Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians Americ Amerišk r SLOVENIAN MOk ^ T0177Z VA NOIONIIHV L£SZ HM ilnoHianoo 0UX IdV QH 3^NV^y>» NV1IW ...^NEWSPAPER Vol. 103, No. 26 USPS 024100 Serving over 200,000 American Slovenians AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 The Price for Freedom! ver wonder what hap-P r pened to the 56 men ^who signed the Dec-nation of Independence? Five signers were cap-tured by the British as trai-*0rs. and tortured before they •ed. Twelve had their °nies ransacked and urned. Two lost their sons ^erving in the Revolutionary another had two sons JaPtured. Nine of the 56 0u8ht and died from j^Unds or hardships of the evolutionary War. They j^gned and they pledged nr lives, their fortunes, and eir sacred honor. What kind of men were , y ■ Twenty-four were ^ycrs and jurists. Eleven Merchants, nine were ers and large plantation Were ®^ners; men of means, well Seated. But they signed e e declaration of Independ-t^Ce lowing full well that e Penalty would be death if cy were captured, arter Braxton of Vir-tr^'a’ a wealthy planter and c er, saw his ships swept the seas by the British pr V^r' sold his home and anH^erties to pay his debts, died m rags. hou 0rnas McKean was so he nded by the British that fa ^as forced to move his 1 V almost constantly. He served in the Congress without pay, and his family was kept in hiding. His possessions were taken from him, and poverty was his reward. Vandals or soldiers looted the properties of Dillery, Hall, Clymer, Walton, Gwinnett, Heyward, Rut-tledge, and Middleton. At the battle of York-town, Thomas Nelson Jr. noted that the British General Cornwallis had taken over the Nelson home for his headquarters. He quietly urged General George Washington to open fire. The home was destroyed, and Nelson died bankrupt. Francis Lewis had his home and properties destroyed. The enemy jailed his wife, and she died within a few months. John Hart was driven from his wife’s bedside as she was dying. Their 13 children fled for their lives. His fields and his gristmill were laid to waste. For more than a year he lived in forests and caves, returning home to find his wife dead and his children vanished. A few weeks later he died from exhaustion and a broken heart. Norris and Livingston suffered similar fates. Such were the stories and sacrifices of the American Revolution. These were not wild-eyed, rabble-rousing ruffians. They were soft-spoken men of means and education. They had security, but they valued liberty more. Standing tall, straight, and unwavering, they pledged: “For the support of this declaration, with firm reliance on the protection of divine providence, we mutually pledge to each other, our lives, our fortunes, and our sacred honor.” They gave you and me a free and independent America. The history books never told you a lot about what happened in the Revolutionary War. We didn’t fight just the British. We were British subjects at that time and we fought our own government. Some of us take these liberties so much for granted, but we shouldn’t. So, take a few minutes this year while enjoying your 4th of July holiday and silently thank these patriots. It’s not much to ask for the price they paid. Remember, freedom is never free. Thanks to Bill Edwards of Phoenix for this thought-provoking article. Beit WCiheyfor cu 'appy Independence' Day Vacation There will be no American Home (Ameriška Domovina) printed the week of July 4th. ___________ U.S. Senate Resolution Lauds Slovenian 10th Anniversary U.S. Senator George V. Voinovich sponsored a Senate Resolution congratulating the Republic of Slovenia on its 10 anniversary of independence. The resolution passed the Senate late Monday, June 25 by Unanimous Consent. “I am proud of Slovenia’s continued success as it celebrates 10 years of independence. Slovenia serves as a model for others in the Balkan region in their commitment to human rights, democratic ideals, the rule of law and free market economies. “During a trip to the region last year, I saw firsthand how well-prepared Slovenia is for NATO membership. Indeed, I believe Slovenia meets the qualifications for membership,” Voinovich said. He was joined by a bipartisan group of colleagues in supporting this measure, including Senators Mike DeWine (R-OH), Joseph Biden (D-DE), and Tom Harkin (D-IA). The Resolution reads: RESOLUTION Whereas on Dec. 23, 1990, the people of Slovenia voted overwhelmingly in favor of independence from the former Yugoslavia in a national referendum; Whereas on June 25, 1991, the Republic of Slovenia declared itself an independent and sovereign nation; Whereas, on December 23, 1991, the Slovenian parliament adopted a constitution based on the rule of law, respect for human rights, and democratic ideals; Whereas, during its 10 years of independence, Slovenia has been an important United States ally in Central and Eastern Europe and a strong advocate of democracy, the rule of law, and the merits of an open, free market economy; Whereas the Republic of Slovenia has demonstrated an outstanding record on human rights during the past decade, and the country’s market economy has experienced continued growth and success; Whereas Slovenia has made important contributions to international efforts to promote peace and stabil- ity in Southeast Europe and other parts of the world; Whereas Slovenia serves as a leader in efforts to remove destructive land mines in parts of Southeast Europe plagued by war and ethnic violence during the 1990s. Whereas Slovenia has become an active member of international organizations, including the United Nations, the World Trade Organization, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe; and Resolved, That the Senate hereby - (1) congratulates the Republic of Slovenia as the country celebrates 10 years of independence on June 25, 2001; (2) commends the people of Slovenia on the significant progress made during the past decade to advance respect for human rights, the rule of law, free market economies, and democracy. (3) recognizes the important rule played by the Slovenian community in diaspora to promote independence in the Republic of Slovenia; and (4) encourages the Republic of Slovenia to continue its important work toward membership in the NATO Alliance and the European Union, as well as efforts to further peace, stability, and prosperity in Central and Eastern Europe. A talent is formed in stillness, a character in the world’s torrent. Directions to ! Slovenska Pristava Take 1-90 East to the J Geneva exit, Rt. 534. Turn J right on 534 to So. River J Road. Turn right and stay j on So. River about one mile ]to Brandt Road. Turn right ] on Brandt. Slovenska Pris-] tave is at the end of the i road. s-c I______________________ AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 200 2 Rudv Flis: Some Real Cool Cards Xhat was your Fa-\A/ ther’s Day like? ▼ ▼ Was it all you expected? Were you able to visit with any of your kids? The last question is a yes for me. It was a day of family fun. Now every Father’s Day I say to my kids “No gifts, please.” My wife Therese repeats this phrase as the day draws near. If God makes me stay on earth until I wear out all my clothes and tools I have received on Father’s Day, I will be on earth forever. Some listen, and some don’t, just like when we were raising them. I think my kids respect me. They had better, or they’re grounded. I mention this because I am going to tell you about a part of Father’s Day I enjoy - opening my cards. And why? One reason I enjoy my cards is the art work lovingly put on my cards by my younger grandchildren. They draw pictures of us, just the two of us. They can be just about anything their young imaginations dreams up. I can always recognize me by my haircut. For kids, short hair is easy to draw and they seem to draw my haircut the same. There were some interesting drawings this year which I enjoyed. Okay, now the big guys and their cards. I laugh at the goofy cards I receive. They are not all goofy, but a few will be. 1 can bet on that. And this year was not any different. One card I opened was just a picture; a simple black and blue picture of a house. The house was in a valley. It and many of its neighbors just sat there on the roofs, looking at all the water above their windowsills and still rising. There was not a single letter or word on the front of the card. A quiet sad picture, don’t you agree? My heart ached for the poor people driven from their homes. I opened the card and read, “Guess you were right about jiggling the toilet handle. - Happy Father’s Day.” If my son knows nothing else, I know he knows how to “jiggle the toilet handle.” The card proves he remembers. Thank you Lord for ALL your blessings. EXPtiiENCi Aisin Hospruun & cukine • Mom* Mad* Muffin* • Dail" ^oups • Catering • Daily Specials in Our Parent* Tradition Albert Som rack Ownrr/ Manager 26250 Euclid Ave. Euclid Office & Medical Plaza Euclid, Ohio flours: Mon-Eri. 8 am - 4 pm. 289-0836 HAPPY 4TH OF JULY! To all Americans especially all our clients HAPPY 4th OF JUL Y ^ Dr. Zenon A. Klos |e iBsth I 531-7700 I AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St ■ (between Shore Carpet & Fun Servciet) West Park Slovenian Club 4583 West 130 St. 941-3224 Halls for Rent - SMALL and BIG We Cater Weddings, Banquets, Company Parties, Wakes, etc. OPEN DAILY 11:00 TO 11:00 L UNČHEON SPECIALS _________Sports Club - We Back Softball_ EVERY OTHER WEEK POLKA DANCING ON FRIDAYS In Memory Thanks to Stanislava, Peter Jr., and Johnny Pe-caver of San Francisco, CA who donated $50.00 to the Ameriška Domovina in memory of their wonderful husband and father Peter Pechaver. He loved the paper and could hardly wait for it to arrive. In Memory Thanks to Mrs. Joseph Zlatoper of Moreland Hills, OH who renewed her subscription plus added a $100.00 donation in memory of her wonderful husband, Joseph Zlatoper who was the loving father of Ron, Joanne, and Tom. -qr In Loving Memory On the 7th Anniversary of Our Beloved Wife, Mother, Grandmother, Sister, and Sister-in-Law Frances Walland Erzen Died June 9, 1994 The rolling stream of life flows on, But stili the vacant chair Recalls the love, the voice and smile Of one who once sat there. Sadly missed by: Husband - Stanley Son - Robert Erzen and Family Sister - Sophie Tomazic Sister-in-law - Mamie Stitt and many Nephews and Nieces 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina “TAX RELIEF’ (Sent by a reader, as obtained from the Internet) “lOV* of the taxpayers pay about «0% of the taxes collected; 30% pay 37% 60% collectively pay only 4%. Perhaps the following story will explain above m««* easier: Every night, 10 men met at a res tan rant for dinner. At the end of the meal, the bill would arrive. They owed S 100 for the food that they shared. Every night they li**1 up in the same order at the cash register to pay the bllL The first four men paid nothing at all. The fifth, grumbling about the unfairness of the situation, paid S 1* The sixth man, feeling a little put out, paid $ 3. The next three men pakt S 7, S 1? and $ 18, respectively. The last man was required to pay the remaining balance, 5 59; he realized he was paying for not only hia own meal but the unpaid balance by the first five men. The ten men were quite settled into their routine when restaurant threw them into chaos by announcing that it was cutting its prices. Not* dinner for the ten men would cost only $ 80. This clearly wonM not affect the fl«** four men, they still ate for free. The filth man announced be would now nothing either. The sixth man lowered hia contrlbation by 1/3, aad paid oely $ 2-The seventh man deducted $ 2 from hia usual payment and paid only S 5. The eighth man paid S 9 instead of bis usaal S 12. The ninth man paid S 12, $ 6 teas than befo** This left the hut man with a bili of $ 52, $7. less than before. Outside of tb* restaurant, the men began to compare their savings snd angry outbursts erupted' The 6* man yelled: *1 got only $1 out of S 20 in cost reduction, and be got $ 7.’ pointing to the last man. The filth man joined in.4 Yeah. 1 only saved $ 1 too. It f unfoir that he got seven times more than me’. The seventh man cried: * Why should he get a reduction of S 7 when I only got S 27*. The nine men formed an outraflud mob, surrounding the tenth man. The first four men followed the lead of th* others. The nine angry men then carried 10* man to the top of the hill and lynched him. The next night, the nine remaining men met at the restaurant for dinner. B11* when the bill came, there was no one to pay it*. J Thank you for your support. We look forward to serving i you JULY 4 (216) 261-1050 1-800-659-2682 Fax (216) 261-1054 Happy 4th of July to All of Our Customers! S2078 Lskeshcre BM. • Euclid, OH 441 S3 • (216) 261-1050 • 1-8006502662 • FAX 1216) 261-1 O*4 Donna, Creighton, Rose, Marilyn, Pat Mary, Kathy, Jeanne and Ludy Starting Over in America Slovenefest XX by ANTON ŽAKELJ translated and edited by JOHN ŽAKELJ ’ • •• . ' . 1 . (Continued from last week) Saturday, Sept. 22,1956 Today, I worked with the largest and the newest milling machines at the same time. After work, I went to the downtown market. At E. 30 St., they’ve been tearing down lots of houses and factories for the new freeway (the Innerbelt). Wednesday, Sept. 26, 1956 Tve been feeling very nervous again and sleeping very little. Everything is going wrong at the shop. I went to see Dr. Ukmar, who sold me 1,000 antacid tablets for $5. Then I went to PrijatePs drugstore and bought 20 hormone tablets for $8. Thursday, Sept. 27, 1956 I’m still feeling very anxious. At the shop, Milton and Curley sharpened my tools, but the steel that we’re using to make airplane brakes is too hard to cut. The other workers are getting better jobs at our shop, but I continue to be stuck with the hardest work. I received 7 books from uty brother Ciril in Slovenia. Friday, Sept. 28, 1956 I woke at 3 a.m. At the shop, I drilled aluminum Parts - it went well. In the evening, I took water treat-utent. Sunday, Sept. 30,1956 I slept poorly and it’s Sunday, but I still went to 'Vork. Monday, Oct. 1,1956 Ray asked Bob for a raise aud Bob agreed. I told our renters that I '''ill be raising their rent next ITlonth. The Ovseneks had already volunteered to pay Uiore. Tuesday, Oct. 2,1956 I’m feeling especially ’'ervous in the mornings after sleepless nights. In the p^ernoons, I calm down. Very morning and evening I JVash myself with cold water, drink lemonade and I take 1 e hormone tablets. Saturday, Oct. 6, 1956 1 worked at the shop until then worked on the ^°f of our rear house. °dic loaned me a ladder. Sunday, Oct. 7,1956 I slept well and I’m feeling healthy. I went to Mass at 7 a.m., and then to work from 8:30 to 3:30 (the others started at 7). After work I installed a new light in the upstairs apartment. Monday, Oct. 8,1956 Milton showed me how to run a Swiss “jig boring ma- , chine.” It’s so sensitive it has to be in a special temperature-controlled room. With this machine we can drill certain airplane parts to within ten-thousands of an inch. I had not seen anyone working on this machine before. Maybe I am finally getting better work at the shop. (Later, we tried using this machine to work on the same kind of steel parts that had given me so much trouble at Risher’s. I told Milton about all the problems we had working on those parts at Risher’s. He made me a special tool-bit and showed me how to use it. At first, it worked well (without any “bugs” collecting on the tool-bit), but then there was a sudden screech and the machine stopped. The strain of Thanks Thank you for a terrific job. Keep up the good work. —Matthew Sesek Sedona. AZ (Originally from Novo Mesto, Slovenia) (Thank you to Matthew who enclosed a $20.00 donation along with his subscription renewal.) For Sale 50 Records from Slovenija. Best offer. (440) 943-3885_____ <4 Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio 90.3 FM Saturdays 9 10 pm -,cAl wtap Tony Ovsenik IW 440-944-2538 (S°n8lMek)dies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family ED MEJAC RDC Program Director WCSB 89.3 FM RADIO HOURS: Sunday 9-10 am Wednesday 6-7 pm 2405 Somtack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TEl^FAX web: www.wcsb.org cutting into the hard steel was so intense that it caused the machine to blow a fuse. It was a type of European fuse which was not available here. The shop refused to do any more work on those parts. Unlike at Risher’s, I was never scolded about this, since they understood it wasn’t my fault. After that, I didn’t see anybody else working on that machine again.) Tuesday, Oct. 9,1956 Modic started putting up a fence between our yard and his, but he stopped when Cilka protested that he was putting it up on our land. I proposed to Modic that we pay a surveyor to determine the exact boundary, and that whoever is wrong should pay the cost. He refused, so I called a surveyor myself. The Tovomiks finally -after a month - received their crates of belongings from New York. Wednesday, Oct. 10,1956 The surveyor confirmed that Modic was putting up his fence on our land. (To Be Continued) Al Koporc, Jr. riano Technician (216 > 481-1104 / Featuring Miss SNPJ Pageant SNPJ RECREATION CENTER 270 Martin Road - Borough of SNPJ, PA 247 West Alleghenny Road - Imperial, PA (phone 1 -800-THE SNPJ) From Ohio Turnpike - Take Exit 16 and follow Route 7N toward Youngstown, then turn right onto Western Reserve Road. Turn right onto Route 170S and travel approximately 6 miles to the blinking light in Petersburg, Ohio. At that light, turn left onto PA-108E and follow the signs on Route 108 to the SNPJ Recreation Center, approximately 2 miles. 2f Polkas and waltzes - Slovenian style 53Button box performances in the new Gostilna S!Sunday Polka Mass -10 a.m. 0Free prize drawing at the Marketing Booth 0Enjoy continuous entertainment 0 Ethnic foods and food vendors 0Dining room and snack bar 0Two swimming pools 0Craft and Merchandise Vendors 0Beautiful lake and woodlands 0 Visit the new Slovenian Heritage Center 0 Free Parking Admission - Friday: $7 - Saturday: $8 - Sunday $8 Three day pass — $20.00 Children 16 and under admitted free American Home on Internet You can e-mail notices articles, information directly to the American Home newspaper at ah@buckeyeweb.com ^ Happy Independence Day to ^ All in Our Community WITH A VISION TO THE FUTURE St. Vitus Lodge #25 K.S.K.J. SPIRITUAL DIRECTOR PRESIDENT VICE-PRESIDENT FINANCIAL SECRETARY RECORDING SECRETARY TREASURER ATHLETIC DIRECTOR AUDITORS: SERGEANT-AT-ARMS FUNERAL COORDINATOR DELEGATE TO S.N.H. REV. JOSEPH P. BOZNAR JOSEPH S. BAŠKOVIČ JOSEPH V. HOČEVAR JOHN C. TUREK JOHN HOČEVAR ALBIN M. OREHEK RALPH PRAWDZIK JAMES V. DEBEVEC CHARLES WINTER WENCEL FRANK STANLEY FRANK AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 4 Neighborhood Festival The St. Clair Superior Neighborhood Development Association will be hosting a Neighborhood Festival on Saturday, July 7 from 1 p.m. until 5 p.m. at the Kirtland Park, located at E. 49 Street and S. Marginal Road. The Festival will have entertainment from the City of Cleveland’s Show Wagon, the hip-hop group Protokulture, martial arts and ballet demonstrations plus more. Dick Russ, WKYC Channel 3 reporter, will be our Celebrity MC from 3 to 5 p.m. Also present will be kite making and flying workshops from the Ohio Society for the Elevation of Kites, pony rides and the MetroPark Nature Tracks Mobile Zoo where kids can see live animals up close. There will be many games and activities for children such as face-painting. Festival attendees can also receive information about local community groups such as the Addison Library and the St. Clair Health Centers will provide free blood pressure testing. Free glucose and cholesterol screenings will be available for adults, and free lead screenings for children will be conducted by the City of Cleveland Health Department’s mobile health clinic the Momobile. The Fire Department will be on hand to conduct fire safety education through the Smokehouse and the Community Police will provide fingerprinting of children at no cost. Families are encouraged to bring a picnic lunch, but hot dogs, chips and beverages will be available for sale. Join us for a relaxing afternoon of fun and entertainment for the family. Slovenian Woxfimeris Jlome 15335 Watenloo Stood Cleveland, OSI 4411C (216)481-5378 Fish Fry Every Friday 11:30 AM till 8:00 PM Dining Room and Take Outs Halls and Meeting Rooms Available Rental Hours Monday 7:00 PM till 8:30 PM Saturday from 1 0:00 AM till 1 2.30 PM Call for Appointment Happy July 4th Happy 4th of July! SIMS BROS. BUICK, INC. 21601 Euclid Ave. 481-8800 SIMS CHRYSLER PLYMOUTH, INC. 20941 Euclid Ave. 692-3900 It is one of the most beautiful compensations of this life that no man can sincerely try to help another without helping himself. -Ralph Waldo Emerson Happy 4th of July! ^ Paul J. Hribar ? Joyce Ann Hribar -- Attorneys at Law - Omni Bldg. - Suite 500 27801 Euclid Avenue - near 1-90 261-0200 PROBATE, ESTATE PLANNING, REALESTATE MATTERS AND GENERAL CIVIL PRACTICE " FUNERAL HOME Family Owned and Operated Because we care... We offer our families the option of Advance Funeral Planning —Joseph Zevnik, Dan Cosic ____________ Funeral Directors I * Complete Funeral Pre-Planning "Relieving a burden from those we love. ” An associate of Homesteaders I • Burials/Memorial Services • Trusts Available • Traditional Services • Entombments Cremations * Itemized Pricing • Community Rooms Available I 440-944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills wm Dan Cosic* Licensed Funeral Director Now Open: - Additional New Location - Totally Renovated DAN COSIC FUNERAL HOME, 17010 Lake Shore Blvd. (formerly Grdina’s) 216 — 486-2900 Bajuk, Janša suests Celebrate Slovenia’s 10th Anniversary at Pristava ----IjyjTANE KUHAR The American Slovenian °wununity in northeast Ohio 1 have the opportunity to Je,ebrate the 10,h year anni-ersary 0f independence of e Republic of Slovenia on Unday, July i at the recrea-p°nal facility Slovenska Ustava in Harpersfield, unio. The 10th Anniversary ^ration will be held in Ujunction with the 40th ttle 1Versary of the establish-A »o ^^ovenska Pristava. ti0 Slovenian Day” celebra-18 being planned by the ^ directors of Sloven-light r'stava that will high-^ a cultural presentation and e".as a day f°r family too../r‘ends to participate Siov^®r *n friendship. The is ^n'an American Council With *n cooperation haVj ^'0Venska Pristava by thistWo 'nv>ted guests at luk eVem> Dr. Andrej Ba-^ttd Mr, janez jansa, was bom in His efn,a.0n Oct. 18, 1943. amily was force(i t0 °Veni is 'eaye si Placement camp in Aus- diSnr oiovenia and settle in a i|y,sln 1945 due to the fam-Slov .0PP°sition to the The h11?0 Communist Party. 5|hii>r«ajUk TaroUy eventually wl 8rated and A1 r' was raised Vacated. Upon com- to Argentina pleting his studies and receiving a bachelor degree in economics, Mr. Bajuk was accepted into a graduate studies program at Berkley University, California. He graduated with a doctorate degree in economics. His career has included employment at the World Bank as well as a management position for the Inter-American Development Bank in Paris. Dr. Bajuk eventually returned to the Republic of Slovenia where he was elected in May 2000 to the position of Prime Minister. Dr. Bajuk is currently the president of the "Novi Slovenija ” (New Slovenia) a political party in Slovenia that is considered as “right of center.” Janez Jansa is considered one of the primary architects of the break of Slovenia from Yugoslavia. He, along with three other individuals, were arrested in 1988 for “stealing and providing” military secrets via the Mladina magazine. A trial ensued, but through a military court. The trial proceedings triggered the establishment of “Committee .for the Protection of Human Rights,” with a mass public demonstration in Slovenia and was a major reason for the eventual independence movement in Slovenia. Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s Hair salon Ak7o 5216 Wilson Mills Road / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 St. Vitus Alumni Meets The St. Vitus Alumni will meet on Thursday, July 5,h at 7 p.m. To all former St. Vitus graduates and, or, if you have ever attended St. Vitus School for any length of time, this is your chance to join this fine organization. Dues are only $5.00 per year and there are only four meetings a year. Meetings are held in the Social Room of St. Vitus School the first Thursday of the months of January, April, July and October at 7 p.m. Come to the meeting. Meet old and new friends, share ideas and work toward a good cause, our school children. Enjoy delicious refreshments prepared by the members, and end the evening feeling good about yourself. Thanks for articles Editor, I appreciate reading about current and historical events, places, politics, organizations and people pertaining to my Slovenian heritage. Thanks to Anton Žakelj for sharing his Starting Over in America and thank you for printing it. Keep up the good work! —Mary Zimperman Richmond Hts., OH Thank you, Mary for the very kind words and the $20.00 donation and the subscription renewal! Krofe Sale St. Vitus Altar Society will be holding a krofe and homemade noodles sale on Saturday, July 7th at the usual times in the social room. Please tell others, too! Flower Power 2001 Seasonal Planting and Pruning, Grass cutting, edging, and planting flower beds and displays. Fertilizing and soil amendments available mulches, manure, and soils). Bird feeders, feeds, and bath fountains. Landscape Design tailor made for you... Call Michael J. Mivsek for appointment (216) 361-9909 Drnovšek warns about open duty-free shops LJUBLJANA, Slov. Slovenian Prime Minister Janez Drnovšek warned this week the Constitutional Court ruling that effectively leaves Slovenia’s duty-free shops open could delay the country’s desired admission to the European Union. “Consequences could be grave” for Slovenia, Dmovsek told parliament deputies. He said failure to close duty-free shops, as the E.U. demands, would delay Slovenia’s talks with the E.U. on financial and customs issues. “Our negotiations with the E.U. could be delayed for a year,” he said. “In the meantime, other candidates could outrun us.” Slovenia has made E.U. membership a top foreign policy objective, and the first Central and Eastern European countries hope to join by 2004. The court’s ruling is a setback for the government, which has been trying to speed up work to meet all E.U. demands. The shops initially were to shut their doors May 1, but they have been able to remain open while the case was reviewed by the court. Thanks to Robin Verbose the radio voice of the New York Stock Exchange for this informative article. To All Our Listeners: ^ HAPPY 4th OF JUL Y! International Program 1560 on Your A.M. Dial on WATJ Your Host Mario Kavcic American and International Selections Saturdays at Noon... 1560 WATJ • Chardon, Ohio 44024 1-440-286-1560 8 1-800-946-1560 Fax: 1-440-286-2727 Happy Birthdayy America! — Visit Us Soon — — SEVEN DAYS A WEEK — - SERVING BREAKFAST, LUNCH AND DINNER — Mary Vesel Family Phone: 243-7373 7533 Pearl Rd., Middleburg Hts, Ohio Happy 4th of July! \ V tt a® i Will ELIA TRAVEL BUREAU “For All Your Travel Need*" .. ^ 4118 St Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 If your intentions are to visit or maybe bring your loved ones to the U.S.A. on a visit, Phone (216) 431-5710 please contact us. We Are American - Slovenian Travel Agency Frank in Christina Mihelin — •owners AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 * NAVY REMEMBRANCES by COMMANDER ERNEST R. RYAVEC, USNR (Retired) Joining the Naval Reserve ^y military experi-l\/l ence began well -L ▼ _M_before Pearl Harbor. Following my graduation from Cleveland’s Collin-wood High School in June of 1934, I enlisted in the Naval Reserve. The Reserve had advertised for bandsmen, and I was then playing my trombone occasionally in a local dance band. I was interviewed in mid-June by Lieutenant Erben at the U.S. Naval Armory on East 6th Street in Cleveland and told the obligations of a U.S. Naval Reserve member. This included an annual two-week training cruise in the summer and reporting for drill 50 nights a year for four years. I also could be called for active duty with the Ohio Naval Militia in the event of an emergency such as a flood or other disaster or by the U.S. Navy in the event of a national emergency. At the same time I found out that 25 Naval Reservists per year could apply to the Naval Academy, which interested me then. (Two or three years later I took the qualifying Naval Academy test and passed with an 85% score but not high enough to be admitted as one of the 25 Naval Reservists). So, So, accompanied by my mother, I returned the following week to the Armory and signed on as an Apprentice Seaman for a four-year hitch. Because I was under 21,1 was required to obtain a parent’s consent, which my mother proudly gave. I signed both Ohio Naval Militia and U.S. Naval Reserve enlistment papers. Our battalion, made up of three destroyer divisions, had its training cruise scheduled on Lake Michigan in June aboard the USS Wilmington, the former flagship of the U.S. Asiatic Fleet. Since orders had already been processed for the officers and enlisted men going on the cruise but not for me, it appeared I would not join the cruise. But using my father’s N.Y.C. Railroad pass, I went along with my division on the N.Y.C.R.R. train to Chicago and went aboard the “Willy” without orders but with everyone’s blessing. For six years, we made two-week training cruises on the Great Lakes every summer until 1940 (I re-enlisted for another four years in June, 1938). I was promoted every year for six years, achieving the rate of Electri- cian’s Mate, Second Class, just before President Roosevelt declared a National Emergency on September 8, 1940. Of course, up to that day I had been engaged in civilian pursuits. I had just completed another summer working on hearing aid battery development at the Everready plant of National Carbon as a Development Laboratory Assistant. I had also recently received a Master of Science degree after attending Western Reserve University full-time at night. And I was just starting my third year as a science and math teacher at Murray Hill Junior High School after teaching at a number of junior high schools in the Cleveland area. I had been married the previous April and the news that I was ordered to active duty came as quite a shock to my new wife. I also learned that some of my acquaintances remarked at the time that I had been foolish to have joined the Reserves. While I was one of the first from the Cleveland area to be called up for service, I knew it was only a matter of time before my friends, former classmates and others from our area were called up or drafted. Ordered to Sea At first, the Third Division of the First Battalion at Cleveland received orders to report to the USS Lawrence (DD250), a WWI 4-stack destroyer then deployed in the Baltic Sea monitoring German naval movements and, we were told later, putting spies ashore. Then someone in the Navy’s Bureau of Navigation noted that it made more sense for us to join the Lawrence in December in San Francisco, its new home port. The Lawrence was being reassigned to the Pacific Flfeet to strengthen naval forces there. Our orders were changed, delaying our activation and departure to meet the Lawrence. On December 26, 1940, the Third Division of 90 enlistees and two officers marched from the Armory down Euclid Avenue, band playing (with me at right pivot playing trombone), to the Terminal Tower (train station) and embarked for San Francisco. As we traveled west by rail we picked up three other divisions of the Great Fresh Water Fleet, as the combined units from America’s mid-west were called. We reported for duty on December 30th at Yerba Buena Island (formerly Goat’s Island) under the Oakland Bay Bridge to the U.S. Naval Station there. We hung our hammocks from hooks in the old Navy barracks and stored our seabags in lockers until we reported to our ships docked alongside a few days later. In mid-January my wife Ruth joined me, renting a room near the Mission Dolores Church and later an apartment near Kezar Stadium in San Francisco. She was then pregnant with our first child, Charles. To supplement my monthly pay of $84, she went to work at the offices of the Folger Coffee Company. Later - in April - Congress granted men with dependents an additional $30 in subsistence pay per month which I received after Charles was bom in August. Reservists like me on active duty generally received one-half or less per month than what they had earned in their civilian jobs. For example, I had previously earned about $200 per month as a teacher. But for a few. Navy service meant making a lot less money and this was cause of some discussion. One of my friends - a Seaman Second Class - was a graduate of Harvard University and a successful heating and ventilation engineer in Cleveland. He made out his 1940 income tax return on a mess table aboard ship - and became the talk of our squadron from the com-mander-in-charge on down when we learned how much he had been making before the war. As Reservists took over ship duties, the regular Navy men were transferred to advanced schools and to new ship construction crews. In the process, the veterans came to recognize and respect the reservists. For the six months I was aboard, the Lawrence participated in anti-Japanese patrols off the California coast out of San Francisco, conducting 4-5 day cruises from the Mexican border to Oregon where we would meet another destroyer operating out of Seattle. These were quiet times, initially marked by some hazing we “fresh-water” sailors received from some of the old Navy “salts.” Developing New Technologies to Protect U.S. Ships In February I was unexpectedly called amidships. There, Ensign Farley informed me that Lt. Commander Dillavou, our captain, would recommend me for an ensign’s commission if I would like to apply. “Of course,” I replied. Since I had completed a Bachelor’s Degree in chem- ■M * * * š i ■ Commander Ernest R. Ryavec, USNR (Retired) istry from John Carroll University and a Masters Degree in chemistry from Western Reserve, the Navy recommended me for designation as Ordnance Officer - working with guns, explosives, propellants and other weapons of war. Due to a “snafu” somewhere along the line of command, I did not receive my commission and orders until June 24 to report on July 1 to the Navy’s Bureau of Ordnance in Washington, D.C. With just six days, I hurried to buy a suit of Navy “blues” on Market Street, was sworn in as an ensign by the captain aboard the Lawrence, and made my goodbyes to shipmates. I arrived in Washington, D.C., in time to report for duty at 0800 on the First. (My wife, pregnant with our son Charles, went to Cleveland and stayed with her parents until I located an apartment for us.) I was quickly handling logistics and contract administration for the Navy’s anti-aircraft fire control systems. It was still six months before Pearl Harbor and our office was pioneering the research and development of new generations of fire control systems. At the time, the Navy only had 50 caliber machine guns for fighting off attacking aircraft. Our challenge was to develop and/or purchase new weapons systems that would meet the threat to Navy ships - and to do it quickly. To meet the need to be ible to pour more ordnance ' mullets - onto enemy aircraft quickly, our office bough1 20-millimeter guns from the Swiss manufacturer Oerliko0 md 40-millimeter guns ft0111 Bofors, a Swedish firm. dso entered into a licensing igrecmcnt with these fir1115 hat allowed the Navy t° produce the 20 and 4 milimeter guns in the U.S- While these guns Pr0 Aded significantly too^ firepower, they were adapted to the unique conui tions found aboard a rollinS and pitching ship. Thus a*1 ather challenge was to d® velop systems that wou allow a gunner to easily quickly track on-coming air :raft. One approach entail® adapting the Army-A1. Force’s bomber fire contr° directors - the swiveling ret design seen on B-29s -shipboard use. The ideal anti-aircraft control system requir®5 “stable element” whi® would continuously d®t® mine “up” in relation to earth, despite how wildly ship’s deck might be tn® ing. This would have g1 ^ the anti-aircraft compute^£ reference plane to deterni the correct direction of ^ Without this techno during the war year8 _ smaller caliber guns, the reau of Ordnance event11 used “lead angle” coV!)^oiiil tions to determine the of intersection with t0 coming enemy aircra place 20- and 40-mill11^ se explosive shells near ^ targets. (To Be Conti011 Realtor George Knaus donates Slovenian social video tapes to Polka Hall of Fame by CECILIA V. DOLGAN /'""'I eorge Knaus has 1 'W'been losing a lot of sleep lately, all in the name of historical preservation. The Euclid, Ohio resident has been staying up half the night preparing 100 video tapes he filmed as a visual record of polka events and Slovenian concerts held in the Greater Cleveland area during the past 11 years. On Tuesday, Knaus, 86, presented his collection to the National Cleveland-Style Polka Hall of Fame in Euclid. He enjoys editing and duplicating the videos so niuch, he loses track of time. I can look at the videos over and over because you always see something new,” said Knaus, a Realtor for 45 years on East 185,h Street, on the Cleveland-Euclid border. “I was so fascinated by what I saw, I looked at the clock and it was three in the rooming. I said it’s time to go to bed. “It’s a fantastic hobby. I love it! But I do miss a lot of dances when I’m filming,” Knaus said with a laugh. Polka dancing is his other hobby. Knaus started video taping as a hobby in 1991, and has filmed many extraordi-nary moments. He carries five batteries for his shoul- der-mounted camera. He estimates he spends three-and-one-half hours a day working on the video tapes, and that the collection is worth $4,000. “It’s priceless,” Knaus said. “There’s Frankie Yankovic at his 80lh birthday at SNPJ Farm (recreation center in Kirtland, Ohio), in 1995. I have the big celebration of Slovenia’s independence in April 1992, with 100' singers on stage at the Slovenian National Home. , “There’s ‘Zeke and Charlie’ Day in 1991 at the Croatian Lodge in Eastlake, and the Grape Festival in 1993 with Johnny Vadnal and his band. I have all the polka bands that have appeared in Cleveland on tape. I want to thank the musicians for letting me take their picture.” Patricia Habat, archivist for the polka museum, says the video tapes will help establish a library, which is in the works at the facility. “George should be honored and recognized by the community for donating this collection,” said Habat, a retired Euclid high school physics and mathematics teacher, who tutors at May-field High. She is married to polka legend Eddie Habat. “We want to start a library where school children and researchers can look up information about the music of their ancestors and heritage. “This contribution has a lot of historic value. So many times when people die things get lost or thrown out - books, photographs, films. George had the foresight to donate the tapes in great condition, organized, and contributed them to our museum.” Knaus hosts a 15-minute polka segment Sundays, at 11:15 a.m. on WELW-1330 AM radio. His work has not gone unnoticed by the community. He has been voted the Polka Hall of Fame award for Support and Promotion four times, and was named Slovenian of the Year in 1996. He hopes members will borrow the videos to show on bus trips or to reminisce about the occasion. “I hope the members see themselves and their friends and get the same enjoyment I get out of watching the tapes,” said Knaus, who plans to donate an additional 70 videos. Habat said the tapes will be available to borrow as soon as the library is set up. The Polka Hall of Fame is currently located at Shore Cultural Center, 291 East 222nd Street, Euclid. Happy 4th of July to All Our Customers and Friends City Motors, Inc. USED CARS 5413 St. Clair Ave. — Cleveland 44103 881-2388 FRANK TOMINC, — Owner Tony’s... Old World Plaza Barber Shop Haircuts: $6.00 664 E. 185th St. - at Abbey Ave. Cleveland HOURS: 7:30 a.m. 5:30 p.m. M-F 7:30 a.m. 5:00 p.m. Sat. We love the Slovenian people. We want more of them as our customers! Realtor George Knaus presents 100 video tapes to Hall of Fame Representative Pat Habat. PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster ^ We Wish You a Happy 4th of July Collinwood Slovenian Home Board of Directors Evelyn Pipoly - President Joyce Segulin - Vice President Alba Plutt - Treasurer Frank Ferra - Financial Secretary Jennie Tuma - Recording Secretary Mary Blatnik - Corresponding Secretary Mike Pipoly, Mary Podlogar, John Plutt Auditors American Slovenian Catholic Union (KSKJ) 2439 Glenwood Ave., Joliet, IL 60435 Heritage Flexible Premium Deferred Annuity DEPOSIT GUARANTEED YIELDS FIRST 12 MONTHS BONUS FIRST 24 MONTHS BONUS *$1,000-$24,999 6.00% 5.80% $25,000 - $99,999 6.15% 5.90% $ 100,000 and Over 6.25% 6.00% Current Renewal Yield 5.75% *4% credited on amounts under $ 1,000 Yields subject to change without notice ♦ Surrender charges may apply for early withdrawal. Call 1-800-843-5755 for more information. "l ------"---—‘V — w. MAIER fljkj! j ' DOORS i^! UNLIMITED ! (.Garage door Repair and re- j ! placement. Entrance 11 and J i storm doors. Door openers 1 J arid electrical repairs. . [ Call (Slovenian) Walter 1 ! Majec at 216 - 732-7100. ' J Emergency pager: 216-1 1506-8224. .! j Fences — Ograje < j Any type of fence. Chain! i i i i i i i i i i i link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. JOKIC FENCE CO. 216-944-6777 i i i i i i i i i i I JUNE 28, 2001 AMERIŠKA DOMOVINA. JONE 28, 2001 Awards For Joško Štepec Congratulations to Joseph (Joey) Štepec of Willoughby Hili,'’, Ohio who graduated this month from St. Felicitas School. Joseph was one of four recipients of the prestigious President’s Education Award in recognition of outstanding academic excellence. Joseph was also selected by his classmates to receive the Western Reserve Society Good Citizenship Award for dependability, cooperation, leadership, and patriotism. Accompanying the reward were congratulatory letters from Ohio Governor Bob Taft, Cleveland Mayor Michael White, and United States District Court Chief Judge Paul R. Matia. Joseph also received first honors throughout his final year in grade school. As a young and talented violinist and member of the Euclid Civic Orchestra, Joseph has recently been selected as a member of the East Side Honors Band, a local band composed of Catholic school student musicians. Joseph will attend St. Ignatius High School this fall. Proud parents are Tom and Maria Štepec; and grandparents Tony and Martina Štepec and Ivana Volčjak. H OVEN1AN ATIONAL OME 6417 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 (216) 361-5115 Happy 4th of July HALL FOR ALL * OCCASIONS * WEDDINGS PARTIES CONCERTS MEETINGS Donations Thanks to the following for their generous donations to the American Home newspaper: Joseph Kolman, Pittsburgh, PA -$10.00 Ivy Tominec of Miami, FL-$10.00 Vida Yakos of Hales Comers, WI -- $5.00 Julia Kacin of Downers Grove, IL - $10.00 Anonymous, Wickliffe, OH - $15.00. Joze Novak, Kirtland, OH - $5.00 Marija Rigler, Chicago, IL -$10.00 ' Marija Buckovic, Cleveland, OH — $5.00 Mr. and Mrs. Frank Kuhel, Cleveland, OH ~ $5.00 Victor and Barbara Luzar, Mentor, OH — $5.00 Matt Zabukovec, Wickliffe, OH -$10.00 Rudolf and Josephine Merc, Euclid, OH - $10.00 Felix and Helena Gaser, Richmond Hts., OH — $10.00 Jennie Turk, Richmond Hts., OH - $5.00 Jim Valencie, Euclid, OH -$10.00 JoAnn and Silvan Birsa, Lakewood, CO — $5.00 Mike and Soli Grdadolnik, Greenfield, WI -- $5.00 Branko Pogačnik, Kirtland, OH -$10.00 Marko Tomazin, Santa Ana, CA — $5.00 Betty Caro vac, Mentor-on-the-Lake, OH — $5.00 Anton Malenšek, Orange, CT — $5.00 LAVRISHA Construction & Repair BUILDING IMPROVEMENT SERVICES ‘ 6507 St. Clair Ave. - Cleveland, OH 44103 216 / 391-0035 Remember Your Loved Ones NAGY’S MONUMENT COMPANY Headstone Lettering - Cleaning Over 40 Years Experience Charles and Clara Nagy _ IH (216> 481-2237 Monday - Friday: 8 a.m. until 4:30 p.m.; Sat. by appt. 15425 Waterloo, Cleveland - (216) 481-2237 Visit our New West Side Location: 13330 Madison Ave., Lakewood, OH (216) 521-3228 Happy Independence Day to all Americans Brickman & Sons, Inc., Funeral Home 21900 Euclid Avenue, Euclid 481-5277 Serving Families With Dignity and Respect for over 90 Years. Kučan Justifies Slovenia’s Advance to Independence LJUBLJANA, Slov. -Slovenia celebrated 10 years °f independence on Monday, June 25. It is one of the few bright spots in the bleak Balkan landscape. Nevertheless, officials still feel obliged to justify the country’s declaration of self-rule that trig-Sored the bloody breakup of Jugoslavia. Talking to foreign reporters here before a summit of L.S. and Russian leaders in mid-June, President Milan Kucan spent at least 15 min-utes explaining the decision 0r independence. Prime Minister Janez Drnovšek als° offered explanations in a recent article in the Harvard nternational Review. Despite this apparent obsession with the year 1991 -when Slovenia became independent for the first time in istory - this nation of 2 million wedged between ta'y> Austria and Croatia generally looks to the future. I* * s just three years away °m joining the European nion and most likely will become a member of NATO used on decisions expected at an alliance conference Next year. With their political sta-. ’lity and economic prosper-Ity, westward looking Slove-mans take offense at being mked to the troublesome alkans. Slovenia, in many ^ays, warrants comparison llb mainstream Europe. 7 ^nemPl°yment stands at • /o, less than in Germany 11 France. Per capita gross 0mestic product is $10,000 (.®n°ugh to make it a con-jP utor, nor a receiver of • funds once it joins the union. Slovenia has resolved its ltical problems without 'n l *°^ence 80 we^ known ha ®a*kans, and people is Ve a say on controversial ^s through referendums. (L ^ere are some setbacks, °ugh: sociologists speak of .noPhobia toward the im-'grants from the East, and e number of Euro-skeptics 50!/,ncreased, with less than 0 of Slovenes currently Pporting their homeland’s cession to the E.U. ck tl**’ a recent survey Wed that nearly 90% of Slovenes are happy to live in their own country - a degree of satisfaction unrivaled in Eastern Europe. A central cause for the Slovenians’ relief is their awareness they are no longer part of Yugoslavia, then and now dominated by Serbia. The six-republic Yugoslav federation, once seen in the West as an idyllic league of different nations, was first jolted in 1980 with the death of its longtime president, Josip Broz Tito. Nationalism that Tito managed to curb - violently, sometimes - flared in Serbia, under President Slobodan Milosevic, then among Croats. The West tried to prevent the conflict, while political leaders in Yugoslavia failed to agree on a joint future. On June 25, 1991, Slovenia and Croatia seceded, followed by Bosnia - and soon the Balkans were engulfed in war. The Yugoslav army intervened in Slovenia, trying to prevent secession. But because the country had no sizable Serb minority, it was allowed to go its own way 10 years later. The secession from Yugoslavia “was the only way for Slovenia to embark on its way toward a united Europe,” Kucan said recently. “Unfortunately, not everyone saw it that way.” Germany did, however. On Dec. 19, 1991, it recognized Slovenia and Croatia, a month before other E.U. countries did. Slovenia remembers Germany’s role, and German Chancellor Gerhard Schroe-der was invited to address Slovenians during the main anniversary celebration Monday. Still, some Slovenian political groups have voiced their misgivings about Schroeder’s appearance because of Germany’s role in Yugoslavia during World War II. Thanks to Robin Verbose, the radio voice of the New York Stock Exchange for this informative article. Vtfkmdi ‘Rtdti -SINCE W1- WELW - 1330 AM Simulcasting Daily 3-5 pm / Sat. (K0LLANDER POLKA TOUR HEADQUARTERS) East 185th Street • Cleveland, Ohio 441 ^^OVSEK • COHOST-JOEYT0MSICK • Featuring-AUCEKUHAR DU *2161 an,H™*' 481-TONY (8669) or KOLLANDER (216) 692 Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Ciril Vehovec, Euclid, OH -$10.00 Rudolph Vidmar, Euclid, OH - $10.00 Dušan Ravnikar, Akron, OH - $10.00 Mary Kolman, Waukegan, IL — $10.00 Joe Mihelich, Cleveland, OH -$10.00 Anonymous, Cleveland, OH - $5.00 Jože Slobodnik, Down-view, Ont., Canada — $10.00 Stanley Simrayh, Lemont, IL — $5.00 John Plut, Toronto, Ont. ~ $5.00 Frances Zadeli, Cleveland Hts., OH — $10.00 Maria and Frank Klement, Cooper City, FL — $5.00 Antonia Cigale, Cleveland, OH ~ $5.00 Elmer Klaus, Columbus, OH - $5.00 Donation Thanks to Avarina Cassidy of Alliance, Ohio who renewed her subscription plus included a generous $50.00 donation. Donation Thanks to Eleanor Ka-porc of Euclid, Ohio who renewed her subscription plus added a $20.00 donation in memory of Frank and Mary Bubnič. Everything which is • properly business we must keep carefully separate from life. Business requires ear- nestness and method; life must have a freer handling. Slovenian Ex-Deputy Convicted of Corruption LJUBLJANA, Slov. - A former deputy economics minister was sentenced to three years in prison Friday after a district court found him and two associates guilty of corruption, a court statement said. Boris Sustar was arrested last November by police acting on a tip. The former minister was caught receiving a bribe worth $35,000 from Darko Selan, a local businessman. Selan cooperated with police after being blackmailed by the minister and his associates. Stane Drolj and Boštjan Soba, both businessmen. Sustar was deputy economics minister from 1997 until 2000. In this capacity, he was in charge of granting state funds and loans to private businessmen and companies. The court ruled that he abused his position and approved contracts with the government, for which he received “compensation of roughly 10% of the value of the contract. Sustar, the first senior government official to be arrested in Slovenia for corruption in the last 10 years, had been under special surveillance since last April. Droljc was sentenced to l'A years in prison for his involvement in blackmailing Selan. Soba received a sentence of four months on parole. ' Afuppjf BMhdmy, Ammrleag Come In or Call Us for Appointment ^ Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Happy 4th of July! To All Our Customers and Friends Slovenian Workmen’s Home Auxiliary CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.”' 15335 Waterloo Road Phone: 481-5378 Fish Fry Every Friday HALLS AVAILABLE FOR RENTAL Best Wishes for a Happy Independence Day Happy 4th of July SHELI6A DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX • American^Express WC k*** m°St mai°r 'nsuranCe plans • Discover * Pho*° Finishing • Tom Sršen - Manager ’ Packa.9pAsx^^cseCen'e, ^ • Keys Made • WIC - Food Stamps . Layaways • Manufacturers Coupons Visit US^ * ^on,act kens Replacement f AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 io Genealogy Group Meets in July The Ohio Chapter of the Slovenian Genealogy Society International will hold two meetings in the Greater Cleveland area in July. The West Side Group will meet on Monday, July 16 from 7 - 8:30 p.m. in the Conference Room at the Parma Regional Library, 7335 Ridge Road, Parma, Ohio. Judy G. Cetina, Ph.D., Director of the Cuyahoga County Archives, will present a program entitled “Archives, Architecture, and Ancestry.” The East Side Group will meet on Tuesday, July 17, Ohio Salutes Slovenia COLUMBUS, OH - The flag of Slovenia flew in front of the Ohio Statehouse on Monday, June 25 in celebration of the nation’s 10th anniversary as an independent democracy. The ceremony was attended by Tone Gogala, Consul General of the Republic of Slovenia; representatives from the office of Governor Bob Taft, including August Pust, Director of Multicultural Affairs; and leaders of Ohio’s Slovenian-American community. The flag-raising was accompanied by the national anthems of the United States and Slovenia. “Slovenia made a bold, but necessary move to establish itself as a free nation,” said Pust. ‘Today, Slovenia is lauded as an island of stability, with a quality of life and economic prosperity that surpasses that of many European nations.” “Ten years ago, Slovenia’s declaration of independence was met by violence, said Joseph Valencie, President of the Cleveland Federation of Lodges of the Slovenian National Benefit Society. “Slovenian- American organizations and institutions quickly responded with one voice and, together as “United Americans for Slovenia,” initiated a nationwide campaign that brought attention to Slovenia and helped influence official recognition by the United States.” “The recent visits to Slovenia by President Bush, President Clinton and Pope John Paul II created positive awareness of Slovenia, as well as interest around the world,” added Gogala. “My country is also grateful to Slovenian-American communities for their support and promotion of Slovenia within the United States.” from 7 - 8:30 p.m. in the Shore Room at the Euclid Public Library, 631 E. 222nd Street, Euclid. The topic will be “Sharing the Search” with speakers Virginia Pinkava and Don Avsec who will relate how they have gone about doing their genealogy research both here in America and in Slovenia. Both meetings are open to anyone interested in learning more about their heritage. Please call Rose Marie at (440) 230-2954 if you have any questions. AnmcsEmcsai We’re thankful for our country and the many opportunities it offers. And just as our founding fathers worked hard to establish this great. United States of America, each one of us should work to help it continue to grow and prosper. We’re grateful for our chance to make a difference in this country. Happy Birthday, America. & Jbon \)un£za[ cJ-fome 936 East 185th Street Cleveland. Ohio 44119 (216) 531-7770 36000 Lakeshore Blvd. Eastlake, Ohio 44095-1549 (216) 953-4600 Drive in - or Walk In BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery Games <= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer Dr. Zenon A. Klos E. 185"‘Area ^ 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St (between Shore Carpet & Fun Services), R <& D Sausage Open Mon 8-2 Tues. thru Sat, 8 to 5 Slovenian Smoked Sausage Rice & Blood Sausage Cottage Ham - Želodec POTICA & STRUDEL IMPORTED FOODS FROM EUROPE 15714 Waterloo Rd. - Joe Zuzak (216) 692-1832 CamCng' Ev&nfa.. June 29 - July 1 Bethlehem, PA festival including Bethlehem-Murska Sobota Sister Cities activities of Slovenians and other nationalities. Sunday, July 1 Slovenian Day - 10th Anniversary of Slovenia’s independence and 40lh Anniversary Slovenska Pristava family picnic at Pristava. Special guests: Dr. Andrej Bajuk and Mr. Janez Janša. Mass at 12:30 followed by dinner. Dinner tickets must be purchased in advance from either Slovenian parish or at upcoming picnics at SP. Performances by singing groups, Slovenian schools, Kres, and Lilija. Everyone invited. Saturday, July 7 Slovenian Octet from Mendoza, Argentina will perform at a concert at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland. Sunday, July 8 Catholic Mission Aid picnic (MZA) at Slovenska Pristava. Wednesday, July 11 Holmes Ave. Pensioners annual picnic at VFW Post 4358 on White Rd. (old Mo-cilnikars) from noon to 6 p.m. Free admission. Music by Fred Ziwich 2:30 - 4:40 p.m. Friday, July 13 BBQ or Roasted Chicken Dinner at Slovenian National Home, 3563 E. 80,h St., Newburgh. Donation $8.00., Serving 5:30-7 p.m. Music 6:30 - 9:30 p.m. Joe Novak & Friends Main Hall. Reservations requested 1-216-341-6136. Saturday, July 14 Korotan Picnic at Slovenska Pristava. Sunday, July 15 Slovenian Sports Club SP at Slovenska Pristava. Wednesday, July 25 Slovenian Pensioners Club of Euclid Annual Picnic at SNPJ Farm featuring a pork and chicken dinner. Music by Fred Ziwich. Contact Vida Strukel at 440-944-0512. Sunday, July 29 St. Vitus Slovenian School Annual Picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 5 Picnic by retirees of Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 11 Old bands reunion at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 12 Primorski Club picnic at Slovenska Pristava. Wed., Aug. 15 Federation of American Slovenian Senior Citizens Clubs Annual Picnic at SNPJ Farm on Heath Rd. Dinner served 1 p.m. Dancing to Frank Moravcik 2:30 to 5:30 p.m. Dinner & admission $11.00. Admission only $4. For tickets see club members or call 216—481-0163 or 440-943-3784. Saturday, Aug. 18 Tony Petkovšek’s 20-40-60 Party at Slovenian National Home, Cleveland. Sunday, Aug. 19 St. Mary’s (Collinwood) parish picnic at Slovenska Pristava. Saturday, Aug. 25 Kres Dancers at Slovenian National Home, St. Clair, Cleveland. Sept. 1-2 St. Vitus Parish Homecoming Days on parish grounds, 6019 Glass Ave., Cleveland. Dinners, games and music. Sunday, Sept. 16 Wine festival (Veseli Godci) at Slovenska Pri5" tava. Saturday, Sept. 22 Bishop Baraga celebration at Immaculate Heart of Mary Church in Lansing, Mich. Slide presentation a* 5:30; Czech and Slovenian dancers at 6; Slovenian Mass at 7; reception with Slovenian food & music at 8. Sunday, Sept. 23 Bishop Baraga celebration at St. Mary’s Cathedral, Lansing, Mich. English Mass at 4 p.m. Banquet at 6 p 01' in Holiday Inn South Com vention Center. Banquet tickets $20. Contact Dick # Judy Bell ant, 1740 Bin6' grass, Lansing, MI 48906 °r call 1-517-482-2996. Wednesday, Sept. 26 SNH, St. Clair Annua* Social. Wednesday, Oct. 3 Slovenian Pensioners 6 Euclid Annual Reverse Ra fie at the Slovenian Society Home on Recher Avenue >n Euclid. Contact Vida Stroke at 440-944-0512 for inf°r' mation and tickets. Sunday, Oct. 14 , Koline dinner (Retirees ° day, Oct. 20 na Vasi Conce^ National Hd11 ’ Dinner. Sunday, Nov. 18 ^ Slovenian National „ Guild annual Art and Show, Slovenian ^0^0lii Home, Euclid, Ohio r , 11:30 a.m. to 5 p.m. Cod Doris Sadar at 440-943-1 Nov. 22 - 24 | Tony Petkovsek’s [ polka party, Marriott ^ downtown Cleveland. f information call World Travel (800) 5981. Thursday, Dec. 6 ^ Slovenian Pensioned Euclid Christmas Party Slovene Folk Tales: by Dušica Kunaver KRALJ MATJAŽ he people of Carin-thia believe that the ■ mighty kralj Matjaž was elected by Slovenians in the legendary field Gosposvetsko polje and that he had his throne in Km castle in Carinthia. Matjaž left the door of his castle open day and night for the poor. Everybody found justice and shelter there. Kralj Matjaž minted gold coins and his reign was truly a golden age m Carinthia. However, the time came when kralj Matjaž was attacked by other kings, who had gathered a strong army against him. Kralj Matjaž and a hundred of his soldiers who survived the battle found shelter in a cave under the mountain Peca. The mountain itself opened and hid kralj Matjaž and his men, who then fell asleep. Legend says that one day kralj Matjaž will wake up. On that day a green lime tree will grow up in front of his cave in the middle of winter. Prom midnight to one o’clock in the morning the tree will be in full blossom and will smell sweetly. But after that one hour the tree will shrivel and die. On St. George’s day, Kralj Matjaž will hang his shield on that lime tree and it will grow green again. Then kralj Matjaž and his men will rise up and overcome all their enemies. The king will chase injustice from the world and the golden age will return. The legend of Kralj Matjaž can be compared to that of King Arthur of England. Both imply that neither King Arthur nor Slovenian kralj Matjaž is dead. They are just sleeping. The nation will not let them die. Justice and goodness are immortal, so the good and rightful king will live forever, and the hope of justice will live with him! Our king Matjaž sleeps under the mountain of Peca. When his beard is long enough to wind round the stone table seven times, he will wake up and herald the return of another golden age for the Slovenian nation. A brilliant symbol of eternal hope. In Memory Thanks to Victor Intihar of Wickliffe, Ohio who renewed his subscription plus enclosed an additional $40.00 in memory of his dearest wife, Ann M. Intihar. In Memory Thanks to Dorothy Gorjup of Euclid, Ohio who renewed her subscription and enclosed an additional $20.00 as a donation in memory of her sadly missed husband, Don Gorjup. In Memory Thanks to Romanca Att-wood of Cleveland, Ohio who renewed her subscription plus enclosed an additional $20.00 in memory of her grandmother Terezija Valencak, and great aunt and uncle Maria and Martin Walentschak who were all readers of the American Home newspaper. She says, “As a youngster and first generation Slovenian in America, I often read the Domovina at my parent’s home. Now as an adult, I share it with my children, thank you for keeping us informed about the Slovenian community.” In Fond Remembrance wzmtmjmmm • - - wm | \ 4 . v John Kovacic March 19,1907 - July 10,1998 Dear Dad - The Lord called you home Three years ago Still the lessons that you Taught us stay with us: “Be thoughtful and kind Honest and sincere With God as your companion You’ll banish all your fear!” Thank you Dad, for everything- Yours with love and pn ,yer -Your children, grandchildren, And great-grandchildren m X) o o S o < > Happy Independence Day! ' 2*) /s*. 71^ In Time of Need - We Are Here to Help You! Licensed Funeral Directors: Richard J. Zele - Louis F. Zele, Sutton J. Girod - Louis E. Zele “Four Generations of THE ZELE FAMILY” A Family Owned And Operated Since 1908 V Zele Funeral Homes, Inc. 452 East 152nd Street - 481-3118 Cleveland, Ohio ., JUNE 28, 2001 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 28, 2001 Happy Independence Day —Somrak^ ‘Kitchens— CUSTOM CABINET DESIGN CENTER Now that you're ready to make your dream come true. Realize ypur dream of having a custom kitchen with the professional staff and quality products Somrak's can provide. Visit our showroom and see the stuff dreams are made of. 26201 RICHMOND RD. BEDFORD HEIGHTS. OHIO 44146 Distributors of Fine Cabinetry 464-6500 HOURS MON-FRI 8:30-5 SAT 9-2 • • • EVENINGS BY APPOINTMENT Happy Birthday, America! Best Wishes to Slovenia on their Anniversary of Independence! Happy 4th of July - USA! FEDERATION OF SLOVENIAN NATIONAL HOMES ROSTER President - Bob Hopkins 1st Vice President - Pat Ipavec Clarke 2nd Vice President - Tony Mannion Financial Secretary - Lou Grzley Recording Secretary - Chris Hammon Corresponding Secretary - Celeste Frollo Executive Secretary - Charles F. Ipavec Auditors - Anna Mae Mannion, Bob Royce, Edward Gabrosek Historians: Joe Petrie, John Habat Travelers Credo “Cook it; Peel It; or Don’t Eat it.” - Health News Happy 4th of July from The Board of Directors, Lodge Officers, and All Members of the AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION 19424 South Waterloo Road, Cleveland, Ohio 44119 - 3250 Phone: 216- 531-1900 Fax: 216- 531-8123 Happy 4th of July YANESH - Bros. - CONSTRUCTION CO. 29010-13 Euclid Avenue Wickliffe, Ohio 44092 — Specializing in Fire Damage Repair - 24 Hr. Emergency Service COMPLETE RESTORATION SERVICE WIND STORM DAMAGE REPAIR INDUSTRIAL - COMMERCIAL - RESIDENTIAL 943-2020 943-2026 Fast Temporary Repairs to Halt Further Damage WILLIAM S. (BILL) YANESH Ameriška Domovina EXTi i a» AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 28, 2001 - Vesti iz Slovenije - V Sloveniji na številnih prireditvah praznovali deseto obletnico neodvisnosti V ponedeljek je Slovenija praznovala dan državnosti. Osrednja prireditev, na kateri je bil slavnostni govornik predsednik republike Milan Kučan, je bila na Trgu republike. Navzoče je nagovoril tudi nemški kancler Gerhard Schroder. V počastitev dneva državnosti je bila tudi slavnostna seja državnega zbora, na kateri je bil glavni govornik predsednik parlamenta' Borut Pahor. Na povabilo predsednika prve demokratično izvoljene povojne slovenske vlade Loj-zeta Peterleta so se ob 10. obletnici slovenske državnosti na Brdo pri Kranju v nedeljo sešli člani takratne vlade, ki je izpeljala referendum, osamosvojitev, uvedla lasten denar in dosegla mednarodno priznanje. Tokrat je šlo za tretje srečanje prve Demosove vlade. Slovensko zunanje ministrstvo je v Piranu pripravilo sprejem, ki so se ga udeležili med drugimi zunanji ministri Italije, Nemčije in Avstrije. Koalicija Slovenija je v nedeljo na Kongresnem trgu pripravila zborovanje, ki se ga je, tako ocenijo v Novi Sloveniji, udeležilo 10 tisoč ljudi. V ponedeljek je v Veni-šah dan državnosti obeležila LDS, v SLS SKD pa so praznik počastili že pretekli Petek in sicer na Jančah, najvišjem vrhu v mestni občini Ljubljana. Druga praznovanja So potekala pod sponzorstvom raznih orga-aizacij in občin po vsej Sloveniji. Y svojem nagovoru na Trgu republike je nemški kancler Schroder izrazil vso podpo-r° za slovensko prizadevanje za članstvo ta-k° v Evropski uniji kot NATO. Dejal je, pričakuje, da bo Slovenija med prvimi n°vimi članicami Unije tudi na podlagi sklepov nedavnega vrha v švedskem Gote-b°rgu, če pa bodo novembra prihodnje le-to povabili nove države v NATO, nj bi bi- Iz Clevelanda in okolice la po njegovem prepričanju med njimi tudi Slovenija. V svojem govoru na sprejemu v Piranu se je zunanji minister Dimitrij Rupel spomnil najpomembnejših dogodkov osasmosva-janja, izrekel priznanja navzočem takratnim zunanjim ministrom Italije, Nemčije in Avstrije ter še drugim, med njimi papežu Janezu Pavlu II. in češkemu predsedniku Va-'clavu Havlu, celoten proces osamosvajanje in njene posledice pa strnil: Avanture je konec, toda potovanje se šele začenja. Gospodarski uspeh Slovenye lani kar zadovoljiv Gospodarska rast v Sloveniji, ki je bila leta 1999 s 5,2 odstotka daleč najvišja na območju trinajstih kandidatk za sprejem v Evropsko unijo, se je lani zmanjšala le za 0,4 odstotka, kar pa je vendarle povzročilo padec na šesto mesto na lestvici naraščanja bruto domačega proizvoda. Lanska rast 4,8 odstotka je pa krepko prekašala konjunkturo v Uniji sami, kjer je; bila rast 3,3 od-stotka. Bruto domači proizvod na prebivalca v Sloveniji, ‘ merjen po kupni moči, se je lani povzpel na 16.100 evrov, kar je 72 odstotkov povprečja Unije. Med kandidatkami za članstvo je BDP višji le na Cipru (82%), vse druge kandidatinje so daleč zadaj (najboljša je otoška država Malta (58%). *• i • • 'I l u:: ‘:* . .:v: Roberto Dipiazza novi župan Trsta Na podlagi nedavnih lokalnih volitev je Trst dobil novega župana. Roberto Dipiazza je nasledil Riccardu Illyju. Illyja je o-predeljevalo odpiranje Trsta proti vzhodu, prijateljstvo do Slovenije in vsaj delno o-predmetenje pravic slovenske manjšine. Komentatorji menijo, da je temu osemletnemu obdobju s prihodom Dipiazze konec. Po vstopu v politiko je sprva kazal simpatije do bivših fašistov, sedaj se opredeljuje za patriota, a ne nacionalista. Slovenski dan na SP— Praznovanje 10. obletnice neodvisne Slovenije in 40-letnice Slovenske pristave bo to nedeljo, L julija, na SP. Pričetek bo ob 12.30 pop. s sv. mašo, za udeležbo pri njej so naprošene narodne noše, sledilo bo kosilo, ob 4h pop. bo kulturni spored, glavna govornika bosta gosta iz Slovenije Janez Janša, predsednik SDS, in dr. Andrej Bajuk, predsednik NSi. Vsi lepo vabljeni! Balincarji SP vabyo— Piknik balincarjev Slovenske pristave bo to soboto, na SP. Za prijeten večer bo na voljo dobra večerja, stejki in pečenice, to od 6h zv. dalje. Lepo vableni! MZA piknik bo 8. julija— V nedeljo, 8. julija, bo na Slovenski pristavi letni misijonski piknik MZA. Informacije v MSIP na str. 20, gospodinje so pa naprošene za pecivo. V ponedeljek, 9. julija, ob 7h zv. bo letni sestanek združen z občnim zborom MZA v sobi za sestanke pri Mariji Vnebovzeti. Povabljeni vsi sodelavci in prijatelji MZA. Krofi in rezanci— V soboto, 7. julija, ima Oltarno društvo pri sv. Vidu prodajo krofov in rezancev, ob običajnem času v družabni sobi. Pridite! Počitnice AD— Prihodnji četrtek AD ne bo izšla. Naslednja številka izide v četrtek, 12. julija. sicer le nekajurnim obiskom v Sloveniji je Laura Bush obiskala tudi Breaje ^ času, ko sta se prvič na Brdu pri Kranju Srečala predsednika Bush in Putin, je Laura Bush našla čas za obisk dveh znamenitih krajev, ki sta ”edaleč eden od drugega. V spremstvu Štefke Ku-^an je Bushova obiskala Bled (poročilo na str. 18), nato se je ustavila tudi na Brezjah, to ko se je Vračala z Bleda proti letališču Brnik. Poročilo iz ruzine\ “Pozdravili so jo brezjanski zvonovi in orgelski zvoki v cerkvi. Sprejel in pozdravil jo je SVardijan p. Ciril Božič (na fotu) in jo povabil k S*cuPni molitvi ’za blaginjo in mir Vaše in naše domovine, Rusije in vsega sveta’. Nato ji je razka-2a* baziliko ter razložil zgodovine božje poti in po-men svetišča za slovenski narod. V spominsko knji-je zapisala: God bless America and God bless 'ovenia. With special appreciation, Laura Bush. ^Une 16, 2001.” In še: “S ploskanjem so gospo ushovo in spremstvo ob prihodu in odhodu poz-. rav*li številni romarji in domačini; . p. Ciril pa ji °b slovesu izročil še pozdrave, dobre želje in 10htev za njenega moža.” (Družina, 24. Jun. 2001) Mendoški oktet gostuje— V soboto, 7. julija, s pričetkom ob 7.30 zvečer, bo v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju koncert okteta, ki ga sestavljajo rojaki iz Mendoze v Argentini. Z njimi bo nastopil ansambel Los Chahares. Za rezervacijo miz pokličite go. Zalko Likozar na 440-442-7987. Več na str. 14. Vrtna veselica Korotana— Pevski zbor Korotan vabi na vrtno veselico, ki bo v soboto, 14. julija, na Slovenski pristavi. Od 5.30 do 8.30 zv. bo na voljo okusna večerja in sicer ocvrti piščanci oz. na ražnju pečeni zrezki-stejki, s prilogami. Za ples in veselo razpoloženje bodo igrali Veseli godci. Vsi lepo vabljeni. Prijeten večer— V ponedeljek je Slovenian American Heritage Foundation obhajal 10. obletnico neodvisne Slovenije s programom v SDD na Re-cherjevi. Po kratki letni seji SAHF so o svojih doživetjih v Sloveniji pred 10 leti govorili Florence Unetich, Dušan Maršič, dr. Vladimir Rus in ur. AD. Udeležba je bila zelo velika, razpoloženje veselo. Svoje misli je podal tudi generalni konzul Tone Gogala. Novi grobovi Ana Kalan Dne 17. junija je v Gi-rardu, Ohio, umrla 79 let stara Ana Kalan, rojena 15. julija 1921 v Breznici pri Škofji Loki, Slovenija. Tu je bila zaposlena preko 40 let v župnišču cerkve St. Rose v Girardu, tam faranka in članica AMLA in Slovenske ženske zveze, pri kateri je bila leta 1987 izvoljena za ženo leta. Leta 1947 se je poročila s Frankom Kalan, ki je umrl decembra 1977. Tukaj zapušča štiri sinove: Franka M., Johna, George-a J. in Jose-fa. Zapušča še brata Johna in sestro Katko Legan (London, Ont.), osem vnukov ter dva pravnuka. Pred njo so umrli sestra Tereza Sušnik, sin Lojze in brat Paul. Pogreb je bil 21. junija iz cerkve St. Rose s pokopom na pokopališču Kalvarije v Youngstownu, Ohio. (F.K.) AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (CISPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $30 letno za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: (ISA: $30 per year; Canada: $35 in (IS. currency Foreign: $40 per year (IS. or equivalent currency Slovenia: $160 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly for $30 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 26 June 28, 2001 Dobrodošli, Slovenci iz Argentine! Sobotni ognjeni sij... CLEVELAND, O. - Prijeten sobotni popoldan 16. junija je kar privabilo dosti ljudi na Slovensko pristavo. Bilo je sončno in smo se posedli pri mizah pod košatimi drevesi. Tam smo govorili in vsakdo je povedal nekaj, kar je doživel ta čas, ko smo se zadnjič videli. Tako je bilo prijetno doživetje za vsakogar. Tudi na balinišču je bilo veselo. Nekaj bolj mladih pa so se zabavali v plavalnem bazenu. Okrog šeste ure zvečer pa je bila pripravljena večerja. Pripravila jo je Mary Ann Vogel in sicer: segedin golaž s polento, pecivom in kavo. Sedeli smo še nekaj časa. Nato smo se počasno pomikali po cesti, ki se nekoliko dviga do kapelice. Prostor je bil lepo okinčan z zastavami in cvetjem. Mnogi so prižigali svečke v spomin na svoje drage, drugi pa v spomin na padle domobrance. Ko so vsi prišli, je bilo tiho. Nekateri v molitvi, drugi pa z mishjo na rojstni kraj. Nato pa je bil naprošen domobranski častnik Lojze Gregorič, da moli rožni venec. V molitvi se je spominjal vseh, ki so nas tu zapustili, za padle domobrance v Sloveniji, ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana, generala Leona Rupnika in dr. Valentina Meršola. Po molitvi so še šli ljudje k Beli steni in brali imena krajev, kjer se je to zgodilo. Ko je sonce zahajalo v zaton, smo se podali na kraj, kjer je bil prižgan kres. Od začetka se ni hitro vžgalo, toda pozneje se je ognjeni plamen dvignil do deset metrov visoko. Navzoči so se odmikali, ker je bila huda vročina. Misli njihove pa so bile v rojstnem kraju kjer so preživeli mladost in kjer počivajo naši mladi fantje. Čudovit je bil pogled, kako so se ognjeni zublji zavijali v nebo, kakor da bi hoteli osvetliti temne gozdove, kjer žrtve počivajo. Nočilo se je in ogenj je počasno začel upadati. Polagoma smo se podali na veselični prostor in se še nekaj časa zadrževali. Nato pa je bil odhod z mislijo, da se vidimo naslednji dan. Obnovili smo ta dan in večer za naše padle. Kres, ki je bil prižgan, je spomin na njih in na kraje, kjer počivajo. Ta kres ima tudi zgodovinskega pomena za naše kraje in za slovenski rod. Saj so takrat, ko so Turki prihajali od vzhoda v naše kraje, prižigali kresove po hribih. To je bilo znamenje, da se približujejo turške horde. Ljudje so takoj šli na hrib, kjer je bila postavljena cerkev z obzid-djem in se branili. Zato imamo toliko cerkev na hribih v Sloveniji. To horde so pobirale hrano in, ako so mogli« tudi mlade dečke odpeljali in jih vzgajali v hrabre vojake, imenovane janičarje. Tako je ostal ta spomin na tiste čase ob upadanju Turkov. Sedaj pa tu prižigamo kres v spomin na naše padle, ki počivajo v temnih gozdovih v krajih Slovenije. Morda vidijo in čutijo, da se jih spominjamo ob teh dneh, ko so se poslovili pred tolikimi leti od tu. Tabor DSPB - S.V. Projekt “St. Vitus Village” lepo napreduje WILLOUGHBY HILLS, O. - Slovence v Združenih državah Amerike so že večkrat obiskala kulturna društva iz Kanade, pa tudi iz Slovenije, s Koroške in Primorske. Zdaj pa se veselimo napovedanega obiska skupine rojakov iz Argentine. Ko je bila lani ga. Vika Kolarič s sestrami in bratom na obisku pri sorodnikih v Mendozi, je od blizu spoznala veliko kulturno zavzetost in zmogljivost mladih mendoških argentinskih Slovencev. Nič čudnega, da se je utrnila misel: “Vsaj nekaj iz tega slovenskega kulturnega bogastva iz daljnje Argentine bi morali spoznati tudi kulturno prizadevni in razvejani rojaki v Severni Ameriki!” Tako so se začele priprave: ne le pomnoženo število vaj za nastope, ampak tudi razne prireditve, ki naj bi z izkupičkom pomagale kriti visoke stroške potovanja. Zdaj lahko z veseljem poročamo, da nas bosta v juliju pod sponzorstvom našega priljubljenega zbora Korotana obiskala Slovenski mendoški oktet in zanimiva slovenska argentinska folklorna skupina bratov Bajda, znana po argentinskem imenu “Los Chaha-res”. To bo prvi obisk kake slovenske kulturne skupine iz Južne Amerike v Združenih državah. Posebno veseli in navdušeni smo, ker so ta pogumni korak podv-zeli že v Argentini rojeni mladi Slovenci v starosti (ali bolje: mladosti!) od 17 do 28 let. Ti argentinski slovenski fantje se bodo najprej skupaj s tukajšnjimi kulturnimi društvi v nedeljo, 1. julija, predstavili na Slovenskem dnevu - tej edinstveni prireditvi v počastitev desetletnice neodvisne Republike Slovenije in 40-letnice Slovenske pristave v Genevi (Harpersfieldu), Ohio. Tam bosta med gosti tudi Janez Janša, junak slovenske neodvisnosti, ki je bil tako odločilno povezan s slovensko pomladjo in rojstvom večstrankarskega sistema, ter mednarodno priznani gospodarstvenik in državnik dr. Andrej Bajuk, za demokratične Slovence dragocen vezni člen med Argentino, Ameriko in Slovenijo. Obe mendoški skupini bosta priredili svoj osrednji kulturni nastop v soboto, 7. julija, ob pol osmih (7.30) zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Claiiju. Obeta se svojevrstna kulturna zanimivost in obogatitev in prav je, da se tudi tega programa množično udeležimo in s tem pokažemo mladim slovenskim rojakom iz Argentine, da znamo ceniti njihova kulturna prizadevanja. V soboto, 14. julija, bodo mendoški fantje nastopili še na ameriških Brezjah v Lemontu, v ponedeljek, 16. julija, pa v minnesotskem mestecu Ely, ki se še zaveda svojih starodavnih slovenskih korenin, slovi pa tudi po kar presenetljivo velikem številu slovenskih rojakov, ki so se močno uveljavili tudi v ameriški družbi. Naj služi ta obisk argentinskih Slovencev v poživitev prijateljstva in solidarnosti med slovenskimi rojaki, ki smo sicer razkropljeni po vsem svetu, a nas družijo slovenske korenine, podobne usode in zavzetost za narodno preživetje in ohranjanje kulturnega poslanstva! Nismo tujci! Smo prijatelji! Še več: slovenski bratje in sestre smo! Zato, prisrčno pozdravljeni in dobrodošli med nami, slovenski bratje iz Argentine. Vaši rojaki v ZDA Sprememba... (Kar sledi je povzeto iz junijske številke avstralskega mesečnika MISLI, zadeva pa tudi rojake v ZDA. Ur. ■ Naj začnem tam, kjer sem v majskem uvodniku končal. Sprememba v Avstraliji bo ta, da v Melbourne pride p. Ciril Božič, spodaj podpisani (tj. p. Metod Ogorevc, ur. AD) pa odhajam v Lemont pri Chicagu. P. David Šrumpf, doma iz Svete Trojice v Slovenskih Goricah, ki je bil nekaj mesecev tudi v Avstraliji, je bil v Lemontu šest let in se želi vrniti v domovino. Na razpis provincialnega vodstva v našem frančiškanskem glasilu sem po pretečenem roku za prijavo ponudil, da grem tja, če bodo lažje koga našli za sem. Na razpis za Ameriko se namreč nihče ni priglasil. Po petdesetih letih, odkar sta prva frančiškana prišla v Avstralijo - iz Lemonta - je zdaj treba iti na pomoč tja. Čudno se svet vrti. P. Metod Ogorevc Z Ameriško Domovino ste vedno na tekočem! CLEVELAND, O. - Fara sv. Vida in sosedje spremljajo delo gradnje “St. Vitus Village” z velikim zanimanjem in tudi odobravanjem. Končna oblika stavbe z vsemi različnimi, toda lepimi in skladnimi detajli, prihaja vedno bolj na dan. Prav kmalu bodo vsi odri okoli zgradbe odstranjeni. Delo v notranjosti tudi napreduje in prav kmalu bodo pleskarji začeli s svojim delom. Za tem bodo položili pode, inštalirali luči, opremili kuhinje, pritrdili stenske opaže ipd. Trudimo se, da bo notranjost stanovanj kar se da prijetna. V stavbi bo večji prostorov namenjenih v uporabo vsem stanovalcem in njihovim obiskovalcem. Med nji- mi je kapela, Slovenska soba in dnevna soba na vsakem nastropju. Vsaka od teh sob bo imela svoje posebnosti. Med farnim festivalom na Delavski dan vikend (1-in 2. sept.) bodo Glass Ave. preimenovali v počastitev pok. senatorja Franka J. Lauscheta. Cesta pred zgradbo bo popolnoma obnovljena in zgradili bodo tudi nove pločnike. Več 0 napredku celotnega projekta vam bomo poročali v pri' hodnjih tednih. Lansko leto, ko smo gradili “St. Vitus Village”, nam je mnogo darovalcev, velikih in malih, pomagal0 s svojimi darovi. Njihova podpora v tistem času je bila izredna. Sedaj, ko se (dalje na str. 15) Spominska proslava na Orlovem vrhu CLEVELAND, O. - Nedeljski sončni dan (17. junija) je privabil mnogo ljudi na Slovensko pristavo ob praznovanju Spominskega dneva. Že takoj pri vhodu na ta kraj je bilo videti povsem drugače kakor v drugih dneh. Takoj ob vhodu so bile postavljene zastave in tudi na Orlovem vrhu, tako slovenske in ameriške. Ob kapelici je bila postavljena slika ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana, ob Beli steni pa slika generala Leona Rupnika in v naravni velikosti domobranca. Ves prostor je bil lepo okinčan. V kapelici so bili r°jaki prižgali svečke v sPomin na svoje drage in na padle mlade domobrance. Ob cesti, kjer so posta-vijene skale, so bile pobar-Vane z belo barvo križi, in °o vsakem je bila slovenska in ameriška zastavica. Tako je vsakdo videl, da je to praznik in spomin na naše padle. Malo pred začetkom mašnega opravila se je zbralo vcliko ljudi. Nekateri so se Podali na prostor, kjer je oskrbnikova hiša, in priko-mkali z zastavami, vencem, m v sprevodu so bile tudi oarodne noše, kar je dalo globok vtis v notranjost človeka na to povorko. Ve-nec je bil postavljen pred Belo steno, kjer je bilo Požganih nešteto svečk. Ta čas pa je na traku zaigrala slovenska in nato ameriška himna. Projekt “St. Vitus Village” •epo napreduje (nadaljevanje s str. 14) Zadnja bliža svojemu kon- Cll ’ Pa potrebujemo finanč-n° pomoč še bolj. Finanč-116 rezerve so namreč sko-ral ^črpane, končne račune Pa bodo morali kmalu po-mvnati. Kako lahko pomagate Pr[ gradnji St. Vitus Vil-ge? Pomagajte lahko na Va načina: z darom v go-°Vlni ali pa z brezobrest-1111 posojilom za določeno '°- Vsak dar bo hvale-sPrejet, toda zaradi fi-nega stanja bo večji ^ar nadvse dobrodošel. Če e več informacij o tem, ^ličite, prosimo, g. župni-a Jožeta Božnarja v farni rfarni na tel. št. 216-361-(Po. S.K.) dob danči Ko je bil venec postavljen je bilo objavljeno po mikrofonu, da se pevci zberejo pri kapelici. Mnogo se jih je odzvalo. Nato je predsednik Milan Zajec pozdravil vse navzoče in prebral dopis, ki je bil poslan iz Buenos Airesa, Argentina, od Ivana Korošca. V dopisu pozdravlja vse navzoče in spominja na preteklost, da to ne gre v pozabo slovenskemu človeku, ki prebiva na tem kontinentu svobode. Nato se je pričelo mašno opravilo. Maševal je č.g. župnik Franci Kosem, ki že toliko let prihaja tu na ta dan, ko se obnavlja spomin na padle. V pridigi se je spomnil na preteklost in sedanjost ter omenil, da je danes očetovski dan. Nato je še govoril v angleškem jeziku, da so tudi tisti razumeli, ki jim je slovenski jezik tuj. Po končanem mašnem opravilu je župnik stopil k pevcem in se zahvalil, da so tako lepo peli brez, da bi imeli preje kako vajo. Res prijetno je bilo videti in poslušati, kako so se glasovi ujemali. Po končanem opravilu so se ljudje pričeli umikati in so šli na veselični prostor, kjer je bilo kosilo. Kosilo je pripravila ga. Zofi Mazi s svojimi pomočnicami. Lepo sončno je bilo in obiskovalci so sedeli na prostem v senci iglastih dreves. Razgovarjali so se in po kosilu se družili z znanci in prijatelji. Tako je bil ves popoldan v razgovoru in veselju po srečanju po dolgem času. In tako je minil ta Spominski dan v spominu na vse, kar se je dogodilo v letu 1945 in prihod v to deželo. Tu smo si ustanovili nov dom in novo življenje z mislijo na rojstni kraj in mladost. Mnogi so že šli tja na obisk, toda ta dežela nudi človeku tu povsem drugačno življenje kot je tam. .■. Zahvaljujemo se vsem, ki ste ta dan prišli na ta naš praznik spomina na naše padle in prisostvovali spominski maši. Zahvaljujemo se župniji sv. Vida in Marije Vnebovzete, da sta objavili v tedenskem poročilu o tej spominski svečanosti. Dalje radio oddaji Pesmi in melodije iz naše lepe Slovenije, kjer je Ivan Jakomin tako prisrčno vabil in opominjal, kaj je za nas ta dan. Istotako je na Pet- kovškov! radio oddaji Dušan Maršič vabil in opominjal na obisk. Dalje je Ameriška domovina objavljala članke in v rubriki Iz Clevelanda in okolice tedensko vabila na slovesnot. Ne moremo pa iti mimo, da se ne bi zahvalili našim gospodinjam in drugim, ki so prinesle toliko peciva ta dan. Hvala vam, drage Slovenke, za to skrb in delo. Zelo cenimo to delo od vas. Tako smo zaključili to Spominsko proslavo z mislimi na lepo prihodnost v naši notranjosti. To se ne sme pozabiti, da bo slovenski rod, ki je rojen tu, obnavljal spomin na te padle, ki so dali svoje življenje za geslo: Bog, Narod, Domovina. S tem tudi vas mladi opominjamo, da se pridružite, da bo vrnjeno dobro ime tam padlim domobrancem. Tabor ni nikaka politična organizacija, ampak stremi samo, da se vrne čast tem padlim. Dokler tega ne bo, ne moremo pozabiti in tudi tam za vami v naši rojstni domovini ne moremo sodelovati. Ko bo priznanje, takrat pa pričakujte, da smo bratje in sestre tega malega, dvomilijonskega naroda tam izpod Julijskih alp in Triglava, ob vodah Soče, Save in Drave. To je naša domovina, kjer nam je bila položena prva slovenska beseda na naše ustnice od naših mater. Te so pretočile toliko solza za izgubljenimi sinovi. Mati, mamica, ti si največ pretrpela in Bog ti bo plačnik. Tabor DSPB - S.V. Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio 90.3 FM Saturdays 9 10 pm 440-944-2538 Tony Ovsenik Na levi na fotografiji je 76-letni bivši domobranec, sedaj pa hotelir iz Gorice Vinko Levstik, ki ga je ljubljansko okrožno sodišče 15. junija obsodilo na 12 let zapora zaradi vojnega hudodelstva. Na desni je njegov odvetnik Danijel Starman. Tako' pretekli četrtek kakor danes spodaj objavljamo članke oz. dopise o tej zadevi. Kdo bo naslednji? Ljubljana (L G. komentira v tedniku MAG 20. junija 2001) - Okroglih dvajset let po vložitvi prve obtpžnice, ki ga je v prvotni obliki bremenila trinajstih kaznivih dejanj vojnega hudodelstva, je (po)prejšnji petek okrožno sodišče v Ljubljani za umor dveh partizanov (Alojza Marolta in Borivoja Jeleniča) nekdanjemu domobranskemu podnaredni-ku Vinku Levstiku izreklo kazen dvanajstih let zapora. Hkrati je zavrnilo predlog tožilca Janeza Šinkovca, naj do pravnomočnosti sodbe za Levstika, čigar stalno bivališče je v Italiji, odredi pripor. Obramba je že napovedala, da se bo pritožila na višje sodišče. Postopek zoper Vinka Levstika, ki je sam večkrat poudaril, da je kot domobranec sicer ujel veliko partizanov, vendar nikogar ubil, je stekel že daljnega leta 1981, bil čez štiri leta ustavljen, novembra 1992 spet obnovljen, junija 1993 pa je takratni temeljni javni tožilec v Ljublani Tomaž Miklavčič zaradi pomanjkanja dokazov odstopil od pregona. Ko je Anton Drobnič posle generalnega državnega tožilca predal Zdenki Cerar, je sledilo tretje nadaljevanje procesa. Po več obravnavah in kljub izgubi glavne o-bremenilne priče, Levstikovega domobranskega kolega Janeza Mikliča, ki je kasneje trdil, da je vse izjave dal zaradi groženj in pritiskov, je sodišče obdolženca naposled spoznalo za krivega. Razplet primera Levstika seveda avtomatično postavlja pravno državo Slovenijo pred nove dileme, povezane z vprašanjem, kakšen odnos bo zavzela do povojnih, ne le vojnih hudodelstev. Seveda ne na načelni ravni, marveč ob morebitnih konkretnih zločinih in konkretnih osumljencih, ki izhajajo iz zmagovalnega tabora. Odvetnik Jože Hribernik je sodstvu že vrgel rokavico, ko je izrazil upanje, da bo sodišče kdaj tudi na praktičnem primeru izkazalo enak odnos do storilca iz vrst nekdanjih partizanov. Zato je v bližnji prihodnosti pričakovati oživitev starih, znanih polemik, ki so v času po osmosvojitvi že nekajkrat razvnele duhove javnosti. Obsodba Levstika, širše gledano, torej lahko spet potisne v ospredje neprijetna, a žal nikoli objektivno ovrednotena poglavja naše bližnje preteklosti. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216) 481-5277 Between Chardon Rd. & E. 222 St. in Euclid, Ohio Ameriški tujci so menda bolj enaki kot drugi Ob koncu prejšnjega leta je imelo 22 državljanov ZDA dovoljenje za stalno, 230 pa za začasno prebivanje v Sloveniji. Eriča Johnson Debeljak, morda najbolj znana “Američanka” v Sloveniji, je leta 1999 izdala nekakšen “vodič” za Američane, ki so se odločili za bivanje v Sloveniji in bolj ali manj intenzivno zlivanje s slovensko kulturo, knjigo z naslovom Tujka v hiši domačinov. Erica se je pred osmimi leti poročila z znanim slovenskim pisateljem dr. Alešem Debeljakom in se zaradi ljubezni preselila iz New Yorka v Ljubljano. Študijski, osebni in službeni in še kakšni razlogi botrujejo večini “presaditev” posameznikov iz rodnega ameriškega okolja na rahlo slovensko zemljico. V knjigi Johnson-Debelja-kova dobrohotno govori o slovenskih navadah, šegah in posebnostih, ki so jo sprva nemalokrat šokirale. “Večinoma Američanom, ki pridejo sem, dela največ preglavic jezik - slovnica s svojimi sklanjatvami, spregatvami, dvojino in fonetiko je lahko res ’grozna’. Presenetijo te tudi drugačne navade in običaji, denimo delovni čas trgovin, predvsem pa neusmiljeno počasna in pogosto izjemno rigidna birokracija.” Erica, je diplomirala iz francoščine in magistrirala iz mednarodnih financ, v Sloveniji pa se uvkarja predvsem s pisateljevanjem in pisanjem člankov. Pri učenju slovenščine ji “domorodci” nismo bili v veliko pomoč: v pozitivnem smislu. “Kar preveč mi greste ’na roko’, saj večina ljudi, ki jih srečujem, govori izvrstno angleščino. To mi je bilo seveda v potuho,” pove Erica. “Kaj imam najraje v zvezi s Slovenijo?” ponovi za menoj že neštetokrat sliša- Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. Cleveland, Ohio Tel. 216-641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! no, popolnoma izpeto novinarsko, a vedno znova aktualno vprašanje. “Naravo, jasno, tako kot verjetno vsi. Posedanje na toplem popoldanskem soncu ob Ljubljanici. Pa ljudi, ki so postali moji prijatelji v tem času.” Sicer pa Erica meni, da smo Slovenci po eni strani vse preveč nezaupljivi do tujcev, po drugi strani pa preveč nekritično favoriziramo “American way of life”, s tujci, ki prihajajo iz ZDA vred. Tujec ni tujcu enak, oziroma so ameriški tujci menda bolj enaki kot drugi, če parafraziramo Or-wella. Kozarec radenske, prosim Podobno meni Gerry Wagner (“Slovenci so zelo usmetjeni na Zahod, zato je zahodnjakom laže živeti pri vas”), urednik revije Ljubljana Life, v kateri so tiste informacije, ki tujcem, ko obiščejo Slovenijo, ali v njej celo ostanejo, najbolj manjkajo. V Ljubljana Life najdejo sezname kulturnih dogodkov, splošne informacije o mestu, ocene restavracij, pa tudi politične, gospodarske in poslovne novice. Pred založništvom je Gerry Wagner skrbel za marketing v enem od slovenskih računalniških podjetij, sicer pa ima tehnično izobrazbo (diplomiral je na University of Illinois). V Slovenijo je prišel kot turist leta 1990 (spoznal je Slovenko, se leta 1992 ustalil v državi, se vmes poročil in nato ločil), v devetih letih pa je dodobra ujel utrip mesta. “Moje srce je nenehno razpeto med rodnim Chicagom in Ljubljano. Ko šem tu, pogrešam velemesto, na ’oni strani’ pa komaj čakam, da se vrnem med slovenske griče,” pripoveduje Gerry, ki vmes v brezhibni slovenščini naroči “kozarec, radenske, prosim”. “Tukaj sem dobil veliko znancev, nisem pa ustvaril nobenega zares tesnega prijateljstva, tako kot denimo na univerzi. Ampak to pride tudi z leti.” Ubogi revež, v Slovenijo greš delat?! Posel je v Slovenijo pripeljal tudi 34-letnega Matta Mayfielda, podpredsednika za marketing v uspešnem računalniškem podjetju Hermes Softlab, ki se je sicer rodil v Anchorea-geu na Aljaski, večino življenja pa je preživel v Wa-shingtonu in delal za račuT nalniško podjetje Honeywell kot vodja inženirjev. Nato je delal v Pittsburghu in razmišljal o preselitvi nazaj v Washington ali v Kalifornijo. Pristal je - v Sloveniji. “Usodno je bilo neverjetno srečanjem z Rudijem Bricem, direktorjem Hermes Softlaba, ki je takrat iskal koga, da bi delal zanj v Kaliforniji”’ opisuje May-field. Ko je prijateljem povedal, da bo za nekaj časa odšel delat v Slovenijo, so ga z obžalovanjem trepljali po ramenih: “O, ti revež! To mora biti zate res težko.” “To se mi zdi neverjetno,” komentira Mayfield. “Osebno si ne bo mogel želeti boljšega prostora za delo in življenje. Žal mi je le, da še vedno toliko ljudi ne ve nič o Sloveniji in njenih izjemnih lepotah.” Presenetilo ga je tudi, kako dobro angleščino govori veliko Slovencev. “S tem mi prav otežujete, da bi se naučil spodobno govoriti slovensko,” hudomušno dodaja. Njegova izkušnja s Slovenci je, da smo hitro navdušeni nad tujimi obiskovalci. “Vendar pa traja dlje kot v ZDA, da ustvariš s kom pristen odnos.” \ ' t ; * . V prostem času je Matt Mayfield strasten jadralec, ki se je preskusil tudi z Mobitelovim Viharnikom. I- gra košarko. Velikokrat je že bil na Šmarni gori, Triglav pa je še neosvojena “trdnjava”. Navdušen je nad vodnimi športi, za katere ima v Sloveniji dovolj priložnosti. In strastno rad hodi na ljubljansko tržnico, ki se mu zdi nadvse očarljiva. “Danes dopoldne sem dodobra napolnil svojo košarico.” Ne pozna prav veliko sodržavljanov pri nas, druži se le s sodelavcem iz podjetja, ki je prav tako Američan po rodu. Veliko pa je z Irci, s katerimi se vedno dobro zabava. “Nimam občutka, da bi bili Američani tukaj bogve kako povezani. Menda se raje družijo s pripadniki drugih narodnosti kot med sabo.” Mayfield najbolj pogreša radijski program v popolno-(dalje na sir. 17) V BLAG SPOMIN ob 28. obletnici smrti Rojen 30. maja 1892 Umrl 24. junija 1973 Nandeta Novak V Neveljski fari si se rodil, v tej cerkvici si krščen bil tu vsako nedeljo si božjo besedo vase sprejemal, z lepim petjem za Boga in Marijo vsa srca si vnemal. Daleč proč Te odvedla je kruta usoda, do milega doma ne najdeš več prostega dohoda, za katerega Tvoje srce je polno silnega koprnenja. To višek je Tvojega neskončnega trpljenja. To trpljenje pa Bogu vsak dan znova znova daruješ, s tem zlate rubine za večnost si kuješ. Tam našel boš vse uganke tega življenje razvozlane, spoznal božjo Skrivnost boš, ki pripeljala Te bo na nebeške poljane, kjer že naši pokojni prosijo za nas vse, da Bog nam izkaže svoje brezmejno usmiljenje, po smrti nas sprejme, da od obličja do obličja Ga bomo gledali, v Njem popolno srečo vso dolgo Večnost uživali. MARA CERER, nečakinja in družina ter ostalo sorodstvo Cleveland, Seattle, ZDA Kamnik, Slovenija Šmihel pri Pliberku, Avstrija V družini je bilo štirinajst otrok. Pod avstrijskim cesarstvom je moral sedem let nositi vojaško suknjo, vključno vas leta prve svetovne vojne 1914-1918, na ruskem in italijanskem bojišču. V dobi kralja Aleksandra je bil 1. 1932 zaprt v Ljubljani in Mariboru, pa je vkljub preganjanju bil nato v domačem kr^ju izvoljen na kandidatni listi Slovenske ljudske stranke. V začetku druge svetovne vojne I. 1941, je bil kot kamniški župan aretiran po nemškem Gestapu, zaprt in transportiran v Srbijo. Njegovo posestvo so Nemci zaplenili in po končani vojni 1. 1945 je bilo podržavljeno, kajti namesto zaželenega povratka domov je bil Nande zvest Bogu in domovini prisiljen v ponovno begunstvo zaradi svetovno zgodovinskega barantanja. Pozneje je postal ameriški državljan in je vseskozi zaupal v zmago “človeških pravic ter poštene ekonomske ureditve za vse ljudi”. Ameriški tujci so menda bolj enaki kot drugi (naadaljevaqje s str. 16) ma angleškem jeziku. Slovo konec leta 2002 (takrat se mu izteče pogodba s podjetjem) bo zanj težko. Najbolj sovraži meglo Pa si oglejmo še enega - med Slovenci precej znanega - Američana, 39-letni Michael Bcnson, publicist, režiser in svetovljan, sin diplomata, je bil rojen v Miinchnu, v najresnejših letih je živel tudi v Beogradu, kamor je šla družina zaradi očetovih službenih obveznosti. Nekaj časa so hili v Rusiji. Po študiju na newyorški državni univerzi je Benson dve leti pisal za New York Times, vendar mu delovno ozračje ni ugajalo, zato se je odločil za svobodnjaštvo. Kot svobodni novinar je pisal za znameniti Rolling Stone, med drugim o glasnosti in ruskem rock’n’ro-Uu. “Pol življenja sem že na tujem,” pojasni sobesednik, zakaj se je tako hitro vključil (tudi) v slovensko okolje, kjer si je ustvaril družino (sin Daniel ima štiri mesece, Michaelova soproga Melita pa je svetovalka za zunanje zadeve v kabinetu predsednika vlade). Bensonu življenje v Ljubljani ugaja zlasti zaradi -ljudi. Veliko prijateljev je dobil v desetih letih, kolikor je pri nas, večina je Slovencev. Leta 1991 je prvič prišel v Ljubljano posnet film, nato pa je ostal. Zdaj sodeluje z umetniškim programom RTV Slovenija, za katerega dela dva filma; prvi. je nekakšen “globalni road-movie” o potovanju po času in prostoru, pri drugem (z naslovom The Zero) pa sodelujejo tudi Dragan Živadinov in Noor-dnung. “Precej pišem, od esejev do člankov v slovenskih časopisih, trenutno pa pripravljam daljšo študijo o internetu, ki bo objavljenja letos v bostonskem The Atlantic Monthly,” doda sobesednik, ki v Ljubljani najbolj od vsega sovraži me- glo. “Enkrat januarja začutim vso negativnost te klime in komaj čakam na poletje, ko se rad potikam po stari Ljubljani.” V prostem času se ukvarja predvsem z glasbo. “Za to in za internet porabim res veliko časa.” pravi. In kako gleda na ameri-ško-rusko srečanje na vrhu? “Glede obeh predsednikov sem precej negativno razpoložen, vendar se zavedam, da je njun obisk dobra priložnost za promocijo dežele, njeno prepoznavnost in za končno umestitev slovenske prestolnice na svetovni zemljevid.” Pogrešala bo zvonove Sue Brems, Američanko v drugi polovici petdesetih let, ki se letos po osmih letih bivanja v Sloveniji vrača v Atlanto v Georgii, so pri nas najbolj prijetno presenetile vedno osvetljene cerkvice na hribčkih, ki jih je res veliko. “Očarana sem tudi, ker imajo ljudje tukaj vedno čas za kavo, če ne, pa si ga vzamejo!” med smehom pravi Sue, profesorica angleščine v Krškem. Sem je prišla z možem, ki so ga kot inženirja povabili v nu- klarko Krško leta 1993, in si z njim ustvarila prijeten dom v Brestanici. Pravzaprav so za kratko živeli pri nas še pod Jugoslavijo (pred dvajsetimi leti). “Najbolj sem pogrešala trgovine, odprte 24 ur, in pa mehiško hrano, ki je tukaj dolgo ni bilo dobiti,” opisuje svoje življenje med Slovenci. “Ampak zdaj se je tudi to uredilo.” Način pedagoškega dela v ZDA se ji zdi drugačen, zlasti kar zadeva disciplino. Sue, ki jo učenci in znanci cenijo kot izjemno predano pedagoginjo, se je sprva zdelo čudno, da na naših šolah nimamo posebno zaposlenega človeka za to področje in da je bila njena naloga miriti razred, po drugi strani pa so učne ure pri nas krajše in jih je manj. Prvo slovensko besedo (slon) se je naučila od sina družinskih prijateljev. . Pogrešala bo zvonove, ki ji vedno povedo točen čas, kratke razdalje (“Za nas Američane je 60 kilometrov povprečna razdalja, ki jo prevozimo, da pridemo kam na večerjo.”) in občutek varnosti. O Sloveniji pa raje ne bo preveč pripovedovala naokoli, razen dobrim prijateljem: ne želi namreč, da “bi ta biser preprlavile horde turistov in ga pokvarile. Naj ostane tak, kot je.” Prepovejte promet v središču mesta V podobni “avri skrivnostnosti” bo informacije o (dalje na str. 19) BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE! PRIPOROČAJTE NAŠ I 1ST! Pesmi "tv j - ■n Melodije iz Naše Lepe Slovenije Radijska Družina Cleveland ED MEJAČ Vodja Radijske Družine WCSB 89.3 FM Nedelja 9-10 am Sreda 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TEL/FAX web: www.wcsb.org Happy Independence Day to All our American Slovenians in the United States T ,BS BANK - NEW YORK "Global Banking with the Local, Personal Touch* ♦ ♦ ♦ LBS Bank , offers a wide range of services designed to meet all of your Commercial and retail banking needs, including: Individual/Corporate Checking Account Savings Accounts Money Markets/CD’s/Time Deposits Domestic/International Wire Transfers Commercial Loans -Working Capital Facilities -Domestic/Intemational Trade Financing -Small and Medium Sized Business Loans -Loans to Local Companies Under the Community Reinvestment Act LBS BANK - NEW YORK "Where Your Business Comes First" 12 East 52nd Street, New York, NY 10022 Tel. (212) 207-2240 Fax (212) 593-1967 Telex 229976 S.W.I.F.T. LJBAUS33 New York State chartered bank - A member of the FDIC. LBS Bank is a wholly owned subsidiary of Nova Ljubljanska banka - d.d., Ljubljana, Slovenia. (Možne) počitnice zakoncev Bush v Sloveniji Laura Bush na Bledu Aleksander Lucu in Alenka Žavbi Nedelo, 17. junija 2001 (Ur. AD: Ta članek je napisan bolj v stilu lahke reportaže, vendar vključuje tudi zanimive podatke, zato je posredovan v celoti.) ■ Ko je predsednik slovenske vlade dr. Janez Drnovšek Vladimirju Putinu na Brdu pri Kranju povedal, da je iz hotela v švedskem Gote-borgu odšel le dan prej, preden so ga maskirani demonstranti proti globalizaciji z granitnimi kockami povsem razdejali, je ruski predsednik poznavalsko odgovoril - Slovenci imate izjemen občutek za pravočasne odhode, saj ste pravi čas zapustili tudi Jugoslavijo! Da je vrh Bush-Putin v Sloveniji namenjen tudi prvemu neposrednemu otipavanju med obema velesilama, kaj storiti na Balkanu, so že dan prej dobili sporočilo iz Vatikana cerkveni krogi v Ljubljani. Ni več skrbnost, da je ena od idej ustanovitev po vzoru Evropske skupnosti nekakšna Balkanska skupnost, v kateri bi vodilno mesto po zgledu Bruslja dobila Ljubljana. Toda gre za resnično eno od mnogih idej, kajti trenutno se nikomur niti ne sanja, kaj storiti z balkansko krizo. Ne Američani ne Rusi med nekajurnim obiskom na Brdu niso spili niti požirke naše pijače niti pojedli kosa slovenske hrane, kajti oboji so s seboj pripeljali zaboje s hrano in pijačo in celo lastne kuharje- Pravzaprav je delček slovenskih kulinarično vinskih dobrot okusila samo žena ameriškega predsednika Laura Bush, knjižničarka in učiteljica, ki jo je Štefka Kučan v spremstvu Marjetke Rupel, žene zunanjega ministra, in ministrice svetnice Nevenke Črešnar Pergar povabila na kosilo v Grand hotelu Toplice na Bledu (kjer sta imela pred leti poročno slavje prav Marjetka in dr. Dimitrij Rupel). Prve dame so iz imenitne hotelske kuhinje okušale gobe, sirove in ajdove štruklje, postrv z mandeljni, seveda pa niso manjkale tudi legendarne blejske kremne rezine. Lauro Bush je očaralo vino Movia, jagodni izbor. Med kosilom so vse štiri dame, sicer vedno šik o-pravljene, seveda kramljale tudi o večni ženski temi -modi. Temnomoder kostim Laure Bush so izdelali v Escadi, čeprav je njen najljubši modni oblikovalec Scazi. Ima pa gospa predsednikova najraje kostime rdeče barve (po katerih je slovela tudi Nancy Reagan, za katero je največ kreiral Adolfo). Presenečenje je bilo popolno, ko je žena ameriškega predsednika na roki Marjetke Rupel opazila zapestnico, ki jo je izdelala najbolj cenjena oblikovalka nakita v Washingtonu Ann Hand, ki izdeluje nakit tudi za Lauro Bush. Po kosilu so dame s pletno v prekrasnem soncu popeljali po jezeru in pristali na blejskem otoku. Lauro Bush so številne neveste tam tako navdušile, da je vsem po vrsti čestitala. V cerkvi na otočku je potegnila za vrv cerkvenega zvona, vendar želje ni izdala, čeprav jo je pozneje razodel sam predsednik George Bush, ko mu je Štefka Kučan dejala, da je njegova žena tako šarmant- na kot Bled. Če je pa tako, je odgovoril Bush, bova z Lauro na prve daljše počitnice prišla kar v Slovenijo- Na Blejskem gradu (damam je o znamenitostih Bleda pripovedovala kustosinja Mija Mulej) 1 si je Laura Bush v znameniti grajski tiskarni sama odtisnila Prešernovo Zdravljico, o kateri ji je Štefka Kučan pripovedovala z izjemno ljubeznijo že med kosilom. Ruski novinarji so po svetovni novinarski konferenci obeh predsednikov povedali, da tako razpoloženega Vladimirja Putina še niso videli. Sicer pa bi moral Putin (ki naj bi menda prišel na uradni obisk v Slovenijo septembra) po prvi različici obiska obiskati tudi rusko kapelico na Vršiču, ki je več kot svetišče. Slavijo jo namreč kot spomenik na najbolj zahodni meji slovanstva. Ker Putin ni šel tja, bo njegovo “napako” popravil drugi človek ruske cerkve metropolit Kiril, ki bo zadnjo nedeljo v juliju s sveto mašo počastil petinosemdeseto obletnico kapelice. Osmi tabor Slovencev po svetu, v organizaciji SVS Izseljenci in narodna zavest Ljubljana (Delo fax, 24. junija 2001) - “Veliko je še treba postoriti, da bi bili taki, kot be želeli biti,” je sklenil svoje uvodno razmišljanje o narodni zavesti na osmem taboru Slovencev po svetu, v organizaciji izseljenskega društva Slovenija v svetu (SVS), predstavnik parlamentarne komisije za zamejce in Slovence po svetu Jože Bernik. Približno take, bolj ali manj kritične so bile ugotovitve in sporočila tudi drugih udeležencev srečanja v Zavodu sv. Stanislava v Ljubljani, tokrat seveda v znamenju praznovanja desete obletnice slovenske samostojnosti. Začelo se je z mašo, ki jo je skupaj z izseljenskimi duhovniki vodil Alojzij * Uran, škof za Slovence po svetu. Svoje poglede na to, katera dogajanja v preteklosti so ubirala napačne smeri, kateri procesi v družbi in medsebojnih odnosih so danes skrb zbujajoči in kakšne ovire kvarijo trenutke zadovoljstva ob vseslovenskem praznovanju, sta nizala predsednik SVS Boštjan Kocmur in izseljenski pisatelj Zorko Simčič, državna sekretarka na MZZ Magdalena Tovornik je predstavila vizijo Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu kot povezovalko oziroma most med Slovenci v domovini in tujini. Poudarila je, da so k nastanku slovenske države pripomogli mnogi mali in veliki ljudje, pri čemer se moramo zavedati, da narodovo telo v žlahtnem pomenu besede sestavljajo tako Slovenci v matični domovini, v zamejstvu kot tudi v izseljenstvu. Na uradu so prejeli približno 500 vlog v skupni vrednosti skoraj 4 milijarde tolarjev. Ker je na voljo za polovico manj denarja, bodo poskušali letos podpreti medijske programe, urejanje arhivov in dejavnosti za mlade. Tematski pogovor pri okrogli mizi o narodni zavesti kot povezovalnem členu med Slovenci doma in po svetu je s prispevkom na temo Bodi, kar si začel podal Vinko Ošlak iz Celovca. Svoj prispevek o treh stopnjah narodne pripadnosti je razvijal iz izhodiščne teze o ključni razliki med pripadniki naroda (kamor sodijo Slovenci in to pomeni POGLED NA BLEJSKO JEZERO IN OTOK - Na levi Marjetka Rupel (nosi eno njenih številnih klobukov, za katere je v Sloveniji znana), Štefka Kučan, Laura Bush in ministrica svetnica Nevenka Črešnar Pergar. > ■ prednost) ter drugačnim, pogubnim iskanjem identitete, ki gradi na tako imenovani plemenski pripadnost. Monsignor Janez Pucelj iz Slovenske katoliške misije v Evropi je menil, da nekateri pristojni v Sloveniji ne p°' znajo dovolj razmer med Slovenci po svetu, in izrazil obžalovanje, da so ti še vedno precej razcepljeni. Matija O' grin iz Z(nanstveno) R(aziskovalnem) C(entru) Slovenske akademije znanosti in umetnosti je utemeljeval vlogo povezanost slovenskega jezika, književnosti in narodne za' vesti, Ivo Kerže iz Trsta pa slovensko narodno zavest v luči filozofije. O narodni zavesti ob vključevanju v Evrop' sko unijo je govoril Andrej Bajuk. D. Prvi slovenski diplomiranec ameriške vojaške akademije West Point “Naš človek” z West Pointa Vojko Sotlar, 25-letni mladenič iz Šentjurja, se vrača z diplomo prestižne akademije v ZDA V AD z dne 21. junija je bilo ponatisnjeno poročilo iz Novega glasu o Vojku Sotlarju, tu je poročilo iz Nedela 17. junija, ki ima z njim daljši intervju. Tu je posredovan spodaj skupaj z njegovo fotografijo v uradni westpointski uniformi. Na akademiji sedaj študirata še Klemen Mija-tov in Matjaž Pešelj, v prvi letnik pa prihajata Žiga Pretnar z Bohinjske Bele in Janez Hafner iz Stahovice. m Kako se je začela vaša zfiodba z West Pointom? Ko sem še študiral obramboslovje, sem videl o- Ameriški tujci... (nadaljevalce s str. 17) deželi na sončni strani Alp zase in za dobre prijatelje skrival tudi William J. Millman, ataše za tisk in kulturo na ameriškem zunanjem ministrstvu, ki živi Pri nas že tri leta (z ženo delata na ameriški ambasadi). “V Ljubljani čutim eno samo pomanjkljivost, škoda Se mi zdi, da promet v središču mesta ni prepovedana,” pravi Millman, ki zatrjuje, da “med slovenskim in ameriškim načinom dela v diplomatskih krogih ni bistvenih razlik”. Slovenija se mu zdi čudovita dežela, ki zmore o-Sronino ponuditi tujim obiskovalcem. Vse je navdušujoče, “razen megle, ki se vkče nad mestom pozimi”. Millmanu se zdi ameri-ko-rusko srečanje na vrhu i"3 Slovenijo izjemen dogo-ek: “Imate priložnost do-aZati, da ste razvita drža- ’ Kl se lahko kosa z 'dnrsikatero ozemeljsko več-deželo, in da ste več ot sposobni izpeljati tako 2ahtevno srečanje dveh po- j^mbnih svetovnih vodite-Ijev.” A ez dva meseca bosta ak°nca Millman zapustila I °Venska tla in se odpravi-^ na delo na Novo Zelan-)J°. Pogrešala bosta dobre Prijatelje, pravi Millman, ki zrasel v Connecticutu, _^edtem ko se je njegova k 113 rodila v Sankt Peters-. Urgu v Rusiji, v ZDA pa ZlVela enajst let. Dragica Sušnik nedelo, 17. junija 2001 glas ministrstva za obrambo, da vabijo kandidate. Prijavil sem je in izpolnjeval vse zahtevane pogoje, potem pa sem bil med mnogimi izbran prav jaz. Predvsem sem hotel videti, ali sem dovolj sposoben. Ste bili prvi Slovenec, izbran za West Point? Še en fant je bil, a na letalsko akademijo. In kakšen je bil prvi dan na akademiji? Živa norišnica, zbrali smo se na štadionu, nato so nas peljali v stavbe, se drli na nas, nam pokazali vse mogoče, dobili smo o-premo, popoldne pa je bila že prisega. Tam smo se učili korakati, urediti sobo - vse je moralo biti na svojem mestu. Kakšni so bili učni predmeti? Prvi dve leti zelo splošni, matematika, fizika, angleščina, zgodovina, kemija. Vse to sem moral spremljati in znati v angleščini, tudi e-den izmed glavnih pogojev za sprejem je bilo dobro obvladovanje angleščine. Čeprav jih pravzaprav niti ne zanima, ali znaš angleško ali ne. Od gojencev pričakujejo, da bodo sledili pouku tako kot Američani. Kdor je imel težave z jezikom, se je moral hitro posloviti. Koliko kadetov so sprejeli? Na začetku nas je bilo 1197, od tega 14 tujcev, do konca je vztrajal 901 kadet. A od tujcev je odstopil samo eden. Poleg mene so bili tujci še iz Hrvaške, Romunije, Kostarike, Kameruna ... vsi iz držav, s katerimi želi imeti Amerika dobre stike. Zakaj jih veliko obupa? Izstopijo zaradi različnih vzrokov. Nekateri ne zmorejo discipline, drugim ne gre najbolje v šoli. To sta pravzaprav glavna razloga. V prvem letniku smo vstajali med 5.30 in 6. uro. Okoli 7. ure je sestanek z voditeljem, potem zajtrk, malo so se drli na nas, sledili so pouk, kosilo, popoldanski pouk, nato šport. Ob 18. uri je večerja, nakar je čas za učenje. V prvem letniku ni izhodov, z leti dobiš več prostega časa. Vseskozi pa smo morali Proti noveli je bilo 410.856 volivcev Ljubljana (Delo fax, 22. jun. 2001) - Od 567.878 volivcev, kolikor se jih je udeležilo nedeljskega referenduma, jih je proti noveli zakona o zdravljenju neplodnosti in postopkih oploditve z biomedicinsko pomočjo glasovalo 410.856 ali 72,36 odstotka, za novelo zakona, ki bi dovoljevala umetno oploditev tudi zdravim ženskam brez stalnega partnerja nasprotnega spola, je bilo 149.799 oziroma 26,38 odstotka volivcev. Neveljavnih je bilo 7129 ali 1,26 odstotka glasovnic. Referenduma se je udeležilo le 35,66 odstotka upravičencev, ki jih je bilo na dan glasovanja 1.592.650. Takšni so uradno ugotovljeni izidi referenduma, ki jih je državna volilna komisija na čelu s predsednikom Antonom Gašerjem Frantarjem včeraj (tj. prejšnji četrtek, op. ur AD) že predala parlamentu oziroma izročila podpredsedniku Mihu Brejcu. Novela zakona o zdravljenju neplodnosti in postopkih o-ploditve z biomedicinsko pomočjo je torej na referendumu “padla”. Vsebina zakonske novele, ki so jo volivci na referendumu zavrnili, mora tako vsaj za eno leto v kak temen pisarniški predal. Državni zbor je na izid referenduma vezan eno leto, v tem času ne sme sprejeti zakona, ki bi uzakonil rešitve v nasprotju z referendumsko odločitvijo in ne razpisati referenduma o istem vprašanju. Tokratni referendum je bil prvi naknadni zakonodani referendum v novejši zgodovini Slovenije. Na naknadnem referendumu se volivci ne odločajo o posameznih Vprašanjih (kot pri predhodnem ali posvetovalnem), ampak glasujejo o celotnem zakonu, kakršnjega je sprejel dnuvni zbor. J.T. spremljati aktualno dogajanje, od politike do športa. Kolikokrat ste obiskali domovino? Doma sem bil dvakrat na leto, enkrat pozimi in enkrat poleti. Prijatelje je vedno zanimalo, kako je tam, kakšno je življenje, kaj delamo. Kako je bilo, ko se je bližal zadnji dan? Zadnji mesec je bilo zelo malo časa, saj smo se morali pripravljati na parade, ki so zelo pomembne za akademijo, nam pa so že malo presedale. Prav zadnji dan pa je med nami vladala posebna napetost, vsi smo komaj čakali, da pridemo na vrsto, diplome nam je podeljeval glavni na West Pointu, gen. Christman. Tako se sklene glavni krog tega štiriletnega učenja, vsak povabi svoje sorodnike in poskrbijo, da je dogodek res veličasten. Tudi moji starši so prišli. Ves čas so me spodbujali in mi stali ob strani. In načrti? Najprej moram izpolniti obveznosti do države Slovenije, s katero sem podpisal posebno pogodbo. Sredi junija, ko se bom vrnil domov, pa moram v šolo za častnike. Kakšen je vaš naziv? Trenutno sem srebrni podporočnik, v Slovenski vojski so to poveljniki vodov. So bili na zaključni slovesnosti tudi gostje iz Slovenije? Seveda, prišel je brigadir Janez Kavar (vojaški ataše RS v ZDA), Bojan Šuligoj, tudi brigadir, povabila ju je šola. Dogodka se je udeležil tudi generalni konzul RS v ZDA Marko Podvr-šič. V prvem letniku nas je prišel obiskat tudi Leon Štukelj, preživela sva dan skupaj in si podrobneje o-gledala akademijo. Kaj svetujete vsem, ki jih zanima West Point? Predvsem veselje do vojaškega poklica, veliko samostojnosti, dobro znanje angleščine in veliko predanost. Gregor Katič NEDELO, 17. junija 2001 KOLEDAR JULIJ 1. - Slovenski ameriški svet in Slovenska pristava priredita praznovanje ob 10-letnici samostojne slovenske države in 40-letnici Slovenske pristave, na SP. Častna gosta in govornika Janez Janša in dr. Andrej Bajuk. 7. - Slovenski Mendo-ški oktet iz Argentine ima koncert v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 7.30 zv. Sponzorira zbor Korotan. Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM MALI OGLASI NAPRODAJ: 50 gramofonskih plošč iz Slovenije. Za najboljšo ponudbo. Kličite (440) 943-3885 8. - Misijonska Znam- ska Akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. 14. - Pevski zbor Korotan priredi na Slovenski pristavi vrtno veselico z večerjo in zabavo. Za ples bodo igrali Veseli godci. 22. - MZA Milwaukee priredi Misijonski piknik, na Triglavskem parku. AVGUST 19. - SKD Triglav, Milwaukee priredi drugi piknik, na Triglavskem parku. 25. - Folklorna skupina Kres ima prireditev v SNH na St. Clair Ave. SEPTEMBER 1. in 2. — Župnija sv. Vida priredi “Homecoming Days” pri fari na 6019 Glass Ave. 2. - Društvo SPB prire- ra vsakoletno romanje k Žalostni Materi božji v Frank, Ohio. Sv. maša ob 12. uri opoldne, druge pobožnosti, križev pot in litanije ob 2h pop. 23. - SKD Triglav, Milwaukee priredi Vinsko trgatev, na Triglavskem parku. OKTOBER 20. - Fantje na vasi imajo celovečerni koncert v SND na St. Clair Ave. 27. - Štajerski in Prekmurski klub ima martinovanje v SND na St. Clair Ave. Misijonska srečanja in pomenki 1384. Koncem meseca maja se je mudil med med nami za par dni brat Mari Miklavčič, naše sodelavke za misijone, brat Matevž Štirn. Na vprašanje, h kateremu redu pripada, je odgovoril, da se imenuje: Farni pomočniki Kristusa Kralja, kar je ustanovil Španec jezuit leta 1928. Ta red ima le 80 članov in je razširjen v Švici, Franciji, Španiji, Čileju, Braziliji in Argentini. So v pomoč župnijam, imajo duhovne vaje za duhovnike in pastoralne delavce že tudi v Afriki. Brat Matevž živi v provinci Rosario, Argentina, kjer je Dom duhovnih vaj. Na skrbi ima udeležence duhovnih vaj, za stanovanja, zgradbe in prevozna vozila. Dvakrat na leto se odpravi na misijon med Indijance, ki so naseljeni v raznih skupinah na pogorju Andov. Število teh naseljencev gre okrog 75.000 oseb, ki so zelo raztreseni po pogorju v male in večje vasice. Pridobil je fante in nekaj deklet med slovenskimi naseljenci v Mendozi, ki so mu obljubili, da bodo pomagali pri njegovem misijonskem delu. Tako so odšli 26. decembra 2000 in se vrnili 15. januarja 2001. Najeli so avtobus in se peljali do Yuyuy, kar je bilo 1350 km, kar 24 ur vožnje. Nato so vzeli drugi avtobus, ki jih je pripeljal do Humahuaca, 270 km dalje. V tem kraju dela s. Anica Burjek, misijonarka. Od tu naprej gredo z drugim avtobusom do Truya, kar je 80 km, nato pa še peš 6 km. Včasih pa pripelje kak tovornjak,- kar vzame do cilje dve uri. Prebivalci teh višin imajo lame in prodajajo volno od teh živeli. Nekaj moškega sveta pa je v službi v zlatih in srebrnih rudnikih, kjer delajo za silno nizko plačo. Država ve za te ljudi, a jim ne pomaga. Cerkvi je dajala malenkost za pomoč tem, a so še to ukinili. Bolnice nimajo. Edina pomoč je Cerkev, ki je naprosila zdravnike in zobozdravnike, da so pričeli prihajat med nje in jim pomagat dvakrat na leto. Zelo so skrbni za otroke. Imajo nekaj šol, a ni pouka, ker država noče plačati učiteljev in ti stavkajo, otroci so pa doma. Podnebje je zelo suho. Poleti je na soncu 40-50 C, kar je 105 stopinj F, pozimi pa pade do 20 stopinj pod ničlo. So zelo verni. Vsaka vasica ima svojo kapelico, kamor se zatekajo v molitvi. V vsej tej primitivnosti imajo veliko dobrin, ki jih je mestno življenje že izgubilo. Brat Matevž vse leto misli na te ljudi, zanje zbira, ker ve, da potrebujejo in je vedno zelo lepo sprejet. Tako Bog pošilja svoje delavce na žitna polja, ki so zelo polja, le delavcev je premalo. Molimo tudi za brata Matevža, da mu Bog da potrebne milosti pri njegovem delu za božje kraljestvo. SEZNANJAJTE NAŠE BRALCE O AKTIVNOSTIH VAŠIH DRUŠTEV! Pred nami je piknik Misijonske znamkarske akcije, kar bo v nedeljo, 8. julija, na Slovenski pristavi v Harpersfiel-du, Ohio. Naj bo to naša misijonska nedelja. Pričeli bomo piknik s sv. mašo ob 12. uri opoldne, na kar bo na razpolago kosilo. Po kosilu bo čas za klepet s starimi znanci ali malo sprehoda v lepi naravi, ali odhod v hladni bazen. Okrog pete ure bomo imeli pete litanije Matere božje pri kapelici, ko se bomo spomnili vseh, ki so leto za letom prihajali, a so že odšli v večnost. Bog jim daj večno plačilo za vse dobro. Pri sv. maši se bomo spomnili tudi vseh pokojnih misijonarjev in tudi pokojnega Karla Wolbanga, začetnika tega našega gibanja v pomoč misijonarjem. Tudi letos je Štefka Jarem naredila afghan, zelo lepo ročno delo, kar bo v pomoč misijonarju Petru Opeka, ki se trudi in najrevnejšim družinam omogoči dostojno stanovanje. Tudi če bo kdo kaj daroval v ta njegov namen, bo oddano po želji. Bodimo radodarni, saj vse, kar imamo, je dar Nebeškega Očeta in Mu bodimo hvaležni za vso dobroto in na svidenje v nedeljo, 8. julija, na Slovenski pristavi na Misijonskem pikniku, kar vas vse vabi Marica Lavriša 1004 Dille Rd., Cleveland, OH 44119 ODŠEL JE... Duhovnik prof. Leopold Mihelič Ljubljana - V četrtek, 31. maja, je 22 duhovnikov s škofom dr. Francem Krambergerjem spremljalo na božjo njivo (pobreško pokopališče) v Mariboru Leopolda Miheliča. Bisero-mašnik Mihelič je bil v mariborskem bogoslovju sošolec Božjega služabnika mučenca Danijela Halasa. Halas je bil posvečen v duhovnika leta 1933, Mihelič pa leto dni prej, ker je bil posvečen že v 4. letniku. Rodil se je 3. oktobra 1906 v Spodnji Grajeni, župnija Sv. Petra in Pavla na Ptuju. Letni dni po njegovem rojstvu se je družina preselila v vas Partinje, župnija Sv. Jurija v Slovenskih goricah. Po klasični gimnaziji v Mariboru je stopil v bogoslovje in bil 10. julija 1932 posvečen v duhovnika v mariborski stolnici. Vrstile so se njegove duhovniške službe: semeniški duhovnik, kaplan v Slovenski Bistrici in profesor verouka prav tam na meščanski šoli. Ob vdoru Nemcev v Slovenijo je bil že 27. aprila 1941 aretiran in prek taborišč v Melju in Brestanici odveden v Zagreb. Od tam se je preselil v Beograd. Nadškof Ujčič ga je nastavil za kaplana pri župnijski cerkvi Device Marije in čez dober mesec za hišnega duhovnika pri mariborskih šolskih sestrah. Hkrati je bil profesor vero- V BLAG SPOMIN LAUSCHETOVE DRUŽINE Frances Lausche Louis Lausche MATI OČE umrla 4. julija 1934 umrl 7. januarja 1908 BRATJE LOUIS LAUSCHE WILLIAM J. LAUSCHE ALBERT LAUSCHE CHARLES LAUSCHE umrl 5. sept. 1911 umrl 8. julija 1967 umrl 5. junija 1905 umrl 25. jul(ja 1969 HAROLD J. LAUSCHE umrl 29. maja 1986 Sen. FRANK J. LAUSCHE umrl 21. aprila 1990 SESTRE FRANCES LAUSCHE ALICE LAUSCHE umrla 22. februarja 1900 umrla 28. marca 1900 JOSEPHINE LAUSCHE WELF umrla 11. decembra 1990 SVAKINJE JANE SHEAL LAUSCHE umrla 24. novembra 1981 FRANCES URANKAR umrla 18. oktobra 1987 FRANCES KNAUS LAUSCHE umrla 29. novembra 1991 ANTONIJA LAUSCHE umrla 18. julija 1999 ŽALUJOČA: Mrs. ALICE LAUSCHE, vdova po dr. WILLIAM J. LAUSCHE Cleveland, Ohio, 28. junija 2001. uka na Tretji moški gimnaziji. Po vojni se je septembra 1945 vrnil iz Beograda v Slovensko Bistrico. Takratna oblast - tako sam pripoveduje - ga je uvrstila med seznam duhovnikov, določenih za likvidacijo. Tako rekoč na čudežen način mu je uspelo priti v Avstrijo (1946), nato v Francijo (1946-1950) in končno v Ameriko v škofijo La Crosse v državi Wisconsin (1950-1955) in čez pet let v škofijo Denver v državi Colorado (1955-1977) V 71. letu življenja in v 45. letu duhovništva je leta 1977 stopil v pokoj. Leta 1989 ga je zadela delna možganska kap, vendar si je toliko opomogel, da je lahko opravljal vsa duhovniška opravila. Leta 1992 se je vrnil v Slovenijo in se naselil pr* svoji nečakinji Marici in njenem možu (Stanku Krambergerju) v Mariboru. Tam je opravljal svojo daritev. Invalidski voziček je bil križ, na katerega je bil pri' klenjen, bolniška postelja pa oltar, na katerem se je daroval, dokler ni bila njegova življenjska daritev v 95. letu zemeljskega življenja po prazniku Gospodovega vnebohoda 25. maja 2001, končana. Poudariti moramo njegove štiri značilnosti: sreča v duhovniškem poklicu, ljubezen do domovine, Slomškov častilec in zvestoba cerkvenemu učiteljstvu. Zavedal se je, kako velik vpliv imajo lahko dobri u-čitelji in profesorji. V klasični gimnaziji mu je bil razrednik globoko verni slovenski pesnik prof. Janko Glazer, profesor verouka pa zgledni duhovnik Ivan Kociper, zato je tudi sam leta 1940 v Ljubljani opra' vil profesorski izpit za p°u' čevanje verouka na gimna* zijah. Naj tudi zanj kakor za vse dobre profesorje in uči' telje velja svetopisemsk3 beseda: “Tisti, ki so mnoge pripeljali do pravičnost bodo kakor zvezde ža vS° večnost” (Dan 12, 4). J- ^ Družina, št. 25, 2$ V blag spomin Četrta obletnica Ivanke Stanovnik Pomlad je odšla - odšlo tudi Ti - draga. Uživaj milino Večnega BoSa prijateljica MILKA jeraM