■America MRS MARIE PRISLAND Sheboygan, Wisconsin Glavna predsednica S. Ž. Z, Volume 7 JUNE. 1935 SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 19. dec. 1926 v Chicagi, 111. Inlcorporirana 14. dec. 1927 ▼ državi Illinois Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 1709 E. 81st St., Lorain, Ohio. Glavni Odbor — Supreme Committee Predsednica—President Mrs. Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vice President Mrs. Louise Milavec, 15616 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blagajničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, 1903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1018 No. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 6801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec — Published monthly Naročnina ............... Za članice S. Ž. Z....... ..$2.00 na leto .. 1.20 na leto Subscription price $2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: “ZARJA” 6036 St. Clair Ave. Cleveland, O. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor 6036 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 1572 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Organized Dec. 19th, 1920 in Chicago 111. Incorporated Dec. 14th, 1927 in the State of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Committee Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica “Zarje,” 6086 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Z. Karl 1182 No. 14th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, 258—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Mary Jerich 510 E. Chapman St., Ely, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Svetovalni in porotni odsek —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kamcen, P. O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave., Pueblo, Colo. PODRUŽNICE S. Ž. Z. IN NJIHOVI ODBORI Pred Tajn. Blag. Seje: Pred. Tajn. Blag. Seje Pred. Tajn. Blag. Seje: ŠT. 1, SHEBOYGAN, WIS. Christina Rupnik. : Miss Mary Eržen, 1420 Geele Ave. : Mary Ribich. Prvi torek, cerkveni dvorani ŠT. 2, CHICAGO, ILL. : Theresa Chernich. : Lillian Kozek, 2242 S. Lincoln St. : Mary Tomazin. Prvi četrtek, 7:30 p. m., Cerkvena dvorana. ŠT. 3, PUEBLO, COLO. : Mary Kolbezen. : Frances Raspet, 305 Spring St. : Josephine Meglen. Vsak 16. dan v mesecu 7 p. m„ St. Mary’s School Hall. ŠT. 4, OREGON CITY, OREG. Pred.: Mary Papež. Tajn.: Mary Plan tan, Box 287, West Linn, Oregon. Blag.: Agnes Brezar. Seje: Prva nedelja, 2 p.m. pri A. Brezar. ŠT. 5, INDIANAPOLIS, IND. Pred.: Mary Vidmar. Tajn.: Josephine Barbarič, 921 North Haugh St. Blag.: Agnes Dezelan. Seje: Prva nedelja v mes., v stari Soli. ŠT. 6, BARBERTON, OHIO Pred.: Aloizia Zupec. Tajn.: Mary O. Lavtar, P. O. Box 266, Lawndale, Ohio. Blag.: Prances Stopar. Seje: Prva nedelja, v dvorani društva Domovina, 14th St. ŠT. 7, FOREST CITY, PA. Pred.: Anna Kameen. Tajn.: Pauline Osolin, Box 492. Blag.: Ivana Gačnik. Seje: Prva nedelja na domu tajnice, 136 Grand Ave. ŠT. 8, STEELTON, PA. Pred.: Mary Brinjac. Tajn.: Dorothy Dermes, 222 Myers St. Blag.: Mary Simonič. Seje: Drugi četrtek v mesecu. ŠT. 9, DETROIT, MICH. Pred.: Catherine Butala. Tajn.: Theresa Caiser, 370 Geneva Ave. Blag.: Anna Bahor. Seje: Prva nedelja v mesecu. Cerkvena dvorana. ŠT. 10, CLEVELAND (Colllnwood), O-Pred.: Louise Milavec. Tajn.: Frances Susel, 726 E. 160th St. Blag.: Filomena Sedej. Seje: Prvi četrtek, v Slov. Domu na Holmes Ave. ŠT. 12, MILWAUKEE, WIS. Pred.: Mary Kopac. Tajn.: Mary Schimenz, 732 W. Pierce St. Blag.: Sophie Stampfel. Seje: Prvi pondeljek, v Cerkveni dvorani. ŠT. 13, SAN FRANCISCO, CALIF. Pred.: Mary Slanec. Tajn.: Katherine Plut, 2112—18th St. Bias-.: Ella Russ. Seje: Prvi četrtek v mesecu, 2101 Mariposa St. ŠT. 14, NOTTINGHAM, O. Pred.: Frances Rupert. Tajn: Ivana Punčah, 18220 Cornwall Ave. Blag.: Mary Strukel. Seje: Prvi torek v mesecu v Slov. Društvenem Domu. ŠT. 15, NEWBURGH, O. Pred.: Apolonia Kic. Tajn.: Pauline Zupančič, 3522 E. 88th St. Blag.: Mary Verček. Seje: Druga sreda, 7:30 p. m. v Šoli. ŠT. 16, SO. CHICAGO, ILL. Pred.: Josephine Samotorchen. Tajn.: Anna Motz, 9704 Avenue L. Blag.: Anna Motz. Seje: Tretji četrtek, v Cerkveni dvorani. ŠT. 17, WEST ALLIS, WIS. Pred.: Josephine Schlossar. Tajn.: Katherine Marcic, 676 South Hawley Rd., Milwaukee, Wis. Blag.: Molly Grahek. ' Seje: Druga nedelja v mesecu, v Cerkveni dvorani. ŠT. 18, CLEVELAND, O. Pred.: Jennie Sodja. Tajn.: Angela Jaklič, 15002 Upton Ave. Blag.: Angela Jaklič. Seje: Prva sreda v mesecu v S. D. Domu na Waterloo Rd. ŠT. 19, EVELETII, MINN. Pred.: Antonia Nemgar Tajn.: Rose Jerome, 214 Grant Ave. Blag.: Anna Skrlnar. Seje: Druga nedelja v U. City Hall. ŠT. 20, JOLIET, ILL. Pred.: Emma Planinshek. Tajn.: Anna Pluth, 1412 Cora St. Blag.: Theresa Žlogar. Seje: Tretja nedelja v mesecu, Šolska dvorana. ŠT. 21, CLEVELAND, O. Pred.: Sophie Tisovec. Tajn.: Josephine Weiss, 12619 Kirton Ave. Blag.: Mary Hočevar. Seje: Prva sreda, v Jug. . Narodnem Domu. ŠT. 22, BRADLEY, ILL. Pred.: Anna Starasinich. Tajn.: Mollie Metschulit, Box 144. Blag.: Miss Rose Lustig. Seje: Tretji četrtek v mesecu. ŠT. 23, ELY, MINN. Pred.: Katherine Strucel. Tajn.: Mary Kurre, 423 E. Sheridan St. Blag.: Mary Mam. Seje: Prva nedelja, 7:30 pm., Community Center. LETO VII. — ŠTEV. 6 JUNE, 1935 VOL. VII. — NO. 6 REV. MILAN SLAJE: VEČ KATOLIŠKE ZAVESTI IN ODLOČNOSTI! AŠ narod v Ameriki je še, hvala Bogu, -po ogromni večini globoko veren. Dokaz temu je, da imamo tu v novi domovini lepo število cerkva, ki smo si jih postavili s krvavimi žulji. Kljub vsej brezverski propagandi, se našim verskim protivnikom ni posrečilof da bi našemu narodu vzeli najdražje, kar ima — vero. Večina Slovencev še vedno katoliško čuti in katoliško živi. Toda. . . In tu pridemo pred uganko, katere se nam kar ne posreči razrešiti. Poleg velikega števila cerkva in šol, ki glasno in jasno pričajo o verskem mišljenju 'našega naroda, imamo za naš ■narod tudi naravnost ogromno število protilcato-lišlcega in protiverskega časopisja, ki nam nikakor ni v čast. Kdo podpira to časopisje, kdo ga vedno znova postavi m noge, ko je že v zadnjih vzdihljajih? Naši slovenski brezverci in komunisti? Kaj še! Katoličani smo tisti, ki mu ne pustimo izdihniti! Kajti, ako se ozremo okoli po naših družinah, bomo našli v premnogi takozva-ni katoliški hiši poleg katoliškega lista tudi brezverskega in socialističnega... Zdi se, kot da bi mnogi katoliški Slovenci bili istega mnenja, kakor je Jurčičev Blaž Mozol, ki je dejal, da je treba tudi hudiču včasih dati dobro besedo, ker človek ne ve, kam pride po smrti. Kje je iskati vzrokov za takšno nasprotje? Kako da se katoliški Slovenec ne sramuje vzdrževati in podpirati časopis, ki neprestano napada njegovo versko prepričanje? Kako to> da se ne zaveda dolžnosti, da z vsemi dovoljenimi sredstvi slcuša zatreti takšno čtivo? Ali je vzrok premajhna inteligenca in izobrazba, tako da ne razume, kar bere? Mislim, da. ne. Pač pa ho glavni vzrok strašna lahkomiselnost nekaterih in pa pomayij-kanje vsake bojevitosti. Vsaktero bojevitost, tudi Icadar gre za obrambo verskih načel, smatra naš človek za sirovost, kaljenje miru, najmanj pa za čisto nepotrebno stvar, ki nikomur ne prinese koristi. Bojevitost, tudi v verskih zadevah, je v očeh mnogih naših Slovencev greh. ne pa čednost, kar je v resnici. Zato pa tolikokrat slišimo ono znano opazko: Kaj se že zopet vtika vmes. Kakor da bi bila dolžnost kristjana in katoličana, da ne- prestano nastavlja hrbet udarcem in pri tem niti misliti ne sme na obrambo. Vsi ti, ki tako mislijo in ravnajo, yiimajo niti pojma, kaj se pravi biti katoličan. Res je, da Cerkev uči Kristusov nauk in ta je nauk miru. Toda za sramotilce hiše svojega Očeta je tudi tako krotki in miroljubni Sin božji rabil — bič... In Cerkev se je vedno ravnala po njegovem zgledu. “Miroljubnim — mir, hudobmim — boj,” je bilo in je še geslo Cerkve in bi moralo biti geslo vsakega pravega katoličana! Manjka nam, torej, bojevitosti, odločnosti in jasne katoliške zavesti. Ako vsemu temu še dodamo neodpustljivo lahkomiselnost v verskih rečeh, potem smo našli nekatere vzroke, da se je brezverski tisk med našimi, sicer vernimi ljudmi, tako strašno razširil. Brezverski časnikar računa s temi pomanjkljivostmi našega značaja in se navadno — ne ušteje. Poznamo slovenske liste (“Enakopravnost” v Clevelandu in “Prosveto” v Chicagu), ki so zapisali strašna bogokletstva. Človek bi mislil: sedaj se bodo odprle oči tudi najbolj zaslepljenim. A zastonj smo pričakovali kaj takega. Mimo, kot da bi se prav nič ne zgodilo, je prihajal brezverski list še nadalje v katoliške hiše. Ko pa se je nekdo oglasil ter po zasluženju in z vso odločnostjo zavrnil sramotilca naših verskih svetinj, tedaj pa je bil ogenj v strehi. Branitelja vere so napadli ravno isti katoličani, ki bi mu morali dati vso podporo. Ali se je potemtakem čuditi, da poleg globoke vere, ki jo je še najti med nami, se šopiri najizrazitejše brezverstvo, vsaj v tisku? Dejal sem, da. nam je vse to uganka, še večja uganka nam je, kako morejo nekateri pričakovati od duhovnika, da bo zatisnil oči in ušesa ter molčal k vsemu, kar se godi okrog njega in za njim.. Duhovnik naj bi se, po mnenju nekaterih, zaprl med štiri stene cerkve ter se sploh ne brigal za zunanji svet. Zunaj cerkve naj bi imeli razni socija.listi in naprednjaki prosto roko. Nova zvijača nasprotnikov, katere pa mnogi izmed nas dosedaj še niso izpregledali. čudne, zelo čudne pojme imajo vsi ti o poklicu in službi katoliškega duhovnika. Molčati k vsemu, mirno trpeti, kako :povodenj brezverskega časopisja poplavlja naše domove, pomenja ravno isto, kot razdirati stavbo katoliške cerkve in pritrjevati delu verskih pro-tivnikov. Duhovnik, ki stanovitno molči, med tem, ko se trga vera iz src njegovih ovčic, ni duhovnik. Najemnik je, kateremu ni skrb za ovčice. Hvala Bogu, da se slovenska duhovščina zaveda svoje dolžnosti in ne bo mirovala prej, dokler se ne potrebi iz našega naroda zadnja zel brezverstva in takozvanega naprednjaštva. Dolgo časa smo si pustili pljuvati v obraz, sedaj pa se bo to končalo enkrat za vselej. Vsem onim pa, ki dosedaj niso mogli razumeti, da je treba braniti vero in Cerkev z vso silo in brezobzirnostjo, kličemo: Več katoliške zavesti in odločnosti! Mi smo vzdrževali protiverski tisk in mi ga moramo tudi zatreti! MARIE PRISLAND: MOJA DOMOVINA . . . OD tem naslovom je evropski poročevalec nekega velikega ameriškega časnikarskega sindikata opisal vtise, katere je dobil po 17-letnem bivanju v raznih drugih deželah sveta. Takole piše: “Amerika je moja domovina, kjer pač ne živim več. Rad bi seveda, a sem eden izmed tistih ljudi, ki letajo po svetu in iščejo novice. V sedemnajstih letih sem prepotoval 32 držav v Evropi, Afriki, Aziji in Južni Ameriki. Sedaj sem v Zedinjenih državah, da dobim sliko od svoje domovine, kakršna je danes. — Ugaja mi. Istotako ugaja moji ženi, ki je Angležinja, in enajstletnemu sinčku, rojenemu v Parizu. Oba želita tukaj ostati. Mislita, da se da lepše in ugodnejše živeti v New Yorku, kot pa v Londonu ali Parizu. Prepričana sta, da je draga U. S. boljša dežela, kot vse druge, katere smo videli in prepotovali. Izmed vseh narodov sveta, je povprečni Amerikanec boljše hranjen, boljše oblečen, ima višji standard udobnosti, več prostosti v vsakem oziru, počuti se srečnejšega. Do tega prepričanja me je privedlo opazovanje na potovanju 14 tisoč milj od obale do obale; od kanadske meje do Mehike. Glavne ceste vseh večjih mest kažejo več dobro oblečenih in veselo razpoloženih ljudi, kot jih pa vidite v kateremkoli drugem mestu na svetu, izvzemši morda Buenos Aires. Kar se tiče ameriških žensk, pa ni primere. Boljše so oblečene, bolj očarljive, imajo več prostosti in uživajo več spoštovanja in negovanja kot njih sestre na vsem ostalem svetu. Kar sem še opazil, je to, da ljudje v Ameriki znajo življenje boljše uživati, kot ljudje v drugih deželah; zato pa tudi delajo bolj trdo. Prvo, kar nas je na potovanju po Ameriki presenetilo, je prijazno občevanje s tujci, česar se v Evropi ne najde. Večkrat sem potoval ves dan skupno z osebami v kupeju, ki pa niso niti besedice med seboj spregovorili, niti se drug drugemu nasmehnili. Tu je vse prijazno med seboj. V dveh minutah se s tujcem razgovarjam kot z rodnim bratom. Amerika nas je presenetila s prijaznimi in postrezi j ivimi strežniki in posli. Postrežba kot jo dobimo v velikih trgovinah, je za tujca naravnost neverjetna. Hitrost dovažanja, lahka odplačila, svežost blaga, izbira vzorcev in mer itd. Čisto drugače kot v Evropi, kjer dobiš v prodajalni vtis: k vragu z odjemalcem! . . . Presenečen sem bil nad izvrstnimi tlakovanimi cestami širom dežele. Brezdvomno ima Amerika najlepši in najbolj urejen sistem cest na vsem svetu. Kako velike daljave ljudje prevozijo z avtomobili in s kako hitrostjo! Postrežba, ki vam jo nudijo razne gasolinske postaje, je skoro neverjetna. Postreženi ste s prostim zrakom za obroče, z vodo; pregledajo porabo olja, osnažijo vam okna na avtomobilu ter dajo vse informacije z naj večjo prijaznostjo. Potovanje je tu zabava. Železnice v Ameriki so boljše, udobnejše, hitrejše in čistejše kakor kjerkoli drugje. Zrako-plovni sistem U. S. pa nima primere nikjer. Potoval sem 75,000 milj po zraku, v aeroplanih 14 raznih držav ter spoznal, da potujejo ameriški zrakoplovi za 50 - 75 odstotkov hitreje, kot evropski. Na ameriških letalih smete kaditi, lahko pišete, prijazne strežajke vam servirajo kavo, prigrizke in cigarete, brezplačno; oddajo za vas brzojavke, postrežejo z zemljepisi; prineso vam blazinico pod glavo ali vas ogrnejo z odejo, če je mrzlo. Vse to je bela vrana v Evropi. Hotelov, kot so na razpolago v Ameriki, ne najdete nikjer drugje. V Evropi ali kakem drugem delu sveta ne boste dobili lepe, snažne in ko-modno opravljene sobice, s kopalnico in telefonom za $2.50. Tudi ne morete dobiti osnažene-ga klobuka v eni uri, perilo oprano in vrnjeno v enem dnevu, obleko zlikano v 30 minutah; lučko ob vzglavju postelje, pripravo za steklenico odpreti, vžigalice, gumbe, sukanec, šivanke, pisalno orodje in papir, vse gostom brezplačno predloženo, za poljubno vporabo. Na razpolago so telefonski operatorji, perilo je poslano zastonj za vami, ako pred časom odidete; prav tako so vam pozabljene reči dostavljene. Ne, kaj take- Ill ga ne najdete nikjer drugje na svetu, kot edino le v Ameriki. V restavracijah je hrana boljša, bolj sveža, vse je čistejše in cenejše kot v Evropi. Edino, kar sem opazil, je to, da Amerikanci ne znajo pijač izbrati. Vse pijejo, kar se jim predloži, medtem ko Evropejec izbere vino in likerje z isto pažnjo in skrbjo, kot bi izbral avtomobil ali novo hišo. Tukaj so nekatere stvari, ki so me posebno presenetile in se mi vtisnile v spomin: — Kriva (sloka) držba naših policistov; radiji v avtomobilih ; dim v velikih mestih; krasota mesta Washington, ki bo kmalu postalo naj lepše mesto sveta ; fakt, da pred Belo hišo ni nobene straže; slabo tlakovane ceste naših večjih mest; večno trobentanje avtomobilov in tulenje siren ambulanc in policijskih vozil; nizka cena avtomobilom in gasolina; neverjetna izbira zelenjave na trgih in v prodajalnah; da poulične železnice tudi pono- či vozijo ter da so restavracije in lekarne vso noč odprte; beli zobje, katere ima skoro vsak Ame-rikanec; lepi, dobro oblečeni in inteligentni fantje in dekleta višjih šol; bogata posestva osrednjega zapada. Čudil sem se telefonski in brzojavni ureditvi. Večkrat sem telefoniral na več tisoč milj daljave, a sem zvezo dobil v par minutah. Iz Londona vzame 20 minut, da se dobi zvezo s Parizom, ki je samo 250 milj oddaljen. Brzojav je od štiri- do šestkrat hitrejši v Ameriki, kot v Evropi. Zdi se mi, da je v Ameriki nebo višje, horizont širši, ter da človek dobi vtis mogočnosti, kakršna ne obstoja v mali Evropi. Več Evropejcev mi je reklo, da je zrak v Ameriki napolnjen z energijo, katero čuti tujec tako, ko stopi na ameriška tla. Edino sitnost in nepriliko, na katero sem naletel v svoji domovini, so mi delali ovitki iz celofana, v katerega je vsaka reč zamotana.” POSTAVNI PRAZNIK—SPOMINSKI DAN SAKO leto je dan 30. maja določen po vsej Ameriki za dan, na katerega kin-čamo grobove in se v duhu spominjamo onih, ki so odšli pred nami. Lepšega časa v letu skoraj ni, kakor je majnik v zatonu. In v tem najlepšem času odložimo svoje skrbi za en dan in ga posvetimo k mislim na one, ki smo jih ljubili, ko so bili še med živimi, katerih spomin bo živel med nami na vekomaj in katere bomo sledili eni prej drugi slej. V zadnjem letu je nas zapustilo večje število naših ljubečih prijateljic in naših sester, med njimi mogoče naše ožje prijateljice. Vtopimo se globoko v misli in premišljujmo usodo, ki čaka nas, in potem naj nam zaidejo naše misli na prizor, ki nam je ostal najbolj v spominu, ko smo stale ob krsti sosestre in prijateljice. Lahko si mislimo: “Kako si bila lepa, sestra-prijateljica, ko sem te videla zadnjikrat! Sladko si sanjala sredi rož, belih, višnjevih in rdečih, na prsih šmarnice — blaženo srečna — z nasmehom na ustnicah! O, le smehljaj se, ti mučenica, le smehljaj se v svoji lepoti, svojemu poveličanju! Ne, nočem hliniti žalosti, ki je le preveč posvetna, privoščim ti nebesa, trdo si jih morala žaslužiti! Blagor ti! O, le mirno spi, le vživaj blaženost ob strani našega milega Zveličarja! “Mi še ne moremo doumeti, kot nismo razumeli Tvojega trpljenja! Čudna radost gluši nemir v naših dušah, ko se spomnimo Tebe, ki pri Bogu misliš na naše težave. “Vedno si rada brala “Zarjo.” O, odpri še zadnjikrat oči in preberi, kar prinaša danes o Tebi! Bila si zvesta članica, ena najbolj navdušenih za našo SŽZ in vztrajna do konca. Glej, tvoje sestre izpolnujejo tvojo željo in pridno vpisujejo svoje znanke v našo sredo pod okrilje S. Z. Z. Zopet se nam jih je pridružilo na stotine novih moči, ki bodo širili SŽZ še do višjih ciljev. “Zvonovi, ki so brneli mehko in ubrano, sedaj molče. Rože na tvojem grobu so cvetele, sedaj venejo . . . Dež rosi na zemljo, da je še bolj hladna in težka. Draga sestrar-prijateljica! Tebe nič več ne boli, nič več ne stokaš v bolečinah, nič več ne jokaš po zdravju in svojih idealih. Tvoja duša je dosegla, za kar se je trudila in znojila in se ne bo nehala radovati nikoli. Prosi za nas, ki se še poganjamo za svojim prvim in zadnjim ciljem na tem svetu, da bomo nekoč tudi me s tako čisto dušo kakor Ti pohiteli v vrt nebeški . . I\an Zupan: STARKA IN ROŽE Po vrtu slabotna ženica, Ko prišel je fantič izbrani, ob palici stopa naprej, mu dala lep šopek je rož; postarana njena so lica, kasneje ob njeni je strani, roke se ji tresejo, — glej! se šetal kot ljubljeni moa Globoko občutni pogledi na desno in levo ji zro, ustavi pri prvi se gredi, in briše si solze z roko. Vse rože so one odcvele, zagrebli so v grob ji moža, minile so ure vesele — — tu išče tolažbo srca. V spomin so ji leta stopila, “Ko ure ti bodo minile, ko bila je brhko dekle, ko tudi ti vležeš se v grob, ko vrtec je skrbno gojila, me, rože te bomo krasile, in delala šopke lepe. spominjale srečnih te dob.” ZANIMIVO POROČILO Mr. Ivan Mladineo iz New Yorka, ki že dolgo vrsto let zasleduje poslovanje jugoslovanskih organizacij v Zedinjenih državah, je pred nekaj dnevi izdal zanimiv pregled, ki nam jasno pove ali smo napredovali ali nazadovali med leti 1930 in 1935. Dočim se je v letih depresije število članstva v splošnem znižalo, je pa nasprotno poročilo o denarnem stanju bolj zadovoljivo. Kljub depresiji je mnogo organizacij napredovalo v premoženju in med temi stoji zopet na prvem mestu Slovenska Zenska Zveza, katere premoženje je bilo koncem 1934 za 147 odstotkov večje kot v letu 1930. Glede članstva so bile organizacije na svojem vrhuncu] koncem 1. 1930, ko so skupno štele 275,564 članov. Do konca leta 1933 pa je število padalo, da se je znižalo za celih 42,142. Nasprotno pa se je v letu 1934 opazil neznaten porast. Niso pa tekom omenjenih let vse organizacije nazadovale v članstvu; nekatere so pridobile in med temi je naprvem mestu Slovenska Ženska Zveza, ki je napredovala za 57 odstotkov v članstvu. To poročilo je bilo objavljeno v Amerikanskem Slovencu, kakor tudi v drugih jugoslovanskih listih in je gotovo razveseljivo poročilo za članstvo SŽZ. POZOR — POZOR KAMPANJA JE ZA EN MESEC PODALJŠANA Na željo številnih delavk v tej kampanji, ki iz raznih vzrokov niso mogle dokončati svojega dela in želijo, da se kampanja podaljša, izvrševalni odbor Zveze naznanja, da je kampanja podaljšana do 30. junija. To bo dalo priliko vsem onim ki v zadnjem hipu niso mogle storiti vsega, kar so nameravale, da lahko svoje delo izvršijo; onim pa, ki se navadno izgovarjajo, da ko bi kampanja dalje trajala, bi lahko kaj storile, je sedaj dana prilika, da zamujeno popravijo. Ker se pričakuje več novih podružnic, zato bo tudi tem ustreženo, ker bodo imele en mesec več časa, da poiščejo vse ženske v svoji naselbini in jih pridobijo za svojo novo podružnico, dokler je še prosta pristopnina. Vsi kampanjski pogoji, ki so bili dosedaj v veljavi, ostanejo polnomočni do konca junija, kakor tudi vse razpisane nagrade. Apeliramo na vse zavedne članice, da storijo kolikor največ morejo ta mesec, da se bo kampanja zaključila z naj lepšim uspehom. S sestrskimi pozdravi, Marie Prisland, gl. predsednica, Josephine Račič, gl. tajnica, Mary Tomažin, gl. blagajničarka. URADNO POROČILO Kratek pregled kampanje do konca aprila: Število novo pristoplih članic: v marcu ____________287 v aprilu -----------260 Skupaj __________547 V tem času so bile najbolj uspešne naslednje podružnice: Št. 25, Cleveland, Ohio ___________ 73 novih ” 3, Pueblo, Colo ________________ 41 ” 23, Ely, Minn. _______________ 34 ” 20, Joliet, 111. _____________ 32 ” 60, Milwaukee, Wis. ______________. 27 ” 38, Chisholm, Minn. —21 Št. 28, Calumet, Mich. _______________19 novih ” 32, Euclid, Ohio . __________ 19 ” ” 35, Aurora, Minn. ______________19 ” Med posameznimi agitatorkami so se najbolj odlikovale: Frances Raspet (št. 3) _______________19 novih Molly Pogorelc (št. 60) ___________18 ” Mary Otoničar (št. 25) ___________14 ” Anna Tomašič (št. 27) __________12 ” Frances Brešak (št. 40) ______10 ” Nadalje je 37 agitatork, ki so v tem času pridobile po 5 do 9 novih članic. Josephine Račič, gl. tajnica. NOVE ČLANICE V MESECU APRILU, 1935 Podr. Ime nove članice 1 Bregant Mary 1 Champa Mary 1 Grobelnik Julia 3 Perko Angela 3 Mutz Catherine 3 Blazich Rachel Ime affitatorice Anna Modiz Mary Perse Podr. Ime nove članice 3 Dremel Rose 3 Hassy Stephania 3 Novak Mary 3 Pugel Mamie 3 Skull Annie 3 Koller Anne C. Ime affitatorice Mary Zdravije Frances Raspet Ul . 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 12 12 12 13 14 14 14 15 IS 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 18 1!) 1!) 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 Ime nove članice Koller Mary T. Likovich Matilda Grabnar Angela Pešut Josephine Semich Frances Lambert Alice Brodnik Agnes Brodnik Christine Brodnik Sophie Pešut Katherine Velikan Caroline Peček Agnes Straziser Jennie Straziser Molly Belcic Jennie Marolt Mary Medved Mary Ursich Fannie Zigon Katherine Bokal Anne Jevnik Ivana Sever Veronica Tovornik Magdalena Bahor Elizabeth Gregorich Agnes Majerle Bertha Smith Catherine Skori.ia Katherine Kozely Sophie Erzen Frances Kalisek Anna Miller Frances Potočnik Mary Jarc Frances Koprivitz Anna Pograjc Caroline Wolovsek Josephine Sorich Mary Wilem Katherine Cvetic Dorothy F. Klemenčič Rose Cigoi Elizabeth Cigoi Veronica Kocjan Frances Arko Antonia Jaltz Anna Janezic Mary Sraj Anna Sraj Antonia Sraj Josephine Marcec Katherine Yamnik Jessie Corak Theresa Delija Louise Floryance Annabelle Krapinski Helen Burja Mary Bezlaj Anna Fink Josephine M. Kamnikar Aloizia Kosicek Frances Musich Mary Puncar Marie Skul Mary Umek Mary Micklich Marie Muren Frances Saye Agnes Saye Bernice Saye Rose Sefcik Mary Stukel Anna Govednik Jennie Zola Frances Dolinshek Theresa Nosse Emma Papesh Jennie Jagodnik Rose Kwasigroch Mary Golick Agnes Gustinčič Mary Samich Jennie I me agfitatorice Podr. Ime nove članice Ime affitatorice Frances Raspet 21 Samich Mary Mary Jesenoves 11 n 21 Pozelnik Jennie Jennie Pozelnik Josephine Barbaric 21 Jozel Rose Anna Widmar li II 23 Cerkovnik Katherine Frances Erzar II 11 23 Hren Pauline Mary Hren Jennie Gerbeck 23 Kerntz Rose ” ” Josephine Zgonc 23 Jiacik Anna Margaret Sustarich li li 23 Mulek Frances Mary Knapp II »1 23 Pucel Mary Mary Korošec li li 23 Grahek Annie A. Annie Majerle »» »1 23 Jamnick Mary Barbara Rosandich Jennie Okolish 23 Velchiff Julia II II Frances Osaben 23 Kurie Mary Magdalene Slogar II II 23 Struna Justina >1 li Frances Stopar 23 Brennan Barbara Katherine Strucel Pauline Osolin 23 Kerze Mary » ” n ii 23 Mainer Amelia ” ” ii ii 23 Prijatel Mary » »» »* 23 Stubler Mary Jr. Mary Stubler, Sr. Mary Telban 23 Yadlosky Antonia Anna Murgel li >i 25 Doles Anna Frances Brancel li n 25 Merhar Jennie Mary Jemc Pauline Osolin 25 Salmick Anna Agnes Gatroza L. Bahor in A. H. Bahor 25 Strauss Mary Frances Kaucic A. Klobuchar, K. Rozman 25 Volk Sophie >• .. Mario Maierle 25 Cirnski Anna Mary Otoničar M. Maierle, K Schutte 25 Germ Mary II II M. Maierle, A. Maierle 25 Bambich Mary Frances Ponikvar Jennie Kozely 25 Jalovec Matilda II li Frances Susel 25 Zadeli Helen *1 II II li 25 Offak Agnes Josephine Perpar II li 25 Koncilja Caroline Julia Slogar II li 25 Budich Katherine Jennie Speh Agnes Zagorc 25 Koren Louise ” ” Frances Feryancich 25 Laurencic Pauline 1» li Mary Kambic 25 Spehek Theresa II II Sophie Stampfel 25 Sternisa Pauline Dorothy Strniša Katherine Judnich 25 Drašler Angela Josephine Zivoder Ivanka Puncoh 25 Perko Theresa II II Frances Rupert 26 Jaketic Mary Mary Bahor Alice Yerak 26 Jevnikar Angeline Mary Besal Caroline Hočevar 26 Jevnikar Rose F. » ” ii li 27 Barsic Anna Anna Tomasic li ii 27 Barsic Mary » .. Apolonija Kic 27 Dobrinich Anna •1 li II li 27 Dobrinich Catherine 11 li Pauline Zupančič 27 Sechan Mary li li li li 27 Sechan Olga I* li li ii 27 Simunick Rose 11 ii li •» 27 Tomašič Milka li II Katherine Marcec 27 Bender Anna li •• II li 27 Poliak Anna n ii Anna Bradich 27 Volovic Mary 11 II Katherine Marcec 27 Modrunic Barbara Ursula Pierce li li 27 Subasich Catherine Anna Tomasic Josephine Schlossar 28 Baranowski Ann Theresa Bagatini Mary Stražišar 28 Shegina Rose li II 28 Butkowich Anna Rose Dragman Antonia Nemgar 28 Maynarich Mary II 11 Mary Peterlin 28 Sclimalzel Anna Mary Kocjan Y. J Anna Buchar 28 Ryan Stephanie »1 11 ” 28 Kobe Katherine »» 11 ” ” 28 Munch Mary A- Mary Kocjan, R. 32 Zupančič Esther Rose Brezec II li 32 Bukovec Mary Mary Jakomin Josephine Erjavec 32 Cerne Matilda >» 11 32 Pierce Dorothy »1 11 32 Likosar Louise Antonia Karaba 32 Moore Emma Mary Sintic 32 Sedmak Helen II li Frances Gasperich 32 Sedmak Mary 11 li Frances Horwath 32 Sedmak veronica 11 li Catherine Matkovich 32 Sintic Mary A. li II Anna Stukel, ml. 32 Tomsic Jennie 11 li Apoloni a Verbich 32 Young Margaret II II Frances Gasperich 32 Rudman Frances Christine Strah ” ” 33 Blatnik Angela Mary Anzelc Rose Jagodnik 33 Blatnik Christina li II 33 Blatnik Johanna II II Mary Golick 33 Jaksha Mary 11 11 Mary Jesenoves 33 Boben Frances Helen Krall . Shaft Podr. Ime nove članice Imc agitatoriee Podr. Ime nove članice Ime agitatoriee 33 Ruzic Mary Helen Krall 49 Pograis Anna Cecilia Bradač 33 Sadler Frances it it 4!) Skul Frances ” ” 33 Van Wave Tillie » tt 49 Mance Anna Frances Kosten 34 Erchul Mrs. Tom Jr. Frances Loushin 49 May Alma Josephine Podboy 34 Sweiger Barbara >> it 49 Proprotnik Frances » » 34 Achin Anna Helen Mesojedec 49 Knific Mary Agnes Zakrajšek 35 Orazem Agnes Mary Smolich 49 Perme Louise )l it 35 Sherjak Mary ” ” 49 Tomaiko Antonia ” ” 35 Gouze Mary Katherine Virant 49 Vrh Carolyn tt tt 35 Jerich Angela ” ” 49 Zakrajšek Agnes tt it 35 Peterka Mary it » 50 Giambetro Julia Fiances Macerol 38 Margo Mary Johanna Dolinar 50 Mihelčič Maeme tt a 38 Novak Rose ” ” 50 Repar Anne >» » 38 Rukavina Cecilia »» »» 50 Petrick Jennie Louise Mlakar 38 Cimerrnancic Mary Johanna Marold 50 Kosan Jennie Josephine Seelye 38 Jelenich Frances » » 51 Calet Albina Albina O'Breza 38 Jakula Danica Katherine Heshe 51 Starc Anna Josephine Praznik 38 Matack Effie ” ” 51 Zidan Elizabeth Margaret Petrich 38 Miklaich Mary 51 Putzel Mary *» It 38 Miskulin Frances ” ” 51 Putzel Rose ” ” 38 Novoselac Mary It it 51 Tikavec Frances tt )) 38 Petranovich Mary it it 51 Hrycuk Marie Mary Pucel 38 Stark Barbara Mary Puhek 54 Gradisher Hattie Elsie Gradisher 38 Gersich Pauline Bertiha Robnick 55 Fialla Mary Mary Kambic 38 James Mary „ » 55 Yaklevich Mary ” ” 38 Lucas Louise Louise Stornik 55 Drabitski Agnes )> it 38 Russ Sylvia ” ” 57 Supek Julia E. Viola Logar 39 Harrington Theresa Mary Jaklovich 57 Supek Nellie A. tt «» 39 Delak Mary Mary Karkas 57 Pajnič Josephine Theresa Racher 39 Rodasevic Sophie Mary Zernc 58 Baricevic Katherine Katherine Flabetich 40 Nemanich Mary Frances Bresak 60 Louko Ena M. Mildred Grahek 40 Tomazin Agnes it »* 60 Urbas Margaret tt It 40 Bucher Magdalena Agnes Jancar 60 Glavan Antonette Molly Pogorelc 40 Seskar Louise ” »» 60 Škulj Mary C. tt n 40 Kobal Mary Louise Mahnic 60 Strukel Christine tt tt 41 Pezdirtz Mary Mary Hudolin 60 Zupančič Frances tt a 41 Jakse Jean Mary Lusin 60 Mihelich Mary Mary Starich 41 Prisel Jane Frances Anna Prisel 61 Jerina Stefanie Jane F. Zayc 41 Mozina Angela Rose Sabec 0- 41 Milavec Mary Rose Telisman DOBROBOSLA NOVA PODRUŽNICA 41 Infalvi Helen Cecilia Young 43 Hanrihar Caroline Marv Marn Urednica Zarje, sestra Albina Novak, nam je poslala 43 Zlebnick Ann F. Anna Zlebnick 15 pristopnih listin za novo podružnico v Conneaut, Ohio, 47 Culkar Frances Louise Zidanic katero je ustanovila Mrs. Jennie Sedmak. Sestra Novak 47 Glivar Catherine ” ” sporoča, da je žo več mesecev nazaj odkar je prvič začela 49 DeBenjek Fay Louise Wilder dopisovati s Mrs. Sedmak, kateri gre zasluga za uspešno 49 Popovich Jennie Agnes Zakrajšek ustanovitev nove podružnice. FINANČNO POROČILO S. 2. Z. ZA MESEC APRIL 1935 St DOHODKI: Podružnica Mesečnina Razno Zarja Skupaj Št. članic 1 Sheboygan, Wis $ .50 $ 18.15 $ 30.75 121 2 3 12.60 16.80 29.40 105 Pueblo, Colo .10 37.50 62.60 250 4 Oregon City, Ore —.— 5.65 9.35 38 5 Indianapolis, Ind —.— 15.00 25.00 100 6 Barberton, O .10 16.70 27.90 111 7 Forest City, Pa —.— 14.20 23.60 94 8 Steelton, Pa —.— 7.35 12.25 49 9 Detroit, Mich 6.90 —.— 10.45 17.35 70 10 12 43.80 66.00 109.80 435 Milwaukee, Wis 24.10 —.— 38.05 62.15 283 13 San Francisco, Cal n.ro —,— 16.75 27.85 112 14 Nottingham, O 29.40 —.— 44.30 73.70 296 15 Newburgh, O 12.70 —.— 19.15 31.85 127 16 South Chicago, lil —.— 12.15 20.25 78 17 West Allis, Wis —.— 28.80 48.00 190 18 Cleveland, O —.— 11.55 19.25 77 19 20 6.60 10.20 16.80 69 328 Joliet, 111 .20 49.05 81.55 21 Cleveland, O —.— 11.95 19.85 80 22 Bradley, 111 —.— 3.15 5.25 21 23 Ely, Minn 23.60 .10 35.40 59.10 235 24 La Salle, 111 11.20 —.— 17.10 28.30 115 25 Cleveland, O ; 74.70 .25 114.75 189.70 774 26 27 11.40 17.10 28 50 114 North Braddock, Pa 6.60 —.— 10.00 16.60 66 28 Calumet, Mich 10.90 —.— 16.35 27.25 109 29 Broundale, Pa 2.10 —,— 3.15 5.25 21 30 Aurora, III 1.20 —.— 1.90 3.10 13 31 Gilbert, Minn........................................................... 5.70 —8.55 14.25 52 32 Euclid, 0..................................................1............. 15.10 .25 22.65 38.00 144 33 New Duluth, Minn..................................................... 4.80 —7.30 12.10 50 34 Soudan, Minn............................................................ 2.00 —.— 3.40 5.40 24 35 Aurora, Minn............................................................ 6.70 .20 10.05 16.95 67 36 McKinley, Minn.......................................................... 3.80 —.— 5.90 9.70 40 37 Greaney, Minn........................................................... 1.90 —.— 2.85 4.75 19 38 Chisholm, Minn......................................................... 16.60 —.— 25.30 41.90 170 39 Biwabik, Minn........................................................... 3.80 —.— 5.80 9.60 39 40 Lorain, 0............................................................... 7.40 .20 11.20 18.80 75 41 Cleveland, 0........................................................... 24.10 1.25 36.15 61.50 239 42 Maple Heights, 0........................................................ 3.60 —.— 5.40 9.00 36 43 Milwaukee, Wis.......................................................... 8.80 2.50 13.20 24.50 88 45 Portland, Ore........................................................... 2.60 —.— 3.90 6.50 24 46 St. Louis, Mo........................................................... 3.00 —.— 4.50 7.50 30 47 Garfield Heights, 0................................................. 9.70 —14.55 24.25 97 48 Buhl, Minn.............................................................. 1.50 —2.25 3.75 15 49 Noble, 0............................................................... 11.50 .20 17.25 28.95 115 50 Cleveland, O........................................................... *6.20 —.— 9.30 15.50 63 51 Kenmore, 0.............................................................. 2.30 —.— 3.45 5.75 23 52 Kitzville, Minn......................................................... 4.00 —.— 6.00 10.00 41 53 Brooklyn, 0............................................................. 3.20 —4.80 8.00 32 54 Warren, 0............................................................... 2.90 —.— 4.35 7.25 29 55 Girard, 0............................................................... 3.90 —5.85 9.75 39 56 Hibbing, Minn........................................................... 9.70 —.— 14.55 24.25 92 57 Niles, O.............................................................. 3.10 —4.65 7.75 31 58 Portland, Ore........................................................... 2.70 —.— 4.05 6.75 27 59 Burgettstown, Pa........................................................ 2.40 —.—* 3.60 6.00 24 60 Milwaukee, Wis.......................................................... 2.70 —.— 4.05 6.75 27 61 Braddock, Pa............................................................ 1.80 —.— 2.70 4.50 23 Skupaj .............................................................S619.90 $5.85 $936.20 $1,561.95 6,256 Obresti od Fourth Liberty Loan.............................................................................. 106.25 Obresti od Treasury bondov.................................................................................. 176.26 Obresti od City of New York bonda............................................................................ 21.25 Skupni dohodki.......................................................................................$1,865.71 STROŠKI: Ameriška Domovina, za tiskanje in razpošiljanje aprilove Zarje.................................................$241.40 Znamke za pošiljanje Zarje.................................................................................................... 7.98 Pošta in raznašanje aprilove Zarje v Clevelandu.........................................................................••••• 30.00 Tiskarna Ameriške Domovine, 2,000 plačilnih knjižic......................................................................... 132.00 Telefonski klic iz Chicage v Sheboygan 85c, ekspres za 2,000 knjižic $3.48............................................. 4.33 Pisarniške potrebščine v glavnem uradu (4 boxes of staples, 4 balls of twine)............................................. 2.74 Urad glavne predsednice: poštnina, daljni telefonski klici in brzojavi ter razne potrebščine v januarju, februarju in marcu................................................................................................................... 8.89 Uradna soba.................................................................................................................. 10.00 Strošek za izmenjavo čekov v aprilu............................................................................................. 76 Uradne plače (gl. predsednica $25, urednica $50, gl. tajnica $60)................................................ 135.00 Skupni stroški....................................................................................................$573.10 Bilanca v blagajni 31. marca 1935......................................................................... $44,642.38 Dohodki v aprilu 1935........................................................................................ 1,865.71 Skupaj ............................................................................................................$16,508.09 Stroški v aprilu 1935................................................................................................... 573.10 Bilanca v blagajni 30. aprila 1935.........................................................................$45,934.99 Josephine Račič, gl. tajnica. Naša vsem priljubljena glavna 'predsednica sestra Marie Prisland, ustanoviteljica naše dične organizacije Slov. Ženske Zveze, bo praznovala d n e 21. junija svoj rojstni dan. Sestra Prisland je ustanoviteljica tudi podružnice št. 1, v Sheboygan, Wisconsin, članstvo ondotne podružnice si gotovo šteje v velik ponos, da imajo pri VOŠČILO! podružnici včlanjeno gl. predsednico, katero čisla slovenski narod po vsej Ameriki. Uredništvo Zarje, gl. uradnice in celokupno članstvo SŽZ ji ob tej priliki najprisrčneje čestitamo nad spretnim vodstvom naše organizacije ter ji želimo še mnogo, mnogo let vzornega vodstva in veliko vrsto let zdravja, sreče in zadovoljstva kakor tudi plemenitega delovanja v blagor slovenskega ženstva v Ameriki! Si»—^ Sheboygan, Wis.—Vem, da bo naša marljiva predsednica poročala o programu, katerega je za Materinski dan vprizorila naša podružnica. Tudi od moje strani naj bo izrečeno priznanje tako igralkam kakor pevkam, za izvrstno prirejen program. Pa še nekdo zasluži pohvalo in to so vso tiste, ki so se z vstopnicami potrudile in jih tako veliko število razprodale; izmed vseh se najbolj odlikuje predsednica podružnice, ki jih je prodala največ. Vse priznanje Mrs. Rupnik za njen trud. Posebej sem še hvalo dolžna odbornicam podružnice za izkazano mi pozornost oni večer Škoda le, ker so radi mene imele posebne stroške. — Torej hvala in pozdrave! Marie Prisland. št. 1, Sheboygan, Wis.—Zadnja seja je bila prav dobro obiskana za kar se vsem zahvalim. Program, ki smo ga imele 12. maja je bil vsem zelo po volji. Podrobnosti o programu poroča sestra Pauline Virant v angleščini. Bil je bogat program. Uživale smo veselje in žalost, ko smo se v duhu spominjale svojih dobrih mamic, katere bi rade videle, pa ni mogoče, ker nas loči široko morje in nekatere krije hladna gomila. V imenu podružnice se zahvalim vsem, ki ste pomagale na en ali drugi način k lepemu programu. Prav iskreno se zahvalimo sestram Prisland, Mohar, Gergič, Skok in Pauline Virant, ki so se najbolj trudile, da je vse izpadlo tako izvrstno. Vsem skupaj izrekamo prav prisrčno zahvalo! Ne pozabite priti na prihodnjo sejo dne 4. junija, da počastimo vse nove članice in vse, ki so se trudile in sodelovale pri programu, z dobrim prigrizkom in štajersko kapljico. (Škoda, da mi ni mogoče prisostvovati. Op. A. N.) Lep pozdrav vsem članicam S2Z! Kristina Rupnik, predsednica. Št. 4, Oregon City, Ore.—Večkrat nam prekriža kruta usoda naše račune. človek pač ne more nič sam brez božje volje. Usoda človeškega življenja je že taka. Sledeči slučaj je zadel našo podružnico: Naša dobra sestra Turnshek je imela obhajati svoj 60 rojstni dan. To je jubilej, katerega ne more dočakati vsak zemljan. Zato smo se članice naše podružnice potrudile in pripravile vse potrebno, da bomo prav veselo presenetile sestro Turnsheck za nje 60. rojstni dan. Pred večer slavnosti se je nekam peljala z avtomobilom, na potu domov pa se je avto preobrnil na kraj ceste in naša sestra se je prav občutno poškodovala. Odpeljali so jo takoj v bolnico, kjer se še sedaj nahaja. Vse, kar je bilo pripravljenega, ni dočakalo svojega namena, ker brez slavljenke nam ni bilo mogoče nadaljevati. Sklenile pa smo, da počakamo, da se vrne domov iz bolnice. Draga sestra Turnsheck, prav iz srca vse želimo, da bi se kmalu povrnila zdrava domov k soprogu in sinu. Pozdrav vsem članicam SŽZ! Mary Plantan. št. 5, Indianapolis, Ind.—Pri naši podružnici smo se precej potrudile za novimi članicami. Uspeh bi bil lahko še boljši, ker je ostalo še nekaj žena in deklet, ki so zopet odložile pristop za kasnejši čas. Upamo, da bodo gotovo pristopile v prihodnji kampanji, ker mesečnina je dovolj nizka, tako da jo zmore vsaka plačati. Sporočiti moram, da je že dlje časa bolna naša sestra Matilda Rina-ni. Njena bolezen jo zelo muči. Precej časa je že bolna tudi sestra A. Koren in ne more iz hiše. Hudo je zbolel tudi soprog sestre Donas. Podati se je moral v bolnico sv. Vincenca. Vsem bolnikom želimo skorajšnjega okrevanja. Članice se prijazno prosi, da obiščete bolne sestre, ker vaš obisk jim bo gotovo v tolažbo ob času bolezni. Pozdrav vsem skupaj! Jennie Gerbec. K ROJSTNEMU DNEVU! JENNIE GERBECK Glavna uradnica prosvetnega odseka, sestra Jennie Gerbeck, bo praznovala svoj rojstni dan dne 10. junija. Sestra Gerbeck spada k podružnici št. 5, Indianapolis, Indiana, in je vedno pri volji delovati za korist svoje podružnice in SŽZ. Za njen rojstni dan ji želimo še obilo let dobrega zdravja in sreče v rodbinskem življenja kakor tudi delovanja za napredek SŽZ. Naše iskrene čestitke! «£t •£* fji rji rji rji rji rji «ji rji r(t rji «j* «£» tj* rgt tj* «Jp rj* rji •£» ,j, »j, Št. 6, Barberton, Ohio.—Zadnja seja je bila prav dobro obiskana. Sprejetih je bilo nekaj mladih članic. — Upam, da jih bomo pridobile še nekaj pred zaključkom kampanje, vsaj članice se zelo trudijo, da si pomnožimo svoje članstvo. Vsaka Slovenka bi se morala zavedati, da je njena narodna dolžnost spadati k edini slovenski ženski organizaciji v Ameriki Naš mesečnik Zarja je vreden toliko, kolikor plačujemo mesečnine in poleg tega nam deli SZZ še druge materialne dobrote. Vse smo lahko prav ponosne, da imamo priliko spadati k taki dični organizaciji. Sporočati moram, da je hudo zbolela naša sestra Angela Žagar ter se je morala podati v bolnico v svrho operacije. Želimo ji, da se kmalu vrne zdrava med nas! Materinski dan smo obhajale prav svečano. Zjutraj smo se skupno udeležile sv .maše. Zvečer smo bile pa povabljene na večerjo, katero so pripravila materam v počast dekleta Marijine družbe. Za vse je bilo preskrbljeno v polni meri, da smo bile vse prav zadovoljne. Vso pohvalo zasluži naša nadzornica sestra Jennie Klančar, ki je predsednica Marijine družbe, za tak lep red pri serviranju večerje. Zapele smo tudi nekaj mičnih pesmic, tako da je večer naenkrat minil in smo se prav veselo razšle. Naše čestitke Mr. in Mrs. Stupica v Clevelandu (Nottingham), O., ki sta v veseli družbi obhajala 25 letnico svojega zakonskega življenja dne 11. maja. Želimo vama, da bi učakala še zlato poroko v zdravju, sreči in zadovoljstvu. Zabavali smo se prav imenitno, za kar gre hvala zvestim prijateljicam, ki so se trudile, da je bilo vse tako lepo pripravljeno. Posebna hvala za vso predpripravo gre pa predsednici št. 14, sestri Frances Rupert. Pozdravljene vse sestre SŽZ, in najlepši uspeh vsem podružnicam! Alojzija Zupcc, predsednica. št. 10, Cleveland (Collinwood), O.— Proslava Materinskega dne je kar najlepše uspela. Kljub slabemu vremenu je bila dvorana napolnjena in mnogo ljudi je bilo še brez sedežev. Odbor naše podružnice se kar najlepše zahvaljuje splošnemu občinstvu, ki nas je v tako velikem številu poselilo. Iskreno zahvalo naj sprejmejo igralci in njih vodja Mr. Rakar. Igrali so res tako izvrstno in navdušeno, da so vredni vsega priznanja. Igra je bila res lepa in vsem v zadovoljstvo. kar se je lahko tudi opazilo na obrazih vseh navzočih. Prav lepa hvala Miss Vivien Intihar, ki je podala tako v srce segajočo deklamacijo materam v počast. — Prisrčna hvala sinu sestre Zaller, ki je tako lepo pel in plesal ter Miss Terček in Miss Bernott za spremljanje na klavirju. Lepa hvala Mr. Jelerčiču, ki je la- ko lepo okrasil kapelico. Hvala tudi delavcem in delavkam za ves njih trud in sploh vsem, ki so na en ali drug način pripomogli do boljšega uspeha. Srečno številko za posteljno odejo je zadela Mrs. Agnes Zaletel. Gotovo je bo vesela. Ta prešmentana štorklja je zopet v naši naselbini ter je spet prinesla fantka; ne vem, ali smo res tako fest dekleta, da nas sami fantje obiskujejo. Sestra Nahtigal ga je zelo vesela, ker bo imela zdaj sestrica bratca. Pozdrav! Frances Sušel, tajnica. Št. 13, Francisco, Cal—Star pregovor pravi, da čakati in odlašati je nespametno; na drugega se zanašali, je pa negotovost. Tako je bilo pri nas, zato ni bilo od nas dopisa zadnja dva meseca; toda krivdo sama prevzamem. Prav res lepo bi bilo, ako bi se bila katera druga od naših inteligentnih članic oglasila in pokazala svojo zmožnost ob pravem času. In ta čas je bil sedaj, ko je bila v teku kampanja za pridobivanje novih članic. Toda. ker se niste oglasile prav nič sedaj, ko vam je bila dana lepa prilika pokazati se, kako iskreno se zanimate za SŽZ, potem tudi v bodoče pazite, da ne boste svetu pokazale, da smo nazadnjaške. Kampanja je uradno zaključena in sedaj ne bom držala križem rok, temveč vam tem potom naznanjam, da bom podarila nagrado pet dolarjev podružnici, ki bo prejela Spominsko knjigo. Tisti članici, ki je pa vpisala 101 članico, bom pa z veseljem poslala nagrado, katero je v mojem imenu obljubila zadnji mesec urna Nežika. Ako pa ni bilo vpisanih toliko članic po eni članici, potem pa pošljem tisti ducat pomaranč naši Nežiki; O. K. Nežika? Nežiko pa opozarjam, naj hrani denar, da bo prišla v letu 1938 na veliko razstavo, ki se bo vršila ob priliki otvoritve novih mostov med Oaklandom in San Franciscom ter med Sausalidom in San Franciscom. Za to razstavo se pripravljajo že par let in prostor je bil uradno potrjen potom ljudske volitve, ki se je vršila dne 2. maja; sedaj bodo začeli zasipati morje med temi mesti. Veš, Nežika. to bo vredno priti pogledat. Potem boš imela dosti lepega za popisovati. Jaz bom takrat "že gledala za kakšno reklamo, da boš ti prav gotovo prišla. Kaj praviš na to, Nežika? še nekaj ti moram razodeti, Nežika! Veš, da tukaj pri nas pravijo, da sem jaz — ti! Kako se motijo, kaj ne? Prosim te, da jim ti poveš, da si ti druga, ker jaz ne zaslužim poklonov, ki pri-stojaio tebi. Pozdrav vsem članicam SŽZ in posebno marljivim agitatoricam! Barbara Kramer. Št. 14, Cleveland (Nottingham), O. —Prekrasni mesec majnik je zopet zatonil za eno leto ter pustil za seboj lepe spomine pomladnih dni. Kakor vsako leto. tako smo tudi letos pri naši podružnici obhajale Ma- terinski dan in Zvezin dan z vsemi svečanostmi. Priredile smo prav zanimiv program dne 5. maja. Prva točka je bila pozdravni govor; nato je zaigral na harmoniko Daniel No-vin par krasnih komadov; potem je sledila deklamacija živi materi. Za mater je bila izbrana sestra Terezija Jačar, ki ima pet hčera pri SŽZ. Deklamacija je bila podana po Lucin-ki Terškan, ki je govorila v iskrenih in izbranih besedah. Nato so ji zapele male deklice “Slovenka sem.” Potem je krasno zapel par pesmi Richard Lavretich. žel je buren aplavz, ker je v resnici lepo prepeval. Nato je bila deklamacija “Na grobu mrtve matere,” podana po Idi Pun-čoh, ki je govorila prav v srce segajoče. Hvala lepa, Ida! Potem so nastopile male deklice in zapele “Mila, mila lunica.” Vsem je ugajalo krasno petje naših sester Mary Gerl in Mary Gregvarij. Na harmoniko ju je spremljal Mr. J. Kušar. Da ni bil program samo žalosten in pretresljiv, smo nato vprizorile enodejanko “čali-tova ženitev.” ki je zelo komična igra in igrali so sami izvrstni igralci, Hvala lepa Mr. Globokarju, ki je preskrbel vse potrebno ter vodil igro. Igralci so bili Mr. in Mrs. Globokar, Stefi Stefančič, Andy Ogrin, Mr. Kosten in Mr. Korošec. Igra je prav vsem ugajala. Naša iskrena zahvala vsem, ki ste količkaj pripomogli do lepega uspeha, kakor tudi cenjenemu občinstvu za poset. Najlepša hvala vsem sosednim podružnicam za obisk. Ob vaših prilikah vam bomo rade vrnile s posetom Iskrene čestitke Mr. in Mrs. Štu-pica, ki sta v veliki družbi svojih prijateljev obhajala 25 letnico svojega zakonskega življenja, želimo vama, da bi dočakala še zlato poroko! Teta štorklja je obiskala našo prejšnjo tajnico, sestro Thereso škur ter ji za spomin pustila krepkega sinka. Naše iskrene čestitke dr. in. Mrs Škur! Lepe pozdrave vsem sestram SŽZ širom Amerike! Frances Rupert, tajnica. Št. 15, Cleveland (Ncwburg), O.—1 Na zadnji seji je bila obilna udeležba. Pristopilo je zopet nekaj novih članic. V letošnji kampanji nismo imele preveč časa za agitacijo, ker smo vse tako zaposlene s predpripravami za slavnost, ki se bo vršila 2. junija, ko bo blagoslovitev naše prve zastave . Prav prijazno vabimo vse sosedne podružnice, da se prav gotovo udeleže te izredne slavnosti. Podrobnosti lahko berete v Ameriški Domovini. Opozarjamo vse tiste članice, ki niste še prispevale za zastavo, da to gotovo storite do prihodnje seje. Sklenjeno je, da vsaka članica prispeva er. dolar za zastavo. Res, da je nekaterim to težko dati. toda z dobro voljo se lahko marsikaj naredi. Zastavo bo treba plačati in zato vaii prijazno prosimo, da vsaka stori svojo dolžnost. Prihodnja seja se bo vršila dne 12. junija. Pridite prav vse, da b:ste vse slišale poročilo o slavno- sti. Treba bo tudi kaj ukreniti za prihodnjo polovico leta. Naznaniti vam moram tužno vest, da je preminula naša sestra Mary Arko. Zapustila je žalujočega soproga, otioke in starše. Pokojna je bila tiha in ponižna žena in njena izguba po povsod občutena. Naj počiva v miru božjem! Preostalim sorodnikom izrekamo globoko sožalje. V bolnico je bila odpeljana sestra Frances Bobnar. Podvreči se je morala težki operaciji. Želimo ji skorajšnjega zdravja, ker družina jo ze- lo potrebuje. Najlepše pozdrave, Apolonija Kic, predsednica. * * * Naša podružnica izreka iskrene čestitke sestri Gertrude Česek, ki je pristopila zadnji mesec skupno s svojimi štirimi hčerkami. Ta lep slučaj je vreden vsega posnemanja. Tu je pristopilo pet članic od ene družine v istem mesecu. Prisrčno dobrodošle ! Najlepša hvala vsem sestram za lepo udeležbo na zadnji seji. Lepo bi bilo, da bi prihajale v tako lepem številu vsak mesec, potem bi gotovo napredovale v vseh ozirih. Bliža se naš pomembni dan, blagoslovitev prve zastave. Ta slavnostni dan bo v nedeljo, 2. junija. Vse sestre se prosi, da se udeleže skupnega sv. obhajila pri sv. maši ob šestih zjutraj. Popoldne ob eni uri se bomo slikale pred S. N. Domom. Slikanja se lahko udeležite vse, toda prosi se vas, da ste na mestu ob pravem času in sicer z društvenim makom. Zbiranje društev za parado se prične točno ob dveh popoldne. Parada se bo pričela pomikati ob pol treh popoldne. Blagoslovitev zastave se vrši v cerkvi sv. Lovrenca točno ob treh. Po blagoslovitvi se nadaljuje parada, v S. N. Dom, kjer se bo vršil nadaljni program. Zvečer ob sedmih se pa prične slavnostni banket v počasi gostom. Vstopnina k banketu je 75c za osebo. Po banketu se bo razvila plesna veselica. Vse članice naše podružnice kakor tudi od sosednih podružnic vljudno vabimo na poset k banketu. Odbor bo skrbel, da boste vsi točno postreženi Gotovo bo vse zanimala vesela novica. da bodo nastopila pri paradi v svojih lepih uniformah dekleta od podružnice št. 50. Njih nastop bo gotovo napravil lep vtis na vse navzoče. Proizvajale bodo nekaj vaj tudi v dvorani. Želimo, da bi bila naša slavnost v vseh ozirih uspešna, do česar nam lahko pripomorete članice, ako se boste udeležile v polnem številu. Prošene ste, da pridete na prihodnjo sejo, kjer bo podano polno poročilo o uspehu slavnosti. — Pozdrav! Pauline Zupančič, tajnicai št. 18, Cleveland (Collimvond), O. —Našo sedemletnico smo prav dobro obhajale s tem, da smo priredile plesno zabavo. Vse članice so se trudile, da je slavnost prav dobro izpadla. Najlepša hvala delavkam in prodajalkam vstopnic, kakor tudi vsem, ki ste nas posetili. Vsem. ki ste bile od- šotne, je lahko prav žal, ker ste zamudile tako izvrstno zabavo. Naša podružnica je bila ustanovljena dne 7. aprila 1928 po prejšnji predsednici, sestri Jennie Velikanja. Ona sama se je omislila na ustanovitev podružnice v Collinwoodu tostran mostu. Zbrala je skupaj osem prijateljic in ustanovile so podružnico. — Piav veseli nas to, da čeprav nas ni veliko število zdaj po sedmih letih, smo pa še vse pri življenju. Nekatere so se preselile iz naselbine in sedaj spadajo k bližnjim podružnicam, toda smo še vse pri zdravju. Moja iskrena želja je, da bi tudi ob desetletnici zopet lahko rekle, da smo še vse žive in zdrave! Ko pišem te vrstice, nas je 82 članic pri podružnici, upamo pa, da nas bo nekaj več pred zaključkom kampanje. Teta štorklja je obiskala sestro Mary Ahej ter ji pustila zalo hčerko. Upamo, da bo tudi hčerka enkrat članica SŽZ. Mamici in detetu želimo obilo zdrav j al Sporočati moram, da se poda v staro domovino na obisk naša sestra Ana Somrak iz 149. ceste. Obiskat gre svojo mater in sorodnike. Vse ji želimo prijetno potovanje in srečen povratek! Prihodnja seja se bo vršila 6. junija. Udeležite se prav vse brez izjeme, da bcrno zopet ukrenile kaj koristnega za podružnico kakor tudi za SŽZ. Pozdrav vsem članicam SŽZ! Angela Jaklič, tajnica. Št. 20, Joliet, III.—Ples, katerega je priredila naša podružnica na velikonočni pondeljek, je uspel zelo povolj-no. če vzamemo v poštev čase in razmere, v katerih se nahajamo. Ne bom označila svote preostanka, ker računi so bili poročani na zadnji seji. Torej je vsaka lahko slišala, katera pa je bila odsotna, je pa gotovo čula že od drugih, saj govorica kroži vse naokoli, da nobeno društvo ni naredilo letos toliko dobička, kakor S. Ž. Zveza. Kaj ne, drage članice, da se to lepo sliši! Da pa je ta ples tako sijajno uspel, se imamo v prvi vrsti zahvaliti plesnemu odboru pod vodstvom sestre Jennie Benedikt, ker je vse tako imenitno aranžirala. Vse se je vršilo v najlepšem redu in vsaka je sodelovala z največjim zanimanjem. Brez izjeme, vsaka je pomagala po svoji najboljši moči, katera je bila vprašana. Na tem mestu se zahvalim vsem, ki so prodajale vstopnice in srečke. Posebno so se odlikovale sestre J Erjavec, J. Benedikt, A. Korevec, A. Plut, P. Žlogar in Jagodnik. Tukaj je odbor pokazal, da dela na čelu in članstvo mu z navdušenjem sledi. Hvala vsem cenjenim članicam, ki so darovale potice, torte, jajca, šunke in hren. Hvala tudi za košaro sadja in ročno delo, — prevleke za blazine — katere se je izigralo Nadalje vsem članicam, ki so okin-čale plesno dvorano, pripravile mize in stole ter čistile in delale v garderobi. Zahvala sestri K. Gregorčič, ki je šivala predpasnike in kapice našim brhkim natakaricam. Hvala sestri M. Papeš za darovane rože. Hvala lepa sestri A. štukel za okrasitev kap z zvezinim znakom. Hvala lepa sestri A. Korevec za balone, katere nam je preskrbela brezplačna Zahvalo smo dolžne soprogom naših članic, ki so nam pomagali pri bari, pobirali vstopnice in okinčali dvorano. Hvala vsem, ki so šivale posteljno odejo in še posebej sestri M. Ambrožič. ker ona je imela delo v svoji oskrbi. Končno še hvala vsem, ki ste nas ta večer posetili in pripomogli na kakršenkoli način do tako sijajnega uspeha! Da se članice zanimajo za S2Z, je bilo razvidno iz tega, ker je bila plesna dvorana nabito polna. Polnočna ura je bila naenkrat naoko- li in težko se je bilo odločiti za domov, posebno še mladini. Omeniti moram še to, da je bila teta sreča zelo naklonjena našim članicam, ker so bile deležne vseh dobitkov, dvignjenih ta večer. Sestra Mutz je dobila krasno posteljno odejo; sestra F. Biber je dobila $2.50 v gotovini za ‘aoor prize;” sestra Šukle lep na-vratni nakit in soprog sestre A. Korevec je prejel $1.00 kot nagrado za balonski ples. Tako bogat program za en večer stane mnogo denarja in mnogo truda Treba je mnogo pridnih rok in dobre volje, da se vse dobro izpelje. Vsega tega je bilo v izobilju in to je bilo dokazano pri zaključku. Zato, drage sestre, zahvalim se vam vsem skupaj in vsaki posebej za vašo velikodušnost ter vas prosim, da enako sodelujete z odborom tudi v bodoče. Vsaka naj ima pred očmi dejstvo, da kadar kaj stori za v korist podružnice, stori to sebi v nonos in za napredek organizacije. Saj vsaka pri vstopu obljubi delovati za ugled in povzdigo edine slovenske ženske organizacije SZZ. Torej izpolnujmo to obljubo tudi dejansko, ne samo z besedo! Upam, da bo naša podružnica deležna katere izmed nagrad, ki so bile razpisane v kampanji. Vpisanih je bilo precejšnje število novih članic Seveda, Spominske knjige za sedaj ne bo. toda za prihodnjo kampanjo se bomo bolj poprijele, da bo zmaga gotovo naša! Želeč, da nam je kampanja doprinesla 2000 novih članic v našo sredo, katere so nam iskreno dobrodošle, vas pozdravlja vaša hvaležna Enima Planinšek, predsednica. * Čestitka! V Glasilu KSKJ sem čitala zanimivo novico iz Akrona, O., o dogodku dne 28. aprila, ko je naša urednica, sestra Albina Novak predsedovala ' na državni konvenciji bratske organizacije Woodmen Circle. Ponosne smo na Vas vse članice podružnice št. 20, kajti tako častno mesto dozdaj še ni zavzemala nobena Slovenka v Ameriki. Ob tej priliki Vam iskreno čestitamo v imenu naše podružnice! ■ Emma Planinšek. Št. 21, Cleveland (West Park), O.— Naša prihodnja seja dne 5 junija bo zelo važna. Vljudno so prošene vse članice, da se prav gotovo udeležile. Za ukrepati imamo še mnogo važnega glede slavnosti ob priliki blagoslov-Ijenia zastave. Naj nobena ne reče, da se bo brez nje lahko napravilo vse potrebno, ker blagajna je last vseh članic; koristi in pravice imamo vse enake, in zato je dolžnost vsake članice, da skupno delujemo in pomagamo, kadar je potreba. Kakor vam je že znano, se bo vršila naša slavnost v nedeljo dne 16. junija. Ob tej priliki bomo obhajale tudi sedemletnico obstoja podružnice. Prav vesele in hvaležne bomo vsem cenjenim društvom, ki se bodo odzvala našemu vabilu. Vljudno vas vabimo na poset, da nam s svojo navzočnostjo povečate našo slavnost Ob priliki vam bomo radevolje vrnile. V kampanji nismo prišle do zaže-ljenega cilja; gotovo so razmere in brezdelje krivda temu. Upamo se boljše izkazati v prihodnji kampanji. Po zadnji seji sma imele zopet prav prijetno domačo zabavo. Hvala lepa sestri Mary Jurca za prigrizek in dobitek! Sestrski pozdrav vsem članicam S. Ž. Zveze! Josephine Weiss, tajnica. Št. 23, Ely, Minn.—Udeležba na naši zadnji seji je bila zelo povoljna. Program v počast Materinskemu dnevu je vsem ugajal. Vprizorjena je bila lepa igra, ki je vsebovala žalostne in vesele prizore. Postrežene smo bile tudi z okusnim prigrizkom. Naj-lepša hvala vsem sestram, ki so se trudile, da bi bilo vse tako lepo urejeno. V kampanji je pristopilo precej novih članic. Vse smo vesele našega lepega napredka. Drage sestre, ne odnehajmo z delom, temveč trudimo se. da pridobimo vse žene in dekleta, ki so upravičene do pristopa. Saj meseč-n:na je tako malenkostna. Imamo svoje glasilo, ki nam prinaša poučne in vzpodbujevalne članke) Kako lepo nam piše naš duhovni svetovalec, Rev, Milan Slaje, naša spoštovana gl. predsednica in druge uradnice in članstvo. Res je, da nam Zarja nudi mnogo društvenega užitka. Sporočati imam žalostno novico, da nam je preminila sestra Mary Sko-la, ki je pristopila k podružnici pri seji dne 7. aprila ter je bila popolnoma zdrava. Dne 18. aprila pa so jo našli mrtvo v postelji. Umrla je za srčno kapjo. Udeležile smo se sv. maše in sprevoda ter darovale za 10 sv maš zadušnic. To je dokaz, da ne vemo ne ure ne dneva in kako je potrebno, da spadamo k SŽZ. Iskrene čestitke naši urednici, sestri Albini Novak nad sijajnim uspehom, katerega je dosegla pri predsedovanju državne konvencije Woodmen Circle organizacije, ki se Je vršila v Akronu. Ohio. vse smo vesele njene visoke časti med Amerikanci ter ji želimo še nac’aljnih uspehov! Pozdrav vsem glavnim uradnicam in članicam SŽZ! Mary Jerič. Št. 24, La Salley III.—Tem potom vabim vse naše članice na prihodnjo sejo, ki se bo vršila dne 2. junija Zadnji dve seji sta bili bolj slabo obiskani, zato upamo, da pridete v polnem številu na prihodnjo sejo. Na dnevnem redu imamo za rešiti več važnih točk. Kar lepo je brati zanimive dopise iz drugih krajev, kjer poročajo, kako lepo napredujejo v kampanji. Pri nas se pa ne moremo prav nič pohvaliti. Mogoče čakamo na zadnje dneve, da bomo takrat bolj težko bombo poslale v Chicago. Upam, da se bo to zgodilo. Več naših članic se nahaja v bolniški postelji. Najbolj je prizadeta sestra Baznik, ki si je ravno pred novim letom zlomila nogo. V bolnici se je nahajala skoraj štiri mesece in ko se je vrnila domov k svoji družini, je zopet padla in si zlomila še roko, tako da se je morala reva zopet vrniti v bolniško posteljo za nedoločen čas. Vsem bolnim članicam želimo skorajšnjega zdravja! Kateri članici čas dopušča, naj jih obišče. Prošene ste vse članice, ki ste zaostale na asesmentu, da pridete in istega poravnate v najkrajšem času Pridite na sejo ali pa na moj dom Prihranile mi boste precej potov, ako boste upoštevale ta opomin. Na svidenje na prihodnji seji, ki bo nekaj prav posebnega. Pozdrav vsem članicam! Ang-ela štrukel, tajnica. Št. 25, Cleveland, O.—Na dan naše zadnje seje smo priredile Materinsko proslavo v Knausovi dvorani. — Udeležba je bila zelo povoljna. Dvorana je bila prav nabito polna članstva in cenjenega občinstva. Najlepša hvala vsem cenjenim sestram in prijateljem za tako obilen poset. Prirejen je bil prav lepo izbran program. Prva točka je bila deklamacija “Pozdrav materam” po Josephine Valenčič, Jean Želko, Helen Meglič, Margie Tomažin, Mary Ponikvar in Millie Brancel. Druga točka je bila “Spomin mrtvim članicam," nastopili sta Marion Valenčič in Marion Marinko. Nato je sledilo petje Martinčič, sester, ki je vsem navzočim zelo ugajalo. Potem je bila živa slika matere. Mati je bila sestra Brezovar, hčerke pa Josephine Perpar, Millie Brancel. Mary Lah in Millie Mahne. Ganljiva je bila molitev, podana po mali Florence Ponikvar. Nato je bila vprizorjena enodejanka “Na skalnici ali začetek božje poti na sv Gori ” Prav lepo so nato zapele zopet Martinčič sestre. Naslednja točka je bila veseloigra “Luknja v namiznem prtu.” Vse igralke so dovršile svoje vloge vsem v zadovoljstvo. Bile so sestre: Perpar, Brezovar, Tomažič, Bogovich, Brancel, Brodnik, Lah, Stanovnik, Marinko, Hočeva}-. Ljubi in Mahne. Največ se je trudila voditeljica iger, sestra Josephine Perpar, za kar ji izrekamo še posebno zahvalo. Naša podružnica je zelo srečna, ker imamo med članstvom tako fine talente kakor so te cenjene sestre, ki so sodelovale pri Materinski proslavi. Naj-lepša zahvala vsem skupaj! Kampanja je skoraj v kraju. Kmalu bomo čitale, katera podružnica bo tako srečna, da bo prejela Spominsko knjigo. Toliko vam lahko rečemo, da ako bo ta sreča doletela zopet našo podružnico, kar iz srca upamo, potem bomo obhajale našo zmago z vsemi svečanostmi in že sedaj vabimo vse glavne uradnice in cenjeno članstvo na udeležbo, ker za v ČESTITKE! ALBINA NOVAK Iskreno čestitam urednici Zarje sestri Albini Novah, na uspehe, katere je dosegla na konvenciji, “Woodmen of the World in Woodmen Circle” v Akron, Ohio, kot predsednica države Ohio, stem da ji je bilo, častno izročeno vodstvo ali predsedništvo omenjene konvencije, na kateri je bila tudi izvoljena kot vrhovna delegatinja narodne konvencije imenovane organizacije, ki se bode vršila meseca julija v New York mestu. Me glavne uradnice in članice S. Ž. Z. smo ponosne na odlikovanje naše zavedne in edine slovenske gl. uradnice pri ameri-kanskih podpornih organizacijah Albine Novak, ker stem je dokazala, da ni le zmožna urada pri nas Slovenkah, temveč tudi drugorodci ji priznajo tega. želimo ji še mnogo let, uspešnega delovanja na društvenem polju. Josephine Erjavec, gl. nadzornica. drugič se bomo znale še boljše pripraviti. Vljudno vas vabimo, da pridete v lepem številu na prihodnjo sejo, saj imamo vedno kaj zabavnega in zanimivega na seji. Posebno vabimo no-vopristople članice, da pridete na prihodnjo sejo dne 10 .junija. Iskrene pozdrave vsem skupaj! Frances Ponikvar, predsednica. * ____________ št. 27, North Braddock, Pa.—Naša zadnja seja je bila dobro obiskana. Sprejetih je bilo tudi lepo število novih članic. Pri kampanji se je posebno odlikovala naša predsednica, ki se ni ustrašila ne dela ne potov, temveč je šla z vso vnemo za novimi, tako da jih je vpisala 13 na apri-lovi seji. Vse priznanje in čast sestri Tomašič! Najlepša hvala našim mladim članicam, ki spadajo v svcj klub, za prijetno zabavo in pogostitev na Materinski dan. vse smo lahko ponosne na naše mlade članice, ki so nam tako naklonjeno. Vsega so nam pripravile v izobilju; kar si je katera poželela, je bilo. Tisočera vam hvala, dekleta, za to lepo izkazano ljubezen do svojih mater in odraslih članic! Vse smo zelo ponosne na vas! Pokazale ste, da znate kaj napraviti in da se ne ustrašiti dela in ne požrtvovalnosti. Dragi prijatelji in članice SZ Z! Ne vem, kako bi začela, da bi se vam zadostno zahvalila za vašo naklonjenost in darilo, s katerim ste nas tako presenetili za najino 25 letnico poroke dne 8. maja. Ničesar sluteč, sva šla s soprogom zvečer k šmarnicam. Ko se vrneva iz cerkve in vstopiva v našo hišo, za-čujeva glas mnogih ljudi: “Surprise!” Oba sva kar ostrmela; jaz nisem mogla od veselja kar nič govoriti, začela sem kar jokati. Kdo bi pričakoval kaj tako imenitnega od svojih prijateljev, posebno sedaj, ko so slabi časi! Prav prisrčna vam hvala vsem skupaj! Najlepša hvala naši blagajničarki, sestri Anžlovar ter našim otrokom, ki so se tako trudili, da so nas tako globoko presenetili. Včasih se mi i je malo čudno zdelo, kaj da imajo skupaj, ko so nekam šepetali; mislila sem, kot običajno, da me gotovo hočejo s čim presenetiti za Mother’s Day, toda v resnici je bilo vse kaj več Kdo bi pričakoval tolike ljubezni? Kličem vam vsem skupaj: Tisočera hvala in Bog vas živi! Ob priliki vam bom radevolje vrnila po svoji najboljši moči. Pozdrav vsem skupaj! Uršula Picrcc. št. 28, Calumet, Mich.—Danes imam tudi jaz nekaj posebnega poročati v naš priljubljeni mesečnik Zarjo. Ker je tako zanimanje od povsod za Slovensko Žensko Zvezo, smo tudi me sklenile, da nočemo ostati kar tako najzadnje, ampak da stopimo tudi me v bojno fronto za pridobivanje novih članic v našo organizacijo. Na zadnji mesečni seji v mesecu aprilu je bilo sklenjeno, da priredimo poseben program za Materinski dan. kateri pride vsako leto na drugo nedeljo v mesecu majniku. Za ta program smo izbrale četrtek, 9. maj-nika in sicer smo se zjutraj najpreje korporativno udeležile svete maže, pri kateri smo prejele skupno sveto obhajilo. Bila je peta sveta maša, pri kateri so sodelovali tudi naši pevci in pevke. Takoj po maši smo se zbrale v naši dvorani pod cerkvijo, kjer smo imeli najprej sejo, kateri je sledil zajtrk, nakar se je odprl program in vpeljavanje novih članic v Zvezo. Gotovo vas bo najbolj zanimalo, ako vam povem, da smo sprejele ta dan sedemnajst novih članic, za kar gre v prvi vrsti pohvala naši delavni predsednici, Mrs. Mary Kocjan, katera se je največ trudila za ta dan, in pa njenim pomočnicam, ki ji zvesto stoje ob strani. Bilo nas je blizu 70 navzočih in smo z odobravanjem sprejele nove sestre v naš krog, katerega — upamo — ne bodo zapustile do smrti. Program je obstojal iz pevskih in godbenih točk. Dekleta, hčere naših čianic, katere so servirale zajtrk, so se kaj lepo držale krog svojih mamic ir. po končanem zajtrku so nekatere tudi sodelovale pri programu. Naša mlada pianistinja, Miss Schmaltz, nam je zaigrala par točk na klavirju, dočim sta Musich sestri zapeli par krasnih duetov. Mladi fant, Oleski, nam je igral na harmoniko .nakar smo, ob spremljanju naše organisti-nje, Miss Rose Ceaser, zapele skupno par pesmi, prikladnih Materinskemu dnevu. Vseskozi je bil ta dan zelo zanimiv in pomemben za nas in prepričana sem, da nam bo ostal še dolgo v spominu Upam, da je na naše nove članice naredil pravi vtis in da se bodo iste redno udeleževale vseh društvenih sej in prireditev. Prihodnji teden priredi naša podružnica že drugi “card party” v teku enega meseca. Party se bo vršil v hiši naše članice, Mrs. Frank Bar-kovič. Vem že v naprej, da bo tudi ta dobro obiskan. Iz gorenjega torej vidite, da tudi tne ne spimo tukaj, daleč na severu, in da se trudimo biti vredne članice te dične organizacije — Slovenske Zenske Zveze. Mary Chesarek, blagajničarka. Št. 30, Aurora, III.—Pri bunco party, katerega je priredila naša podružnica 22. aprila, smo imele prav lepo udeležbo. Najlepša hvala vsem posetnikom, ker pripomogli ste nam do lepe vsote za našo blagajno. V prvi vrsti se moramo zahvaliti društvu sv. Jerneja, ki nam je odstopilo dvorano za ta večer in sicer brezplačno. Hvala tudi članicam, ki ste darovale dobitke in za trud, ki ste ga imele, da je vse tako povoljno izpadlo. Naše seje so vedno dobro obiskane. Samo tiste, ki so prav oddaljene, ne pridejo vselej, druge pa skoraj vse. Pri naši podružnici nas ni veliko, ker je naselbina majhna, toda vedno imamo vesele čase, kadar se snidemo. Seje so hitro v kraju, potem pa male posedimo in privatno debatiramo Prav rade preidemo na list Zarja, ki ram vsem zelo ugaja in je v resnici čedalje lepše urejevan. O, kako po- PRISRCNA HVALA! Kako dobro se človek počuti, ko dobi toliko pozornosti od svojih prijateljev in znancev in posebno še ob gotovih časih! To sladkost življenja sem imela priliko v veliki meri doživeti tudi jaz, kar mi bo ostalo za vedno v prijetnem spominu. Pozornost in naklonjenost, katera mi je bila izkazana, se ne da popolnoma popisati v besedah, ker hvaležnost mi kar kipi iz srca. Vse to sem doživela med in po državni konvenciji podporne organizacije. Woodmen Circle, katera se je vršila v Akronu, Ohio, 28., 29. in 30 aprila. Kot državna predsednica te organizacije zadnja štiri leta je spadalo v moj delokrog tudi vodstve konvencije. Resnica je, da sem skušala po svoji najboljši moči uradovati in izpolniti svoje dolžnosti v splošno zadovoljstvo. Da sem imela srečo izvršiti svoje delo tako povoljno, se imam zahvaliti v prvi vrsti Materi božji, ki mi je stala ob strani in me bodrila kvišku do cilja ter svojim mnogim iskrenim in zvestim prijateljem, ki so tako vneto in navdušeno sodelovali v vseh ozirih. Moji uspehi, dragi moji, so vaša zasluga, ker brez vas mi ne bi bilo mogoče tako pogumno stati pred drugorodci in doseči tako visoko stopnjo Zato vam ostanem vse svoje dni prav iz srca hvaležna. Dobro delo — rodi dober sad! Tako pravijo učenjaki! Daj ljubi Bog, da bi vsa ta vaša dobra dela rodila mnogo plodonosnega sadu za povzdigo našega naroda med drugo-rodci v Ameriki! Na tem mestu se želim prisrčno zahvaliti za mnoge brzojave, kartice, pisma in darila. Posebna hvala gl. predsednici, sestri Marie Prisland za čestitke v imenu S2Z; Mr. Joseph Zalarju za čestitke od bratske organizacije KSKJ; Mr. Ivanu Zupanu, uredniku Glasila in Mrs. Ožbolt iz Barbertona za lep dopis in priobčeno sliko; Zvezi Slovenskih društev v Jo-lietu; glavni uradnici Josephine Erjavec za iskrene besede kakor tudi podružnici št. 20 v Jolietu, Ul ; gl. uradnici Mary Jerich z Ely, Minn.; drugi gl. podpredsednici Barbari Kramer iz San Francisco. Cal.; vsem dragim sestram in prijateljicam, ki ste se me spomnile na en ali drug način. Torej vsem skupaj prav prisrčna hvala za vašo izkazano ljubezen in podporo! Za vedno Vam ostaja hvaležna Vaša Albina Novak. učljivi članki so notri! Le tako naprej z Zarjo! Potem ko končamo debato o Zarji, pridejo na mizo pa kuhinjski pridelki, članice vedno prineso kaj dobrega za pod zob. Sestra Kranjc nas zalaga pa s tistim, ki nam še bolj jezik razvozlja. Zahvalimo se ji za trud. ker mora iti vsak mesec v Michl igan ponj. Revica je prišla dvakrat pozimi brez pete na sejo. To se ji je morebiti pripetilo zato, ker je tako težko nosila iz Michigana, da je peto izrabila. No, saj Šuštarji tudi radi kaj zaslužijo. Za prihodnjo sejo pa priporočam vsem članicam, da pripeljejo kaj novih kandidatinj, da bodo še druge naše znanke deležne dobrot, kakor smo jih. me. Pozdrav vsem sestram SZ Z! Mary Faifar, predsednica. * * * Pregovor pravi: Lepa beseda najde lepo mesto! In pri naši podružnici je nastalo vprašanje, kako lepa bi morala biti tista beseda, da bi dobile brezplačno dvorano za našo veselico od društva sv. Jerneja št. 80 JSKJ. Seveda, nismo mislile, da jo bomo v resnici dobile popolnoma brezplačno in zato smo jim predložile način, pri katerem bi tudi njih društvo imelo nekaj “biznesa.” Ko je bila naša prošnja predložena na seji tega društva, so člani takoj odobrili, da nam dajo dvorano brezplačno, toda predsednik tega društva (ki je soprog pisateljice teh vrstic), pa poda dodatek, da nam dajo dvorano, ako jo očiščimo in poribamo. Dobro, smo rekle! Toda jaz sem pa skrivaj požugala temu predsedniku, le počakaj Ti, bo tudi pri nas pogorelo, pa ne bomo dali cvekov pobirat. No, to je šala in naj jo bo konec. V resnici se kar najlepše zahvaljujemo temu društvu za naklonjenost. Slavnost je sijajno izpadla. Skoraj presenečene smo bile nad lepo udeležbo. Skoda, da ni nobena poročala v majevi Zarji, da bomo imele to veselico. Da je bila udeležba tako po-voljna, je bilo tudi krivo to, ker je bila to prva zabava po veliki noči. Mi priseljenci se še vedno radi, ne samo spominjamo, ampak tudi obhajamo ta dan, če le mogoče. Igrali smo bunco in nagrade so bile razdeljene pri vsaki mizi, kar je gotovo bilo privlačno. Drugi dan smo imele zabavo pa s krtačami in metlami, da smo očistile dvorano. But never mind! Izplačala se je pa le za našo podružnico! Pozdrav vsem članicam SŽZ. Antonia Aister. Št. 32, Euclid, O.—Zelo sem vesela, da naša podružnica tako lepo napreduje. Vse govorice, da bomo nazadovale, so bile le nam v pogum, da smo šle skupno na delo in pomnožile naše število članstva v enem letu od G4 do 158. Te lepe številke so jasen dokaz, da se v slogi in medsebojnem razumevanju lahko veliko pripomore k lepemu napredku podružnice. Prav iskrena hvala vsem sestram, ki ste se potrudile, da smo si pridobile tako lepo število novih članic. Spominske knjige ne pričakujemo v našo naselbino, ker je premajhna, toda v tem letu ne odnehamo z agitacijo, dokler ne dosežemo število 200 članic. Nikakor mi ne morejo iti iz misli in ne iz srca lepi spomini Materinsko proslave, katero so nam poklonile naše mlade članice in tako lopo pokazale svojo materinsko ljubezen. Kaj tako lepega nismo pričakovale od naših mladih, zato smo jim toliko bolj hvaležne za ves trud in požrtvovalnost. Prisična hvala vam sestre za podarjene cvetlice in okusen prigrizek. Res .škoda je, da je bilo nekaj DRU2INA PIERCE, NORTH BRADDOCK, PA. naših članic odsotnih, ker zabava je bila v vseh ozirih popolna. Godci so igrali tako poskočno, da je vsem ugajalo in smo se vse naplesale. Naši sestri Jamnik in Črček večkrat tožita, da se starati in da jih noge bole, in sestri Jamnik sem res verovala, ker mora stati po ves dan v prodajalni, toda ta večer se pa ni gledalo ne na utrujenost in ne na bolezen nog, ampak vse se je tako vrtelo in nobena ni zamudila ne polke ne valčke. Kako so se pa drugi dan počutile, mi še ni znano. Malo sem jim bila nevoščljiva, ker se nisem mogla pridružiti plesu zaradi zaposlenosti pri bari, toda naj bo za sedaj, ampak na pikniku mi pa ne bo odšlo. .Sklenjeno je bilo namreč, da priredimo piknik dne 2. junija in v slučaju dežja se bo vršila veselica v dvorani sv. Kristino Ker je v mesecu juniju "Father’s Day,” zato bomo imele ta piknik v počast očetov in možakov. Zato naj ne pride nobena brez spremstva na piknik, ker bo zelo prijetno tam v gozdu, kjer ptički pojo. Pridite prav vse k Prostoru na Babbit Rd. Saj boste lahko našli kraj, ker bo daleč naokrog lahko duhati vonj od koštrunov, katere bomo pekli na ražnju. Tu bo toliko vsega pripravljeno za jesti in piti, da bo sleherni zadovoljen. Na poset vabimo tudi sosedne podružnice, ker zabave bo kar na koše. Vljudno vabimo vse skupaj! Naše čestitke podružnicam št. 10, 14, in 41 na prekrasni program v počast Materinske slavnosti. Izbrano petje in igre, je nam vsem ugajalo. Živela S2Z, in naše agilne podružnice! Sestre, prošene ste, da obiščete naše bolne sestre, namreč sestro Filipič, kateri se je zopet bolezen povrnila; sestro Angela Barkovich, ki je prestala težko operacijo in se sedaj zdravi na domu in sestro Jennie Bartol. ki se je tudi morala ixxl vreči operaciji. Vsem bolnim želimo, da bi bile kmalu zdrave in zopet med nami! Vse bolne članice so prejele od podružnice cvetlice, tako je bilo sklenjeno za letos, ker smo tako lepo napredovale v blagajni. Najbolj ponosna članica naše podružnice je gotovo sestra Golinar, ker je pomnožila svojo družino zopet z enim sinkom in sicer desetim. To je gotovo izreden slučaj. Naše iskrene čestitke hrabri družini ! Zopet vas moram opominjati, da plačujte redno svoj asesment. Nekatere ste se navadile čakati, da pride do vas kolektat sestra Zdešar, naša blagajničarka, kar pa ni nikakor prav od vas, da zahtevate toliko od nje. Za včasih se že to uslugo stori, toda da bi pa stalno morala hoditi do vas, to pa ni nikakor za pričakovati. Bodite torej toliko vljudne in prinesite same do nje ali pa na moj dom in najlepše bo od vas, ako prinesete na sejo. Jaz ne morem zakladati za vas Po dva meseca ali več, to mi je nemogoče, zato pazite, da boste imele plačano vsaki mesec redno in prihranile si boste vse sitnosti Hvaležna vam bom, ako boste upoštevale ta opomin. Eva Majcen, tajnica. Št. 33, New Duluth, Minn.—V dolžnost si štejem, da se prav iskreno zahvalim članicam naše podružnice za veselo presenečenje ,oziroma “baby shower.” Ob priliki vam bom po svoji najboljši moči vse povrnila. Prisrčna hvala vsem skupaj! Mary Oblak. Št. 38, Chisholm, Minn.—Dolžnost me veže, da se zahvalim našim članicam, ki prihajajo v tako velikem številu k sejam. Na zadnji seji je pristopilo lepo število novih članic. V kampanji smo lepo napredovale. Kmalu bomo dosegle število 200 članic. Najlepša hvala sestram Robnik, Gornik, Sajevec in Centa, ki so se trudile ter nas postregle s tako dobrim prigrizkom. Igrale smo tudi karte. Prvo nagrado je dobila sestra Debelak, drugo pa sestra Prevetz. Katere ste bile odsotne, vam je lahko žal, ker ste zamudile prav prijetno zabavo in lonč. Dne 11. maja smo priredile plesno veselico. Usiseh je bil vsem po volji. Naša blagajna si je tudi nekoliko opomogla. Škoda, da je bilo vreme tako neugodno, toda udeležba je bila vseeno precej velika. Zahvaliti se moramo vsem cenjenim sestram sosednih podružnic za udeležbo. Ne zamerite nam, ako vam nismo zadosti postregle. Naplesali vem, da smo se vsi, ker smo imeli dobrega godca in sicer sina naše predsednice, ki je imel še tri druge sotrudnike, vsi izvrstni muzikanti. Godba je bila za stare in mlade plesalce. Lepa hvala vsem, ki so sodelovali, kakor tudi vsem posetnikom. Prosim vas, drage sestre, da se še katera druga oglasi v Zarji; ni treba čakati samo na odbor. Pozdrav vsem sestram S2Z! Ivana Dalinur, tajnica. št. 40, Lorain, O.—Vsa čast in priznanje ustanoviteljicam naše podružnice za tako vzorno vodstvo že od začetka. Podružnico smo ustanovile z malim številom članic, toda pq preteku petih let obstoja, lahko s ponosom zremo na lep napredek v članstvu in v drugih ozirih. Sporočati hočem nekoliko, kako smo praznovale slavnost petletnice: Na velikonočno nedeljo smo se skupno udeležile sv. maše, ki je bila darovana za žive in umrle članice naše podružnice in podarile smo šopek cvetlic na oltar Navzočih je bilo lepo število članic. Drugi dan, to je na velikonočni pondeljek, smo imele pa zabavni večer; zelo smo bile vesele poseta članic od podružnic št. 10 in 41 iz Clevelanda. Med njimi je bila tudi naša prva gl .podpredsednica, sestra Louise Milavec. Prav lepa hvala za podarjeni dar. Ob priliki vam upamo povrniti. Nailepša hvala članicam naše podružnice za trud in požrtvovalnost, kar je pripomoglo blagajni do lepega uspeha vsem skupaj gre iskrena zahvala! Kampanja je v kraju. Kmalu bomo vedele, kam bo romala Spominska knjiga. Tudi pri naši podružnici smo se potrudile pridobiti nekaj novih članic. Naša želja je, da bi se članstvo podvojilo do desete obletnice. Pozdrav vsem glavnim uradnicam in članicam SŽZ! Affncs Jančar, predsednica. Št, 41, Cleveland (Collinwottd), O.— Zadnja seja je bila prav dobro obiskana. Bil je večer, poln veselja. Naša tajnica, sestra Mary Hudolin, se je prav vneto trudila, da je bil pripravljen prav lep program v počast materam. Slišale smo lepe deklamacije in petje in vprizorjen je bil ganljiv prizor "Spomin umrlim članicam ” Najlepša hvala sestri Hudolin in vsem, ki so sodelovale pri programu. Iskrena hvala tudi sestrama Zadnik in Žele za podarjene dobitke. Naša prireditev dne 12. maja je bila popolen uspeh. Dvorana je bila polna občinstva in naših članic. Najbolj smo pa bile vesele poseta članic od sosednih podružnic. Navzoče so bile tudi članice iz Loraina, ki so prišle prav ob času in šle skoraj, zadnje domov. Posetila nas je tudi urednica Zarje, sestra Albina Novak, ki je nagovorila navzoče prav v iskrenih besedah ter nas navduševala za f'kupno delo za zmago v kampanji. Najlepša hvala vsem skupaj za navzočnost! Posebna hvala č. g. monsignorju V. Hribarju in č. g. Virantu za navzočnost. Najlepša hvala režiserju Mr. John Pezdirtzu, ki se je zelo trudil, da so igralke tako popolno igrale. Iskrena hvala tudi vsem igralkam, ki so tako lepo nastopile v svojih vlogah! Lepa hvala tudi Vadnal trio za godbene točke med dejanji in posebno Franku Vadnalu za lepo petje, kakor tudi malemu Edwardu Zadniku za igranje na harmoniko in Molly Zupanc ter Florence Unetič za deklamacije. Lepa hvala vsem kuharicam, natakaricam in vsem dekletom, ki so se trudile na en ali drug način, da se je vršilo vse tako izvrstno. Hvala vodstvu SDD za vsestransko pomoč! Hvala lepa Grdinovi trgovini za posojeno pohištvo in Mr Mattu Grdini za maskiranje. Lepa hvala tudi podružnici za podarjeni mi šopek cvetlic. Najlepša hvala gl. predsednici, sestri Prisland, za brzojavne čestitke, kakor tudi sestri Begg in drugim podružnicam. Prav lepa hvala vsem, ki so bile v popularnem kontestu, za trud in požrtvovalnost pri prodajanju glasovnic. Naše iskrene čestitke zmagovalkam, ki so: Prvo nagrado je prejela naša marljiva tajnica, sestra Mary Hudolin in z nagrado tudi čast, da je najbolj popularna članica naše podružnice. Drugo nagrado je prejela sestra Olf.a Turek, tretjo pa sestra Mary Yanz. Najlepša hvala vsem skupaj! Hvala tudi Krištof bratom za izvrstno godbo Vljudno vabimo vse članice, da pridete na prihodnjo sejo 4. junija, ker bomo imele zopet zabavo in slišale boste o uspehu naše veselice in koliko novih članic smo dobile tekom kampanje. Mogoče nas čaka zopet kakšno iznenadenje. Pridite vse! Pozdravljam vse sestre SŽZ! Mary Lušin, predsednica. + * * Na velikonočni pondeljek se nas je odpeljalo več članic v Lorain, Ohio. na prireditev podružnice št. 40, kjer so obhajale petletnico obstoja. Bile so nas prav vse vesele ter nam prav imenitno postregle. Hvala lepa za postrežbo! Pripomniti moram le to, da. morate dobiti še par Ribničank zraven, da boste bolj živahne in imele več korajže. V nedeljo 5. maja smo se udeležile proslave Materinskega dne pri št. 14 Ivan Zupan: NAJSREČNEJŠI DAN MATERE (Vsem materam slovenskih duhovnikov vdanostno poklonjeno). Okrašena je cerkev farna, v zvoniku prapor dolg vihra; napis pred vhodom, glej, držita, visoka mlaja smrekova. Zvonenje vbrano pa odmeva slovesno dol iz stolpa lin; na novo mašo verne vabi, katero pel bo domačin. Procesija ko v cerkev stopi, na koru orgle zadone: “Oj, novi mašnik, bod’ pozdravljen!” se v zboru pevci oglase. Mladenič srečen v vrsti zadnji, oblečen v plašč je in talar; pomembna ura, ko pristopil bo danes prvič pred oltar. Za njim pa stara gre ženica ponižna, še bolj srečna vsa; veselja solze ji rosijo, ker dan je ta dočakala. Med opravilom mašnik novi je verne blagoslovil vse; a prva bila ta ženica, sai mati to njegova je.---------- Trenotek. dan pričakovani za mater novomašnika v življenju njenem najsrečnejša je bila ura važna ta. Program je bil prav lepo izbran. S kolikim ponosom je zapel mali deček ‘Slovenec sem!” Dokler bo naša mladina s takim ponosom priznavala, da je slovenska, dotlej se nam ni bati, da bo narod izumrl. Nadvse ganljiv je bil prizor “Spomin umrlim materam.” Hvala za tako lep program. Žal, da smo morale od vas hiteti, ker obiskat smo šle tudi veselico podružnice št. 18. Tudi na tej veselici smo se prav dobro zabavale. Hvala tudi za gostoljubnost. Pri naši podružnici smo se spomnile naših članic — mater na zadnji seji, ko smo jim poklonile prav lepo izbran program. Vsaki smo podarile lep žepni robec z vezanim imenom “Mother.” Vse so jih bile prav vesele. Hvala Bogu, da je kontest končan in to s tako velikim uspehom. Že sem mislila poslati $5.00 naši sestri Bari Kramer, ker se ji je izneverila št. 13. Za prihodnjič si morate izbrati drugo številko. Pa naša uma Nežika si lahko tudi izbere drugo, ker ako bi bila urna, bi gotovo ujela srečo in ž njo dobitek. Srečne so bile sledeče; svoto $5.00 je dobila Mrs. Hitti, 1234 E. 172nd St, svoto $3.00 pa Mrs. Re-lič. 1181 E. 173 cesta. Prav iskrena hvala vsem skupaj za sodelovanje! Vsem bolnim članicam želimo, da bi skoro okrevale in upamo, da jih bodo topli solnčni žarki privabili ven med krasno cvetje in zelenje Preminil je sinček naše sestre EUe Starin. Star le bil 6 let. Součenci so mu poklonili lepo belo cvetje ter na spremili na njegovi zadnji poti. Naj mu sveti večna luč! Ti, draga mati, ne žaluj .temveč upaj, da prosi pri Bogu za Te. Več drugih članic je izgubilo tudi svoje sorodnike. Vsem skupaj izrekamo naše globoko sožalje! Nevesti, sestri Elsie Urbančič, je podružnica podarila vsoto $5.00 kot poročni dar, za kar se nam vsem iskreno zahvali. Sklenjeno je, da se korporativno udeležimo slavnosti podružnice št. 15, dne 2. junija, to je na 80. cesti, v Newburgu, in podružnice št. 21, dne 16 junija, to bo pa v West Parku. Obe podružnici bosta blagoslovili svoji zastavi. Prašne ste vse članice, da se udeležite v lepem številu. Katera članica ni še dobila izkaznice, naj pride ponjo na prihodnjo sejo. Zahvala Z veseljem In hvaležnostjo se zahvaljujem vsem, ki ste mi pripomogli, da sem zmagala na prvem mestu v kontestu. Najlepša hvala naši glavni predsednici, sestri Marie Prisland, ki mi je poslala tako lepo število glasov; hvala prvi gl. podpredsednici, sestri Milavec in drugi gl. podpredse-nici, sestri Bari Kramer iz daljne Ca-lifornije kakor tudi članicam št. 13. Vsega skupaj sem imela 1600 glasov, za katere se vam vsem skupaj iskreno zahvalim/. Hvala urednici Zarje, sestri Albini Novak, za krasne pohvalne besede ob priliki proglasitve zmage in ko mi je izročila nagrado. Končno lepa hvala podružnici za nagrado $10.00. Mnogo je bilo truda, a seclaj ml je vse delo v prijeten spomin in z veseljem zrem na uspeh naše tekme. Ostajam vam; hvaležna, Mary Hudolin. Št. 43, Milwaukee, Wis.—Vljudno vabimo članice naše podružnice, da se udeležite prihodnje mesečne seje dne 0. junija. Na rokah imam nove izkaznice; vse, katere jih še nimate. pridite ponje na sejo Torej, ne pozabite! Dolgokljunka se je oglasila pri se-tri Verbick ter .11 pustila zalo hčerko. Iskrene čestitke družini Verbick! Sestra Verbick je ena naših agilnih članic in novorojenka bo gotovo posnemala svojo mamico ter pristopila k SŽZ, ko bo izpolnila svoja leta. Pozdravljene! Antonia Velkovrh, tajnica. Št. 45, Portland. Ore.—Vidim, da je dopis od naše podružnice dospio prekasno prošll mjesec na uredništvo, lcada se nije uvrstio u Zarji. Done-kle sam se toga i nadjala, jer smo seju imale dosta kasno, a da bi mo-gao dopis stiči iz Portlanda na dobu. Ovaj mjesec smo se sastale prvu nedjelju 5. maja. i odlučeno je, da se u junu sastanemo treču nedjelju poradi toga, što viša članica ima dje-cu u školi, koja če im prvu i clrugu nedjelju graduirat, im se zato daje prilika, da mogu prisostvuvati na re-cnoj zgodi. Toga radi daje se do znanja članicama, koje nisu bile na pro-šloj sjednici, da ne zaborave dovi 16. juna u 2 sata poslije podne na 529 Monroe Ave. Sestra A. Pop prošla je tešku ope-raciju vrlo srijetno i sada se lijepo oporavlja kod kuče. Druga je M. Lalič, koja je potučena u avtomo-bilskoj nezgodi. Obema sestram želimo, da skoro ozdrave. — Zahvalimo se sestri Kennevich za največi broj prodanih tiketa za prošli ples. Prodala je 50 tiketa i radila sa ostalim odborom. Lijepa hvala vsem sku-pa! Uz pozdrav svima! Marija Golik, tajnica. št. 46, St. Louis, Mo.—Naznanjam \sem članicam naše podružnice zelo veselo novico, da jel bilo sklenjeno, da se od sedaj naprej vršijo naše seje vsak mesec in sicer vsako prvo nedeljo v mesecu. Po seji bomo postregle vsem navzočim s kavo in kekom. — Upamo, da boste prihajale redno vsak mesec. Pripeljite vsaka tudi po eno novo članico, da pomnožimo naše članstvo. Vsaka naj si šteje v ponos biti članica SZZ. Drage sestre, sedaj pa vse na delo za nove članice! Udeležujte se vsake seje; zabavo vam obljubljamo med sejo in po seji. Želim, da bomo imele dober uspeh ter vas najlepše pozdravljam — Theresa Franko. Št. 47, Clveland (Garfield Heights), Ohio.—Majeva seja je bila še precej povoljno obiskana. Pristopilo je tudi nekaj novih članic, katerim kličemo: dobrodošle med nami in da se tudi v bodoče udeležujete sej! Sklenilo se je, da se udeležimo proslave 2. junija pri podružnici št. 15, katera razvije novo zastavo. Tudi se udeležimo enake proslave pri podružnici št. 21, to je v West Parku, dne IS junija. Sestre, apeliram na vas, da kateri je le mogoče, naj se odzove. Za št. 15 se zberemo v New-burgu pred S. N. Domom ob 2:30 popoldne; za št. 21 pa se odzovite pri meni ali pa na junijski seji, da se na kak način skupno podamo tja. —• Katera želi iti kar sama, naj bo pa tudi že ob 2. uri popoldne pred S. N. Domom. Prinesite seboj svoje društvene znake. Obe podružnici sta se v, velikem številu odzvali naši slavnosti, ko smo prejele Zlato knjigo, zato je naša dolžnost, da jim povrnemo. Ako imate kako drugo pot, jo za ta dan odložite, da se skupno podamo med naše sosestre. Na bolniški postelji se nahaja sestra Jennie Pugelj. Želimo ji, da bi skoraj okrevala, ker jo njeni otročiči tako potrebujejo. Dne 18. maja se je poročila sestra Danica Meserko. V novem življenju ji želimo obilo sreče! Podružnica ji je poklonila lep dar, sliko Jezusovo in Marijino srce Danica, kadar boš pogledala te slike, se siximni na svoje sosestre, da boš ostala še v bodoče dobra članica, kot si bila dosedaj! Dne 11 maja smo praznovale Materinski in Zvezin dan. Prireditev je bila precej uspešna in dobro obiskana. Vsem posetnikom se prav lepo zahvaljujem in vsem sestram, ki ste prispevale z raznim pecivom in drugim. Bog naj vam stotero po- vrne! Imen ne bom navajala, ker bi vzela preveč prostora, pač pa se bodo zabeležila v zapisnik. Nadalje se lepo zahvalimo sosestram sosedne podružnice št. 15, ker so nas tako polnoštevilno obiskale. Upamo, da ste se med nami dobro zabavale. Hvala Mr. Rudolfu Cergolu in Mr. Petru Bizjaku, ki sta nam pomagala delati, oziroma točiti. Hvala Mr. Zala Jr., in Mr. Culkarju Jr., za fino godbo. Kot je bilo videti, je bila splošna zadovoljnost. V slučaju, če je bil kdo v čem prikrajšan, naj oprosti ter naj upošteva veliko udeležbo in nas, ki smo skušale vsem ustreči in vse zadovoljiti. Sestre, prihodnja seja se vrši v soboto 8. junija; udeležite se je polnoštevilno! Prečitan bo račun zadnje prireditvi) Vse tiste, ki kaj dolgujete za asesment, ste prošene, da bi v mesecu juniju poravnale, ker bova z blagajničarko morali napraviti koncem meseca šestmesečne račune in dati nadzornicam v pregled. Prosim, da upoštevate ta opomin. — Katere še niste prejele novih nakaznic, se zglasite na seji ali pa na mojem domu, da vam jih izročim. Najlepše sestrske pozdrave vsem članicam S2Z! Helen Tomažič. V spomin umrlim sestram Za svoje sestre, ki so se preselile v večnost meseca aprila žalujejo sledeče podružnice S. Ž. Z.: PODRUŽNICA ŠT. 15, Newburgh, Ohio. Mrs. Mary Ar- ko, 7106 Union Ave., Newburgh, Ohio, rojena 8. februarja 1879, pristopila 9. marca 1932, umrla 14. aprila 1935. PODRUŽNICA ŠT. 17, West Allis, Wis. Mrs. Ilelen Cemi, 1519 South 63rd St., West Allis, Wis., rojena 2. aprila 1894, pristopila 14. avgusta 1932, umrla 25 .aprila 1935. “Naj počivajo v miru božjem, saj njihova dela gredo za njimi!” Vsem žalujočim izrekamo naše globoko sožalje. Št. 53, Cleveland (Brooklyn), O.— Večkrat me je ža katera vprašala, zakaj se jaz včasih ne oglasim v Zarji. Povedala vam bom kar okri-to, da rajši berem dopise drugih dopisovalk, ki so jih bolj zmožne pisati, kajti jaz sem imela v svoji mladosti zelo malo šole. Pozimi so bile šole preoddaljene in smo rajši doma kvačkale čipke za gospo Lengar, to je bilo v Žireh; poleti so mi pa mama rekli: le doma ostani, saj te jaz bolj potrebujem kakor pa učitelj Šilc. — (Gospod Šilc so bili moj stric, oziroma moje mame brat. Opomba urednice). Drage sestre, to je vzrok, da jaz tako molčim. Sporočiti vam hočem vseeno, da se imamo pri naši podružnici prav prijetno. Veselice, ki jih prirejamo, so dobro obiskane, tako da vedno nekoliko opomoremo naši blagajni. Rade se udeležimo tudi prireditev drugih društev in druga društva nam vračajo s posetim ob naših prireditvah. Prav uspešna je bila slavnost društva Brooklyn, katere se je udeležilo veliko število naših članic in zabava je bila vsem povolji. Vabim vse članice, da pridete na prihodnjo sejo. Pozdravljene vse sestre SŽZ! Mary Oblak, predsednica. Št. 54, Warren, Ohio.—V dobi kampanje je naša podružnica napredovala s petimi novimi članicami. To je lepo število za našo majhno naselbino. Bolna se še nahaja sestra Ljuba Specka. Kateri sestri čas dopušča, je prošena, da jo obišče. Hvaležna vam bom za obisk. Želimo ji, da bi kmalu ozdravela. Naša prihodnja seja se bo vršila na domu sestre Prances Žuga, 2027 Niles Rd., dne 4. junija ob sedmih zvečer. Pridite v polnem številu! Pozdrav! Mary R. Klenovich. št. 57, Nilcs, O.—Naša zadnja seja se je vršila pri Mawby-Fawcett Tea Room, kjer smo obhajale tudi Materinsko proslavo. Ko smo končale z dnevnim redom in bile servirane z okusnim prigrizkom, se je pričel zanimiv program v počast mamicam. Prav v izbranih besedah nas je nagovoril Father John Roach, nato so sledile deklamacije in havajski ples, katerega je proizvajala Rita May Richards. Govor Julie Supeck je tudi vsem ugajal. Zabava je bila vsem prav povolji. Vse smo vesele, da je zopet zdrava med nami sestra Rose Verhosek, ki se je nahajala dolgo časa v bolniški postelji Bolni sestri Josephine Paj-nec želimo, da bi skoraj okrevala ter zopet prihajala na naše zabavne sestanke. Naša prihodnja seja se bo vršila 2. junija na domu sestre Medovich. Vse ste prošene, da pridete na sejo. Pozdrav! Margaret Prinz. * ♦ * Prisrčna hvala vsem odbornicam, ki so se tako vneto trudile ter nam pripravile tako sijajno praznovanje Materinskega dne. Vse matere, ki smo bile navzoče, smo se izvrstno zabavale. Posebna hvala sestri Theresi Vrečar za tako lepo darilo, katerega sem bila slučajno jaz deležna. Ta lepa zabava nam bo še dolgo v prijetnem spominu. Jennie Logar. Št. 60, Milwaukee, Wis.—V zadnji številki Zarje je bilo poročilo od 59 podružnic, v tej izdaji nas je pa že več. Naša mlada podružnica je dobila št. 60. Sedaj še ni mogočna, pa upamo, da bo lepo narasla pred zaključkom kampanje. Naša podružnica si je osvojila tudi ime ‘‘Outdoor Girls,” ker so vse članice prave slovenske hčerke, ki ljubijo naravo, sveži zrak, ljubijo sport, zato jim to ime čisto pristoja. Majnikova seja je bila dobro obiskana Hvala vsem članicam za po-set. Le tako naprej, prihajajte vsa,k mesec redno k sejam. V slogi je moč! Po seji se je vršila mala zabava. Upam, da ste bile vse zadovoljne s postrežbo. Da je bila zabava veliko bolj popolna, nam je igral na harmoniko Mr. Bevšek. Pozdravljene vse članice! Mary Škulj. Št. 61, Braddock, Pa,—Sporočam, da smo na zadnji seji sprejele lepo število novih članic, za kar zaslužijo pohvalo naše agilne članice in posebno naša predsednica, sestra Josephine Hudale in tajnica, sestra Frances Se-fran. Naša naselbina je precej razkropljena in je bilo treba precej obhoditi, preden se jih je pridobilo. Ta lepi napredek nam je vsem v čast in ponos. Sklenjeno je bilo, da priredimo veselico. O uspehu iste vam kasneje poročamo. Najlepši pozdrav vsem članicam S. Ž. Zveze! Članica št. 61. URNA NEŽIKA -o- Pazite, da pride vaš dopis najkasneje do 15. v mesecu na uredništvo. To sem povzročila skrbi s svojimi ugankami! Prejela sem celo kopico odgovorov, ki seveda niso vsi pravilni; zanimanje so pa le pokazali. Uganka št. 1. — Kje je včlanjena ccsarica Elizabeta?” — Ta uganka je trd oreh. Le ena je prav uganila ‘Cesarica Elizabeta" se nahaja pri podružnici št. 25 v Clevelandu in je to sestra Mary Rojc, ki stanuje na Bonna Ave. Naš slavni pevec šubelj ji je podelil to ime radi velike sličnosti s pokojno avstrijsko cesarico Elizabeto. Pravilno je pogruntala Mrs. Mary Otoničar-, od št. 25, .katera bo prejela od urednice obljubljeno nagrado. Uganka št. 2. — Šest glavnih uradnic je skupaj, pa imajo samo dva imena. — Pravilno so uganile: Ema Pianinšek od št. 20, Mary Otoničar od št. 25 in Katherine Virant od št. 35. kakor tudi Bara Kramer od št. 13. Ker se je prva oglasila Ema Planinšek, je upravičena do nagrade, katero naj ji pošlje gl blagajničarka. Mrs. Planinšek je predsednica podružnice št. 20 v Jolietu Rešitev te uganke je: — Na vsaki letni in polletni seji je v glavnem uradu zbranih šest uradnic, ki imajo samo dva imena in sicer: tri so Micke, tri so Pepce. Uganka št. 3. — Koliko vdov je v glavnem odboru Zveze? — Ta uganka je največ zabave prinesla. Ker sama ne vem ravno, koliko vdov imamo v odboru, sem morala od gl. odbornic to poizvedeti. Prejela sem prav mične odgovore, ki so mi bili v zabavo. — Ena piše: Hvala Bogu, imam ga še. svojega možička. Je priden in dober in vsak dan Boga prosim, da bi še dolgo živel. — Druga pravi: 2e nad 20 let se me drži moj France in ne misli me še zapustiti. — Tretja povprašuje: “Ja, Nežika, kaj mi misliš moža skomandirati? Le kar hiti, ker sem že več let vdova; pa kakega dobrega in pridnega ml najdi. — Zopet druga pravi: Jaz sem Kraševka, on pa Gorenje; pa pravi mož, da ne misli še prostor kakemu Kraševcu napraviti, zato se me bo še kar držal. — Ena izmed vdov me pa takole pohvali: Kaj pa misliš, Nežika, da smo vdove za nič? Ali misliš, da nismo me tako dobre članice kot one, ki imajo može? še boljše smo, da veš! Več časa imamo za Zvezo delati, kot pa tiste, ki imajo še može. One gredo na plese in v show, me vdove pa članice nabiramo! — Joj, kar vroče mi je postalo! Neka druga vdova mi pa takole piše: 2e več let je poteklo, odkar sem izgubila moža, pa ga še vedno pozabiti ne morem. Lahko bi se vdru-gič omožila, pa nočem kaziti spomina na rajnega moža. Odgovor na to uganko torej je: — V glavnem odboru Zveze se nahaja šest vdov. Katere so, vam pa ne povem, ker bi se morda pričeli “Chain letters,” ko bi kaki pečlarji izvedeli zanje. — Ugibalo je mnogo članic, a pravilnega števila ni nobena pogruntala. Nekatere so rekle, da imamo štiri vdove, nekatere pa da jih je manj. Najbolj logično, dasi ni števila navedla, je odgovorila Katerine Ambrozicli od podružnice št. 38, namreč: V slavnem odboru je toliko vdov, kolikim je mož umrl; zato naj ona dobi nagrado od Mrs. Schlosar. Njen naslov je: Katherine Ambrozich, 402 W. Oak St., Chisholm, Minn. Več članic je ugibalo, h kateri podružnici bo letos šla Spominska knjiga in koliko novih članic dobimo v tej kampanji. Ker pa je, kakor sem slišala, kampanja podaljšana, zato teh odgovorov danes ne bom navedla, ampak lahko vse, ki se zanimajo, še ta mesec ugibljejo in mi naznanijo najpozneje do 15. junija. Tako tudi vse tiste, ki so mi že pisale, lahko svoje številke popravijo. — Za uganko, h kateri podružnici bo šla Spominska knjiga, je razpisana nagrada, ena baksica čokolade; za uga-nitev števila novih članic v tej kampanji, pa en dolar. — Potrudite se, aa vidimo, kako bistre glave ste! MILENA: ŽENA IN DOM OGOSTO se danes dogaja, da se ženske ravnajo slepo po modi. Ko bi vedele, kako nespametno je to, kako same sebi škodujejo.' če pariška moda ukazuje visok klobuk, takoj padejo ženske po tej novi muhi. Prav nič jih ne spametuje pogled v zrcalo, ki jim pravi, da je visok klobuk nepri-kladen za njih okroglo lice. Ne, ker je moda, se mora tak klobuk nositi. To je velika neumnost, drage moje. Nasprotno pa mode ne moremo čisto prezreti, niti se ji odtegniti, kakor se ne moremo odtegniti svetu, v katerem živimo. Več ali manj smo vsi sužnji mode. Slepo slediti vsem njenim kapricam, je pa nespametno. Kakor ne moremo je- sti vsak dan iste jedi, ne da bi se je do grla ne naveličali, tako ne moremo tudi leto za letom nositi oblek istega kroja. Kakor pa ni vsaka jed dobra za vsakega človeka, tako tudi ni vsak kroj pripraven za vse ljudi enako. Nekaterim se poda to, drugim zopet drugo; kakšne ženske na primer naj lepše izgledajo v beli obleki, medtem ko se zopet drugim prav nič ne poda. Vsaka ženska naj samo sebe pazno premotri in potem presodi svoje obleke, klobuke in čevlje. Vse, kar ve, da se ji ne poda, naj odloži, pa če je napravljeno še tako po modi. Spoznajte, da je moda samo kažipot, ki kaže smer, pravo pot morate same najti, ako hočete doseči uspeh. Vsaka ženska je problem sama za sebe, ki zahteva nedeljene pozornosti, zato naj bi vsaka, predno si nabavi novo obleko, pomislila, kakšen kroj bo. zanjo najbolj prikladen, v katerih barvah najboljše izgleda. če je velika, kaj jo bo zmanjšalo, če je majhna, na kak način bi se povečala. Prevelika vitkost tudi ni občudovanja vredna, kakor ni debelost*. Ker je le malo žensk s perfektnimi postavami, zato se mora vsaka posebej prilagoditi tistemu, kar ve, da ji koristi, žena, ki hoče biti dobro oblečena, bo vedno, gledala, da bo njena obleka nekaj čisto individualnega, ne pa samo kopija modela. Obleka stori človeka, pravi pregovor. Sicer ne bi smeli človeka soditi po zunanjosti, ampak po notranjosti, vendar pri srečanju prvi vtis napravi obleka, če je ta vtis dober, se nam človek takoj priljubi; če je ta vtis nepovoljen, nas odbija. — Ni res, da bi žensko k lepi zunanjosti navajala edinole nečimernost. Njej je ljubezen do vsega lepega že prirojena. Rade imamo lepe ob- leke, kinč, lepo okolico, lep dom itd. Vsaki stvari se pozna, če jo pogladi ženska roka. Lepša postane! če vzamete ameriške ženske magazine v roke, koliko nasvetov o modi boste našle! O vsem, kar spada v žensko toaleto, se razpravlja. Ker je Zarja ženski list, je potrebno, da tudi v njem kaj o modi omenimo. — K izobrazbi in dobrem vedenju spada dober nastop, in ker v obleki, ki vam ne pristoja, ne morete napraviti dobrega vtisa, zato je potrebno, da smo oblečene tako, da se gibljemo samozavestno in sigurno, pa naj se nahajamo kjerkoli. Saj veste, kako se počutite v družbi kakih boljših žensk, ki se na modo razumejo, če ste vi v dvomu, ali vam pristoja to ali ne, ali so barve vaše obleke harmonične ali kričeče. Sploh če nismo gotove, da je vse na nas primerno, smo nemirne. Nemiren in nesiguren človek pa ne more napraviti dobrega vtisa. Zato študirajmo modo in jo sebi prilagodimo v toliko, da bo povišala našo zunanjost in da bomo, ne drago, ampak okusno oblečene. GALENUS: ZDRAVNIŠKI NASVETI Vitamini in hormoni |ITAMINI in hormoni sta dve besedi, ki ju zadnja leta beremo po knjigah in časopisih in ju slišimo dan na dan po radiu. Ribje olje dajemo dojenčkom in otrokom, ker vsebuje velike množine vitamina D, brez katerega bi mnogo otrok zbolelo na rahiditi (rickets, “angleška bolezen”), na skrivljenih kosteh in slabih zobeh. Zraven ribjega olja dobivajo dojenčki sveže sadežne sokove iz oranž ali paradižnikov. Ti imajo v sebi vitamin C, ki prepreči skorbut, vnetje ustnih sluznic in notranje krvavitve ter vnetja kosti. Vseh vitaminov so našli dozdaj šest. Zaznamujemo jih z velikimi črkami A, B, C, D, F, G. Učenjaki so našli kemično formulo le za enega izmed teh, namreč za vitamin C, ki ga bodo bržkone kmalu znali umetno sestaviti v laboratoriju. Podoben je askorbični kislini. Kravje mleko ima v sebi primeroma malo kisline, radi tega je pred leti veliko otrok trpelo na skorbutu. V dveh unčah mleka je manj vitamina C, kot ga je v pol žlički oranžnega soka. Medtem ko sprejema telo vitamine od zunaj, iz hrane, se hormoni izdelujejo v telesu samem, to je v nekaterih žlezah, ki so nekaki kemični laboratoriji pod nadzorstvom same narave. Čitateljicam so nekatere izmed teh že znane. Thyroidna žleza (golša, krof) je ena izmed teh. Druga je priželjc (thymus), ki leži zgoraj za prsno kostjo. Vpliva na rast otrok, dočim pri sta- rejših usahne. Še druge žleze so trebušna sli-novka (pankreas), ki izločuje insulin. Pituitar-na žleza leži pod možgani v lobanji. Je važnega pomena pri rasti človeka. Pri velikanih deluje premočno, pri pritlikavcih premalo. Spolne žleze zopet odločujejo pri zunanji podobi osebe in pri glasu. Adrenalni žlezi ležita nad ledvicami. Pravo število hormonov pa še ni določenih; bržkone izcedajo ledvice poseben hormon, prav tako jetra. Nekatere žleze izločajo vsaka po več različnih snovi; iz pituitame so dozdaj našli sedem hormonov, izmed katerih vsak drugače vpliva na telesno delovanje. V poljudnem spisu, kot je ta, mi je nemogoče podrobno opisovati najnovejša odkritja, saj je še zdravnikom težko zasledovati poročila iz raznih laboratorijev po vsem svetu, čakati bomo morali še nekaj let, preden nam bo jasno, kako tolmačiti medsebojno delovanje teh zagonetnih urejevalcev presnavljanja v telesu. Omenim naj le par hormonov, ki so nam na razpolago za praktično uporabo pri omiljen ju in zdravljenju nekaterih bolezni. Thyroidni izvleček rabimo že nad petdeset let zoper bebstvo, ki je posledica preslabega delovanja golše. Priporočljiv je v mnogih slučajih debelosti in kot splošna tonika v starejših letih, ko človeku prično žleze usihati. (Dalje prihodnjič) ANGELA BEGG D. C.: IZOBRAŽEVALNI KLUBI AKO krasen dan po deževju! Spomladno solnce boža in ogreva vso naravo. Dosti lepša se nam vidi kot kdaj prej. Menda zato, ker je pognalo prvo zelenje in cvetje iz narave, ki je spala pod pusto zimsko zmrzlino in otopelostjo. Vse nas vabi ven pod milo nebo v prosto naravo. Res kmalu bo čas, ko se bomo zbirali k zabavam na prostem. Kaj pa naše podružnice Slovenske Žensko Zveze, si li bodo tudi one privoščile potrebnega oddiha in veselja zunaj v kakem prijaznem gozdičku ? Zimsko poslovanje naših klubov je končano, saj se je tu in tam precej dobrega storilo v tem oziru. Marsikje si je uboga prazna blagajna malo opomogla po pridnih rokah naših žena, ki so šivale lepa ročna dela ter jih srečkale v prid svojim podružnicam. Ko se leto zopet obrne, se bo tem delom zopet začelo na novo, saj pridnih rok in dobrih idej v tem oziru ne manjka. Zdaj na leto pa kaže ustanoviti si pevske in športne klube, da si bomo delale kratek čas s petjem, ker to je pol življenja, kjer je vesela družba skupaj. Mlajše žene in dekleta pa po amerikanski navadi kar žogo v roke in pokažite svojo spretnost! To gibanje vam bo izvrstno nadomestilo za telesne vaje, ki dajo telesu prožnost in gibčnost. Zraven tega se razgreje kri, da se bolj čilo pretaka po žilah, kar pospešuje k splošnemu zdravju in razpoloženju. Zdaj se oddahnimo v svežem vonju' zunaj ter si napolnimo pljuča s čistim zrakom, kajti poleg hrane in pijače potrebujemo tudi oddiha na prostem. Za mladino, ki je že v naših vrstah in za ono, ki zdaj prihaja k nam, je to jako priporočljivo. Sama si želi zabave in razvedrila in Slovenska Ženska Zveza ji more nuditi to. Samo treoa je skupnosti in dobre volje, pa se vse doseže. Naj našo Slovensko Žensko Zvezo veže medsebojno združenje, da bomo slovenske žene vedele druga za drugo in da nas bo poleg enega kvodra na mesec vezal tudi sestrski čut vzajemnosti. Pijača iz banan Kadar kupiš zelo zrele banane, jih pretlači skozi sitce. Za dišavo prilij par kapljic vanilje potem pa vtepaj z vilicami ter prilivaj med banane eno šalo ali več mleka. Hrenov reliš Zmešaj skupaj eno šalo jabolčnega zosa, eno šalo vtepene smetane ter eno tretjino šale zribanega hrena. Serviraj ga s prešičevim ali drugim mesom. Kako steriliziraš kozarce za prezcrvc Vse kozarce in pokrovčke položi v kotel ter nalij vode, da bo vse pokrito. Vodo polahko zavri, potem pa čez nekaj minut začni jemati kozarec za kozarcem venkaj. Vsak kozarec takoj napolni z sadeži ali z omakami. Če ne prekuhaš kozarcev in pokrovk, je nevarnost, da se bakterije razvijejo in povzročijo plesen. Mehak želi Če se želi noče strditi potem si pomagaj na ta način, da mu dodaš od ene do štiri žlice pektina, katerega kupiš v vsaki groceriji. Pectin je tista snov, ki povzroči da se sok strdi in če dodaš nekaj limonovega soka, tudi pomaga. Razume se, da v takem slučaju moraš ves sok zliti skupaj, dodati pectin potem pa počakati da vse skupaj zavre. Zaradi previdnosti tudi poskusi z žlico, če sok od žlice teče, ni dovolj pectina, če gre pa v širokih trakovih, ga je pa dovolj. Zeli se veliko prej strdi v plitvih, širokih kozarcih kakor pa v ozkih in visokih. DOMAČA KUHINJA Zbira MRS. MARY JERICH, Sadeži, 1:1 luajo iv.alo pektina Mehke in jagode, rdeče ma- line .sladke : ._.dnice, zrele breskve in češplje nekaj vrst črešenj in sladka jabolka N.i v ako šalo soka rabi tričetrtine šri' sladkorja. To je najboljše razmerje. Gulaž po ruskem načinu Kupi dva funta prešičevega mesa in ravno toliko teletine, štiri čebule, tri zelene paprike, tri funte kislega zeija, štiri žličice suhe paprike, dva pajnta kisle smetane. Prešičevo meso zberi od plečeta (shoulder), teletina je pa dobra od spodnjega dela noge (shank). Zreži meso na primerne koščke ter jih za-lumeni na vroči masti. Med praženjem dodaj drobno sesekljano čebulo, in paprike. Parkrat premešaj s kuhalnico potem pa stresi notri kislo zelje. Posoli, potresi s papriko ter zalij z enim pajntom kisle smetane. Kuhaj pokrito na polahkem ognju kake dve uri. Predno vzameš s peči pa prilij še drugi pajnt kisle smetane. Ta jed se lahko skuha ter se pogreje, kadar se jo rabi. V tem slučaju pa prilij drugi pajnt smetane šele tedaj, kadar gulaž pogreješ. S tem gulažem servirajo raznovrstne cmoke. Piroški To je tudi ruska jed in je podobna našim žlinkrofom. Za testo vzemi tri šale moke, eno šalo kisle smetane, dve žlici masla, dve jajci in eno žličko soli. Testo tanko razvaljaj in razreži na 3x6 palcev velike krpice. Nadev za piroške Drobno sesekljaj en funt in en četrt zeljnate glave. Popari jo z vrelo vodo, odcedi tei: stresi v kozo, kjer imaš en četrt funta razgretega masla. Pokrij zelje ter je duši dokler se ne zmehča Posoli po svojem okusu in če je treba prilij malo vode, da se ne more prismoditi. Drobno zveži dve v trdo kuhani jajci ter je zamešal med kuhano zelje. Se malo posoli ter polagaj ta nadev na vsako krpico testa. Testo stisni skupaj ali je pa zavij ter z vilicami nazobčka.j robove. Pokladaj piroške na pomazano pekačo, namaži z pomazilom t. j. z o.slanjenim mlekom in maslom ter rumeno zapeci kakor vsako drugo pecivo. Pečena rabarbara (rhubarb) Operi stebelca rabarbare ter jih zreži na male končke. Stresi jih v namazano lončeno kozo, posuj s sladkorjem in obloži z pomarančnimi narezki. Nareži tudi par kosmičev masla povrhu. Peci v peči pol ure. Rabarbara je jako kisla, zato ne smeš štediti s sladkorjem. Marmelada iz rabarbare in ananas Odmeri poldrugo šalo očiščene in razrezane rabarbare ter eno šalo ananas. Potresi eno šalo sladkorja in drobno zrezano- lupinco in sok od pol limone. Oba sadeža sta jako vodena. zato ni treba nič vode. Oboje skupaj stresi in kuhaj dokler se ne zgosti in včisti. Prijateljica Kuhinje. - Vol. V. The Datefn June, l‘.)35 OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA ACTIVITIES OF OUR BRANCHES Supreme Drill Instructor Writes: Dear members: Now that the membership drive has come to a close and we have again made such a splendid gain among the younger generation, our thoughts will again turn to the promotion of interest among our younger membership. During the time that you haven’t heard from me in. the Zarja, I have been keeping contact with branches who are interested in drill teams, by communicating directly with them. Some of them are making some fine progress, while others are not doing so well. The reason for the latter being that they don’t find time for teamwork. Let me stress a little on this point. You know, girls, every beginning takes a little time and I might say, a lot of patience. So, don’t get all excited right away and drop your team, just because it takes time and patience. You know, they say that perseverance is the way to success Now, won’t you just try and prove this to yourselves? I know that an organization such as ours, could foster some real teamwork We often marvel at drill teams of different organizations, mostly American organizations, now we can have the same success with drill teams at our Slovenian Women's Union. In fact, I can almost promise you, that we can surpass them in some instances. May I again appeal to every branch which has some members who are interested in drill teams, to discuss about organizing a team at your next meeting? I will be only too happy to communicate with you and give you any information you may desire. With the best of hopes to hear from many of you, I am Very fraternally yours, Angela Fortuna, 1081 Addison Rd. Cleveland, Ohio 0----------------- No. 1, Sheboygan, Wis.—Appropriate tributes, songs, poems and playlets comprised the delightful Mother's Day program of our branch, which was presented on Sunday, May 12th at the SS. Cyril and Methodius Church Hall to a capacity audience. The following were the numbers and participants on the program: “Tribute to Living Mothers," declamation by Miss Josephine Kotnick. “Tribute to Dead Mothers,” declamation by Miss H. Skok. "Majniku v pozdrav,” song by Slovenian Women’s chorus accompanied by professor Joseph Peustel. “Pisma.” playlet. In the cast were Mrs. J. Mohar, Louise Bowhan and the Misses Julia and A. Markelz. “Gor čez jezero,” song by Slovenian Women’s chorus. “Mystery of Life,” pantomine scenes portraying eight stages of life. — Scene 1. “The New Born”: Mother, Mrs. A. Retell and babe. Scene 2. “School Days”: Teacher, Mrs. J. Mohar; Class, Misses J., H. and A. Jenko, P. Plesetz, M. Erzen, A. Markelz, C. Skriner, A. Delibos, M. Bregant, M. Virant, A. Bowhan, Mrs. A. Modiz and J. Jakel. Scene 3. “College”: Mother, Mrs. J. Kovačič. Daughter, Miss A. Bowhan. Classmates. Cheerleader, Miss A. Delibos. Scene 4. “The Wedding”: Miss M Prisland, bride. Jane Gorenz, M. Virant, Julia and Hermina Jenko, A. Delibos and M. Bregant, bridesmaids. Scene 6. ‘Motherhood": Mother, Olga Skriner, with sick child. Scene 7. “Incident in Married Life”: Wife, J. Mohar. Husband, A. Modiz. Scene 8. “Grand-motherhood”: Mrs. A. Retell, grandmother; F. Plesetz, A. Markelz, grandchildren The soloists in “Mystery of Life” were Mrs. J. Grobelnik and Mrs. A. Retell. Mi's. Grobelnik delighted the audience with “Uspavanka”; “I Love You Trully” accompanied on the guitar by Ray Modiz; and “That Wonderful Mother of Mine ” Mrs. Retell so capably sang “Sarafan.” The duet, Mrs. Grobelnik and Mis. Retell, in “Dekle povej, povej,” won much applause from the audience. Miss Stanza Skok was the director of the musical numbers and accompanied the remaining selections on the piano. Mrs. A. Gergish and Pauline Virant were the readers, the former announcing in Slovenian and the latter in English. One of the loveliest and most colorful scenes was the wedding scene in which Miss Margaret Prisland appeared as the bride. She wore a long white satin gown fashioned with long train. Her flowing tulle veil was hung entrain and she carried a shower bouquet. (I just can imagine how beautiful she must have looked. Editor’s remark.) All of the scenes were realistically presented and much credit is due ail of those who participated in the presentations. They were Miss Hermine Prisland who wrote the English theme of “Mystery of Life,” Mrs. Marie Prisland wrote it in Slovenian and Mi's. Johanna Mohar, who was the general chairman of the program committee and her assistants. Appreciation and thanks are extended to all who so kindly loaned properties and the stage scenery Mrs. Johanna Krolnik, who is the oldest mother of our branch was presented with a floral bouquet at her home for she was unable to attend the program, due to illness. Lovely bouquets were also presented to Rev. Ardas and our Supreme President, Mrs. Marie Prisland. Miss Erzen made the presentations with a very appropriate tribute. Our members are to be complimented on the fine turnout and their cooperation which helped to make this event a decided success. A reception of the new members will be held at the coming meeting on June 4th. Everyone is promised a social hour and we are expecting a large attendance. So, don’t disappoint us! The bowling team of our branch finished in 4th place in the SS Cyril and Methodius Ladies Bowling League. This was announced at the first annual banquet held on May 1st. The following were the bowlers and their averages: Mrs. A. Kotzian, 130; H. Prisland, 118; J. Repenshek, 101; M. Riblch, 87; A. Modiz, 84; T. Zagožen, 77. Our congratulations to them! Very truly yours, Pauline Virant. No. 17, West Allis, Wis.—Our dance on Mother’s Day was a great success. We wish to express our most sincere thanks to the entire committee, who cooperated so splendidly and assisted so willingly with all the work. We also wish to thank all the members and especially those from other branches for the fine attendance. The program prepared for this occasion was certainly well planned. I am sure everyone enjoyed the music, singing and the play, which was offered for our entertainment. We owe special gratitude to our pianist Josephine Imparl, who has spent much of her time in arranging the singing which has made the program so complete. Thank you, Josephine and may God reward you! It is with regret that we announce the death of two members, Mrs. Helen Cerni and Mrs. Amelia Vukelič. We extend our deepest sympathy to the bereaved families. Let us remember them in prayer! May they rest in peace. Katherine Marcec. No. 27. Braddock, Pa.—Hello everybody!—The dance held by the junior members in April turned out to be a success. With the proceeds from this dance we gave a chicken dinner for the mothers on Mother’s Day. Everyone enjoyed it so much. It was a real event. We served everything from chicken soup to cake inclusive; each course in its turn. Most sincere thanks to all the girls who helped in any way to make this treat to the mothers such a wonderful success. The drawing for the five dollar bill took place after the dinner. Mrs. Mooney, Sixth St., Turtle Creek, was the lucky winner. On May 8th Mr. and Mrs. Pierce (our secretary) celebrated their 25tli wedding anniversary with a surprise party held in their honor. Mrs. Pierce was presented with a food-mixer and attachments by the guests. Their daughter Emily gave each of her parents a silver rosary. We all had a very good time. There were good eats and drinks of all kinds I'll take this opportunity to thank all the ladies who donated towards the gift and our special thanks to Mrs. Anzlovar. We are cordially inviting all young girls in branch No. 27 to join our junior club. We meet at each other's home and have some real good times. Refreshments are served at the close of each business meeting. With best regards to all, Mary Stephenson, secretary. No. 32, Euclid, O.—Our last meeting and social were such a success that I must write a few lines and comment on the good time we all had in entertaining the mothers of our branch as a commemoration of Mother’s Day. Every mother present was made very happy when the younger members distributed each a flower and served them a delicious luncheon prepared by the girls themselves. The mothers were proud of the girls and the girls were proud of the fact that they were able to entertain them in such a way. They all enjoyed the music also, because some of them were right in with the younger members and danced almost every dance. Here’s hoping that we can have another real good time in the very near future. Oh, by the way, we are to have a picnic in June; our first this year. It will be held on Babbitt Rd. There shall be plenty to eat and drink, good music and the dance floor right out in the open—who could ask for more? A cordial invitation is extended to both the young and the older members and friends. Let's make this picnic a family gathering and all come! Station Noi 32 signing off and good-bye till next time. Sincerely yours, Josephine Gerjevic. No. 50, Cleveland, O.—Our last meeting was well attended and enjoyed by all present. Seven new members were initiated and we are in hopes for many more before the close of the campaign. A worthwhile prize is in store for the member who obtains the most new members. The gift is a beautiful tea apron handmade by our dear sister Miss Mary Marsich for which we thank her most sincerely. It was decided that we hold a popularity contest. The candidates for this contest will be chosen at the June meeting. We’d like to have every member interested in this contest and render her best assistance. Our drill team is progressing very nicely. In fact, we are very busy practising for the two parades to which we have been invited. These parades are part of the program ai the dedication of the flags. The first was held on May 26th at branch No. 49, Euclid, Ohio and the other is to be at branch No. 15, Newburgh, O. on June 2. We realize that the appearance of a drill team in uniform adds a lot to the event and makes it an impressive spectacle. We are all very proud of our competent captain Mrs Josephine Zakrajšek. All members are kindly requested to attend the next meeting on June 12th. You will hear a lot of interesting reports. Antonia Tanko, president. No. 52, Kitzville, Minn.—We are requesting all members to attend the next meeting. Come on, members, let’s make it a 100% attendance. We have some very good times at our meetings. We often play cards and bunco. At a recent party, the following members were the winners: Mrs. J. Kozine, J. Kern, A. Toole and J Bezal. A very delicious luncheon was served and enjoyed by all. Our heartiest welcome to the new members! Hoping to see you all at the coming meeting. With regards, Josephine Oswald, president. No. 54, Warren, O.—We have made a gain of five members during the recent membership drive. They are: C. Music, H. Hvesich, M. Sapina, H. Gradishar and A. Tutich. Members are requested to visit our sick member Ljuba Specka. We are wishing her a speedy recovery. Our next meeting will be held at the home of Frances Zuga, 2057 Niles Rd. on June 4 ,at 7 P. M. All members are urged to attend! Mary U. Klcnovich. No. 57, Niles, O.—The last meeting of our branch was held at the Maw-bv-Fawcett Tea Room on May 5th, at which time we entertained the mothers with a party, as a tribute to Mother’s Day. First we had our business session which was followed with a luncheon. After the luncheon we entertained the mothers with an appropriate program, consisting of an address by Father John Roach, recitations, a Hawaiian dance by Rita May Richards and a reading by Julia Supeck. A wonderful time was had by all in attendance. A hearty welcome to Rose Verho-sek who is able to be with us again after her long illness. We wish a speedy recovery to Mrs. Josephine Pajnec who is confined to her bed and was unable to attend our social activities. We are hoping to have you with us very soon. Our next meeting will be held on June 2nd at the home of Mrs. Me-dovich. We are urging every member to attend. Sincerely. Margaret Prinz. No. 61, Braddock, Pa.—In spite of the rain we had on May 5th, our meeting was well attended. We initiated a large class of new members They were all very enthusiastic about joining and very anxious to make our new branch a big success. Our most hearty welcome to the new members! We elected the following officers for the ensuing year: President Miss Josephine Hudale; vice-president Mrs. Ann Copic; secretary Frances Saf-fran; recording secretary Mrs. Frances Gerber; treasurer Rose Toochek; trustees Mrs. Rosalin Bohinc, Mrs. K. Krčmar and Ann Jelinek; sentinel Mrs. Frances Kasher. Our meetings will be held the first Sunday of every month at the Croatian Home at 7:30 P .M., Braddock, Pa. The main discussion at our last meeting was to sponsor our first dance on May 25th at the Croatian Home. We invited all our members and friends to attend. In conclusion I wish to express our sincere thanks to Supreme President Marie Prisland and Supreme Secretary Josephine Račič for the hearty welcome they have extended to us in joining the SŽZ. My sincere thanks to all our members for their interest and cooperation. God be with you! Frances Saffran, secretary. ---------o-------- BEAUTY CULTURE One of the qualities of beauty is not strain as you may have noticed. Fatigue can knock good looks all to pieces, what with circles under the eyes, drooping mouth corners, sallow skin and the terrible tendency to fly off the handle. Relaxation is the beauty theme of the day—the beauty aids that help the good cause along are beginning to be a legion. Both the housewife and the working women are beginning to take it seriously, since they are now convinced of the virtues of stolen snatches of rest. A cream pick up mask that originated in a famous eastern beauty salon has now come to the beauty market by popular request. In twenty minutes after a long and tedious day this mask removes the facial evidence of strain and weariness leaving the complexion radiantly fresh. The strawberry tinted cream does not draw the skin; there is no drawing of over stimulation and it does not harden on the face. After cleansing simply smear it on the face, lay down or relax, either in a tub, or a cat nap on a couch. When it’s removed you axe not afraid: of the evening lights or the piercing inspection of your worst enemy. You are refreshed in body, spirit and complexion. This discussion will be continued in the next issue. Sheboygan Mignonette. ŠT. 24, LA SALLE, ILL. Pred.: Rose Urbanc. Tajn.: Angela Strukel, 536 La Harpe St. Blag-.: Mary Setlna. Seje: Prva nedelja, 2 p. m., v Šolski dvorani. ŠT. 25, CLEVELAND, O. Pred.: Prances Ponikvar. Tajn.: Mary Otoničar, 1110 E. 66 St. Blag..: Dorothy Strniša. Seje: Drugi pondeljek v stari šoli sv. Vida. ŠT. 26, PITTSBURGH, PA. Pred.: Mary Coghe. Tajn.: Mary Besal, 5612 Duncan St. Blag’..: Mary Balkovec. Seje: Drugi četrtek v mesecu, v Slov. Domu na 57. cesti. ŠT. 27, NORTH BRADDOCK, PA. Pred.: Prances Kasher. Tajn.: Ursula Pierce, 1629 Ridge Ave. Blag.: Mary Anžlovar. Sejp: Prva nedelja v mesecu, na domu tajnice. ŠT. 28, CALUMET, MICH. Pred.: Mary Kocjan. Tajn.: Anna Stanfel, 581 Cedar St. Blag.: Mary Chesarek. Seje: Drugi četrtek v mesecu v Cerkveni dvorani. ŠT. 29, BROUNDALE, PA. (P. O. Forest City, Pa.) Pred.: Caroline Kotar. Tajn.: Mary Loush Pristavec, 144 Vine Street, Box 37. Blag.: Prances Žigon. Seje: Prvi pondeljek. ŠT. 30, AURORA, ILL. Pred.: Mary Fajfar. Tajn.: Mary Butschar, 540 College Ave. Blag.: Dona Saye. Seje: Pri Mrs. Mary Fajfar. ŠT. 31, GILBERT, MINN. Pred.: Frances Knaus. Tajn.: Frances Tanko, Box 253. Blag.: Mary A. Indihar. Seje: Tretja nedelja, 2 p.m. v dvorani Mrs. Anna Kusland. ŠT. 32, EUCLID, O. Pred.: Theresa Potokar. Tajn.: Eva Majcpn, 20250 Tracey Ave., Euclid, Ohio. Blag.: Theresa Zdešar. Seje: Drugi torek v mesecu. ŠT. 33, NEW DULUTH, MINN. Pred.: Mary Shubic. Tajn.: Mary Anzelc, 312—102 Ave. W. Blag.: Mary Skendar. Seje: Drugi torek v Cerkveni dvorani. ŠT. 34, SOUDAN, MINN. Pred.: Helen Mesojedec. Tajn.: Mary Pahula. Tajn.: Mary Pahula, Box 1257. Seje: Prva nedelja pri Mrs. Frances Soushin. ŠT. 35, AURORA, MINN. Pred.: Josephine Putcel. Tajn.: Mary Smollch. Blag.: Mary Smolich. Seje: Prvi pondeljek, v Slovenian Hall ŠT. 36, McKINLEY, MINN. Pred.: Agnes Siskar. Tajn.: Mary Mohar, Box 253, Elcor, Minn. Blag.: Frances Mesojedec. Seje: Prva nedelja v mesecu, ob 2. url, Village Hall. ŠT. 37, GREANEY, MINN. Pred.: Katherine Kochevar. Tajn.: Rose Kasun. Blag..: Katherine Malerich. Seje: Druga nedelja, po maši, v dvorani. ŠT. 38, CHISHOLM, MINN. Pred.: Mary Smoltz. Tajn.: Johanna Dolinar, 121 W. Oal: Street. Blag.:..Jennie Samsa. Seje: Prva sreda, 8 p.m. v Recreational Building. Št. 39, BIWABIK, MINN. Pred.: Johanna Zallar. Tajn.: Miss Catherine Tometz, P. O. Box 81. Blag.: Julia Servatka. Seje: Druga sreda v mesecu, 7:30 p. m., Park Pavilion. ŠT. 40, LORAIN, O. Pred.: Agnes Jančar. Tajn.: Frances Brešak, 1769 E. 31st St. Blag.: Mary Cernilec. Seje: Drugi torek v mesecu, v sobi za šolo sv. Cirila in Metoda. ŠT. 41, COLLINWOOD, O. Pred.: Mary Lušin. Tajn.: Mary Hudolin, 1193 E. 176th St. Blag.: Mary Raddell. Seje: Prvi torek v mesecu v Turko- vi dvorani, 16011 Waterloo Rd. ŠT. 42, MAPLE HEIGHTS, O. P. O. Bedford, O. Pred.: Theresa Glavic Tajn.: Elizabeth Košak, 5103 Miller Ave. Blag.: Mary Jemec. Seje: Drugi torek, 7:30 p. m., 15716 Otis Place. ŠT. 43, MILWAUKEE, WIS. Pred.: Gertrude Delopst. Tajn.: Antonia Velkovrh, 3122 S. Brisbane Ave. Blag.: Josephine Tominšek. Seje: Druga nedelja v mesecu, v To-minšekovih prostorih. ŠT. 45, PORTLAND, OREG. Pred.: Štaša Končurat. Tajn.: Mary Golik, 3016 N. Ganten-bein Ave. Blag.: Mandina Lalich. Seje: Druga nedelja v mesecu. ŠT. 46. ST. LOUIS, MO. Pred.: Anna Johnson. Tajn.: Mary Moenigmann, 4309 California Ave. Blag.: Josephine Speck. Seje: Prva nedelja, Slov. National Home. ŠT. 47, GARFIELD HEIGHTS, O. I’red.: Theresa Bizjak. Tajn.: Helen Tomažič, 8804 Vineyard Ave., Cleveland, Ohio. Blag.: Aloizia Zidanic. Seje: Druga sobota v mes., pri Mrs. U. Zala, 8812 Vineyard Ave. ŠT. 48, BUHL, MINN. Pred.: Ludmilla Berlin Tajn.: Jennie Terlep, Box 128. Blag.: Marie Markovich. Seje: Prvi torek, 8 p.m. pri tajnici. ŠT. 49, NOBLE, O. Pred.: Mary Stušek. Tajn.: Molly Recher, 21207 St. Clair Ave., Euclid, O. Blag.: Frances Kosten. Seje: Prvi torek pri sestri Gnidovec. 22274 Arms Ave. ŠT. 50, CLEVELAND, O. Pred.: Antonia Tanko. Tajn.: Josephine Seelye, 1097 E. 71st St. Blag.: Josephine Jeglich. Seje: Every second Wednesday, St. Clair Bath House. ŠT. 51, KENMORE, O. (P. O. Akron, Ohio) Pred.: Antonia Rousset. Tajn.: Albina Obreza, 2250 S. W. 4th St., Akron, O. Blag.: Jennie Golec. Seje: Prva nedelja v mes., 2. p. m., Sl. Home, 2166 Manchester Rd. ŠT. 52, KITZVILLE, MINN. Pred.: Josephine Oswald. Tajn.: Miss Frances Shega, So. Hib-bing, Minn. Blag.: Frances Shega. Seje: Prva sreda v mesecu v šolski dvorani. ŠT. 53, BROOKLYN, O. (P. O. Cleveland, Ohio) Pred.: Mary Oblak. Tajil.: Pauline Hunter, 3410 W. 97 St. Blag.: Alice Železnik. Seje: Prvi četrtek v mesecu, 4002 Jennings Road. ŠT. 54, WARREN, O. Pred.: Rose Racher. Tajn.: Mary Klenovich, 1935 Brier St. Blag.: Mary Sporich. Seje: Prvi četrtek v mesecu. ŠT. 55, GIRARD, O. Pred.: Amelia Robsel. Tajn.: Matilda Cigolle, 70 Smithsonian St. Blag.: Mary Grabrovšek. Seje: Drugi torek v mesecu, Slovenian Home. ŠT. 56, HIBBING, MINN. Pred.: Ursula Zaic. Tajn.: Amelia Domen, Box 1914. Blag.: Frances Puhek. Seje: Drugi torek v mesecu, ob 7:30, Alice School. ŠT. 57, NILES, O. Pred.: Johanna Prlntz. Tajn.: Frances Mollis, 436 Ford St. Blag.: Theresa Racher. Seje: Prva nedelja v mesecu, 7 p. m. v S. A. Club House. ŠT. 58, PORTLAND, ORE. Pred.: Anna Sugura. Tajn.: Antonia Polich. 2150 N. W. Thurman St Blag.: Katherine Braich. Seje: Druga nedelja v mesecu v St. Patrick dvorani. ST. 59, BURGETTSTOWN, PA. Pred.: Josephine Pintar. Tajn.: Frances Pauchnik, Box 165, At-lasburg, Pa. Blag.: Frances Pauchnik. Seje.: Drugi četrtek v mesecu. ŠT. 60. MILWAUKEE, WIS. Pred.: Molly Pogorelc. Tajn.: Mary Starich, 500 So. Fifth Ave., Milwaukee, is. Blag.: Mary Starich. Seje: Second Monday of each month. ŠT. 61. BRADDOCK, PA. Fred.: Josephine Hudale. Tajn.: Frances SafTran, 31 Wood St., Braddock, Pa. Blag.: Rose Toocheck. Seje: First Sunday of each month, 7:30 P, M Croatian Home. ZASTAVE REGALIJE -:- TRAKOVE -:- PEČATE KLADIVA in vse druge potrebščine za društva S. 2. Z. Blago ln delo garantirano. Vzorci, načrti ln pojasnila zastonj. Obrnite se na najstarejšo domačo tvrdko, ki je v 28tih letih njenega obstanka dobila nešteto priznanj in nikdar nobene pritožbe. Se priporoča FRANK KERZE i Ako želite dobro sebi in svojim dragim zavarujte se pri DOBRI in FINANČNO MOČNI bratski podporni organizaciji KRANJSKO-SLOVENSKI KATOLIŠKI JEDNOTI Za navodila in pojasnila vprašajte tajnika ali tajnico lokalnega društva ali pa pišite naravnost na JOSIP ZALAR, gl. tajnik 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. 168 W. 225th St. New York, N. Y. DR. JOHN J. ZAVERTNIK PHYSICIAN and SURGEON OFFICE HOURS AT 3724 W. 26th STREET 1:30—3:30; 6:30—8:30 Daily Tel. Crawford 2212 AT 1858 W. CERMAK RD. 4:30—6:00 p. m. Daily Tel. Canal 9695 Wednesday and Sunday by appointment only Residence Tel.: Crawford 8440 IF NO ANSWER—CALL AUSTIN 5700 Patronize the Independent Dealer Wanwatosa Ice & Coal Delivery 720 Harwood Wanwatosa, Wis. Ameriška Domovina NAJBOLJ ZANIMIV SLOVENSKI DNEVNIK V ZEDINJENIH DRŽAVAH Največja jugoslovanska linijska tiskarna v Ameriki Se prijazno priporoča za vsa tiskarska dela po jako zmernih cenah 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. \ir^>ir?^r^ir?^ir7a\ir7avir?i8vir?svir78?: