Deželni zakonik in vladni list Ift krajnsko vojvodino. LX1V. Del. IV. Tečaj 1852. Izdan in razposlan 31. Decembra 1 S5 S. Pregled zapopada: Stran Št. 402. Navod k postavi za reservo, 17. Oktobra 1852 . ................................ §64 Landes-Gesetz- und Regierungs-Blatt für das MKer&ogtHum Mirain. LXIV. Stück. IV. Jahrgang /852. Ausgegeben und versendet am 21. December 18 5 2. Inhalts - Veber11icht: Seile Nr. 402. Instruction zum Heserve-Slatule vom IT. Oclobcr 1852........................................... 964 .7 V EjnMjani. Natisnila Rozalija E ger. — hailtach. Druck aus der Eger’schen Buchdruekerti. Navod k postavi za reservo,' 17. Oktobra 1852. (Je v oličn. derž. zakoniku in vladnim listu, J,XII. delu, št. 206, izdanim in razposlanim v edino-nemškim izdanju 26. Oktobra 1852, v pričijočem dvojnem izdanju 27. Novembra 1852.) § I. Po najvišjem zavkazu 31. Julija 1852 ima postava za reservo (podpomočno četo) t. Novembra 1852 moč dobiti. Začetniki le nove reserve, ki se ima sostavili, bodo: a) vsi možje, kteri so konec Oktobra 1851 svojo kapitulacijo doslužili, potem b) vojaki, ki konec Oktobra 1852 svojo kapitulacijo doslužijo, ako prostovoljno naprej služiti nočejo, slednič c) ljudje, kteri po §§. 4 in 5, dne 31. Julija 1852 razglašenega navoda za razpušenje deželne brambe *•*), iz te brambe v reservo pridejo. Kapitulant!, ki so konec Oktobra 1850 doslužili, in so bili s tim prideržkom izpušen!, da se jim bo pozneje odločila njih dolžnost zastran deželne brambe ali re-serve, naj se za take čislajo, kteri so po preteku nazočega vojaškega leta te dolžnosti popolnama oprostjeni. Taistim možem pa, kteri so do zdaj še v polni četi vojakov zapisani, naj se ob ravno tistem času slovo da, in oni naj se s tim vojaške zveze celo rešijo. V lombardo-beneškem kraljestvu nabrani vojaki, ki so vedno zvesti bili, naj so zdaj in prihodnič v reservo vverstujejo z ozirom na to, koliko službnega časa jim je Njegovo veličanstvo cesar z milostnim sklepom 19. Septembra 1848 odpustil bil. Za tiste vojake pa, klerim je bil po postavi službni čas , daljši od navadnega v kazen naložen, se dolžnost dveletne reservine službe še le po preteku daljšega službnega časa začne. §. 2. Za vse može, kteri so po odločbah gori stoječih, od 1. Novembra 1852 naprej še v službi, ali kteri po tem dnevu služiti začnejo, se ima od zdaj naprej službni čas tako rajtati. Ako je mož zadni dan mesca Decembra kacega leta v vojaški *) Ti navod je bil razglašen po vojaškem zakoniku št. 61, dne 8. Avgusta 1852, stran 324. Instruction zum Reserve-Statute vom 17. October 1852. (Enthalten im allgemeinen Ileiclis-Gesetv - und Regierungs - Blatte LAII. Stück, Nr. 206. Ausgegeben in der deutschen Allein-Ausgabe am 26. October 1862 und in der sluvenisch-deutschen Ausgabe um 27. November 1852.) F *• In Gemässheit der Allerhöchsten Anordnung vom 3i. Juli 1852 hat das Reserve-Statut mit. 1. November 1852 in Wirksamkeit zu treten: Den Stamm der hiernach neu aufzustellenden Reserve bilden: a) alle mit Ende October 1851 ihre Capitulation bereits ausgedienten, dann b) die mit Ende October 1852 ihre Capitulation ausdienenden Soldaten, welche nicht freiwillig fortdienen wollen, endlich c) die nach den §§. 4 und 5 der unter 31. Juli 1852 publicirten Anleitung zur Auflösung der Landwehr aus dieser in die Reserve fallenden Leute. Die mit Ende October 1850 ausgedienten Capilu!anten, welche unter dem Vorbehalte der weiteren Bestimmung über ihre Landwehr- oder Reserveverpflichtung bereits entlassen wurden, sind mit Ablauf des gegenwärtigen Militär -jahres dieser Verpflichtung a/s ganz enthoben zu betrachten. Jene dieser Leute aber, welche bisher noch im cffectiven Stande der Truppen fortgeführt werden, sind zur nämlichen Zeit mit Abschied zu entlassen, und hiedurch ganz aus dem Militärverbande zu bringen. hie treugebliebcnen Soldaten der, aus dem lombardisch-venelianischen Königreiche recrutirten Truppen sind sowohl jetzt, als in der Folge — nach Muss der ihnen, durch den Allerhöchsten Gnadenacl vom 19. September 1848 zu Theil gewordenen Dienstzeitnachsicht in die Reserve einzureihen. Bei jenen Soldaten aber, denen in Folge des Gesetzes strafweise eine längere als die achtjährige Dienstzeit auferlegt wurde, tritt die zweijährige Reserveverpflichtung erst nach dem Abläufe der längeren Dienstzeit ein. .H 2 Bei allen Leuten, die nach den obigen Bestimmungen vom 1. November 1852 an, noch in der Dienstverpflichtung bleiben, oder nach diesem Zeitpuncte in selbe treten, hat von nun an die Anrechnung der Dienstzeit in der Art zu gc- niese Publicalion geschah durch das Armee-Verordnungsblatt Nr. 6t, vom 8. August 1852, Seite 32t. 257* zvezi, se mu to leto za polno služb n o leto šteje, če torej, razu n izvzetih primerle-jih, osemkrat zadni dan Decembra še v djanjsko vojaško četo sliši, se iz te prestavi v reservo, in čez dve celi leti se potem iz te izpusti. §- » V reservo gre tako prestavljati: Vse čete in branše, kterim so lastne založnice dane, naj konec Oktobra vsa-cega leta od poveljnikov svojih podložnih oddelkov tirjajo po obrazcu 1 spisne imenike taistih ljudi njihovega celega stanu, kteri se po odločbah postave za reservo konec Decembra tistega leta v reservo vverstiti imajo, Čete, kterim so lastne založnice dane, morajo te imenike, potem ko jim poveljniki enake imenike tistih ljudi ravno tega razreda, kteri so pri štabu, priiože, o začetku Novembra svojim založnicam pošiljati, in okrajšane imenike zraven dajati, v kterih so razkazani samo podrazdelki, in število ljudji, kteri so v vsakem za pre-stavljenje v reservo zaznamvani. Poveljnik založnice temu imeniku pridene enake zaznamke možev, ki k njegovemu podrazdelku slišijo, in vse potem s vsimi prilogami vred računski pisarnici odda, ktera iz podstavnih listov, ki jih d e rži, presodi: „ali bodo vsi možje, ki so v vsakem imeniku podrazdelkov imenovani, svojo službo v djanjski armadi konec Decembra dostali, in bodo torej prikladni za prestavljenje v reservo,u — potem iznajdek z opombami zastran tistih ljudi vred, kteri znabili po njenih pozvedbali še niso pripravni za vverstenje v reservo zapiše na vsak podrazdelkov imenik, poterjenje tega pristavka pa od svojega nadgledajočega bojno-vojaškega komisarja pridobi, število ljudi, ki so za prestavljenje v reservo resnično prikladni, v v k up nem imeniku, ki ga je poveljnik čete sostavil, vgotovi, in vse potem naj dalje do konca Novembra zopet poveljniku založnice nazaj da. Poveljnik založnice ima poveljniku svoje čete preči naznaniti, kteri možje vsled teh pisarničnih opomb za prestavo v reservo še niso prikladni, in ako bi se zastran tega pogrešek zapazil ne bil, da so zaznamki, ki so se nabrali od podrazdelkov, resnični5 poveljnik čete zavkaže potem, da se postavne knige dotičnih pod- 96.5 schehen, dass jedes Jahr, an dessen letztem December ein Mann im Militärver-bande steht, ihm als ein volles Dienst jahr angerechnet werde, und selber daher, wenn er, die ausgenommenen Fälle abgerechnet, acht Mal am letzten December noch in den activen Truppenverband gehört, ans diesem in die Reserve versetzt, und zwei volle Jahre darnach aus dieser entlassen werde. L'. 3. Die Versetzung in die Reserve hat in folgender Art vor sich zu gehen: Mit Fmde October jeden Jahres haben sämmtfiche Truppen und Branchen, welche mit eigenen Depotkörpern betheilt, sind, von ihren Unterabtheilungs-Com-mandanten nach dem Formulare 1 verfasste Fonsignalionen über jene Leute ihres Effectivstand.es einzufordern, welche nach den Bestimmungen des Reserve-Statutes mit Ende December des nämlichen Jahres zur Einreihung in die Reserve gelangen sollen. Diese Fonsignalionen, denen die Truppencommandanten ähnliche für die zum Stabe gehörigen Leute der nämlichen Flusse beizufügen haben, sind von den mit Depotanstalten betheilten Truppenkörpern im Anfänge des November, mit einer summarischen Consignation, welche bloss die Unterabtheilungen und die Zahl der von jeder zur Uebersetzung in die Reserve bezeiphneten Leute zu enthalten hat, ihrem Depotkörper zuzusenden; der Depotcommandant hat dieser Fonsignalion die ähnlichen Verzeichnisse über die in den Stand seiner eigenen Unterabtheilung gehörigen Leute beizufügen, und das Ganze sohin summt allen Beilagen der Rechnungskanzlei zuzustellen, welche die Richtigkeit: „dass die in jeder Consignation der Unterabtheilungen benannte Mannschaft, ihre Dienstpflicht in der activen Armee mit Ende December erfüllt haben wird, und somit zur Versetzung in die Reserve geeignet sei,u — aus den bei ihr geführten Grundbuchsblättern zu erheben, und diesen Befund sammt den Bemerkungen über jene Leute, welche allenfalls nach ihren Erhebungen zur Versetzung in die Reserve noch nicht, geeignet sind, auf jeder Unterablheilungs-Fonsignation beizufügen, die Bestätigung dieser Flausein aber von ihrem respicirenden Fe/dkriegscommissa-riafe einzuholen, in der vom Truppencommandanten ausgefertigten summarischen Consignation die Zahl der zur Uebersetzung in die Reserve wirklich geeigneten Mannschaft zu rectificiren , und sonach das Ganze wieder dem Depotcomman-danten bis längstens Ende November zurückzustellen haben wird. Der Commandant des Depot hat jenem seines Truppenkörpers die nach diesen Kanzlei-Anmerkungen zur Uebersetzung in die Reserve noch nicht geeignete Mannschaft, so wie im Falle, als in dieser Beziehung kein Fehler entdeckt wurde, die Richtigkeit der — von deti Unter-Abtheilungen eingeforderten Verzeichnisse sogleich anzuzeigen, worauf letzterer die Rectificirung der Grundbücher der betreffenden Unter-Abtheilungen und die Inabgangbringung aller razdelkov popravijo, in vsi ljudje, ki so res za prestavo v reservo pripravni, v raz-kazkih preskerbljevanja in v raportih izbrišejo. Pri tacili četah in branšah, ki lastnih založnic nimajo, naj poveljnik k oj sam opravi, da njegova računska pisarnica imenike njegovih podrazdelkov vgotovi. Ravno taka naj se zgodi pri branžah, pri kterih ljudje niso praviloma v posebne podrazdelke razdeljeni, 11. pr. pri kobiliših, garnizonskih bolnišnicah, komisijah za obleko i. t. d. Pri vozatajski četi se v tem oziru vse deželne postovske povelj sta za samostojne čete imajo, in naprave zaznamovanja urlavbarjev, za njihove založnice. Ker bota pri pervem postavljenju reservej, ktero se letos zgodi, po §. 1 dva razreda ljudi, ki v njo pridejo, namreč eden taistih, ki so konec Oktobra 1851 do-služili, in bodo le 1 leto v reservi, drugi pa taistih, ki konec Oktobra 1852 do-služijo, in 2 leti v reservi ostanejo, morajo tudi vse čete in branše tu predpisane zaznamke p er vi krat za vsak razred posebej sestaviti dati, in tudi ljudje, ki iz raz-pušenih 1. brambovskih bataljonov v reservo pridejo, se morajo z ozirom na njih dosedajni službni čas tako sosebno razkazati. §. 4. Ljudi, ki imajo v reservo prestopiti, in še niso začasno izpušen!, toraj tudi ur-lavbskih potnih listov nimajo, je treba pri odločevanju iz sedajnega stanu naravnost k reservi začasno izpustili, in z urlavbskimi potnimi listi v tiste kraje poslati, kjer so si izvolili prebivati. To odpošiljanje naj se zgodi vsako leto v oktobru, in ker so morali ti ljudje že pred gotovo svojo voljo izreči, da nečejo več služiti, se smejo, ako imajo podoficirske šarže, do števila, ki je začasno za čete odločeno, od tistega dne naprej nadomestiti, kterega po navodu plačo dobivati nehajo, ki je z njihovo šaržo združena. §. 5. Kapitulant!, ki so doslužili, in se tako pri celi vojski konec Decembra všacega leta iz polnega stanu čet in branš izbrišejo, stopijo od 1. Januarja sledečega leta, naj so si prebivalša kjer koli izvolili, v reservo ravno tiste čete, ali ravno tiste branše, pri kteri so zadni čas služili, in v reservo naj jih tista oblast»ija zapiše, kteri je po sledečih zavkazih odločeno, reservo v razvidu imeti. wirklich zur Versetzung in die Reserve geeigneten Leute in den Verpflegslisten und Rapporten mit Ende December anordnet. Bei Truppen und Branchen, welche keine eigenen Depotkörper haben , hat der Commandant die so gestaltige Verificirung der Consignationen seiner Unter- Abt Heilungen bei seiner Rechnungskanzlei gleich selbst zu veranlassen. Das Gleiche hat bei Branchen zu geschehen, deren ganzer Mannschaftsstand nicht regelmässig in besondere Unter-Abtheilungen vertheilt ist, z. H. bei Gestatten, Garnisons-Spitälern, Monturs-Commissionen etc. Beim Fuhrwesen-Corps werden in dieser Beziehung alle Landes - Postcom-manden als selbständige Körper, und die bei ihnen befindlichen Urlauber - Evidenthaltungen als ihre Depot-Anstalten betrachtet. Du bei der heuer noch vor sich gehenden ersten Aufstellung der Reserve die dazu, laut des L. 1, bestimmte Mannschaft in 2 C/assen zerfällt, nämlich in jene, welche als mit Ende October 1851 ausgediente Capitulanten nur 1 Jahr, und in jene, welche als mit Ende October 1852 ausdienend 2 Jahre in der Reserveverpflichtung bleiben, so haben auch alle Truppen und Branchen die hier vorgeschriebenen Verzeichnisse das erste Mal separirt für jede dieser Classen verfassen zu lassen, und es sind auch die aus dem Stande der aufgelösten 1. Landwehr-Bataillons in die Reserve fallendeJi Leute nach Verschiedenheit ihrer bisherigen Dienstzeit auf diese Art separirt zu behandeln. § 4. Die zum Uebertritte in die Reserve bestimmten Leute, welche nicht bereits beurlaubt, und daher nicht mit Urlaubspässen versehen sind, müssen bei der Versetzung aus dem Locoslande gerade in die Reserve beurlaubt, und mit Urlaubspässen in die von ihnen gewühlten Aufenthaltsorte abgesendet werden. Diese Absendung hat im October jeden Jahres staltzuflnden, und da diese Leute immer scho?i früher ihren Willen, nicht fortdienen zu wollen, bestimmt ausgcsprocheti haben müssen, kann, im Falleselbe Unlerofficiers-Chargen bekleiden , deren Ersatz auf den zeitweise bestimmten Locostand von dem Tage an statt finden, von welchem sie reglernentmässig aus der ihrer Charge anklebenden Gebühr treten. § '5. Die solchergestalt bei der ganzen Armee mit Ende December jeden Jahres aus dem cffectiven Stande der Truppen und Branchen in Abgang gebrachten ausgedienten Capitulanten übergehen vom 1• Jänner des nächsten Jahres, ohne Rücksicht auf den von ihnen gewählten Aufenthaltsort in die Reserven des nämlichen Truppenkörpers, oder der nämlichen Branche, bei der sie zuletzt dienten, und es hat deren Zuwachsnahme darin, von der zur Evidenthaltung der Reserve durch die nachfolgenden Anordnungen bestimmten Behörde zu geschehen. Reservo vsacega celega oddelka gre pri četah, kterim so založnice dane, leten, v razvidu imeti, pri četah in branžah pa , ktere so brez založnic, poveljstvom čet in branž. 8- 7- Vsaka teh oblasinij mora čez lastni svoj reservni stan deržati podstavim knigo poobrezcu II. V teh podstavili!, knigah se je na ta »jk o deržati odločb v obrazcu zapopadenih in v predelu „Opomba" naj se zapižejo vse spremembe pervega popisa, ki se pripete vsled pravic, v §. 11 postave za reservo poveljnikom prideržamli in vsled preselitev v druge kraje; v predelu „izstop iz reserve“ naj se pa zaznamva , ali je kdo proč prižel zavolj smerti, ali ker je bil po dostani reservini službi izpušen , ali izpušen dokler je že služil po novem pregledovanju, po koncertacii ali drugače, po prestavi v reservo kake druge čete, ali zavolj tega, ker je zopet djanjsko službo nastopil. Zraven te podstavite knige je treba deržati že posebne ternione po obrazcu III, v kterili se mora stan cele reserve dotičnega oddelka po naberavnih okrajih, v kterili njegovi reservni možje žive, vedno tako v razvidu imeti, da ga je moč pri priči kadar kolj prežteti, in zastran tega poročiti. Za to je treba vsacega moža ob enem v podstavim knigo in v tern ion dotičnega naberavnega okraja zapisati, ako se v drug naheraven okraj preseli, ga iz terniona unega naberavnega okraja v ternion d m z ega prepisati; če pa mož celo iz reserve stopi, se ima to tako v ternionih kakor v podstavili knigi zažnamvati, številka. k te ra njega pomeni, pa v ternionih, iz kterili mož proč pride, izbrisati, da se ne bo več štela, kadar se bodo poročila zastran stanu reserve dajale. 8- 8. Pri konjikih pripisujejo in izbrisujejo reservni eskadroni v lastnih podstavili!, knigah in v ternionih tiste reservne može, kteri so po §. 4 navoda za založne eskadrone za vozatajstvo odločeni, in čez njih se popolni izpiski iz podstavim knige pošiljajo dotičnemu vozatajskemu deželnemu postovemu poveljnižtvu; to poveljnižtvo 9 6' Die Evidenthaltung der Reserve jedes ganzen Körpers haben bei Truppen, welche mit Depot-Anstalten betheilt sind, diese letzteren, bei Truppen und Branchen aber, welche keine Depot - Anstalten haben, die Truppen- und Branchen-Commanden selbst zu besorgen. §- 7. Jede dieser Behörden hat über ihren eigenen ganzen Reservestand ein Grundbuch nach dem Formulare II zu führen. In diesen Grundbüchern ist nebst genauer Beobachtung der im Formulare enthaltenen Weisungen in dev Rubrik „Anmerkungu jede Veränderung anzuführen, die sich durch die im §. 11 des Reserve-Statutes den Truppen-Comman-danten vorbehaltenen Rechte, an der ursprünglichen Nationalbeschreibung und durch die Veränderung des Aufenthaltsortes ergeben, in der Rubrik „Abgang aus der Reserveu aber anzuführen, ob dieser durch den Tod, durch die Entlassung nach erfüllter Reservepflicht, oder während dieser in Folge Superarbitriums, in Folge der Entlassung im Goncertations- oder einem anderen Wege, der Versetzung in den Reservestand einer anderen Truppe oder des Wiedereinrückens zum activen Dienste etc. Statt hatte. Nebst diesem Grundbuche sind besondere Ternione nach dem Formulare III zu führen, in welchen der ganze Reservestand des betreffenden Körpers n a c h den Werbbezirken, in denen die eigenen Reservemänner leben, fortan dergestalt evident gehalten werden muss, dass selber jeden Angenblick abgezählt und darüber Rapport erstattet werden kann. '/u diesem Ende muss jeder Mann zugleich in das Grundbuch und in den Ternion des betreffenden Werbbezirkes eingetragen, bei jeden' Veränderung des Werbbezirkes seines Aufenthaltes aus dem Ternion des einen in jenen des anderen Werbbezirkes übertragen, bei völligem Abgange aus dem Reservestande aber, diess in den Ternionen ebenso, wie im Grundbuche vorgemerkt, der seinen Kopf bezeichnende letzte Ziffer aber in dem Ternion, in welchem er in Abgang kommt, durchstrichen werden, um bei Erstattung der Rapporte über den Stand der Reserve nicht tnehr mitgezählt zu werden. §- S. Bei der Cavallerie werden die, in Gemässheit des F. 4 der Instruction für die Depot-Escadrons, für das Fuhrwesen bestimmten Reservemänner von den Reserve-Escadrons in den eigenen Grundbüchern und Ternionen in Zuwachs und Abgang durchgeführt, und über selbe vollständige Exlracte des Grundbuches dem betreffenden Fuhrwesen - Landes - Posto - Commando zugesendet, auf welche die Mannschaft bei letzteren in das Grundbuch und in die Ternionen übertragen, in 25 8 iz izpisov prepiše može v podstavim k n igo in v ternione, v opombi podstavile knige mora pa zaznamvati konjiški regiment, iz reserve kterega mož pride. Pri vozatajih naj se tisti ljudje, kteri iz podrazdelkov, ki so pod enim deželnim postovim poveljništvom, v reservo pridejo, toda si izvolijo v okraju druzega deželnega postovega poveljništva prebivati, tako kakor je za konjike odločeno, k poslednjemu prestavijo in v stan njegove lastne reserve vpišejo. §• 9- Da se pa sploh za življenje reservnikov ve, in opravila zastran tega le vojaškim in političnim oblastoijam dajo, ktere so naj bližji pri njihovih prebivališih, naj se vsi reservniki tudi pri tistem poveljništvu naberavnega okraja v razvidu imajo, v kterega okolii prebivajo, in kteremu se zastran teh ljudi ravno tiste dolžnosti na-lože, kakor zastran urlavbarjev. Za to naj vsi založni bataljoni pešcov, kterim gre lastno poveljništvo naberavnega okroja imeti, poveljništvo regimenta cesarjevih lovcov, in vojaška četa na Dalmatinskem, ki bo znabiti kadaj lastno poveljništvo naberavnega okraja dobila, oskerbe, da bodo pregledovavci popisovanja, ki so jim podložni, zraven postavne knige, ki je v §. 6 za celo reservo lastne čete predpisana, in zraven ternionov, ki k nji slišijo, tudi deržali posebno enako pod stavno knigo za reservnike tujih rrgimentov in branš, ki v tistem okraju žive. Posebni zvezki te podstavile knige morajo odločeni biti za vsak regiment pešcov, konjikov, artiljeristov in ženijne čete, za vsak bataljon bojnih lovcov, za pionirsko in flotilsko četo in za četo raketerjev; nasproti naj se v posebnih zvezkih, ki so pa le razdeljeni po občnih imenih čet, ne pa po sameznih oddelkih, zapisujejo ljudje, kteri slišijo a) k bataljonom artiljerije v terdnjavah ali k kakemu oddelku artiljerijske tehnike, b) k četi vojaških vozatajev sploh, c) k žebčarstvu in kobilarstvu, d) k kaki komisi! za obleko, e) k zdravstvenim, j O garnizonskim, \ bataljonom , g) kordonskim, J h) k garnizonskim bolnišcam, der Anmerkung des Grundbuches aber das CacaUcriereyiment vorgemerkt werden muss, aus dessen Reservestand der Mann herrührt. Beim Fuhrwesen sind jene Leute, welche aus den einem Lundes-Posto-Commando unterstehenden IJnterabtheilungen in den Reservestand gelangen, ihren Aufenthalt aber in dem Bezirke eines anderen Landes-Posto-Commando nehmen, in der für die Cavallerie bestimmten Art zu dem letzteren zu transferiren und in dessen eigenen Reservestand aufzunehmen. §■ s- Um jedoch die Ueberzeuyuny von der Existenz der Reservemänner überhaupt zu gewinnen, und darüber die Geschäftsführung auf die ihren Aufenthaltsorten zunächst stehenden Militär- und politischen Behörden zu beschränken, sind gesummte Reservemänner der Armee auch bei jenem Werbbezirks-Commando, in deren Bezirk sie leben und denen für diese Leute die nämlichen Obliegenheiten, wie für die Beurlaubten übertragen werden, evident zu hallen. Zu diesem Ende haben yesammte ein Werbbezirks-Commando zu führen berufene Depot-Bataillons der Infanterie, das Regiments-Commando von Iiaiscr-Jäger, und der etwa in der Folge mit einem eigenen Werbbezirks-Commando betheilt werdende Truppenkörper in Dalmatien durch die selbem untergeordneten Conscriptions-Revisoren nebst dem im §. 6 für die ganze Reserve des eigenen Körpers vorgeschriebenen Grundbuche und den dazu gehörigen Ternions auch noch ein besonderes ähnliches Grundbuch für die im eigenen Bezirke lebenden Reservemänner fremder Regimenter und Branchen führen zu lassen. In diesem Grundbuche müssen für jedes Infanterie-, Cavallerie-, Artillerie-und Genie-Regiment, für jedes Feldjäger-Bataillon, für das Pionnier- und Ffot-tillen-Corps und für das Raketeur-Corps, besondere Hefte gewidmet werden , dagegen sind in selbem a) die allen Festungs-Artillerie-Bataillons und gesummten technischen Artillerie-Abtheilungen , b) die dem Militär-Fuhr wesen-Corps überhaupt, c) die dem Beschäl- und Gestütwesen, d) die den gesummten Monturs-Commissionen, CJ V) v f) v n 9) v » f0 n v n Sanitäts- • r> Garnisons- , Bataillons, r> Cordons- y> Garnisons-Spitälern, 2.58* ij k mornarskim četam, sleduič, k) k žandarmerijskim regimentom in k vojaški policijski četi. Imena posameznih oddelkov vsi h teh čet se imajo le v drugem predelu pod-stavne knige zapisati. 8- 10. Poveljniki oblastnij, kterim je po §. 6 odkazano, reservo v razvidu imeti, naj za vsacega moža, ki 1. Januarja tako, kakor je bilo pred povedano, v reservo ravno tiste čete pride, preči potem, ko dobe samezne imenike, v §. 3 zaznamvane in po bojno-vojaškem komisarju poterjene, spišejo reservni list po obrazcu IV. Samo za tiste reservnike konjikov, kteri se preči iz pervega k vozatajstvu prestavijo, in za tiste vozataje, kteri iz okraja enega vozatajskega deželnega p os to v ega povelj ništva v druzega pridejo, imajo te vozatajske poveljništva, kterim po §. 6 gre jih v razvidu imeti, reservne liste spisovati. Vojaške deželne poveljništva bodo dotičnim četam in branšam natisnjenih obraz- cev teh reservnih listov in pol za podstavile knige toliko dale, kolikor jih jim treba bo. 8- ii Vsaka založna kompariija Lovcov, vsak reservin eskadron in vsako deželno postovo poveljništvo vozatajev, potem vsaka četa in branša, ki lastne založnice nima, naj te reservne liste v red dene po naberavnih okrajih regimentov pešcev, v okrajih kterih so prebivalša saineznih ljudi, naj jih za vsak naberaven okraj posebno zapiše v zaznamek, ki mora zapopasti število reservnega lista, šaržo in ime moža, potem kraj, okraj in okrog, v kterem le-ti prebiva, in ti zaznamek naj z re-servnimi listi vred, ki k njemu slišijo, dotičnemu poveljništva naberavnega okraja pošlje tako, da do 16. Decembra vsacega leta gotovo k temu pridejo. §. 12. Poveljništvom naberavnih okrajev je naloženo, vse reservne liste, kolikor jih pride za ljudi druzih regimentov in šarž, in tiste, ki morajo za može lastne čete že pripravljeni biti, razredovati po okrogih, županijah, delegacijah, ali druzih uredskih okolij ah ali mestih, v kterih so prebivališa posameznih ljudi, potem za vßako sa-mezno uredsko oko lij o ali mesto spisati zaznamek, kteri mora zapopasti četo ali branšo, v reservo ktere mož spada, šaržo, ime in primek moža, sleduič kraj, občino i) die den gesummten Marine-Körpern, endlich k) „ „ „ Gensd’ armerie-Regimentern und dem Militär-Polizei- wack-Corps zugehörigen Reservemänner wohl in eigenen nach diesen allgemeinen Bezeichnungen abgetheilten Heften, jedoch ohne besondere Zer-theilung nach den einzelnen Abtheilungen derselben aufzunehmen, sotidern diese letzteren nur in der zweiten Rubrik des Grundbuches anzusetzen. § 10. Für jeden auf die vorbezeichnete Art mit 1. Jänner eines Jahres in den Reservesland des nämlichen Körpers gelangenden Mann haben die Commandanten der im §. 6 zur Evidenthaltung der Reserve beauftragten Behörden gleich nach dem Einlangen der im ,H. 3 bezei ebneten fe/dkriegscommissariatisch bestätigten Particular-Consignationen, eine Reservekarte nach dem Formulare IV auszufertigen. Nur für jene Reservemänner der Cavallerie, welche gleich ursprünglich zum Fuhrwesen, dann für jene Leute eines Fuhrwesen-Landesposto-Commando, die zu einem anderen übersetzt werden, haben die laut F. 6 zu deren Evidenthaltung bestimmten Fuhrwesen-Landesposto-Commanden, die Reservekarten auszufertigen. Mit Impressen zu diesen Reservekarten, sowie zu den Grundbuchsbögen werden die betreffenden Truppen und Branchen durch die Landcs-Militär-Com-manden nach Bedarf betheilt werden. F. 11 Diese Reservekarten sind von allen Jäger-Depot-Compagnien, Reserve-Es-cadronen imd Fuhrwescn-Landesposto-Commanden, dann von allen, mit keinen eigenen Depotanstalten betheilten Truppen- und Branchenkörpern nach den ln-fanterie-Hegimenls- Werbbezirken, in denen sich die Aufenthaltsorte der einzelnen Leute befinden, zu ordnen, für jeden diessr Werbbezirke in einer Consig-nation zu verzeichnen, welche das Nummer der Reservekarte, die Charge und den Namen, dann den Aufenthaltsort, Bezirk und Kreis des Mannes zu enthalten hat, und diese Consignation sammt den dazu gehörigen Reservekarten dem betreffenden Werbbezirks-Commando dergestalt zuzusenden, dass sie bei diesem bis 16. December jeden Jahres richtig einlange. F 12- Bei den Werbbezirks-Commanden sind yesammte auf diese Art für Leute anderer Regimenter und Branchen einlangende, sammt den für die Leute des eigenen Truppenkörpers bereits vorhanden sein müssende Reservekarten nach den Kreisen, Comitaten, Delegationen, oder sonstigen analogen politischen Amtsgebieten oder Städten, in denen die Wohnorte jedes einzelnen liegen, zu sorti-ren, darüber für jede einzelne dieser Amtsgebiete oder Städte ein Verzeichniss in okraj v kterem prebiva. Te zaznamke z reservinimi listi vred gre poslati omenjenim okrožnim, županijskim, delegacijskim ali drugim dotičnim političnim oblastni-jam in mestnim magistratom, potem napravijo une oblastnije izpiske za svoje okraje, in te izpiske s v dotičnimi reservnimi listi vred oddajo okrajnim oblastnijam, magistrati pa jih ravno tako izroče občinskim predstojnikom s poveljem, da naj reserv-nikom zavkaže, ki so zapisani na reservnih listih v domačem jeziku razlože, in jim liste potem izroče, od njih pa urlavbske potne liste sprejmejo, in te okrajnim oblastnijam in mestnim magistratom, ki nobeni okrajni oblastnii podložni niso, pošljejo $ te oblastnije in magistrati tih morajo z zaznamkom vred preložiti okrožni oblastnii, ktera pregleda, ali je urlavbske potne lista od vsih ljudi dobila, kterim so bili re-servni listi dani, potem pa mora vse te potne liste poveljništvu naberavnega okraja poslati. Po tih ukazih se imajo tudi gori omenjeni mestni magistrati vesti kakor je okoljnostim primerno. §. 13. Okrajne oblastnije in predstojniki občin, kterim bo politična deželna oblast za-volj večjega obljudenja, ali zavolj druzih razmer to ukazala, so dolžni, čez vse re-servne može, ki v njihovem okraju žive, deržati protokol, v kterem je treba za vsacega reservnika zapisati vse predele reservnega lista, kteri so z roko napisani, in vsako spremembo, ki se zastran njega v kterem k olj oziru zgodi; okrajne oblastnije morajo take protokole po svojih občinah posebej narejati. Ker po sledečih odločbah noben reservnik za dalj časa; ali za vselej iz svojega prebivalša iti ne sme, brez da bi predstojnik njegove občine ali njegova okrajna oblastnija za to vedla, so politične oblastnije, ktere imajo protokol deržati, za to odgovorne, da zamorejo vselej pri priči na tanjko povedati, kje prebiva kak reservnik, ki resnično v njihovi okraj sliši, ali ki je bil pred v ti okraj poslan. Deželna oblastnija naj političnim okrajnim oblastnijam potrebne natisnjene pole za reservine protokole da. § H. [z kraja, ki je na reservnim listu kot prebivalše zaznamvan, reservni mož, razun za malo časa da si kaj zasluži, ali v navadnem občenju, ne sme iti, če ni dobil pred od dotične politične ali policijske oblastnije potni list , na kterem je po-veljnišlvo naberavnega okraja poterdilo , da ga je v zaznamek zapisalo , in po poti zu verfassen, welches den Truppen- oder Branchenkörper, zu dessen Reserve jeder Mann gehört, das Nummer seiner Reservekarte, seine Charge, Tauf-und Zunamen, endlich seinen Aufenthaltsort, Gemeinde und Bezirk zu enthalten hat, und diese Verzeichnisse sammt den Reservekarten den gedachten Kreis-, Comi-tats-, Delegations- oder sonstigen bezüglichen politischen Behörden und Stadtmagistraten zuzusenden, von welchen die ersteren hieraus bezirksweis e Ex-tracle sammt den dazu gehörigen Reservekarten den Bezirksbehörden, die letzteren aber in ähnlicher Weise den Gemeindevorstehern mit dem Aufträge zuzustellen haben, die Reservekarten den betreffenden heuten nach vorheriger ihnen in der Landessprache erthedter Belehrung über die darin enthaltenen Weisungen auszuhändigen, von ihnen dagegen die Urlaubspässe abzunehmen, und diese sohin den Bezirksbehörden und den einer Bezirksbehörde nicht unterstehenden Stadtmagistraten einzusenden, welche letztere selbe mit einem Verzeichnisse der Kreisbehörde vorzulegen, und diese nach genommener Einsicht, dass selbe für alle mit Reservekarten betheilten Ijcute richtig vorhanden seien, sammt den bezirksweisen Consignationen dem Werbbezirks-Commdndo zu übersenden hat, wor-nacli sich auch die obbemerkten Stadlmagistrate den Umständen entsprechend zu benehmen haben. F- iS- Die Bezirksbehörden, sowie die Vorsteher der von der politischen Landesbehörde wegen grösserer Bevölkerung oder wegen sonstiger Verhältnisse hiezu angewiesenen Gemeinden sind verpflichtet, und zwar die ersteren gemeindeweise über alle in ihrem Bereiche lebenden Reservemänner ein Protokoll zu führenf in welchem jeder Reservemann nach allen in der Reservekarte mit Handschrift ausgefüllten Rubriken aufzuführen, und jede mit ihm in was immer für einer Beziehung vorgehende Veränderung genau einzutragen ist. Da nach den nachfolgenden Bestimmungen kein Reservemann seinen Aufenthaltsort für längere Zeit oder für immer ohne Vorwissen seines Gemeindevorstehers und seiner Bezirksbehörde verlassen darf, so bleiben die zur Führung des Protokolles beauftragten politischen Behörden dafür verantwortlich, dass sie jeden Augenblick über den Aufenthalt jedes in ihren Bezirk wirklich gehörigen, so wie jedes früher in diesen gewiesenen Reservemannes, genaue Auskunft zu geben im Stande sind. Die politischen Bezirksbehörden sind von der Landesstelle mit den erforderlichen gedruckten Reserveprotokollsböge?i zu bet heilen. L- " Der Reservemann darf sich aus seinem, auf der Reservekarte aufgeführten Aufenthaltsorte, ausser auf kurze Zeit zum Erwerbe oder gewöhnlichen Verkehre, nur dann entfernen, wenn ihm die betreffende politische oder Polizeibehörde eine vom Wcrbbezirkscommando über die geschehene Vormerkung be- se mora reservnik pri vsih policijskih oblastnijah ali žandarmerijskih postovih tistih krajev oglasovati, v kterih prenočuje. Vsaka politična ali policijska oblastnija, ktera take potne liste ali knižice re-servnikom daje, mora v njih očitno zaznamvati, da je mož iz reserve in k kteri vojaški četi da sliši, potem jih izročiti poveljništvu naberavnega okraja, da jih to tudi poterdi in v podstaviti knigi zaznamva, in na to okrajni oblastni! nazaj da; ta oblast»ija jih pa odda reservnemu možu, ter mu reservni list vzame, kterega je treba pri okrajni oblastni! tako dolgo hraniti, da se mož verne, in potni list nazaj prinese. Okrajne oblastnije so dolžne čuti nad tem, da se doba, ki je za vernitev odločena, ne preseže, ako jo pa kdo preseže, proti njemu izveršiti predpise, ki obstoje zastran poklicovanja prebivavcov, ki so brez dovoljenja od doma. Vse policijske oblastnije, in posebno žandarmerijski postov!, pri kterih se je reservnik na poti oglaševati dolžan, morajo posebno v krajih, kjer dalj časa ostati misli, čuti nad tim, da dobe za pot ne preseže, in na tanjko zaznamvati, kadaj je prišel, kadaj odšel, potem kraj, v kterega je po njegovih besedah iti mislil, da bodo mogli od njega kaj povedati, ako se bo popraševalo za njim. Ako se tak mož, dokler njemu privoljeno potovanje terpi, zasači zvunaj tiste- ga pota, ki do tistega kraja pelje, v kterem misli po izreku, ki ga je bil na zad-nem policijskem ali žandarmerijskem mestu oddal, dalj časa prebivati, ga je treba s predpisom naravnostnega pota tje poslati, razun če bi imenitnih uzrokov povedati vedil, iz kterih je drugod hoditi sklenil; ako se to pripeti, naj se nov pot, ki si ga je izvolil, v njegovem potnem izkazala zaznamva in to tisti policijski oblastni! naznani, ktera je v to izkazalo zavkaz pota do tistega kraja vpisala, v kterem mož zdaj po drugem sklepu dalje prebivati hoče; ta oblastnija ima potem svoje zaznamke popraviti. Ako je doba, ki je bila reservniku za potovanje pri volj ena, pretekla, ga ima vsaka policijska ali politična oblastnija na kraj, kjer je izpervega prebival, nazaj poslati, — razun če bi vidila kaj vterjenih uzrokov za to, da mu ona oskerbi, da se mu čas za potovanje podaljša; v tem primerleju naj to pri tisti oblastni! opravi, ktera je potno izkazalo dala, in naj ji le-to pošlje, reservniku naj pa za ti čas dovolj ivni list za prebivanje izroči. V take zdaljševanja potnega časa smejo le tiste okrajne oblastnije privoljevati, v okraj kterih reservirii mož sliši. Zdaljšanje morajo te oblastnije v izvirno potno izkazalo zapisati, to oddati stätigte Reiseurkunde erlheilt hat, und er hat sich während der Reise.oder Wanderschaft bei allen Polizeibehörden oder Gensd’’armerieposten jener Orte zu melden , in denen er übernachtet. Jede politische oder Polizeibehörde, welche auf diese Art Reisepässe oder Wanderbücher für Reservemänner ausstellt, muss in denselben die Eigenschaft des Betreffenden als Reservemann des zu benennenden Truppenkörpers deutlich anführen und sie dem Werbbezirksconimando zur Mitbestätigung und Vormerkung im Grundbuche, letzteres aber selbe sohin der Bezirksbehörde zustellen, welche deren Aushändigung an den Reservemann gegen Abnahme der in seinen Händen befindlichen Reservekarte zu veranlassen hat, die bis zu dessen Rückkehr und Rückstellung des Passes, bei der Bezirksbehörde aufzubewahren ist. Die Bezirksbehörden sind verpflichtet, die Einhaltung des zur Rückkehr bestimmten Termines zu überwachen, und im Falle selber überschritten würde, die wegen Einberufung unbefugt abwesender Einwohner bestehenden gesetzlichen Vorschriften gegen den betreffenden Mann in Vollzug zu setzen. Alle Polizeibehörden und vorzüglich die Gensd’armerieposten, bei denen sich ein reisender oder wandernder Reservemann zu melden verpflichtet ist, haben besonders in jenen Orten, wo er sich längere VjCü aufzuhalten gedenkt , auf die Einhaltung der Wunder- oder Reisezeit zu achten, und über die Ankunft, so wie über die Abreise solcher Reservemänner, dünn über den Ort. wohin sie sich iveiter zu begeben erklärten, genaue Vormerkungen zu unterhalten, um bei Nachfragen über ihn, gehörige Auskunft erllieilen zu können. Wird ein solcher Mann während der Rauer der ihm bewilligten Reise- oder Wanderzeit ausser jenem Wege betreten, der zu dem von ihm selbst auf der letzten Polizei- oder Gensd'armeriestation angegebenen nächsten längeren Aufenthalte führt, so ist derselbe mit gebundener Route dahin abzusenden, es wäre denn, dass er gewichtige Ursachen über die Veränderung seines früheren Vorsatzes anzugeben im Stande sei, in welchem Falle die neu gewählte Route in seinem Reisedocumente anzumerken, und jene Polizeibehörde, die in diesem I)o-cumente zuletzt zu dem nun abgeänderten nächsten längeren Aufenthalte die In-stradirung beifügte, davon zur Rectificirung ihrer \ormerkung in Kenntniss zu setzen ist. Einen Reservemann, dessen Reise- oder Wanderzeit bereits verflossen ist, hat jede polizeiliche oder politische Behörde an seinen ursprünglichen Aufenthaltsort zurückzuschieben, — ausser sie fände gegründete Ursachen, sich für ihn um eine Verlängerung der Reisezeit zu verwenden, in welchem Falle sie diess bei jener Behörde, welche das Reisedocument ausgestellt hat, unter Anschluss desselben zu thun, den Reservemann selbst aber inzwischen mit einem Aufenthalls-Bewilligungssclieine zu versehen hat. Alle solche Verlängerungen der Reisezeit können nur jene Bezirksbehörden bewilligen, in deren Bezirk der Reservemann ursprünglich gehört. Sie haben selbe in dem Original-Reisedocumente beizufügen, dieses dem 269 poveljiiištvu. naberavnega okraja, da se tudi podpiše in si zdaljšanje zaznamva, potem pa poslati policijski ali politični oblastnii, ki se je za podaljšanje oglasila bila, in verh tega, da okrajna oblastni ja reč v lastnem resemtem protokolu zaznamva, je treba tudi naznanilo dati predstojniku tiste občine, v ktero mož sliši. 8 15. Ako reservnik misli stanovitno kje drugej prebivati, ima njegova okrajna oblast-nija zastran tega tako ravnati, kakor je za take primerleje tudi glede na civilne prebivavce predpisano, vsakakor pa dovoljenje preselitve v njegov reservni list in v njeni protokol reservni!» možev zapisati, ti list pa možu še le po tem izročiti, ko ga je tudi poveljništvo naberavnega okraja podpisalo. §. 16. Ako bolan reservnik v vojaško bolnišnico pride, naj se tam z njegovim reserv-nim listom sprejme, preskerbljenje ki se mu je v bolnišnici dalo, naj se zarajta kakor je prav, čas dokler je to v žival, naj se v reservni list zapiše, in ti naj se mu, kadar iz bolnišnice gre, nazaj da. 8- 17. Obravnave zastran privolenj, ki jih je po §.11 postave za reservo reservni-koin treba dobiti zavolj izročitve kacega premoženja, ali zavolj ženitve, naj se o-pravljajo po poveljništvih taistih naberavnih okrajev, v kterih reservniki žive, in kar poveljniki regimentov, bataljonov ali branš zastran tega sklenejo, naj une poveljništ-va naznanujejo oblastnijam, ki so se zavolj tega oglasile bile. 8- 18- Ako reservnik v njegovem navadnem prebivalšu umre, naj občinski predstojnik smertni list pošlje višji oblastanii, ta naj svoj protokol popravi in smertrn list odda poveljništvu naberavnega okraja, kjer se tudi podstavila kniga popravi, in od kodar je treba poten» smertni list tisti vojaški oblastnii poslati, kteri po §. 6 gre, reservo cele čete v razvidu imeti. (Je pa tak mož na potovanju umre, ima policijska oblast-jiija, ki je po §. 14 dolžna nad njim čuti, smertni in reservni list povelj ništvu tistega naberavnega okraja poslati, v kteren» je njegovo navadno prebivaljše; ako pa mož umre v vojaški bolnišnici, je to dolžnost doličnega poveljništva bolnišnice. 8- 19. Ako se je reservnik brez dovoljenja na pot podal, ali če čas, ki mu je bil za potovanje dan, prestopi, ga je treba izsledovati, in vojaški oblastnii izročiti, da se Werbbczirks-Commando zur Mitfertigung und Vormerkung mitzutheilen, dasselbe an die darum anhaltende Polizei- oder politische Behörde abzusenden, und nebst der Vormerkung in dem eigenen Reserveprotokolle auch den Vorsteher jener Gemeinde davon in Kenntniss zu setzen, in deren Verband der Mann gehört. § *5. Will ein Reservemann seinen Aufenthaltsort bleibend verändern, so hat seine bisherige Bezirksbehörde dabei im Allgemeinen nach den über diesen Fall auch für die Civilbewohner bestehenden Vorschriften vorzugehen, jedenfalls aber die Bewilligung zur Uebersiedlung in seiner Reservekarte und in ihrem Protokolle über die Reservemänner anzumerken, und die Karte erst nach eingeholter Mit-ferligung des Werbb ezirks-Comrnando dem Manne auszufolgen. § 16. Gelangt ein erkrankter Reservemann in ein Militär-Spital, so ist er dort auf Grund der mitgebrachten Reservekarte zu präsentiren, die ihm verabreichte Spitals-Verpflegung gehörig zu verrechnen, die Zeit, während welcher er diese genoss, in der Reservekarte anzuselzen, und ihm die letztere beim Abgange aus dem Spitale wieder auszuhändigen. §. 17. Alle Verhandlungen über die nach dem ,H 11 des Reserve-Statutes, wegen Erfolglassung eines Vermögens, oder wegen Schliessung einer Ehe für Reservemänner einzuholenden Bewilligungen sind durch die Werbbezirks-Commanden, in deren Bereich sie leben, zu pflegen, und die von den Regiments-, Bataillons-oder Branchencommandunten darüber gefassten Beschlüsse durch letztere den darum sich verwendenden Behörden mitzutheilen. F- 18. Stirbt ein Reservemann in seinem gewöhnlichen Aufenthaltsorte, so hat der Gemeindevorsteher den Todlenschein über ihn der Vorgesetzten Behörde, diese nach Berichtigung ihres Pi'otokolles, den Werbbezirks-Commando, letzteres aber nach gleicher Berichtigung des Grundbuches jener Militärbehörde zuzusenden, welche nach dem L. 6 zur Evidenthaltung des Reservestandes des ganzen Körpers berufen ist. Stirbt ein solcher Mann aber während einer Reise oder Wanderung , oder in einem Militär - Spitale, so hat im ersten Falle die nach dem .H. 14 zu dessen Wahrnehmung berufene Polizeibehörde und im letzteren Falle das betreffende Militär-Spitalscommando den Todlenschein und die Rerservekarte desselben dem Werbbczirks-Commando, in dessen Bezirk sein gewöhnlicher Aufenthaltsort gehört, zu übersenden. §- is Wenn ein Reservemann sich unbefugt auf eine Reise oder Wanderung begeben, oder den ihm zur Reise oder Wanderung bewilligten Zeitraum überschrit- 259 * mn kazen nakloni. Ako se pa ne dobi, je treba oskerbeti, da se to v reservnih podstavnih knigab in protokolih zaznamva. §. 20. V primerlejih, naštetih v §§. 15, 17, 18 in 19 in zadnem paragrafu tega navoda, in kadar se mora reservnik po §■ 25 postave, dokler še njegova reservna dolžnost terpi, izpustiti, ali če po §§. 12 in 13 postave zopet v djanjsko vojaško službo stopi, si morajo poveljništva naberavnih okrajev in okrajne oblast»ije vzajemno preei naznaniti, kar se je po obravnavah in spremembah zgodilo, in poveljništva naberavnih okrajev morajo to tudi tistim založnim četam ved iti dati, v stan kterih dotični mož sliši, da potem vse te ohlastnije svoje postavne knige in protokole popravijo, in da so ti spisi povsod! ob enem, kolikor se da, enakoglasni. §.21. I)a se po §. 24 postave ob času miru vsako leto konec Decembra brez posebnega zavkaza izpuste vsi možje, ki so ob .tem času že 2 polni leti v reservi služili, naj založnice — pri četah in braušah pa, ktere lastnih žaložnic nimajo, poveljniki čet in branš, — konec Novembra vsacega leta za vse može njihove lastne čete, kterim to po postavi gre, spišejo izpustnice po obrazcu V, kterih jim morajo deželne vojaške poveljništva toliko dati, kolikor jih potrebujejo; potem naj te izpustnice z imeniki vred, ki so jih po §• 3 tega navoda zavolj vverstovanja v re-servo pred dvema letama od pregledjočega bojno-vojaškega komisarstva računske pisarnice svoje čete poterjene dobili, taistemu bojno-vojaškemii komisarsfvu k po— terjenju predlože, kteremu so poveljništva zavolj pregledovanja odkazane, naj do- tične ljudi v svojih reservnih podstavnih knigall in ternionih kakor gre izbrišejo, in še mesca Decembra te izpustnice poveljnistvom naberavnih okrajev tako oddajo, kakor je v §. 11 tega navoda predpisano, ktere poveljništva imajo oskerbeti, da se izpustnice zaznamvajo v podstavnih knigah, in možem po okrajnih oblastnijah ali doličnih mestnih magistratih vroče, reservni listi pa se jim tako odvzamejo, kakor je predpisano jih jim vročiti; te poveljništva so odgovorne za to, da se reservni listi, gotovo vničijo. Založnicam, poveljnikom čet in branš iu poveljništvom naberavnih okrajev, tudi političnim okrajnim oblastnijam in občinskim predstojnikom se ostro naloži, pošiljanje in ozeroma vročevanje izpustnic tako napraviti, da vsak mož, ki iz vojašinje stopi, če je mogoče, še dokler mesec januar terpi, svojo iz-pustnico v roke dobi. ten hat, so ist er auszuforschen, und zur Bestrafung der Militärbehörde zu übergeben. Sollte er aber nicht zu Stande gebracht werden, so ist zu sorgen, dass dieser Umstand in den Reservegrundbüchern und Protokollen vorgemerkt werde. 20. In allen in den §§. 15, 17, 18 und 19, dann im Schlussparatjraphe dieser Instruction angeführten, so wie in den weiteren Fällen, wenn ein Reservemann nach dem §. 25 des Statutes während seiner Reserve-Verpflichtung entlassen werden muss, oder wenn derselbe nach den §§. 12 und 13 des Statutes wieder in den activen Militärdienst eintritt, haben die Werbbezirks-Comman-den iind die Bezirksbehörden von dem Resultate der Verhandlungen und Veränderungen sich gegenseitig sogleich in Kennlniss zu setzen, die Werbbezirks-Communden aber ausser dem jene Depotkörper zu verständigen, in deren Stand der betreffende Mann gehört, damit gesammt diese Behörden hiernach ihre Grundbücher und Protokolle berichtigen, und diese überall gleichzeitig möglichst übereinstimmend seien. § 21. Zum Beirufe der nach dem .H'. 24 des Statutes im Frieden jährlich mit Ende December ohne weitere Anordnung vor sich gehenden Entlassung der zu dieser 'Zeit 2 volle Jahre im Reservestande befindlichen Männer haben die Depotkörper — bei jenen Truppen und Branchen aber, welche keine eigenen Depotkörper haben — die Truppen- und Branchen-Commandanien selbst, — mit Ende November jeden Jahres die ihnen nach Bedarf von den Landes-Militär-commanden zu erfolgenden Abschiede für alle darauf gesetzlichen Anspruch habenden Männer ihrer eigenen Truppe nach Formulare V auszufertigen, summt den ihnen nach §. 3 dieser Instruction zum Behufe der Einreihung in die Reserve 2 Jahre vorher zu gekommenen, von dem respicirenden Feldkriegscommis-sariale der Rechnungskanzlei ihrer Truppe bestätigten Consignation demjenigen Feldkricgscommissariate zur Bestätigung vorzulegen, dem sie eben zur Respici-rung zu gewiesen sind, und nach gehöriger Inabgangbringung der beireffenden Mannschuft in ihren Reservegrundbüchern und Ternionen noch im Laufe des December diese Abschiede den Werbbezirks-Commanden in der durch den §. 11 dieser Instruction vorgcschricbencn Art zuzusenden, welche deren Vormerkung in den Grundbüchern, 'Zustellung durch die Bezirksbehörden oder bezüglichen Stadtmagistrate an die Mannschaft, und Einziehung der Reservekarten ganz in der für deren Aushändigung vor geschriebenen Art zu bewirken haben und für die versicherte Vernichtung der letzteren verantwortlich bleiben. Sowohl die Depotkörper, die Truppen- und Branchen-Commandanten und die Werbbezirks-Commanden , ivie die politischen Bezirksbehörden und Gemeindevorsteher werden strengstens verpflichtet, die 'Zusendung und bezüglich Ausfolgung der Abschiede in der Art einzurichten, dass jeder aus dem Mi/itärverbande tretende Mann, wo Konec Februarja vsaeega leta morajo vsi možje, ki so v reservi doslužili, izpušen*! , vsi pa, ki so v prejšnem letu svojo djanjsko službo doveršili, v reservo prestavljeni, in v vsih podstavnik knigah, kakor gre v razvid zapisani biti, in ravno tikrat imajo vse vojaške oblastnije, kterim je naročeno, reservo svoje lastne čete v razvidu imeti, sostaviti poročilo čez stan cele svoje reserve po obrazcu VI., poveljništva naberavnih okrajev pa zraven tega še poročilo čez stan vsih reservni-kov, ki v njihovem okraju žive, po obrazcu VII. Enakoglasne spise teh poročil je treba zanesljivo do 10. Marca podati vojaškemu ministerstvu, predstavljenemu deželnemu vojaškemu poveljništvu in poveljništvu lastne čete. 8 23. Od strani vojašinje se bodo brigade večkrat na leto prepričale, ali njim podložne vojaške oblastnije, ki imajo to dolžnost, podstavne bukve prav spisujejo; ravno tako naj pa tudi oblastnije, kterim so okrajne oblastnije podložne, kadar ured-ske postavljence okoli pošiljajo, poprašujejo, ali se reservni protokoli pri okrajnih oblastnijah prav derže, naj o raznih časih te protokolo od okrajnih oblastnij tirjajo, oskerbe, da se oni primerijo podstavnim knigam, ki jih poveljništvo naberavriega okraja derži, če se pa pri tem kaki razločki najdejo, je treba zastran njih preči obravnavo začeti, ter jih popraviti. Enako bodo dotiene politične oblastnije čuvati morale nad tim, da tudi občine, kterim je to izročeno, reservne protokole po predpisu spisujejo, in se bodo morale s tim, da te protokole včasih k sebi vzamejo, in jih lastnim protokolom primerijo, prepričati, ali so prav spisani, pri ostalih občinah pa s tim, da po priliki poročila, če tudi le ustne, tirjajo, pozvedovati, ali reservne vojake vedno v razvidu imajo. §- 24. Kadar se cela reserva vkupej skliče, naznani poveljništvo naberavnega okraja okrožnim oblastnijam kam in na kteri dan imajo reservniki vsaeega orožja, ki v njegovo okolijo slišijo, s svojimi reservni mi listi vred priti. Ako se pa le reservniki nek t eri h čet pokličejo, morajo poveljništva naberavnih okrajev ljudi, k ter e to zadene, po okrajih razpartiti in zaznamvati, zaznamke pa okrožnim oblastnijam podati. Da se v obeh primerlejih poklic gotovo vsacemu dotičnemu reserv-niku naznani, morajo okrajne oblastnije, ktere povelje od okrožnih oblastnij dobejo, vsacemu občinskemu predstojniku zaznamek tistih reservnikov poslati, ki so poklicani, in mu naročiti, da jim naznani, kar se je na poklic zgodilo. möglich noch im Laufe des Monates Jänner bereits in den Besitz seines Abschiedes gelange. F. 22. Mit Ende Februar jeden Jahres, bis icohin sowohl die Entlassung der die Reservepflicht als auch die Uebersetzung der im vorigen Jahre ihre active Dienstzeit erfüllt habenden Mannschaft in die Reserve vor sich gegangen, und in allen Grundbüchern bereits gehörig evident gestellt sein muss, haben gesummte zur Evidenthaltung der Reserve ihres eigenen Truppenkörpers berufenen Militärbehörden über den Stand ihrer ganzen Reserve einen Rapport nach dem Formulare VI, die Werbbezirks-Commanden aber ausserdem noch über den Stand aller in ihrem Bezirke lebenden Reservemänner einen Rapport nach dem Formulare VII zu verfassen, und davon zuverlässig bis 10. März gleichlautende Parien an das Kriegsministerium, an ihr vorgesetztes Landes-Militär-commando und an ihre Truppen-Commandanten einzureichen. §. 22. So wie militärischer Seits die Brigaden sich öfter im Jahre von der richtigen Führung der Grundbücher bei den ihnen unterstehenden dazu verpflichteten Militärbehörden überzeugen werden, ebenso haben die den Bezirksbehörden Vorgesetzten Behörden sich bei Gelegenheit der Aussendung von Amtspersonen von der richtigen Führung der Reserve-Protokolle bei den Bezirksbehörden zu vergewissern, selbe zu verschiedenen 'Zeiten von den einzelnen Bezirksbehörden einzufordern, deren Vergleich mit dem beim Werbbezirks-Com-mando geführten Grundbüchern zu veranlassen, und die hiebei etwa entdeckten Differenzen sogleich in weitere Verhandlung zu nehmen, und der Berichtigung zuzuführen. Auf ähnliche Art werden die betreffenden politischen Behörden die vorschriftmässige Führung der Reserve-Protokolle bei den hiezu verpflichteten Gemeinden zu überwachen, und durch deren zeitweise Einforderung und Vergleichung mit den eigenen Protokollen sich von deren Richtigkeit, dann bei den übrigen Gemeinden durch gelegenheillich geforderte, wenn auch nur mündliche Auskünfte sich von der steten Evidenz der Reservemänner zu überzeugen haben. §. 24. Wenn eine allgemeine Einberufung der Reserve angeordnet wird, theilt das Werbbezirks-Commando den Kreisbehörden den Ort und Tag mit, an welchem sich die in dessen Bereich gehörigen Reservemänner jeder Waffengattung mit ihren Reservekarlen zu stellen haben. Findet aber nur eine theil-weise Einberufung der Reservemänner gewisser Truppenkörper Statt, so haben die Werbbezirks-Commanden über die hievon betroffenen Leute den Kreisbehörden bezirksweise verfasste Verzeichnisse zuzusenden. In beiden Fällen haben die von den Kreisbehörden verständigten Bezirksbehörden zur Erzielung einer zuverlässig vollständigen Bekanntgebung der Einberufung an alle Take naznanila aaj tudi vikše politične oblastnije od tistih mestnih magistratov tirjajo, kteri nobeni okrajni oblastniji podložni niso. V §. 19 postave za reservo je predpisano, kaj imajo občinski predstojniki opraviti, kadar se reservniki pokličejo, in tukaj se zastran resernikov, ki so na po-potvanju zunaj svojega stanovitnega prebivalša, le še vstanovi, da je treba poklice tistim, ki so znotraj cesarskih dežel, s pomočjo policijskih oblastni) in žandarmerije po okrajnih oblastnijah, tistim, ki so v tujih deželah pa po okrožnih oblastnijah, kar hitro naznaniti. .1 ’ % §- 25. Kakor pri občnem, tako tudi pri posebnem poklicu reserve za nektere čete se imajo reservni vojaki taci h čet, ktere imajo lastne založnice, praviloma pri teh shajati, .če pa te založnice niso v naberavnern okraju, v kterein možje prebivajo, ali ako reservniki k drugim četam in branšam slišijo, naj se shajajo pri povelj n ištvu tistega naberavnega okraja, v kterein navadno stanujejo, reservniki pa, ki so s potnimi listi ali bukvicami iz doma šli, pri najbližnem naberavnern poveljništvu naberavnega okraja. Vselej, kadar se bo vsa reserva vkupej poklicala, bo ministerstvo vojaštva odločilo, kteriin četam in branšam se imajo vverstiti reservniki žebcarstva in kobi-larstva, mornarske čete, žandarmerije in vojaške policijske straže, in poveljništva naberavnih okrajev, pri kterih se taki reservniki shajajo, se bodo po tem pazno vesti morali. §• 26. Kadar reservni vojak na poklic pride, naj se mu reservni list vzame, njega pa je treba vpisati in preiskavi po vojaškem zdravniku podvreči. Ako se pri tem spozna, da je za službo pri svoji prejšni četi ali hranši prikladen, naj se preči z navadnim transportom, in, ako je treba, v cesarsko obleko djan, pošlje k založnici dotične čete, ako pa njegova branšs lastne založnice nima, k najbližnišemu oddelku ravno te branše, kteri ima pri vlkši oblastni! poprašati, kamo gre moža vverstiti. tv e se pa pri tem zdravniškem pregledovanju spozna, da reservni vojak v tistem orožju, ko pred, služiti več ne more, ali da za nobeno službo več ni, naj betreffenden Reservemänner jeden Gemeindevorsteher ein namentliches Verzeichniss der einzuberufenden Reservemänner zuzufertigen, und sich von dem Erfolge der Einberufung durch sie Rerichte erstatten zu lassen. Solche Rerichte haben auch die höheren politischen Behörden von den unter politische Bezirksbehörden nicht gestellten Stadt gemeinden zu verlangen. Die Obliegenheiten der Gemeindevorsteher bei einer Einberufung von Reservemännern überhaupt, sind im §. 19 des Reserve-Statutes vorgezeichnet, und es wird hier nur noch hinsichtlich der zeitlich auf Reisen oder auf der Wanderschaft aus ihrem stabilen Aufenthaltsorte abwesenden Reservemänner festgesetzt, dass die im lnlande befindlichen mit Hilfe der Polizeibehörden und der Gensd'armerie durch die Bezirksbehörden. die im Auslande befindlichen aber durch die Kreisbehörden auf das Schleunigste von der Einberufung verständiget werden müssen. § 22. Sowohl bei der allgemeinen, als bei der speciellen Einberufung der Reserve für gewisse Truppenkörper haben die Reservemänner der mit eigenen Depotanstalten betheilten Truppen, in der Regel bei diesen, wenn sich solche Depotanstalten aber im Werbbezirke ihres Aufenthaltsortes nicht, befinden, so wie Reservemänner aller übrigen Truppen und Branchen bei dem Werbhezirks-Commando ihres gewöhnlichen Aufenthaltsortes, die mit Pässen oder Wanderbüchern abwesenden aber bei dem nächsten Werbbezirks-Commando einzurücken. Bei jeder allgemeinen Einberufung der Reserve wird vom Kriegsministerium bestimmt werden, zu welchen Truppen und Branchen die Resei'vemünner des Beschäl- und Gestülwesens, der Marine-Körper und der Gensd'armeriet dann des MUilär-Polizeiwach-Corps einzutheilen seien, und die Werbbezirks-Commanden, bei denen solche Reservemänner einrücken, werden sich hiernach genau zu achten haben. §. 26. Wo immer ein Reservemann einrückt, ist derselbe unter Abnahme der Reservekarte, des Passes oder Wanderbuches zu präsentiren, und der feldärztlichen Visitirung zu unterziehen. Wird er bei dieser als zum Dienste bei seiner früheren Waffengattung oder Branche als geeignet anerkannt, so ist er sogleich im gewöhnlichen Transportswege, und nöthigen Falles mit ärarischer Montur betheilt, zur Depotanstalt der betreffenden Truppe, dann bei Branchen, die keine eigenen Depotanstalten haben, zur nächsten Abtheilung der nämlichen Branche abzusenden, welche wegen dessen Eintheilung von ihrer Vorgesetzten Oberbehörde die Weisung einzuholen hat. Wird ein Reservemann aber bei dieser ärztlichen Visitation zu dem Dienste bei seiner früheren Waffengattung nicht mehr geeignet, oder ganz diensluntaug- 260 ga poveljništvo založnice ali nabevavnega okraja nemudoma k najbližniši komisi! za drugo pregledovanje vojakov pošlje, in ta naj ga, če bi ne sklenila, prejšno razsodbo preiskavnega vojaškega zdravnika zavreči, in ne spoznala, da je mož za službo z orožjem, v kterem je pred služil, še prikladen, kakor se njegovim telesnim lastnostim primeri, ali vversti v službo pri kaki branši, ki se v vojski iz pol-invalidov sostavi, kot: pri mesarjih, pri vojaških bolnišnicah, pri transportskill voza-tajih, pri kacem garnizonskem bataljonu, ali, če je mož resnično popolnoma nepri-kladen, ga stavi v versto celoinvalidov. Reservni vojak, od kterega je komisija za drugo pregledovanje vojakov izrekla, da ni celo za nobeno službo, da je torej celo-invalidni, se ima preči k njegovemu prejšnemu zaslužku poslati, v reservni list, potni list ali potne bukvice mora pregledna komisija, s podpisanimi vsemi udji komisije, svoj sklep zapisati, potem še ti spisi možu izroče, in se mu prava izpustnrca berž ko je moč da. Ravno to naj se, kadar se samo oddelki res er ve za samezne čete skličejo, s tistimi reservnimi vojaki zgodi, od kterih je komisija za drugo pregledovanje izrekla, da za službo pri njihovi pvejšni četi več niso, za manjši službe pri armadi pa so še prikladni. (Je je pa zavkazano, vso r e s e r v o poklicati, se morajo tudi tisti reservniki, od kterih je izrečeno, da so za manjši armadne službe še dobri, tako dolgo prideržati in preskerbeti, da se bo sklenilo, kje se imajo vverstiti. §- 27. Kadar se vsa reserva pokliče, naj vojaški deželni poveljniki za to skerbe da se v njihovem okraju toliko komisij za drugo pregledovanje ljudi postavi, kolikor jih je treba, da reservni vojaki vsacega naberavnega okraja, kteri so za drugo pregledovanje namenjeni, do njih nimajo dalje kot 5 dni hoda. Kjer železne ceste ali parobrodi popotvanje olajšujejo, naj se taki ljudje po njih sem ter tj e pošiljajo. Zunaj mesta deželnega vojaškega poveljništva naj bodo te komisije za drugo pregledovanje sestavljene iz 1 generala, 1 bojnovojaškega komisarja in 1 regiment-skega zdravnika; one so dolžne, imenike ljudi, ki so jih za realinvalidne spoznale, in torej pri priči izpustile, in tudi imenike tistih reservnikov, ki so le še za manjši anmadne službe prikladni in so bili do tikrat, da se bodo vverstili, k poveljništvom naberavnih okrajev nazaj poslani, — še tisti dan, ko se je razredovanje zgodilo, deželnemu vojaškemu poveljništvu predložiti, in tisti založnici, ali tistemu poveljni-štvu naberavnega okraja, ki je ljudi k drugemu pregledu poslalo, naznaniti, v kteri razred so bili le-ti djani. Deželne vojaške poveljništva, ktere take imenike v drugič pregledanih reservni- lieh anerkannt, so hat ihn das Depot- oder \\erbbezirks-Commando ohne Aufenthalt der nächsten Militär-Superarbitrirungs-Commission vorzustellen, die, so-ferne sie nicht etwa den feldärztlichen Visitirungsbefund zu widerrufen, und den Mann zum Dienste bei seiner früheren Waffengattung geeignet findet, ihn nach Beschaffenheit seiner körperlichen Umstände entweder zum Dienste bei einer der im Kriege aufgestellten, aus Halbinvaliden bestehenden Branche, als: bei der Fleisch-Regie, bei Feld-Spitälern, bei dem Transports-Fuhrwesen, bei einem Garnisons-Bataillon oder aber bei wirklicher gänzlicher Untauglichkeit, a/s Real-invalden classificirt. Ein solchergestalt von der Superarbilrirungs-Commision als zu keinem Militärdienste geeignet, somit realinvalid erklärter Reservemann ist unter Aushändigung seiner Reservekarle, seines Reisepasses oder Wanderbuches, in welche dieser Befund von der Superarbitrirungs-Commission selbst unter Mitfertigung gesummter Commissionsglieder einzutragen ist, sogleich wieder seinem früheren Nahrungserwerbe zurückzugeben, dann aber auch sobald als möglich mit Abschied förmlich zu entlassen. Das Gleiche hat bei t heilweiser Einziehung der Reserve für einzelne Truppenkörper mit jenen Reservemännern zu geschehen, die von der Superarbitrirungs-Commission zum Dienste bei ihrer früheren Truppe nicht, wohl aber zu minderen Armeediensten noch geeignet erkannt werden. Ist aber eine allgemeine Einberufung der Reserve angeordnet, so müssen auch die zu minderen Armeediensten noch geeignet erklärten Reservemänner bis zur weiteren Entscheidung über ihre Eintheilung beibehalten und verpflegt werden. § 27. Bei allgemeiner Einberufung der Reserve haben die Landes -Militär -Com-manden dafür zu sorgen, dass in ihrem Bezirke eine solche Zahl von Super-arbitrirungs-Commissionen aufgestellt werde, dass die zum Superarbitrio bestimmten Reservemänner jedes Werbbezirkes nicht über 5 Tagmärsche zu Fuss dahin haben. Wo Eisenbahnen oder Dampfschiffe die Communicalion erleichtern, sind derlei Leute auf diesen hin- und zurückzubefördern. Diese Superarbitrirungs-Commissionen haben ausser dem Orte des Landes-Militär-Commando selbst aus i Generale, i Feldkriegs-Commissär und 1 Regiments-Arzt zu bestehen, und sind verpflichtet, die Listen über die von ihnen a/s realinvalide erkannten und somit gleich wieder entlassenen, so wie jene über die nur mehr zu minderen Armeediensten quah'ficirten und bis zur weiteren Eintheilung zu den Werbbezirks-Commanden zurückgeschickten Reservemänner noch am Tage der geschehenen Classification dem Landes-Militär-Commando vorzu-legen, und jenen Depotkörper oder jenes Werbbezirks-Commando, welches die Leute dem Superarbitrio vorslellte, von der Classification derselben in Kenntniss zu setzen. Die Landes-Militär-Commandcn, an welche solche Superarbitrirungs-Listen 260 * kov dobe, bodo dolžne, zavkazati, kamo se imajo j>ol—invalidni reservni možje vver-stiti, ker bodo tikrat že imeli zavkaze vojaškega ministevslva zastran števila vojaških bolnišnic, transportskih divizij ali dl n zib vozil i. t. d., ki se imajo v njihovem okraju napraviti, in ker vedo,, koliko ljudi jim je za enake že obstoječe naprave v njihovem okraju treba: ravno te poveljništva imajo tudi oblastnijam, ktere so po H. 6 za to odločene, da reservo vsake čete in branše v razvidu imajo, naznaniti kako so bili pol- in celo-invalidni ljudje razredjeni in vversteni. 8- 28. Ako se pol—invalidi kam vverstijo, ali če se na višji zavkaz po §. 22 postave za reservo, za službo prikladni ljudje iz lastne reserve k drugim četam oddati morajo, jih imajo imenovane oblastnije na dotično četo ali branšo prav prepisati, in oskevbeti, da tiste poveljništva naberavnih okrajev, okrajne oblastnije in občine, v okolii kterih reservniki žive, podstavile knige popravijo. g. 29. Reservne liste, potne liste in bukvice tujih reservnikov, ki so bili v službo poklicani in prideržani, mora tista založnica ali poveljništvo n ab e ravnega okraja, pri kterih se vpišejo, poslati oblastmi, ktera je dolžna po §. G lastno res er n o v razvidu imeti; te liste in bukvice je pa pri vsaci založnici tako dolgo hraniti treba, da se po tem, ko se verne mir in reservniki zopet razpuste, vidi, ali se imajo ljudem, ki se z urlavbskimi potnimi listi v naberavne okraje njihovega prejšnega rednega prebivalša nazaj poslati morajo, tako, kakor je v §. 12 predpisano zopet izroči)!, ali če gre ljudem, ki so med tem v reservi doslužili, slovo dati. 8- 30. Kadar pri poklicu cele reserve, ali nekega oddelka taiste, v §. 20 postave odločena doba 6 tednov preteče, naj vojaške oblastnije, kterim je naročeno, svojo reservo v razvidu imeti, na uredskem potu oskerbe, da se tisti ljudje, od kterih še niso zvedili, da bi bili prišli, primerno zasledujejo, in zastran tega svojemu predstavljenemu deželnemu vojaškemu poveljništva, in tudi vojaškemu ministerstvu poročilo podajo. llacli s. r. fsoricli s. r. von Reservemännern gelangen, werden in Gemäss/teil der ihnen vom Kriegsministerium inzwischen bereits über die Zald der in ihren Bezirken zu errichtenden Feld-Spitäler, Transports-Divisionen oder sonstigen Bespannungen etc. zugekommenen Weisungen, so wie nach der Kenntniss des bei ähnlichen Anstalten ihres eigenen Bezirkes bestehenden Bedarfes, die Eintheilung der halbinvaliden Reservemänner anzuordnen, bei diesen aber sowohl, als bei den realinvalid erkannten Leuten die nach dem §. 6 zu)' Evidenthaltung der Reserve jeder Truppe und Branche bestimmten Behörden von der Classification und weiteren Eintheilung derselben in Kenntniss zu setzen haben. § 38. Diese Behörden haben im Falle einer Eintheilung von Halb-Invaliden, oder wenn auf höhere Anordnung nach dem §. 22 des Reserve-Statutes, diensttaugliche Leute der eigenen Reserve zu anderen Truppen abgegeben werden müssen, selbe zur betreffenden Truppe oder Branche gehörig zu transferiren, und die Berichtigung der Grundbücher bei jenen Werbbezirks-Commanden, Bezirksbehörden und Gemeinden, in deren Bereich sie bisher lebten, einzuleiten. §. 29. Die Reservekarlen, Reisepässe und Wanderbücher der zum Dienste einberuf enen und beibehaltenen fremden Reservemänner, sind von jenem Depotkörper oder Werbbezirks-Commando, bei denen ihre Präsentirung erfolgt, der zur Evidenthaltung der eigenen Reserve nach dem §. 6 berufenen Behörde zuzusenden, bei allen Depotkörpern aber aufzubewahren, bis sich nach hergeslellten friedli-cheti Verhältnissen und Wieder-Entlassung der Reservemänner zeigt, ob selbe den sohin wieder mit Urlaubspässen in die Werbbezirke ihres früheren ordentlichen Aufenthaltes rückzusendenden Leuten mit Beobachtung des im §. 12 vorgeschriebenen Vorganges wieder auszuhändigen, oder diesen wegen der inzwischen erfüllten Reservepflicht der Abschied zu erlheilen sei. § 80. Wenn bei einer allgemeinen oder thei/weisen Einberufung der Reserve der nach F. 20 des Statutes festgesetzte 6 wöchentliche Termin verflossen ist, haben die mit der Evidenthaltung ihrer Reserve beauftragten Militärbehörden über jene Leute, von deren Einrücken sie bis dahin keine Notiz erhallen haben, die entsprechenden Nachforschungen im ämüichen Wege einzuleiten, und ihrem Vorgesetzten Landes - Militär-Commando, sowie dem Kriegsministerium den Rapport darüber zu erstatten. Ruch m. p. Csorich m. p. Obrazci« I. 1. regiment I. I. kompanija Imenik, mož, ki konec Decembra 185 ea 59 c o a -a U D S g' a. § to C <8 _ «S S ti) kjer je mož zdaj na urlavbu, ali če je pri četi, kamor se podati misli Popisovanje osebe <» 7. W1 or mul ar i en. JFormulare M. N. JV. Regiment. N. JV. Compagnie. C o n s i g n a t i o n über die »uit Knde December MS S ihre notice Dienstzeit vollenden- de, und in die Reserve zu übersetzende Munnsehaft. Tauf- Geburt»- ^>2 5 ■ ‘-C s ” L V © Kreis Land Persons- Beschreibung Charge und Xuname © Kreis Land Datum Profession Stand 5 5 V L. -ZZ s e 3- © a Conduite ico sich derselbe dermal beurlaubt befindet, oder wenn er im Lo-coslande steht, wohin er sich begeben will Zahl der Köpft - Podstavna k n i g a ljudi, ki v stan reserve (I. U. čete) sliSijo. - Opomlia. Pri podstavnih knigah. ktere derže poveljništva naberavnih okrajev čez reservnike . ki v njihovem naberavnem okraju žive, toda v druge čete in brause slinijo, naj sc nadpis tako glasi: j , 0 Podstavna k n i g a rpserviiili moiev regimenta 1. I., Uteri prebivajo v naberavnem okra 7 ju regimenta pescov 1. I, Ti nadpis sc mora napraviti na pervi strani vsacega zvezka, ki se za kak regiment, ali kake branže posebej derži. Grundbuch ! - ‘ «- über tlie in den Stand der Reserve des f;V. 2V. Truppenkörpersj gehörigen Leute. Anmerkung. Diese Aufschrift hat bei den Grundbüchern, welche die Werbbezirks - Commanden über die in ihrem Werbbezirke lebenden Reserve - Männer anderer Truppen und Branchen führen, zu lauten. Grundbuch über tlie im Werbbezirke des 2V. iV. Infanterie • Regimentes lebenden Reserve • Jlünner des iV. 2V. Regimentes etc. Diese Aufschrift ist auf der ersten Seile jedes für ein Regiment oder eine Branche teparirl geführten Heftes besonders beizufügen. l’odrazdclek pri ktcrcm je mož za nadnje služil L) -s - a >0Q I m e in p p i 111 e k Rojstva cj 'S O o >s o M NB. Kadar se bodo pole za rabo natiskovale, se tu pridjane opazke ne pristavijo, in na vsaki izmed dveh strani pole naj se pod napisi napravi osem čert po čez, ki so ena od druge enako daljen proč, da se bo ravno toliko mož vpisovalo. Opazke. 1. V tistih podstavnih knigali, ktere sc derže, da se lastni regiment v razvidu ima, sc morajo številke ljudi, ki so v njih vpisani, vsako leto od 1 začeti, in potem gredo po aritmetični ver-sti do konca leta, in sc med seboj razločujejo tako, da se pod vsako, enako drobcu, podpiše letna številka, n. pr. ys63. Datum, kartaj je v rojaško službo stopil Ima v i'C-servi ostati do konca leta Število spisa, vslert kterega sc je k reservi prestavil Prebivalca 1 -2 O d 2 .2 >5 o tUD D -s E > '§> > p £ © ^ ^ o d ._»co c? g. d s- P* C -L © d "O d i-4 - TS •- O © d M Opazka. L. Številka, ki jo reservnik tako v podstavili knigl lastne čete dobi, naj se tudi na reservni list zapise, ki se mu po H. 10 spisati ima. in tudi v podstavne knige, ktere d er z e poveljnistva na- beravnih okrajev čez reservnike tujih čet in brana, kteri v njihovem naberavnem okraju žive. 3. Vsi spisi, vsled kterih se mož v kako podstavno knigo vpise, ali se kaka izmed prememb v H. 6 omenjenih zgodi, naj se vsako leto posebej s številkami zaznam vaj o, in v letnih zvezkih tako dolgo hranijo, dokler je kak mož izmed tistih, ki so v podstavni knigi enega leta zapisani, se v reservi. „s Unter-Ablhei-lung, bei welcher der Mann zuletzt gedient hal e» t. e Tauf- und h u n ti m e fmehurts- « d © < v #o «o £ •« S 53 NB. Beim Brucke der zum Gebrauche bestimmten Bögen bleiben die hier beigefügten Anmerkungen weg, und es sind auf jeder der zwei Seiten eines Bogens nebst dem Kopfe acht gleich weit von einander entfernte Querlinien zum Einträgen eben so vieler Mann einzuziehen. Anm e r k m n y e n. ■f. In jenen Grundbüchern, welche zur Evidenzhaltung des ganzen eigenen Heservestandes geführt werden, haben die Nummern der darin eingetragenen Leute alle Jahre von i anzufangen, bis zum Schlüsse desselben in arithmetischer Ordnung fortzulaufen, und sind durch die unter jede in Form eines Bruches beizusetzende Jahreszahl nach den Jahrgängen zu unterscheiden, z. b. y8M. Datum des Eintrittes in den Militärdienst Hat in der Reserve zu bleiben bis Ende des Jahres Nummer jenes Geschäftsstückes, auf welches die Ueber-setzung in die Reserve erfolgt Aufenthnlts■ I ’S Ai '3 0) 22 tu 5 ii.b s s 'Ei« N t» $ =e S> 8 -o Anmerkung 3. Jene Nummer, welche auf diese Art ein Reservemann in dem Grundbuche seines eigenen Körpers erhält, ist auch auf der von diesem nach dem K. 10 auszufertigenden Reservekarte beizusetzen, und in den Grundbüchern, welche die Werbbezirks-Commanden über die in ihrem Werbbezirke lebenden Reservemänner fremder Truppen und Branchen führen, unverändert aufzunehmen. 3. Alle Aclenslücke, auf welche sich der Zuwachs eines Mannes in einem dieser Grudbü-clier, oder eine der im ,§‘. 6‘ erwähnten Veränderungen mit ihm gründen, sind jahrweise zu nu-meriren, und in jahrweisen Vascikeln so lange aufzubewahren, als einer der im Grundbuche des nämlichen Jahres verzeichneten Männer noch in der Reserve existirt. Izmed reservnih možev, ki slišijo v lastni stan regimenta pešcov I. I., prebivajo v naberavnem okraju regimenta pešcov I. I. št. Po številki in letu v podstavni knigi Šaria Ime in primek Je dolžin v reservi služiti do leta Opomba, kako je proč prišel >50 1 1853 Korporal Anton Barač 1853 izpušen konec 1853 182 1854 frajtar Jože Tičar 1865 16. Marca 1854 prestavljen v naberavni okraj regimenta pešcov I. F., po imeniku 38, leta 1854 Von den in den eigenen Stand des Infanterie-Regiments ZV. ZV. gehörigen Reservemännern leben in dem Werbbezirke des Infanterie - Regiments N. N. J\£ . . . Laut Grund- buchs- Nummer und Jahr Charge Tauf- und Xuname Mit der Heserve-pflicht bis Ende des Jahres Anmerkung der Ahgangsart Köpfe 1 1853 Corporat Anton Frager 1853 Ende 1853 entlassen 1 193 1854 Gefreiter Joseph Ditser 1855 16. Märx 1854 in den Werbbezirk von N. N. Infanterie übersetzt, taut Cons. 38 v.J. 1854 1 - Stan reserve (čete ali branše) Številka moža v podstavili knigi. Reservni list. 31a (šarža) (ime in primek) ki je rojen v letu v Ur ruju občini okraju Okrogu deželi vere «lanu rokodelstva kteri se L. Januarja leta vversti v reservo (tu naj sc pove četa) v kterl Ima« raznn če bi se v djanjsko službo poklical, dolžnost ostati do konca Decembra leta ker je od (datum asentiranja) pri (tu naj sc naštejejo čete, pri kterih je mož služil) služil. Temu sedajnemu reservniku (ime in primek) ki si je izvolil, zdaj v kraju občini okraju okrogu deželi živeti, sc s tim naloži dolžnost, da mora postave, ki so povedane v zadej zapisanem poduku, na tanjko spolno niti, In ako se bo poklical, na tisti dan in v tisti kraj, ki se mu bo za to odločil, v djanjsko službo gotovo priti. . 04 C. k. (Tukaj se pristavi naslov tiste založnice ali druge čete. ktera ima reservni (PeCat) list izdati.) Storjeno v dne (Popis poveljnika.) (Od zadej) P o d u k. Ti list mora mož dobro hraniti, in pri vsakem popisovanju ga sam pokazati. Rescrvnik iz svojega prebivalša, ki je na reservnem listu zapisano, razun na malo časa zavolj zaslužka, ali navadnega občenja, ne sme drugače iti, kakor če mu je dotična politična ali policijska oblastnija dala potno pismo, na kterem je poveljništvo naberavnega okraja potcrdilo, da ga jo zaznamvalo, in dokler potuje, sc mora v vsacem kraju, kjer prenočuje, pri policijski oblastni! in žandarmerijskem postovu oglasiti. Kadar se rescrvnik od svojega potovanja verne, mora potno pismo pri tisti oblastni! oddati , ktera mu ga je dala, in od nje reservni list zopet prevzeti. Ako bi se tega zavkaza ne deržal, se bo izročil vojaški oblastni!, da ga bo kaznovala. Rescrvnik je v kazenskih zadevah podveržen vojaški sodni oblasti, — v civilnih pravnih zadevah pa , zunaj casa djanjsko službe, civilnim sodnijam. Da se premoženje, ki je za reservnega moža pri civilnih sodnijah hranjeno, njemu izročiti sme, ali da se on sme oženiti, je treba privoljenja tiste vojaške oblastnije, ktera bi bila imela to privoljenje dati, če bi mož v djanjski službi bil. Ako rescrvnik hoče, se v djanjsko službo zopet nazaj vzame, če je za službo popolnama vgoden , potem pa mora celi čas, kolikor bi ga moral še v reservi biti, v djanjski službi ostati. Rescrvnik se sme vselej kot prostovoljec zopet vverstiti dati, in si za to k ter» koli četo izbrati, če je za njo po obstoječih predpisih prikladen. Vsacem» reservniku gre, ako zboli, v najbližjo vojaško bolnišnico prevzetemu biti. Rescrvnik, ki pri sosebnem, ali občnem poklicu dan, kterega bi priti imel, zamudi, sc kaznuje, in ako čez 6 tednov zamudi, se ž njim ravna kakor z vhajavcom. Reservestand des (Truppenkörpers oder Branche). Grundbuchs-Kopf-Nummer. Reserve-Karte Für den (Charge) (Wim/- und Xuname) geboren im Jahre im Orte tiemeintie Bezirk Breis l.and Religion Stand Brofession welcher mit 1. Jänner des Jahres in den Reservestand des (Mer ist wieder der Truppenkörper au nennen) eingereiht wird, in welchem er, den Fall der Rinberufung zum acttven Dienste ausgenommen. bis Winde December des Jahres pflichtig bleibt, nachdem derselbe seit (Assent-Datum) bei dem (hier sind jene Körper, bei welchen der Mann gedient hat, anzuführen) gedient hat. Diesem nunmehrigen Reservemanne (Tauf- und Xuname) welcher dermal den Ort Wiemeinde Bezirk Breis int l.ande zum Aufenthalte gewühlt hat, wird hiedurch die Verpflichtung auferlegt, die in der rückwärts heigefügten Belehrung enthaltenen Satzungen genau zu befolgen, und sich bei erfolgender Wlinberufung an jenem Vage und Orte, welcher ihm dazu bestimmt wird, zur activen Dienstleistung ganz sicher zu stellen. Vom k. k. (hier wird der Titel jenes Depots oder sonstigen Körpers beigefügt, wel->e^ chem die Ausfertigung der Reserve-Karte zusteht.) Regelten zu am (Unterschrift des Com man danten.) (Rückwärts) Belehrung. Diese Karte hat der Mann in gehöriger Verwahrung zu behalten. and sich bei jeder Conseription damit persönlich auszuweisen. Der Reservemann darf sich aus seinem auf der Reserve-Karte angeführten Aufenthaltsorte ausser auf kurze Xeit zum Erwerbe oder gewöhnlichen Verkehre nur dann entfernen, wenn ihm die betreffende politische oder Polizei-Behörde eine vom Werbbexirks-Commando über die geschehene Vormerkung bestätigte Reise-Urkunde erlheilt hat und er hat sich während der Reise oder Wanderschaft bei allen Polizei-Behörden und Gensd’arme-rie-Posten jener Orte zu melden. in denen er übernachtet. Wenn der Reservemann von seiner Reise zurückgekehrt ist, so hat er die Reise-Urkunde bei jener Behörde abzugeben, welche ihm dieselbe, erfolgt hat. dagegen von ihr die Reserve-Karte wieder zu übernehmen. Sollte er diese Anordnungen nicht befolgen, so wird er der Militärbehörde zur Bestrafung übergeben werden. Der Reservemann untersteht in Strafsachen der Militär-Gerichtsbarkeit — in bürgerlichen Rechtssachen aber ausser der Xeit der activen Dienstleistung den Civil-Gerichten. Xur Erfolglussung des für einen Reservemann bei den Ciril-Gerichten erliegenden Vermögens, und zur Schliessung einer Ehe, ist die Bewilligung jener Militärbehörde nöthig, welche ihm dieselbe zu ertheilen gehabt hätte, wenn er in activer Dienstleistung stünde. Der Reservemann wird auf sein Begehren in den activen Dienststand zurück übernommen, wenn er vollkommen diensttauglich ist, muss jedoch in diesem Palle während der ganzen noch übrigen Xeit seiner Reserve-Verpflichtung in der activen Dienstleistung verbleiben. Der Reservemann kann sich zu jeder Xeit als Freiwilliger reengagiren lassen, und es steht ihm dabei die Wahl des Truppenkörpers frei, in so ferne er zu selbem nach den bestehenden Vorschriften geeignet istim Erkrankungsfalle hat jeder Reservemann den Anspruch, in das nächste Militär Spital aufgenommen zu werden. Der Reservemann, welcher bei einer spcciellen oder allgemeinen Einberufung der Reserve den Einrük-kungs-Termin ohne giltge Ursache versäumt, wird bestraft, und wenn diese Vcrsaumniss über ir Wochen dauert als Deserteur behandelt. Obkrajik se bo olepšal z nekterimi vojaškimi podobami. Protokol št, (cesarski gerb.) Mož št. . > I z p u s t n i ca. Korporal I. I. rojen v letu . . kraju • > okraju . . »krogu . . deželi . . naberat-nem okraju regimenta pešcov . . it. . . vere . . stanu . . rokmlela. Je pri . . let . . mescov . . dni za prostaka, frajtarja, korporala, potem v reservi . . in sicer štiri mcsco v djaiiju, vsega torej . . (zvesto, hrabro, pošteno), služil, je bil v vojski . med njo ranjen, in jo zavolj hrabrosti, skazane v bitvi pri . . dobil častno znamnje . .) (Ti korporal ima pravico nositi srebcrno svetinjo . . razreda zavolj hrabrosti.) Ker Je korporal I. 1. v postavi predpisano vojaško dolžnost (kot verli vojak) po- j polnama spolnil, se po njegovi lastni želji iz vojaške zveze s tim Izpusti, in s to izpustnico za tacega spozna, kije vsake, kakor kolj imenovane vojaške dolžnosti celo prost. (Vred imenovani, zdaj izpušeni korporal po svojem posebno dobrem vedenju zasluži, da se za prostovoljca zopet vversti, ako za to prosi, in ako Je po obstoječih predpisih prikladen.) (Sploh se izpušenemu korporalu I. I* * *im priporočilo da, ki ga je dobro zaslužil, in Izreče se zaprošnja, da naj bi se mu, ako bi za to prožil, kolikor je moč pomagalo.) . . . . dne . . 18 . . Njegovega c. k. apostolskega Veličanstva (Sluzbni pečat.) (poveljnik čete ali branše.) (Pristavek boj no-vojaškega komisarstva.) Voterdl se s tim, da je tl mož svojo vojaško dolžnost resnično spolnil, in se dne . . iz regimenta izbriše. C. k. bojno - vojaško komisar-stvo v . . dne . . 18 . . 1. I. (Službni pečat) bojno-vojaški komisar. Četa ali branša. Die Einfassung wird mit einigen militärischen Emblemen verziert werden. Fortnuiare V. Protokoll-Nr. (Kaiserliche Wappen.} Truppenkörper oder Branche. Kopf-Nr. . . Abschied. Corporal N. JV. geboren im Jahre . . Ort . . . Bezirk . . . Ureis . » . i.attU . . . Werbbezirk des Mn fanterie - Regiments . . • »r. . . jMeHgian.....................Standes . . . Profession , hat bei . . durch . . Jahre . . Jffonate . . Vage als I.Gemeiner, Gefreiter und Corpnral, dann in der Reserve durch............worunter vier Monate in Activitüt, im tianzen daher durch . • (treu, tapfer, ehrenhaft) gedient , den Feldzug , . mitgemacht, während desselben eine Blessur erhalten, und ist wegen seiner im Gefechte, bei . . bewiesener Tapferkeit mit . . ausgezeichnet worden). f Dieser Corporal ist berechtiget, die silberne Tapferkeits-Medaille . . . Classe etc. zu tragen). Nachdem Corporal JV. JV. der im (iesetze vorgeschriebenen Wehrverpflichtung (als bracer Soldat) vollkommen iienüge geleistet hat. so wird derselbe seinem eigenen Wunsche gemäss hiemit aus dem Wititär-Verbände entlassen, und durch gegenwärtige Abschieds-Urkunde von jeder wie immer benannten Wehrpflicht gänzlich entlediget erklärt. f Der vorbenannte. nunmehr ves'absehiedete Corporal verdient nach seiner vorzüglichen Conduite als Freiwilliger reengagirt zu werden. falls er darum ansucht und nach den bestehenden Vorschriften hiezu geeignet ist.J fUeherhaupt wird dem verabschiedeten Corporal JV. JV, hiemit die wohlverdiente Anempfehlung zu Theil, und hiebei das Ersuchen ausgedrückt. demselben auf seine allenfallsige Bitte, jeden thunlichen Vorschub leisten zu wollen.J Seiner k. k. Apostolischen Wajestät (Commandant des Truppenkörpers oder der Branche). am 18 . . . (Dienstsiegel). Feldkriegscommissariatische Clausei). Die Dichtigkeit der hiernach erfüllten Wehrpflicht wird mit dem Beisatze bestätiget, dass dieser Wann mit . . bei dem Regimente . . ausser Stand kömmt. Mi. Mi. Feldkriegs-Vommissariat . . zu am . ... MS . . (Dienstsiegel). pgidk riegs- Öommissär. I. I. regiment. Poročilo čez stan lastnih reservnili ljudi konec Februarja. " ■ 1 Zazna m vanje naberavnili okrajev in de>el v klerili ljudje prebivajo Feldvebelni in enaki Korporali Frajtarji Prostaki in drugi Vkupej Regiment pešcev šf. 1 na Moravskem . ... - I. 1. „ „ „ na Češkem I. I. „ „ „ na Ogerskem . ■ .„'.V i in tako dalje Vsega . . Kelt \ N. IV. Regiment. n a p p o r t Uber tlen Stand der eigenen Reserve - JfMannschaft mit Rnde Februar "» ' ' - > • : 1 K e n e n n n n g der W erbbexirbe und Länder . in denen sich die Mannschaft aufhält ■St * E Corporate befreite Gemeine imd sonstige t Zusam- men Infanferie-Hegiment Nr. ■ • N. TV. „ , „ „ in Böhmen ♦ ' - A. N. „ » „ in Ungarn und so fort. Zusammen . . • Sign. Obrazec Vil. I. I. poveljništvo nabcravnega okraja. Poročilo čez vse reservne može, kolikor jih je konec Februarja .... resnično v tem naberavnem okraju. Čete In branže, v reservni stan ktcrih ljudje slišijo ddvebelni in 1 enaki "co u o o, :£ ca c? .5 2 A S 2 GG "O © U © s h 2 u L, Regiment pešcov št. 7 (ime) - Regiment pešcov št. 12 i. t. d., vsi regimenti pešeov h svojimi imeni Vkupej pešcov . 1 1 Bataljon lovcov št. 4 Bataljon lovcov št. 16 Vkupej lovcov . . . 1 Vkupej konjikov . . . Vkupej artiljerije . . . 1 1 Vkupej ženijske čete . . . V k u p e j : , Bojne artiljerije Vozatajev Branše in obleke Garnizonskih bataljonov Znesek iz stanu prave armade . . . 1 1 1 Zraven: Deželna žandarmerija in vojaška policijska straža Celi znesek vsih reservnih vojakov . . . II 1 1’odpis Rapport über gesummte mit Ende Februar . - in diesem I# 'erbbexi rke eff ec* tive Heserve - Mannschaft. Truppen und Kränchen, in deren Reservestand die Mannschaft gehört Feldwebel und 1 Aequiparirende 1 Corporale Gefreite Gemeine und sonstige Zusammen | Infanterie-Regiment Nr. 7. (Name) Infanterie - Regiment Nr. 12 u. s. f., alle Infanterie-Regimenter mit ihren Nummern Zusammen Infanterie . . . Jäger - Rataillon Nr. 4 Jäger-Bataillon Nr. 16 Zusammen Jäger . . . i i Kürassier - Regiment Nr. 1 Dragoner - Regiment Nr. 4 UManen-Regiment Nr. 2 ■ * Zusammen Carallerie . . . 1 1 1 Artillerie- Regiment Nr. 2 Artillerie - Regiment Nr. 5 Zusammen Artillerie . . . Genie-Regiment Nr. I Genie - Regiment Nr. 2 1 Zusammen Genie - Truppen . . . I 1 Zusammen: Infanterie Jäger .... Carallerie Feld- Artillerie Genie - Truppen Pionnier- und Flottillen-Corps R aketeur -Corps Fuhrwesen Beschäl- und Gestütwesen Monturs - Branche Sanitäts - Bataillons Garnisons - Bataillons Cordons- Bataillons Garnisons - Spitäler Marine - Körper ...... Summe aus dem wirklichen Armee-Stande . . . 1 1 Hiezu: Land- Gensdarrnerie und Militär-Polizei-Wache I Hauptsumme aller Reservemänner . . . Sign. ' I v \ v' v.' 4 ' • ' v' "*•' ’ V. • | • r .•fr. nUi i7 \n ’» «W 'tt - ‘V> ■ i' . ivtft Vtim -V\>'. >f'>vv m\'>«v.vUX - e v.V-“«)V . . V, 4 •'. *' '.VO.Ä ' ■ ■ . -.... .. •v*. l-ituitiK . ...... • V. .. ■t - • '