967, Igra pod suncem, pri-povijetke, 1967, Sjenka zemlje, 1971, Torzo, 1971, Glagol, 1973, Čredo, 1976, nagraden godišnjom nagradom Društva književnika Kosova, Pjesme, 1978, Ravnoteža, 1981, i Ljum Ljumi, 1982, nagrada Društva književnika Kosova. Ali Podrimja je sastavljač nekoliko antologija albanske poezije koje su se pojavila u Beogradu, Prištini i Zagrebu. Njegova poezija prevodena je na francuski, ruski, madarski, engleski, poljski, španski, litvanski, češki, njemački, grčki, švedski, danski i druge jezike. Sodobnost 2001 I 306 ALI PODRIMJA Song to Freedom Ali about you is firstborn and every step you make Ljumi is certainty in my life Listen to the wooden flute A terrible beast is sniffing Across Europe Many songs are sung but only one never ends the song to freedom To live you came into thts world there is no need for mourning and no need for leafing through the Bible and the Koran ali that matters is that you live Ljumi so: bake the bread twice in the oven boil the water to 99 degrees until you remain the only child of the air tirne universe ( Sodobnost 2001 I 307 Ali Podrimja You and Water gaze at the sun from the shade of the apple tree and measure it when you can no longer leap over your own shadow beware of the dog for he will bite you that domestic animal infinitely loyaI to Man you can save yourself from the snake's bite certainly throw out the cat from your vocabulary for it is not a symbol of your tirne or your art (I've always feared the Flower and the Woman) when you speak speak to be heard in the mountains to be heard in the desert next time you'll lose your head or no one will believe you look at yourself in the mirror as little as possible and never think: I am the first The one who existed before you is Me You're the one who will čare for the end of my days for my dreams and my calm never make peace with vermin: throw it out at midnight and in sweltering heat don't grow anvthing don't create anything by force you are not a lost čase although the Forest is thickening you can spend the night in my Tower alone in the world and just the way You want it Ljumi the main thing is: that you live Life without killing it and that none of its black thorns remain in your foot My travelling companion letfs see how much breath there stili is in us Sodobnost 2001 I 308 Ali Podrimja My pain My pain has eyes ears noše slender beauty mouth with some pale teeth it has bony hands and legs it has a body 130 cm tali and weight which is not constant i feed it love and dreams It sits and watches me astonished it sits and watches me horrified my courage is keeping it alive It's not me that by the window isn't me it's your mother looking for you in a crowd that at the end of the dark room isn't me it's your brother who is yearningly playing the flute that by the mirror isn't me it's your sister who is cutting her hair Ljumimyjoy I'm the one opening the door Sodobnost 2001 I 309 Ali Podrimja And you dead It was summer the sun above the head over the white world over the black world your salvation you sought From that terrible journey you returned one day entering your father's poetry vrithout knocking Here peace awaits you Ljumi no more evil I promise can befall you It was summer the sun setting And you dead All alone You walked along a kind of shore that separates life from death you were alone and calm while fire was approaching you when summer was over you locked your door so no one could kili your dreams you were ali alone how dreadful Sodobnost 2001 I 310 Ali Podrimja Death was quicker You were far so far away Ljumi that my feet betrayed me that my elbows bled chasing you now you are far much much farther death was quicker Translated by Marjan Golobic Sodobnost 2001 I 311 ALI PODRIMJA Pjesma slobodi Sve je tvoje prvorodeno i svaki korak tvoj Ljumi sigurnost moja u životu Poslušaj frulu drevnu Zvijer strašna njuška Evropom Mnoge se pjesme pjevaju samo jedna nikad ne okonča pjesma slobodi v Zivjeti došao si na svijet nema više potrebe da se nariče niti da se prelistavaju Biblija Kuran glavno je da živiš Ljumi zato: hljeb dva puta da pečeš pod sačem vodu na 99 stepeni da kuvaš dok ne ostaneš jedino čedo u vazduhu vremenu kozmosu Sodobnost 2001 I 312 Ali Podrimja Ti i Voda sunce iz jablanove sjenke da promatraš i da ga mjeriš kad više sopstvenu sjenku ne mogneš da preskočiš od psa se čuvaj jer če te ujesti ta domača životinja beskrajno Čovjeku vjerna od ujeda zmije možeš se i spasiti mačku svakako izbaci iz svog rječnika ona nije simbol tvog vremena ni umjetnosti tvoje (mene je uvijek strah i Cvijeta i Žene) kad budeš govorio govori da te čuju u planini da te čuju u pustinji drugi put češ izgubiti glavu ili ti niko neče vjerovati sto manje se ogledaj u ogledalu i nikad ne pomisli: Ja sam prvi Onaj koji je postojao prije tebe sam Ja Ti si onaj koji če brinuti o mojim posledljim danima o snovima mojim i spokoju mom s gadom se nikad ne miri: izbaci ga u pola noči i kad je vruče do usijanja nista ne uzgajaj nista ne stvaraj na šilu nisi izgubljen slučaj mada se Suma zgušnjava možeš provesti noč u Kuli mojoj samoj na svijetu i kako Ti sam hočeš Ljumi glavno je: da živiš Život ne ubijajuči ga i da ti ne ostane u noži kakav njegov črni trn Saputniče moj probajmo koliKo je daha u nama Sodobnost 2001 I 313 Ali P o d r i m j a Moja bol Moja bol ima oči uši nos tanušnu ljepotu usta sa nekoliko blijedih zuba ima ruke noge koščate ima tijelo visoko 130 cm i težinu koja nije konstantna ljubavlju i snovima hranim je Ona sjedi i gleda me začudeno ona sjedi i gleda me užasnuto u životu je drži moja hrabrost To nišam ja to pored prozora nišam j a to je tvoja mati što te u gomili traži to na kraju mračne sobe nišam ja to je moj brat što na fruli sa čežnjom svira to pred ogledalom nišam ja to je tvoja sestra što kosu krati Ljumi srečo ja sam taj što otvara vrata Sodobnost 2001 I 314 Ali P o d r i m j a A ti mrtav Bi ljeto sunce nad glavom Po bijelome svijetu po crnome svijetu spas svoj tražio si Sa tog strašnog putovanja vratio si se jednoga dana u očevu poeziju bez kucanja ušao Tu mir te čeka Ljumi nikakvo zlo jamčim više te ne može snači Bi ljeto sunce zalazi A ti mrtav Smrt je bila brža Bio si daleko veoma daleko Ljumi da su me noge izdale da su mi se laktovi raskrvavili jureči za tobom sad si daleko mnogo mnogo dalje smrt je bila brža Sodobnost 2001 I 315