koto 1895. 43 Državni zakonik za kraljevine in dežele, v državnem zboru zastopane. Kos VII. — Izdan in razposlan dné 20. januvarja 1895. 8ebina: (Št. 14.—1C.) 14. Ukaz, s katerim se izpreminjajo izvršilna določila k zakonu o zatiranju nalezljivih živalskih bolezni. — 15. Razglas, da je kolonija Južna Avstralija pristopila državni pogodbi, sklenjeni z Veliko Britanijo o varstvu pravic sestaviteljem del slovstvenih in umetalnostnih. — 16. Ukaz, kakô je carinski Postopali z vinom, ki sc uvaža s potrdili izvira iz San-Severa in Barlette. 14. stvaz, ministerstev za notranje ar!’ Pravosodje, poljedelstvo in b°viiio z dne5.januvarjal895.1., S katerim z dné m S6 izPreminiajo v ministerskem ukazu Podan Se?.tembra1885- '• (DrL zak‘ štl 138-> 2g feh Uvr®i,na določila k §. 10. zakona z dné ruvarja 1880. I. (Drž. zak. št. 35.) o zati-raniu nalezljivih živalskih bolezni. Okazu z *Jlesto nkazil, podanih v ministerskem kt. l3g v 10. septembra 1S85. 1. (Drž. zak. ’ st°pijo za naprej tà-lc določila: 2 dné rzvrSilnih določil k §. 10. zakona ^vaUkih h 'j Jruyarja 1880. 1. o zatiranju nalezljivih ktkö-ig. ° ezn* (Drž. zak. št. 35. in 30.) naj slove Prav tako je ravnati, ako se kako obstoječo nakladalno ali razkladalno postajo misli opustili. Politično deželno oblastvo mora tudi nastavljati v preiskavanje živali poklicane organe. Bacquebeni s. r. Schönborn s. r. Falkenhayn s. r. Wurmbrand s. r. 15. Razglas c. k. miuisterskega predsednika v porazumu s pravosodnim ministrom z dné 6. januvarja 1895.1., da je kolonija Južna Avstralija pristopila državni pogodbi, sklenjeni z Veliko Britanijo o varstvu pravic sestaviteljem del slovstvenih in umetalnostnih. P^ekag1 a °6 'n razkladalne postaje za prevoze Palično J ,‘n Prascev po železnicah naj določuje Pr°8ah, kat°Ze'n0 °^'astvo> *n sicer na železniških V°.r‘vži se or obratuiej° zasebna upravstva, dogo-železn-em S C'6'avn‘m nadzorstvom avslrij-stajé Pod 1C’ î!a ^ezn*ških progah pak, katere f^avnih «pi . javnim nadzorstvom avstrijskih , ratnim ra °Zn'c.’ dogovorivši se z železniškim Cr° je v fiir,Vnale'istvom (obratnim vodstvom), ka-em sločaju pristojno, (8l0T*W..h.) Oziraje se na razglas z dné 30. novembra 1894. 1. (Drž. zak. št. 225.), da se je razširil okoliš veljavnosti državne pogodbe, sklenjene z Véliko Britanijo o varstvu pravic sestaviteljem del slovstvenih in umetalnostnih, daje se na znanje, da je po nadaljnem priznanilu, katero je po ukazilu svoje vlade dal tukajšnji kraljévi vélikobritanski poročevalec, tudi kolonija Južna Avstralija sedaj pristopila oznamenjeni državni pogodbi (Drž. zak. št. 77. iz leta 1894.). Potemtakem naj določila te državne pogodbe z ozirom na njen člen IX. veljajo tudi o koloniji Južni Avstraliji. Windisch-Graetz s. r. Schönborn s. r. 10. Ukaz ministerstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dné 20. januvarja 1895.1., kakö je carinski postopati z vinom, ki se uvaža s potrdili izvira iz San-Severa in Barlette. Porazumno z vdeleženimi kraljevimi ogrskimi ministerstvi se z ozirom na ministerska ukaza z dne 10. avgusta in 1. decembra 1892. 1. (Drž. za št. 125. in 201.), govoreča o pogojili carinski P® godovanega postopanja z vinom v sodili iz nC , določenih krajev na Italijanskem, daje na znanj > da se predlaganje potrdil o izviru, katera se o tak«® vinu izdadö v San-Severu in Barletli, ne more ste i da je zadostno za carinski pogodovano postopanj • Stranke morajo v vsakem posameznem slu^i11 dokazati resničnost podatkov dotičnih potrdil, P1'® lagajoč dopise i. e. r., ki se nanašajo na nakup d tičnega vina. Odločilo o tem pristoji finanČneD1 ministerstvu, kateremu naj dolični c. k. carins uradi nemudoma dopošiljajo predložena dokazila Ta ukaz stopi v moč takoj. Plcner s. r. Wurmbrand s. r- Falkenhayn s. r.