Državni zakonit za kraljevine in dežele v državnem zboru zastopane. Kos XXVII. — Izdan in razposlan dne 10. junija 1887. 69. Ukaz ininisterstva za notranje rcëi od 27. maja 1887, ° te®, kako naj zdravniki in ranocelci, ndani homejopatičnemn načinu ozdravljanja, bolnikom oddajo homejopatične izredčene lekove. Z najvišjo odloko od 5. decembra 1845 (Zbirka pol. post., zvezek LXXIV, • 130) dopustilo se je „zdravnikom in ranocelcem, udanim homejopatični ^petodi ozdravljanja ljudi“, svojim bolnikom brezodplatno razdajati izredčene ' ztanjsane) in raztrte po ti zdravilni metodi potrebne osnovne tinkture in pri-Pfavke (preparate), ki jih je naročati iz lekaren (apotek). Da se ubrani kaka zla raba, ki bi se vsled pogresnega tolmačenja navedejo.3, zakonitega določila utegnila primeriti s tem, ako bi zdravniki in ranocelci, c 1 ne imajoč pravice komu oddajati lekov (zdravil), kakeršne koli leke dali t ni^°m P0<^ izliko, da uporabljajo homejopatično zdravilno metodo, izrekuje se ^ na podlogi mnenja vrhovnega zdravstvenega svčta, da pravica, izvirajoča iz ^jvišje s kraja pripomnjene odloke, dajati iz svoje roke homejoj atične zdravilne k °vf) pristoji samo onim zdravnikom in ranocelcem, kateri so „udani“ °naejopatični zdravilni metodi, t. j. kateri se — ozdravljajo svoje bolnike — samo in edino homejopatične zdravilne metode ter v oziru na razdajanje ravil ravnajo na tanko po izvirnih strogih načelih potenciranega homejopatič-ûega izredčevanja. k0 pravnike in ranocelce, ki imajo po zgornjem načelu pravico dajati ljudérn ^ejopatične izredčene leke, treba je pri političnih oblastvih imevati na razprejo j u 8 pomočjo posebnih spiskov (imenikov). Njihova dolžnost je, osnovne iQ Kt,,ye in preparate, ki jih potrebujejo za lekarne na svojem domu, jemati samö ^ edino iz domačih (tozemskih) lekaren ter — dajoč bolnikom kako svoje je<^Qej°Patičn° izredčeno zdravilo — v hrambo položiti sè svojim podpisom potrjeni odd°Vn^ ^8tek> na katerem bodi na tanko povedano, katero zdravilo je bilo komu ano in do katere stopinje je izredčeno ali razmeto. j Njihove homejopatične lekarne, ki jih vzdržavajo domâ (v svojem stanisči), vržene so nadzoru uradnega zdravnika po določilih, katera sploh veljajo za Siedovanje domačih lekaren zdravnikov in ranocelcev. Tanite s. r. (8lo*enl,ch.) 67 G8. Ukaz ministerstcv za finance in trgovino ocl 31. maja 1887» o tem, katere uže obstoječe iganjarnice smejo melaso iz vnanjih dežel za znižani col prejemati- V oziru na zvršitev določila stoječega v opomnji k št. 20 čolne tarife za avstro-ogersko monarhijo, premenjene s postavo od 21. maja 1887 (Drž. zak. št. 52), o prejemanji melase za uže obstoječe žganjarnice po znižanem colu, ukazuje se porazumno z udeleženimi kraljevsko-ogerskimi ministerstvi takö: 1. Podjetniki zdanjih žganjarnic, ki bi po opomnji k čolni tarifi pod št. 2L‘ (postava od 21. maja 1887, Drž. zak. št. 52) v času do 1. avgusta 1888 radi melaso za narejanje žganja po colu od 1 gld. 50 kr. v zlatu za 100 kilogramov čiste teže iz kake vnanje dežele prejemali, potrebujejo za to posebnega dovoljenja. 2. To dovoljenje (1) daje na zaprosbo finančno oblastvo I. stopinje, v katerega uradnem okoliši se nahaja žganjarnica, vsakemu pod št. 1 omenjenemu podjetniku, kateri a) ni bil pokaznjen ni zarad tihotapstva (kontrabanta) ni zarad težkega doho-darstvenegaprestopka proti propisom v oziru na davkoven postopek, in kateri poleg tega b) vodi pravoredno trgovske in obrtne knjige, ter vzame na se dolžnost, finančnim organom vpogled v te knjige in vstop v hranišča melase na vsakokraten zahtev dopustiti zarad tega, da jim bodo moči zalogo melase ovedovati, prigledovati in s knjigami primerjati. Podeljeno dovoljenje sme se nazaj vzeti, predno poteče čas veljavnosti, ako stranka ne izpolni ene ali druge izmed onih dolžnosti, katere so s tem ukazom postavljene ali ki bi se pozneje ukazoma utegnile propisati. 3. Žganjar podjetnik naj v prošnji za dovoljenje, dobivati melaso za znižan col, pové ono veliko colnijo, čez katero hoče melaso prejemati, ter vrhu tega izrecno izjavi, da je voljan podvreči se uže izdanim splošnim, kakor tudi posebnim za vsak slučaj posebej dati se imajočim priglednim uredbam in da je pripravljen, opravljati kake nadzorne pristojbine, ki bi po meri dotičnih zaukazil utegnile nastati iz dohodarstvenega nadziranja. 4. Najmanja množina, ki se na enkrat sme iz vnanjega za znižan col pr0' jeti, ustanavlja se na 10 meterskih stotov (centov). 5. Vvozno-odpravna colnija naj melaso, ki prihaja po dovoljenji iz kak0 vnanje dežele, če se opravi znižani col po 1 gld. 50 kr. v zlatu in zavaruj0 toliko, kolikor nedostaje do polnega postavka po 6 gld. v zlatu, nakaže na do-tično žganjarnico ter to vedeti dâ finančnemu organu, ki je določen za nadziranj6 tiste žganjarnice. Zavarovanje sme se storiti takö, kakor veleva §. 7 ukaza od 15. janu-varja 1862 (Drž. zak. št. 6). Dano zavarovanje postaja prosto po meri, kakor s0 za znižan col prejeta melasa resnično potroši za narejo žganja. 6. Prihod vsake take poslatve (5) v žganjarnico naj posel imajoči finančni organ pozvedevši težo in primerivši število in znamenja voznih posod sè sprem-nicami in takö tudi pripomnivši tekočo številko, pod katero je poslatev vpisana v zapisku, omenjenem pod 8, potrdi na priznanilnici in na vpovednem listu ter priznanilnico pošlje vvozno-odpravni colniji, katera jo uporabi za prilogo vpisniku (registru). Med vožnjo od vvozno-odpravne colnije do stajaliŠča žganjarničnega izpol-n)evati je propise o prevažanji nezacolanega nakazanega vvoznega blaga. 7. Melasa za narejo žganja iz vnanjega po znižanem colu prejeta mora se, predno se uporabi v to, pred dvema finančnima organoma denaturirati s primesjo ®n.ega odstotka angleške žeplene kisline, ki je bila izredčena s tem, da se ji je po ri do_Štirikrat toliko vode dolilo. Aepleno kislino, potrebno v denaturacijo, naj omisli podjetnik žganjarnice ° 8v°jem trosku. .v 8. Podjetnik žganjarnice naj si o dobavi, denaturaeiji in uporabi melase po ZQižanem colu prejete piše poseben zapisek za davkovno-uradni prigled, ter predloži finančnim organom, kadarkoli bi zahtevali; tudi naj jim dopušča, ter ne rani ta zapisek primerjati z njegovimi obrtnimi in trgovskimi knjigami. 9- Podjetnikova dolžnost je, vselej o množini melase, kolikor je kdaj odloči Za denaturacijo, vpodati vpoved v dvojnem izdatku prigledno-okrajnemu ravna-Ju: v katerega kraji stoji žganjarnica. Dva finančna organa pozvesta na podlogi te vpovedi težo melase ter dasta ^pričo sebe sredstvo denaturacije v propisani množinski razmeri primesiti melasi er dobro z njo zmešati. Na to vpišeta najdenje o teži melase in potrdilo denaturacije v oba primerka spovedi. Pn primerek s tem potrdilom (unikat) vroči se podjetniku žganjarnice, da služi v podkrepo zahteva gledé oprostitve danega zavarovanja (število 5), in . priloga zapisku, ukazanemu gori pod številom 8. Drugi primerek pošlje " oledno-okrajni ravnatelj brez odloga finančnemu oblastvu I. stopinje. 10. Ako uradni sedež enega ali obeh finančnih organov, ki jima je zvršiti adni, y zgornjem določilu, št. 9, omenjeni posel, ni v stajališči žganjarnice, zDost je podjetnikova, položiti pridržani blagajnici, katera mu se dâ na znanje, P°tnine za enega, odnosno za oba finančna organa. H. Na konci vsake solnčnoletne četrti in pa po tem, kadar se popolnem P Qela melasa, ki je bila po dovoljenji (1) za znižan col iz kake vnanje dežele Pijeta, naj finančni organ, ki mu je žganjarnica odkazana v nadziranje, opravi ačune z dotičnim podjetništvom o njeni uporabi, del Poc^°£* tek obračunov ukaže finančno oblastvo I. stopinje popolno ali °vito odpuščenje, na slučaj vračilo danega zavarovanja za col. / tega delj dolžni so finančni organi pod št. 8 ukazane zapiske četrtletno vV8ake 3 mesece), odnosno po popolni potrošbi iz vnanjega prejete melase zavr-ohl *D 8 Potrjenimi istopisi vpovedi o denaturaeiji odpravljati na finančno astvo I. stopinje; a popred naj poizvedö čisto težo take melaso, kar je ostane zalogi ondi, kjer se žganje dela, ter vpišejo takö v završeni, kakor tudi v novi Zapisek, in naj se pod te vpise podpišejo. finančno oblastvo I. stopinje primerja zapiske s prilogami in prejetimi du-1 ati vpovedi (štev. 9), pregleda obračun ter ukaže, če ne najde pomisleka, P°mo ali delovito odpuščenje, na slučaj vračilo danega zavarovanja. Ako ae pri zgornjem obračunu in pri dotični ovedbi zaloge pokaže, daje ase manj, nego bi je imelo biti po završku dotičnih zapiskov in če se to po-lem ne opraviči, ukazati je podjetniku, da precej opravi, kolikor prihaja pol-i .a c°la po 6 gld. od 100 kilogramov čiste teže za ono množino melase, kolikor J manj. Vrhu tega napotiti je dohodarstveno-kazenski postopek. ^ttnajewski s. r. lSacquehein s. 09. Postava od 5. junija 1887, kako se pozneje izravna, kar se je v troškovniku driavno-ieleznične poslovršbe is gospo* darstvenih let 1881 do 1885 nateklo potrebščine čez proračun. S privolitvijo oboh zbornic državnega zbora ukazujem takö: členi. V poznejše izravnanje večje potrebščine, ki se je pokazala v troškovniku poslovršbe državnih železnic iz posledkov let 1881 do 1885 vštevši, če se pri' merja z vsotami potrebščine in založbe, kakor so bile na isti čas dovoljen0 v finančnih postavah za državne, pod državno poslovršbo stoječe in za zasobn0 železnice, upravljane na državni račun, dovoljuje se 5,222.000 gld. Člen II. V delovito založbo presežka v potrebščini, omenjenega v členu L, uporabiti je ostanek glavnice za 2,000.000 gld. v notah, kar je po zvršeni likvidaciji družb0 cesaričine Elizabetine železnice prebode državi kot prosta lastnina, bodoč ta v okroglem številu na 1,700.000 gld. proračunjeni iznos namenjen po glasu §’ 9 dogovora od 24. decembra 1880 in 28. januvarja 1881, odobrenega s postavo od 23. decembra 1881 (Drž. zak. št. 141). Mojemu finančnemu ministru daje se oblast, za tega delj po zvršeni likvidaciji družbe prodati efekte, v katerih je gori omenjeni ostanek glavnice naložen. Dalje se daje oblast Mojemu ministru za finance, da se založi ostanek pr0' sežka, omenjenega v členu I, dobaviti 3,522.000 gld. z oddajo obligacij nepovratnega davkov prostega dolga, ki je ostvarjen s postavo od 11. aprila 1881 (Drž. zak. št. 33) ter nosi obresti po pet od sto v avstrijski veljavščini. Člen HI. Ta postava pride v moč z dnem razglašenja in njena zvršitev je naročen» Mojemu ministru za finance. V Lainci, dne 5. junija 1887. Franc Jožef' s. r. Taaffe s. r. I>unajewski s. r.