EXazelverbatrfsprels EM t.15 BaraiuanUciiBote Verlag und SchrlftleJtimg: Klagenfurt, BLamarckrlng 13, Postfach 115 / Bezug-apreia (lin voraus z&fclbar) monatlich RM 1,— frei Haus (etaschliefilich RM 0.36 SustellgreMUu Abbestellungen der Zeitung ftir den nachfolgenden Monat werden but schriftlich vmd nur bla 35, dea iaufenden Monata angenommen Nr. 63. Krainborg, d«m 12. Aagust 19*4. 4. .Jahrgang Izbrisani sta krivica in sramota Nemški narod /e obsodil izdajalce Niso stal! vojaki, temveč strahopetneži in sebični reakeionarji pred nemškim ljudskim sodiščem — Obravnava je pokazala najbolj brezeastno in nesramno izdajo v zgodovini Nemška vojska je lokrivce najbolj strahopetnega in brezčastnega zločina, ki jih po zna nemška zgodovina, izobčila iz svojih vrst Nemška vojska, milijoni dostojnih nem-ikih vojakov in častnikov so povzročitelje, sopomagače in sovedce prokletstva vrednega atentata predali sodbi naroda. Sedaj sodi nemški narod! Prav tako hitro kakor je sledila zadušitev tega proti nemškemu narodu namerjenega upora, je prišla tudi kazen, ki jo je nemški narod izvršil nad zločinci. V veliki zborni dvorani komornega sodišča v Berlinu se je sestal prvi senat ljudskega sodišča. Skozi stranska vrata so policijski uradniki pripeljali v dvorano osem obtožencev. Oni niso več nosili uniforme. Na njihovih bledih obrazih se je videlo težko breme obtožbe. Atentatorja grofa Stauffen-berga ni bilo med njimi. Ali prokletstvo njegovega dela jih je spremljalo na obtožno klop. V dvojnih vrstah so sedeli, čakajoč na sodnike, na podolžni strani dvorane. Na njih ni bilo več bahaškega obnašanja, s katerim so pripravljali najbolj sramoten zločin v nemški zgodovini. Ni bilo več tistega cinizma, s katerim so pripravljali naklep umora proti FUhrerju in visokeleteči načrti ogabne osebne častihlepnosti so bili izginili iz potez njihovih obrazov. Sebične, male žalostne izdajalske kreature so sedele pred nami, 'Th '"v': fim^e^btl "odvzet blesk uniforme, J^o trenutni jasno videlo. S stisnjenimi uttntcami, pogled uprt v praznino, so sede na prvem mestu bivši Generalfeldmarschall pl. Witzleben. Zraven njega že leta 1942. radi strahopetnosti pred sovražnikom iz vojske izobčeni bivši Generaloberst Hoeppner. Ka kor personificirana slaba vest je gledal prestrašeno bivši Generalmajor Stieff v prosto. Z nervoznimi in vihravimi pokreti se je vedno spet prijemal za vrat, medtem ko »o OJtali obtoženci topo gledali predse. Med tem je bil vstopil senat oblečen v vin-.V« rdečo obleko tega najvišjega nemškega Sft «!•-•«:,KISSLS General der Infanterie Reinicke m trgovec Seuberth, medtem ko so bili kot nadomestni obiskali Obersta pi, Treskowa, poznejšega šefa štaba neke armade srednje armadne skupine in ali se je z vami razgovarjal o tem, da bi moral Fiihrer pri vojaškem razgovoru o položaju bitj umorjen z uporabo razstreliva?« Obtoženec: »Dal« Predsednik: »Ali ste vi o tej grozovitost! poročali vašim predpostavljenim in ali ste podali poročilo Fuhrerju?« Obtoženi: »Ne, tega nisem!« Nadalje je obtoženec priznal, da se je udeležil nekega razgovora z med tem po pre-kem sodu ustreljenim Generalom der Infanterie Olbrichtom in da je pri tem spoznal Zločinci so vedeli, da se Fiihrer osebno zelo zanima za opremo nemških frontnih vojakov in s tem so računali pri nizkotni lopovščini. Spet je moral obtoženi priznati, da je vedel vse te posameznosti, ko je na vprašanje predsednika odgovoril z da, mu je ta zaklical: »To je nekaj groznega!« Obtoženec je potem potrdil, da naj bi se po grofu Stauffenbergu, potem ko naklep pri pokazanju nove vojaške opreme ni mogel biti izveden, v aktovki vtihotapilo razstrelivo, ko bi bil pri Fuhrerju razgovor o položaju. Predlog, ki ga je bil tudi stavil bivši Generalmajor pl. Treskov. Spet se je obrnil predsednik do obtoženca: »Ali ste poznali tistega, ki naj bi izvršil naklep. Ali ste sedaj to javili Fuhrerju?« Obtoženi: »Nel« Pri nadaljnjem zaslišanju Stiefia je prišel razgovor na njegovega neposrednega predpostavljenega, Generalguartiermeistra front- Sodba Je bila izvršena Po večurnem posvetovanju je oznanil predsednik ljudskega sodišča sledečo sodbo proti izdajalcem: V imenu nemškega narodal Priaegolemni, bi*zč«itni. čs»tHakomneil-*"»win pl. Witzleben, Erich Hoeppner, Helmut Stieii, Paul pl. Hase, Robert Bernardi«, Peter grof York pl. Wartenburg, Albrecht pl. Hagen, Priedrich Karl Klausing so Izdali, namasto bi moško, kakor ves nemški narod sledeč FUhrerju, priborili zmago, kakor še nobeden v naši zgodovini žrtev naših bojevnikov, narod, Fiihrerja in Reich, hoteli so zahrbtno umoriti našega FUhrerja. Strahopetno so mislili, da bi izdali sovražniku na milost in nemilost nsš narod, da bi podlegel temni reakciji in bil zasužnjen. Izdajalci nad vsem, za kar živimo in se borimo, se'vsi kaznujejo i smrtno kazltijo. Njih premoženje zapade Reichu. Ob 16.15 je zaključi) predsednik ljudskega sodišča sejo. Dve uri pozneje je bila sodba nad oc-nimi ohro?e",a»l »rd?i«!el izvršena * obešenem. JfUUCUU, uieuieill K.U »v "... lATarnar poročevalci pek Winter in inženir 1wer:ner Obtožbo je zastopal O b e r r.l ch «^ lautx, ki g. je spremljal Ober^aatsanwaH Gorlsch. Pred obtožen so bili z-vzelt i" dolžnoatni zagovorniki. Obletnici! Isaswss^s^ Stieffa, Oberleutnanta d. R. pl- «»9«»; ~ neralleutnanta pl. Hase, Oberstleutnanta ^ generalštabu Bernardi«. ki je dal ■▼oi» osebne podatke tako tiho, da ga je moral predsednik opozoriti, da nal glasno govori, da bo slišal ves nemški narod kaj Ima za povedati. Nadalje so sedeli na obtožni klopi bivši Hauptmann Erich Karl Klausina in bivši Leutnant d. R grof York pl. Wartenburg Ko je predsednik poklical kot prvega obtoženca pl. Witzleben in je ta bil tako predrzen da je vzdignil roko k nemškemu pozdravu si 1e predsednik to prepovedal z besedami: »Nemški pozdrav uporabljajo «-mo rojaki, ki imajo 'ast v svojem telesu. Ofeerreichsanwalt Lautz je pričel obtožbo » kratko utemeljitvijo, da so obtoženci v po-letiu leta 1944. kot soudeleženci številčno malega kroga izdajalcev podvzeli, da bi Fah rerja zahrbtno umor i in bi potem z vstajo v notranjosti prevzeli oblast nad državo in Jo potem sramotno predali sovražniku. Kot orvi obtoženec je stopil Stleff pred sodno mizo. I* njegovega zaslišanja se je viH.ln da le napredoval v čin General-majorja 30. anuarja 1944 torej kakor je bil n«t»chriftl«!ter: Friednob T?nr«t 'ii»no Znrf.»H Ut K nfneifrcnlt«!* Nr 1 rtlltir ši, črna užalostl, zelena pomiri, in b«la se lahko umaž«. Rumena prevladuj«. Parketna tla so rumena, svatllčni senčnik je rumen, voščeni namizni prt |« rumen, vrtni prod je rumen, poročni prstani so rum«-ni (č« niso več popolnoma novi), luna |« rumena, rumenjak je rumen. Sicer tudi pravijo, da človek porumeni od zavisti, toda to j« smela trdlt«v, ki a« ne ujema. Porumene samo zlataoničnl. Rumena barva ograja, rumena spodbuja, rumena osreči, rumena zbudi čllost, rum«n« vzbuja živahno razpoloženj« ln rumena barva razburja. t To s« ujema Dokaz: Brzojavka. Brzojavka je na oči rumena. Naslov j« rdeč. Državna poita jI j« barvno pslhologlč-no dala pravilno zunanjost. Kottenkamp s«di v lepo topli vodi in mora van. Za ankrat pa ie obsedi ln preudar|a. Gleda brzojavko nezaupljivo. Od kod prihaja brto|avka? Kaj j« v nje), č« jo bo odprl? Ali mu jo je poslal Anton? Zakaj bi Anton poslal brzo|avko? Anton pošilja pisma. Mar mu jo j« poslala Barbara? Kottenkamp »topi lz ban|«, mok«r kakor mli ln popolnoma gol, voda t« cadl in kaplja z njega, t«r napravi mlak«, on prlm« brzojavko in — Bere. B«r« vsebino dvakrat. Steč« urno v svojo sobo, i« naglo obl«č«, zmeče svoje reči v kovč«g«, pozvoni ln ia-hteva račun, čel, da bo odpotoval. Obvesti samo še gospodično Tlllovo, ki qa spremlja na kolodvor. Vlak male železnice prisopiha ln se odpelje. »Na svlden)«.« Geapodlčna T1U maha. Kottenkamp pa njej. »Na svidenje.« Sv. Anton zgln« v veliki daljavi. * Na letališču v Rimu vstopi n«k ministrski svetnik v prometno letalo. Velikanski propelerji bobneče režejo zrak, prah ln nadležne cunje papirja vzlete, mogočni kovinasti ptič se prične pomikati, drvi čez letališče in se dvigne z r|ov«člml pljuči. Zvok j« prekanjen. Najbolj zamotana pota si poišče in se ne ustraši nobenega truda, da se splazi skozi majčkene razpoke ln špranje. Plazi se tudi v kabino letala, kjer sede z« drag denar bogati ljudje, ki prijetno potujejo ln s« hočejo zabavati v miru. Nalašč za t« j« večletno naporno delo možganov izumilo letalska trupla br«z velikega »uma, ln zaai človek potuje v njih ne z večjim šumom kakor v jedilnem vozu vlaka D. Ministrski svetnik je zg0;'0'?"- . „„,„„. Svojemu sosedu razkazuj« slik« s potova- ni!Tu poglejte, to sem jaz«, reče »Pred neko piramido v Egiptu.« »Oh? VI? Na kameli? Sijajno, iljajnol« »Troplčnl klobuk se mi j« izborno podal«, potrdi ministrski svetnik Druga slika, prikaže neko damo lz Wi«na. »Zalo brhkal« občuduje oni in vzam« potem tretjo ailko v roko. »Tudi lz Wiena?« vpraša. »Nel« reče ministrski svetnik. »Z Danskega Rasna ženal« Mož je gotovo že veliko prepotoval. ' * Zelo »laba volj« doip« Kott«nkamp domov. Pritisne na zvonec, itlin« Susannl, ki »tr-meč odpr« vrata, rjavo desk* v roko ln sto|i pred začudenim Antonom In strmečo Chrleto. »Kako to?« jeclja Anton »Hotel al vendar ostati tri tedne?« Kottenkamp se soustl na stol. Hotal tet Nato posm«hl|ivo govori: »lavno ke j« meje olimpijske tele kreat- lo banjo kopalne sobe hotela piT~sv. Antonu, mi je roka hotelskega sluge izročila ta telegrami« Brzojavko ima pri sebi. privleče jo iz t«-lovnikovega žepa ln jo da Antonu; ta jo zgladi in študira. Christa stoji vedožaljn« poleg. Ker je pa dobro vzgojena, čaka. da |i razodeneta skrivnost. Nič ne razodeneta. Tudi Kottenkamp ne. . , „ »Prinesite ml kozarec vod««, ukaž« Su-sannl ki |e prlila v sobo, da bi zvedela z«, kaj s« je Kottenkamp preuranjeno vrnil. Nato s* čemerno znebi svojih volnenih zimskih oblačil ln jih nepazljivo vrž« na »tol. Christa tega ne trpi, jih pograbi ln jih hoče odnesti. »Kaj j« res tako hudo?« vpraša med vratml. Anton j« poparjen. Toda Kottenkamp premosti naglo: »Oh, bo že minilo. Niti zdaleka ni tako hudo.« Christa zdaj ve toliko ko prej in odld«. Komaj s« zapro vrata, ž« napad« Kottaa-kamp Antona: »Anton, ti vaš, kaj pom«nl za na« prihod Ralfa Roberta, moraš mi biti na voljol« »Da, da«, r«č« Anton. »TI v«š, da s*m takrat xat« vat žrtvoval, ln v svestl sem si tudi, da j« mučno, ChrUti kaj takega predložiti«, nadal)u|e Kottonkamp. »In če bo vedla, ka| potem?« Ko s» Christa vrne, oba takol umolkneta. Nje| se zdi čudno, da ata oba naenkrat »Ko-raj v zadregi. Telegram mora vsebova l nenavadno skrivnost, sumi ona In potlclli za zmečkanlm zlonosnim papir)««". Čudi se, da si ne samo Kottenkamp, ampak tudi Anton kremžl obraz. N)«ga a« to v«ndar prav nič n« tlč«, upa ona. »Ka| pa vama )« v«ndarl. m meje ona prisiljeno. »Ljuba Chriata, n< pri)etna brzojavke«, reče Anton ln se ebotavlja.--»v*š — morava 'ti vendar nzložltl.--Ve», — svoj« dni ko sva se poročila —«. »Bila sta ž« poročenal« ugovarja KoUaa-kamp. Koli Lanffln* NEZAŽELENI GOST lliimnrls rotacijo dr Goebbels a. Mod tem te je peljal Hase i« enkrat do G.-noralkommando, k|»r je našel onega Izmed generalov pučistov in »•«• *«•»>« popolnoma zmedena. Prišel je pač t tre- nutku, ko je r*kel Šef štaba generalu: »Go-spod general bi morali sedaj kot Wehrkreis-befelshabor pač nekaj zapovedatl.« Predsednik je vprašal obtoženega: »Ka| pa )e zapovedal?« Nakar mu |e Hase odgovoril. »On nI nič posebnega zapovedal.« Na Oeneralkomando je zvedel .Haie, da je Remer pri dr Coebbolsu In jO takoj zapovedal, da naj se pošUe neki častnik za nje govlm udarnim oddelkom, ki naj g« odpokliče, da ne bi prišel v roko majorju Remec-}*. Noe« ee |« od Generafcomwuando 6«> tro- jo službeno pisarno Unter den Linden sam odpeljal v propagandno ministrstvo in tam so ga odvedli pred Reichsministra dr. Goe-bbelsa. Ko si je Hase tukaj hotel lastiti pravice poveljevanja nad olražnim bataljonom, mu je Reichsminister dr. Goebbels kratko sporočil, da je poveljnik stražne i bataljona dobil svoja povelja neposredno od Fiihrerja. Hase je končal svoje pripovedovanje s stavkom: »Dr. Goebbels mi je potem še rekel, da naj še malo počakam v propanancir.:m ministrstvu...« Predsednik: »Da, da bi še nekaj časa počakali v propagandnem ministrstvu, in tako ste sedaj tukaj.« S tem je bilo z" :lišanje obtoženega Hase končano. Mali krog brezčastnih lopovov Po dokončanem zaslišanju obtoženega je povzel besedo zastopnik obtožbe Oberreichs-anwalt Lautz, ki je izvajal, kakor sledi: »Zgodovina prusko-nemške oborožene sile, ki je bogata na krasnih dokazih poguma, hrabrosti, zvestobe in časti, nima primera za nizkotno lopovščino, ki se je danes razvijala pred našimi očmi. Pri opisovanju oseb in njihovega dela je torej težko, da bi se pri označenju tega nizkotnega zločina vedno držal mere, ki odgovarja dostojanstvu tega sodišča. Hitrost in odločnost, s katero je bil zločinski prevrat dne 20. julija zadušen, je zasenčilo vprašanje, ki se ne sme pozabiti, ako hočemo, da bo obseg krivice pravilno ocenjen. Kaj bi se pač zgodilo, če bi bil nq podlagi tega zločina obtoženih dne 20. julija 1944 podli naklep umora na Fiihrerja uspel in bi bil s tem nemški narod na višku svojega življenjskega boja oropan najbolj varnega garanta, najbolj odločne volje za obstoj? Pretresljivo je, če si predočimo sliko, ki se je posebno pokazala na vodilnih mestih zarotniške klike. Nekaj se je pa tudi danes na glavni razpravi popolnoma jasno izkazalo Bil je samo mali krog brezčast-nih lopovov, ki so se našli pripravljeni, da so vzdignili roko proti Fiihrerju, ki so mu kot vojaki prisegli zvestobo. Pretresljivo je, kakšni so se danes pokazali obtoženi pred sodiščem. Bila je prava zmes iz leta trajajočega sovraštva proti na-cionalsocialističnemu ljudskemu režimu, iz tipično reakcionarnega prepričanja, zločinske častilakomnostl, človeške nesposobnosti in nizkotne brezvestnosti. Najbolj varen garant, za ocenitev osebnosti obtožencev v njihovem najbolj notranjem bistvu, ki nam |e brez ozira na zločin pri roki, je njihov današnji nastop pred sodiščem. Kdor je izvršil nekaj tako nizkotnega, od tega bi se pač smelo pričakovati, da bo tukaj pred sodiščem svqj zločin vsaj opravičil, ali vsi glavni krivci so bili prestrahopet-nl. da bi to storili. Oberreichsanwalt je potem ugotovil, da gre pri obtoženih samo za mal po osebnih stikih in koristih klike skupaj zbrani, ali vsled položaja vpliven krog ljudi, ki s častniškim zborom nemške oborožene sile nima nič skupnega. Potem ko |e Oberreichsanwalt govoril o posameznih obtoženih na podlagi uspeha obravnave, je sledeče ocenil njihovo krivico: »Vsi obtoženi so brez izjeme sokrivci ali krivci atentata in izdajstva. Pri nobenem ni stvar taka, da bi bil za svojo osebo manj udeležen pri veleizdaji, kakor drugi. Druga ocena kakor soudeležba pri veleizdajniškem komplotu, ki se tiče države, sploh ne pride v upoštev. Oni so vojne napore države siste matsko blokirali. Oni so skušali, da bi po naklepu umora na Fiihrerja, ki je bil strahopeten v svoji izvedbi, ki pa ni vsled božjega blagoslova uspel, da bi dobili oblast nad ar mado in domovino. Hoteli so, da bi vladali nemškemu narodu z naredbami, ki izvirajo iz 18. stoletja, z naglim sodom in bičem. Bili so tipični reakcionarji. Hoteli so strahopetno in brezčastno izdati državo sovražniku. Oni radi tega' niso samo veleizdajalci, oni so tudi podli izdajalci države. Kazen, ki vsakega od njih po zakonu mora zadeti, je smrtna kazen«. Višji državni predsednik je potem posebno poudaril krivico obtoženega Hase, ki je od vseh obtoženih, ki jim' je zgodovinskega 20. julija bila dodeljena vodstvena naloga, najbolj točno vedel, kaj bi se moralo odigrati. Točno ie bil informiran o času, da ce-jo o uri naklepa na Fuhrerjevo osebo. On je že 15. julija dobil v roko povelja in jih imel pri sebi do 20. julija in je tega dne točno, kakor je bilo predvideno, skušal izdajati povelja. Da mu to ni uspelo, je bilo v tem, da čete sploh niso na to pomislile, da bi stopile na stran pučistov. Notranje je bil obtoženi Hase že dolgo na strani zarotnikov. Tudi Hase je veleizdajalec in izdajalec države. Zato mora tudi njega zadeti največja kazen. Višji državni pravdnik je soregledal, da bi pri obtoženih posebno predlagal odvzem državljanskih častnih pravic in to radi tega, ker |e bil mnenja, da po razsodbi nemške armade, ki jo je Fiihrer potrdil, sodba ljudskega sodišča ne more bolie izraziti, da ti obtoženi niti kot vojaki, nit: kot ljudje nimajo nobene zveze z nemškim narodom. Ali on je predlagal, da se zaseže premoženje vseh obtožencev. je samo ena sodba: smri na lislicah! Po obtožilnem govoru višjega državnega pravdnika so govorili dolžnostni zagovorniki. Oni so vsi naglasili, da so si obtoženi gle-de kazni, ki io imajo pričakovati popolnoma na jasnem in da je presoja pravilnosti po- Posebna bojna sredstva so uničila 25.500 brl Sovražnik v Normandiji zaustavljen - Velikanske sovražne zgube oklopnjakov Oberkommando der Wehrmacht jo dne 10. avgusta objavilo: Južno od Caena je sovražnik nadaljeval z močnimi napadi in |e pri tem razširil vdor-ni prostor proti jugu in Jugovzhodu. Ali po naših nasprotnih napadih je bilo napredovanje sovražnika zaustavljeno. Od 7. do 9. avgusta je izgubil nasprotnik južno od Caena in zapadno od Orne 278 oklopnjakov. Tudi na ostali fronti je nadaljeval sovražnik z močnimi napadi na dosedanjih težiščih. Ali uspela mu je samo južno od Le Plessis in |užno od Vire pridobitev zemljišča. Težki boji se nadaljujejo. V Bretagnijl smo po oklopnjakih podprte napade Severnoamerikancev v bojnih prostorih pri St. Nazalre, Lorient in Brest z od-strelltvijp številnih oklopnjakov odbili. Hrabri branilci St. Malo so v težkih bojih s sovražnikom, ki napada od vseh strani. V francoskem prostoru je bilo v boju uničenih 128 teroristov. V morskem območju zapadno od Bresta je bil sovražni veliki rušilec po zadetkih bomb težko poškodovan. Po posebnih bojnih sredstvih vo|ne mornarice je v zalivu Seine sovražnik zopet izgubil 6 polno natovorjenlh transportnih ladij z 25.500 brt, enega rušilca ln eno varnostno vozilo. Južno od otoka Iersey so potopila varnostna vozila nemškega konvoja dva amerikanska brza čolna, med njimi enega * udarcem v bok. Obstreljevanje Londona s »V 1« ae nadaljuje. V Italiji je sovražnik zopet začel z močnimi napadi ob jadranski obali. Izjalovili ao se zgubonosno. Na vzhodu »o pri Sanovi ln Mielecu v teku hudi boji z vdrlim sovražnikom. Severno-zapadno od Baranova smo razbili ponovne sovražne napade in vrgli Sov|ete z nasprotnim napadom nazal. V težkih bojih |e bilo tukaj v času od 6. do 9. avgusta sestreljenih 108 sovražnih oklopnjakov. Jugovzhodno od Varke je pridobil nasproten napad naših oklopn|aških oddelkov kljub trdovratnemu sovražnemu odporu na zemljišču. Zapadno od zgornjega Nareba so bili ponovni napadi boljševikov odbiti ali zaustavljeni. Pri W1I-kovlške so v teku nasprotni napadi naših čet. Sevamo od Memla so se v prostoru pri Razinu zgubonosno izjalovili ponovni prodorni p >skusi Sovjetov. Sestreljenih je bilo 52 sovražnih oklopnjakov. V Letonljl so številni sunki sovražnika pri Mltauvu in Ple-»kovakera jezeru bili brez uapeha. Oddelki letalcev so predvtem v velikem loku Vitle ln v prostoru pri Kavnu napadli z dobrim uspe hom sovjetske četo v pripravnosti in zbira lllča oklopnlakov. V noči ao bila sovražna iblralliča čet »avernozapadno od Baranova ta lugovxhodae *d Verice cilj napadov naših bojnih in nočnih letalcev. Sovražnik je včeraj izgubil 41 letal. Sovražni bombniki so včeraj podnevi od-vrgli bombe v prostoru Budimpešte. Ponoči ie slabejši sovražni oddelek bombnikov napadel ozemlje pri Ploešti in pri tem izgubili 14 letal. V zapadni in jugozapadni Nemčiji so bili predvsem napadeni Saarbriicken, Karlsruhe, Pirmasens in Luxemburg, pri tem so zračne obrambne sile sestrelile 33 sovražnih letal, med njimi 31 štirimotornih bombnikov. Mal« gospodarske norica »Siidost-Echo« opisuje spremembe, ki jih je vojna povzročila v gospodarstvu z zlatom v USA. V začetku vojne je prevzel ameriški zakladni urad mnogo zlata britanske Posesti in Združene države so postale največji lastnik zlata na svetu. Od 1. 1942. do 1943. pa so se zaloge zlata ameriškega za-kladnega urada po vrednosti zmanjšale za še bolj pa se je zmanjšala tudi ameriška proizvodnja zlata. Od prve svet-.ne voj-ne do lani je bila proizvodnja zlata v USA milijonih unč naslednja: leta 1914 — 4.57, leta 1915. — 4.89, leta 1917. — 4.05, leta 1918. ~ 3.32, leta 1939. — 4.57. leta 1940. — 4.81, leta 1941. — 4.78, leta 1942. — 3.53, leta 1943. — 1.36. Od leta 1941. i je že naslednje leto znižala za 25%, lani pa za 62%. Od-*ar imajo Japonci Filipine, so se ameriške zlate zaloge zmanjšale za okroi 6.8 milijona unč. Na Madžarskem se smejo seda) izdelovat! samo nogavice enotnega tipa. Ta ukrep se je Izdal, ker se je kakovost nogavic vedno oolj slabšala. Kakovost umetnega vlakna, ki f6 u ° P°rabilo za izdelavo enotnih nogavic, )e brezhibna in bi bile morebitne napake pri nogavicah samo krivda posameznih tovarn. v pariškem mestnem svetu je bilo sklenjeno. da bodo odprli več mestnih jedilnic, in sicer v obratih, ki so jih lastniki opustili, njihovo osebje pa je še vedno na razpolago. V pariških mestnih jedilnicah bo vsakdo lahko brez oddaje živilske nakaznice do-pil juho, zelenjavo in še eno jed za 13 frankov. V Slovaški se namerava uvesti državno jamstvo za narodno gospodarski uvoz in izvoz. To jamstvo naj bi cUloma jamčilo za izgube do 70 odstotkov dotičnih zneskov. Vendar pa celotno jamstvo ne bi smelo presegati 100 milijonov Ks. Špansko kmetijsko ministrstvo poroča, da pričakuje Španija na splošno dobro pšenlčno žetev. Le nekatere pokrajine kot Granada ln Balearl so trpeli zaradi sušo. Vendar pa bo Hidl y teh pokrajinah šetev orodni«, stopka, ki je pripadala njim kot dolžnostnlm zagovornikom pokazala, da je bil postopek ljudskega sodišča pravilen in popolen. V poldrugo uro trajajočih izvajanjih zaqovornikov obtoženih je razen vsestranske pravne ocenitve obtožbe prišlo do izraza, da je že 20. julija nad obtoženimi bila izrečen., sodba po razsodbi usode in po glasu nemškega naroda. Potem so dobili obtoženi pravico do zaključne besede, ki jim po zakonu pripada. Obtožena Klausing in Bernardis sta povedala, da vesta, da sta zgubila pravico, da bi še nadalje pripadala narodni skupnosti Prosila sta, da bi se od njih pričakovana sodba izvršila z ustrelit-v i j o. Na koncu obravnave je opozoril predsednik, da so imeli pučisti zločinski namen, de bi se dogovarjali s sovražnim inozemstvom. Nadalje je vprašal obtoženega Witzlebna, ali se ni na svojem vojaškem službenem mestu po neuspeli izdaji izrazil, da za puč ni bilo na razpolago dovolj ljudi. Obtoženi je nato odgovoril, da je, ko se jo izjalovil poskus puča »ugotovil temeljno zmoto«. On je bil vedno prepričan, da bodo »zanesljivi deli čet in «ečji krog višjih častnikov« sodelovali. Njegova največja zmota jo bila, da se je popolnoma varal o nacionalso-cialistični drži nemške oborožene sile. Prevzel je besedo višji državni pravdnik. radi izvršitve shirtne kazni. Obtoženi so se z zločinom stavili izven vsake veze do narodne skupnosti, fronte in domovine. Atentatorji so prelomili zvestobo najvišjemu vojskovodji in svojim tovarišem in državo v če-su največje nevarnosti izpostavili novim nezaslišanim obremenitvam. Oni so tudi dokazali pripravljenost, da zapuščino stotisočev padlih, ki so žrtvovali svoje življenje, da bi Nemčija ostala močna, enostavno poteptajo v blatu. Da tako podlo početje ne more biti maščevano s tem, da bi poštena krogla končala življenje obtožencev, je neizpodbitno. Tajni vzroki in res pretresljivi potek tukaj obravnavanih dooodkov nas silijo do edinega mogočecra zaključka, da se izvršitev smrtne kazni nad brezčastnlmi zločinci more izvršiti samo s smrtjo na vislicah. Višji državni pravnik je končal: »Ko bo sodba izvršena, je sramotni madež na zgodovini nemške oborožene sile izbrisan, kakor nikoli poprej ni obstojal in se tudi v bodočnosti ne bo več pojavil.« Ko so po izvajanjih višjega državnega pravnika obtoženi Stieff, Hoeppner in Witzleben po svojih zagovornikih predlagali, da bi se smrtna kazen izvršila z ustrelitvijo jih j« ostro zavrnil predsednik: »Fiihrerja ste hoteli pognati v zrak in vi za sebe zahtevate kroglo? To je pa že preveč!« Pri objavi sodbe je predsednik še enkrat pokazal sliko grozovitega zločina. Z grozo doživimo še enkrat, kako se pojavi misel za puč z umorom v zločinskih možganih, kako se lopovi znajdejo med seboj, kako je končno klika reakcionarjev, zločincev in sopo-magačev se pripravljala, da bi z angleškim razstrelivom in angleško užigalno pripravo zahrbtno umorila Fiihrerja in uničila narod ln državo, domovino in bojujočo fronto. To je grozo vzbujajoča slika človeške pro-palosti, ki se je pokazala v teh dveh dnevih pri obravnavi in ki jo je predsednik še enkrat v vseh posameznosti obnovil. »On kod vemo vse to? »Tako vpraša predsednik na koncu utemeljitve sodbe in odgovori: »Mi smo samo to ugotovili, kar je vsak obtoženec sam na glavni razpravi povedal in priznal. Ali to, kar smo ugotovili, je pri vsakemu samo najmanjša mera krivice. Njih prava krivica je neizmerna. Izdaja nad našim svobodnim, močnim nemškim skupnim življenjem, nad našim bitjem in žitjem, predrzen pohlep, da bi se namesto notranje svobode vpeljalo suženjstvo in reakcija, moralično samoskopljenje pomeh-kuženca v sredi boja, to je veleizdaja. Ako Ima kdo v vojni namen, da uniči naše nacio-nalsosialistično bistvo, uniči s tem našo vojno borbeno moč. Ni nobenega in prav nobenega, ki je bil častnik, da bi tega ne vedel. In tako je popolnoma jasno: to je tudi izdaja nad državo najgrozovitejše vrste. Nas vse, vsakega posameznega od nas, vsako posamezno družino, ves narod in vsa njegova plemena je hotelo to izdajstvo kot hlapec izdati našim sovražnikom. Ta zločin je Izdajstvo nad mrtvimi vojne, je izdajstvo nad mrtvimi pokreta, je izdajstvo nad mrtvimi vseh drugih bojev v zadnjih 2000 Vetjih, izdajstvo nad smrtjo vseh mater, ki so umrle v najtežji uri, da so mladim Nemcem dale življenje, je izdajstvo nad našimi otroci in otroci naših otrok, izdajstvo nad vsem, kar imamo, kar smo, za kar živimo in za kar se bojujemo. Je to najpopolnejša izdaja, ki jo je kedaj videla naša zgodovina. Obtoženi ne morejo pričakovati, da bi se njim nasproti popustilo tudi samo za trohico, kar naš narod ln naša država pozna kot najtežjo mero dokazane sramote. Ko je svoj čas naša država izdala zakon, po katerem se v primeru posebno sramotnega zločina izvrši smrtna kazen na vislicah, je 'imela pred očmi grozovito teroristično dejanje iz leta 1933., teroristično dejanje, ki se ga še vsi spominjamo, ki je bilo prav tako najbolj nevarno za življenje našega naroda. Mi smo si danes popolnoma na jasnem, da zločin radi katerega je bil ta zakon takrat izdan, obledi nasproti zločinu, ki so ga ti obtoženci — za enkrat njih osem — izvršili. In s tem sem povedal, kar bi bilo tukaj za povedati. Ugotovili smo, da so obtoženci izvršili Izdajo nad vsem, kar smo, nad vsem, kar imamo in nad vsem za kar živimo ln za kar se bojujemo Ugotavljamo, da je to najsramot-nejšl zločin, ki ga pozna naša zgodovina. Za to je samo nasramotnejšl način, da se pretrpi smrt kot kazen, imrt ne violi« pok. Sfifto 4« Hp. 68. K A B A W A K K B W BOTH SHUistiBif, tB. Aog'iwi 1W4. 18. STUNDE Liflaung der Aufgabe: I. 1. Die Haupttelle des menschlichea K6r-pers sind: Der Kopf, der Rumpf und die Glteder. J. Der Kopf 1st mit Haaren be-deckt. 8. Die Haare kdnnen blond, braun, achwarz oder grau sein. 4. Die Haare der alten Leute sind grau. 5. Wer kelne Haare hat, hat elne Glatze. 6. Kurasichtlge und Weitsicbtlge milsaen Brlllen oder Zwlcker tragen. 7. Wir rlechen mit der Nase. 8. Die Zunge und der Gaumen dienen wra Wahrnehmen des Geschmackes der Spei-sen und der Getrftnke. 9. Die Finger sind' an der Hand. 10. Die Zehen sind am FuB. 11. Wer nicht sehen kann, l»t blind. 12. Wer weder sprechen noch horen kana, let taiubatumm. II. 1. Ein blondes Haar. 2. Eine groBe Glatze. 3. Ein aauberes Gesicht. 4. Ein groBer Kopf. Ein achlechter Zahn. 8. Ich muB wegen elnes schlechten Zahnes zum Zahn-arzt gehen. 7. Ein stiBer Mund. 8. Ein aii-Bes Kind. 9. Eine silBe Frau. 10. Ein brelter RUoken. 11. Ein breltea FenaUr. 1(2. Eine breite StraBe. III. Poseduje lepo veliko sobo s Širokim balkonom. Iz Severnega v Vzhodno morje vodi ploven kanal. Marija občuti za svojega ženina vročo ljubezen. Ta nižji (mali) uradnik ima Se mal(e) dohodk(e). Majhen parnik ima večinoma majhno posadko. Skozi Taure vodi dolg predor. Duhani atrupeni plin, prinesite mi mojo plinsko masko! S tem alablm bencinom moj voe ne vos! Pridevnik atejl sam pred umMtalnlkom m&nnKoh 1. Fall starker Mann — motni mo* 2. Fall starken Mann«* — močnega mote 3. Fall atarkem Mann« — močnem« modta 4. Fall starke« Mann — modnega moh weiMtak 1. Fall gute Fran — dobr* ftena 2. Fall guter Fran — dohre ten« 3. Fall guteir Fran — dobtt Sent 4. Fall gute Frau —dobro fteno ■itohUcii 1. Fall brave« Kind — pridni otrok 1, Fall braven Kind«« — pridnega obwka 3. Fall bravetn Kind« — pridnemu otroku 4. Fall brave« Kind — pridnega otroka MetirmM mMnaMok 1. Fall starke Mftnner — moftni moije 3. Fall starker Manner — močnih mot 3. Fall starken MtLnmern — močnim mot.- 4. Fall starke M&nner — mota« moM welhMoh 1. Fall gut« Fmu«n — dobre ton« 2. Fall guter Frauen — dobrih Sena 3. Fall guten Frauen — dobrim ženam 4. Fall gute Frauen — dobre tene ailohllob 1. Fall brave Kinder — pridni otroci 2. Fall braver Kinder — pridnih otrok 3. Fall brave« Klndem — pridnim otrokom 4. Fall bi.iv* Kinder — pride otroke t)biuigtt«atee: Ich esse nicht gerne stiiii Speisen und trinke auch nicht gern« hither« Schn&pae. Br hat immer n«u« Problem*. Dar Herr dort macht immer dumme Wltze. Wir lesen nur interesante BUcher. NRchsten Mitt-woch werden wir tins wiedersehen. Dep Rund-funk bringt jeden Tag wichtige Nacheichten. Karl macht immer viele Fehler In seinen Ar. beiten. Lesen Si« »chon deutsche Zeitungen? Ja, aber ich veratehe noch nicht allea. Bet Kampfen um Ancona erlitten, berichtet „Corriere della Sera" von der italienischen Front. Cbereinstimmend erklaren die polnischen Gefangenen, dafi ihre Verbande in den letzten Wochen so schonungslos eingesetzt worden seien, dal? bei den Offizieren ge-radezu der Verdacht aufgetaucht sei, die polnischen Verbande sollten systematisch an den schlimmsten Kampfsektoren eingesetzt und hingeopfert werden. Aus gewissen An-spielungen amerikanischer Offiziere hatten die Polen den Schlufl zieben miissen, dafi die Englander dem hartnackigen Druck Stalins, die Truppen der Generale Anders und Sosnkowski durch Einsatz an den ge-fahrlichsten Stellen verbluten zu lassen, nachgegeben hatten, da diese polnischen Verbande sonst vielleicht hfichst unbequema Forderungen stellen konnten. Die Komddie Polens Stockholm, 11. Ang. Aus Moskau wird ein vierstiindiges Zusammensein des „Ministerpra-s i den ten" der Londoner Exilpolen und de« »o-wjetifichen „Nationalkomitees" fiir Polen gemel-det. In London und New York haben sich darauf neu« Hoffnungen auf eine Obereinkunft nnd „LegaIisierung" der geplanten Bolschewisierung geregt. Dies ist ja seit langem das einzige Be-streben der Plutokratien, den von ihnen al« unaufhaltsam betrachteten Prozefi der Spwjeti-sierung ganz Polens in eine fiir ihre innerpob-tischen Bediirfnisse ertragliche Form au kleiden. Fiir diese Zwecke wollen sie die Londoner Emi-grantenpolen unbedingt zu einer Scheinbeteili-gung an einer Firma zwingen, hintar der sidi da« Ziel der vollen Angliederung Polens mi die Sowjetunion verbergen soil. Der USA-VizeauBen-minister Stettiniu« auBerte sich „kun und opti-mistisch" im Sinne der Moglichkeiten eines Zu-standekommens der gewiinschten Einigung in Moskau. Irgend eine Art von Obereinkunft werde schon herauskommen. So wird einer nach dem anderen der friiheren Schiitzlinge Londons und Washingtons von den Protektoren kaltbliitig aufgegeben .und den Bolschewisten uberantwortet. Die Ombildung Her finnisdien Regierung Helsinki, 11. Aug. Die im Zoge des PrS-sidentenwechsels erfolgte Neubildung der Regierung ist am Dienstag abend vollzogen worden. Zum Ministerprasidenien berief Staatsprasident Mannerheim den ehemaligen Auflenminister Hackzell. Neuer ' Aufienmini-ster wurde der finnisdie Staatsmann Carl Enckell, K^-iegsminister bleibt der alte Ver-trauensrnann des Marschalls von Finnland, Generalleutnant Walden. Innenminister ist der bisherige Gouverneur von Lappland, Kaark> Iiillilae. Zum neuen Justizminister ist Freiberr von Born berufen, Finanzminister wurde Hiltu- nen fOmni). zweilu Flnamminiitar Paloh«t- ner (Marfii)," Kultusminister bleibt Kaupjrf (Kalle). Landwirtschaftsminister Kalliokoski (Viljami), Minister fiir Verkehr und dffent-liciie Arbeiten Salovaara (Vainoe), Handela-und Industrieminister Takki (Unno Christian), Sozialminisier Saltonen (Alexi), Volksversorgungsrainister Ellilne (Kaarh) Johannes) und zweiter Volksversorgungsmi-nister bleibt Aura (Jalo). Als Siellvertrelender MinisterprSsideni fungiert Verteidigungsminister Generalleutnant Walden. Unbesetzt bleiben zunachst dor Posten des zweiien Landwirischaftsminisiers und des zweiten Ministers fiir Verkehr nnd Arbeit. schiinem Wetter machen wir am Sonntag kleine Ausfliige in die Umgebung. Icih immer mit groBem Interesne den Leitartik«! in der Zeitung. Daa aind ja achttne Sachen-Wir haben in unserem Zimmer fUeBrad« Wasser, warms« und kaltes. Er i»t seit Jahren krank. Schlachi im Zwischenstadium Die Lage an der Invasionsfront - Die Taktik der deutschen Fuhrung Die Schlacht an der Invasionsfront ist mit der Ausdehnung der Kampfe in die Bretagne in eine neue Phase getreten. Wahrehd bis zur dritten Wodie des Juli ein auf beiden beiten nut groflem Materialaufwand ge-fiihrter Stellungskrieg den Boden der Nor-mandie auftviihlte, auf dem mit maflfoser Lrbitterung oft um kleinste Gelandeab-schmtte, um Waldstucke, zerstorte Gehofte, Badilaufe und Strafienziige gerungen wurde, bestimmt nun hauptsachlich die aus dem Einsatz motorisierter Verbande entsprungene Bewegung das Handeln der sich hier gegen-tiberstehenden Gegner. Es darf in diesem Zusammenhang in Erin-nerung gebracht werden, dafi der Ablauf der Invasion ein wesentlich anderer war als iener, den man im Hauptquartier Eisenhowers geplant und in der Tat audi zu ver-wirklidien versudit hatte. Es geniigt bier, darauf hinzuweisen. dafi die Invasoren, die von einem kurzfristignn Uberrennen der dentschen Abwehr und ansthliefiendem Marsdi in das Herz Frankreichs getriiumt hatten, allein rund sieben Wodien benotigen, um einen Landstreifen fiir weiterreichende Operationen besetzen zu konnen. Der hart-nackige deutsdie Widerstand zwang General Montgomery, immer grofiere Truppen- und Materialmengen in den Kampf zu werfen, womit Eisenhower die Moglichkeit' verlor, nodi an anderen Stellen Nord- nnd West- , frankreichs eine den Gesamtplan erganzende Neulandung vorzunehmen. Allein schon diese Tatsache ist als ein wirklidier Erfolg der deutsdien Abwehr zu werten. Bis Anfang August sind etwa 45 Divisio-nen amerikanisdie. britische und kanadische Truppen auf das Festland iibergefuhrt worden. Sie erlitten durch die sdiweren Kampfe in der Normandie enorme Verluste, denen nodi jene zahlenmafiig kaum erfafibaren hin-zuzuredinen sind, die dem Feind dank der ataanenswerten Erfolge unserer Kiistenbat-terien, der neuen Kampfmittel der Kriegs-marine, der Vorposten- nnd Schnellboote, nnserer Kampf- und Torpedoflieger entstan-den sind, einsdiliefilich der gewifl empfind-lichen Opfer, die nnsere Vorstrandhinder-nisse, die Minen usw. unter der Invasions-flotte forderten. Auf diese Weise wurden jedenfalls die Gegner zn einem von ihnen unvorgesehenen Einsatz des Nachschubpo-tentials gezwungen, der fiir den Verlauf des Gesamtunternehmens von grofier Bedeutung war und bleiben wird. Nadi dem Scheitern aller grofiraumig ver-auchten Durchbrudisbemiihungen hat General Eisenhower seinen Operationsplan von Grund auf nmandern miissen. Das Schwergewidit des Angriffs wurde Mitte Juli den Amerika-nern zugeteilt. die sich der Halbinsel Cherbourg bemaditigt hatten und nun von dort nach Siiden Raum gewinnen sollten. Ihr Kommandeur, General Bradley, erhielt zu diesem Zweck erhebliche Verstarkungen, die zum Teil dadurch freigemacht wurden, dafi die Briten den bisher den Yankees zuge-teilten Frontabschnitt beiderseits Coumont mit iibernehmen mufiien. Bradley versammelte seine Panzer- und motorisierten Infanteriedivisionen im Gebiet nordwestlieh St. Lo. Von dort kampfte er sich nnter starken Verlusten nach Siiden bis Avrandies. Eine Aufrollung des auf der Linie Tessey-Percy erriditeten dentschen Sperrie-gels gelang aber nicht. Im Gegenteil fuhrten von dort aus die deutsdien Truppen immer wieder energische Stofie in die Flanke des Feindes. Um diese Gefahr zu neutralisieren, befahl Eisenhower am 25. Juli eine neue Operation, die einem doppelten Ziele dienen solite: 1. Vorstofi von Avrandies nach Siiden in Richtung Rennes, 2. Ausschaltung der nordlidi der Linie Villedieu-Vire kampfenden deutschen Einheiten. Wahrend im Calvados-Abschnitt die Front im wesentlichen stationar blieb, stiefien aus dem Raum Caumont drei Panzerdivisionen vor. Ihre Aufgabe war, den eben erwiihnten deutsdien Truppen in den Riicken zu fallen und ihre Verbindung abzusdineiden. Zwar gelang dem Feind dort ein Einbruch, aber seine gewaltsam vorwartsgetriebenen An-griffskeile konnten an beiden Flanken von unseren Eingreifverbanden gefafit werden. Sie biifiten den grofiten Teil ihrer Panzer ein und verloren damit ihre Schwungkraft. Dennodi befahl Eisenhower einen erneuten Angriff,. der sidi wieder im Raum von Vire entfaltete. Aufierdem mufiten jetzt die Kanadier ostlidi der Orne wieder zum Sturm antreten, um durdi eine Bedrohnng von Calaise deutsche Truppen zu binden. Gleichzeitig wollten die Amerikaner von Avrandies nach Westen vorstofien, nm im Falle des Gelingens des eben geschilderten Unternehmens siidlich von Vire den geplanten Ring zu sdiliefien. Mit diesen Angrei-fern, die sich iiber Juvigny bis in die Ge-gend von Mortein vorgeschoben haben, sind noch heftige Kampfe im Gange, wobei den dort seit Anfang dieser Woche angesetzten deutsdien Panzer- und ^-Verbanden recht beachtliche Abwehr- und Gegenangriffs-erfolge beschieden waren. Die erwahnten Operationen dienten ge-wissermafien der Vorbereitung des zweiten Projekts Eisenhowers, von Avrandies in die Bretagne zu gelangen. Durch den schmalen Hals von Avranches drangen motorisierte amerikanisdie Verbande iiber die Bucht von St. Michel hinaus. Dort teilten sie sich in mehrere Kampfgruppen. Die eine sudite nach Westen Raum zu fassen, indem sie langs der Kiiste vorgine nnd dann facherformig sidi ausbreitete. Unsere dort »tehenden Truppen haben sidi infolgedessen auf die wichtigsten Stiitzpunkte, insbesondere St. Malo, Brest und Lorient, zuriickziehen miissen. In diesem Zusammenhang mufl erwahnt werden, dafi den Amerikanern an der Atlantikkiiste noch kein brauchbarer Hafen in die Hande gefallen ist, weshalb der gesamte Nachsthub durdi den Hals von Avrandies geschleust werden mufl. Die deutsdien Stiitzpunkte in der Binnenbretagne, die zum Teil von den Angreifern umgangen wurden, leisten den nadhfolgenden Verbanden zahen Widerstand. Die andere Stofirichtung der Amerikaner verlief in allgemeiner siidlidier und siid-ostlicher Richtung. Bradlay will offenbar versudien, die Basis der Bretagne abzusdineiden und zugleich durch Angriffe nach Osten sidi das Sprungbrett fiir die weitere Offensive in dem Raum zwischen Loire und Seine zu schaffen. Zieht man aus der eben geschilderten Entwicklung die Bilanz, so ergibt sidi erneut der Eindruck, dafi es die Hauptaufgabe der deutsdien Truppenfiihrung ist, die Entfal-tung der feindlichen Offensivplane zu durchkreuzen, was je nach den Umstanden in zaher Bodenverteidigung oder in fluk-tuiereoden Operationen erfolgt. Es mufi dabei nodimals hervorgehoben werden, dafi ein wesentKcher Erfolg der deutsdien Taktik darin liegt, den Feind zum Einsatz von Mit-teln gezwungen zu haben, die fiir ander-weitige Invasionsprojekte bereitgestellt ■ waren. Die den Briten, Kanadiern und Amerikanern zugefiigten Verluste fallen recht sdiwer ins Gewicht, und zwar ebenso in militarischer wie in politischer Hinsicht. Vor allem aber — und dabei lassen sich gewisse Parallelen zur Lage an der Ost-front Ziehen — miisse es darauf ankoramen, Zeit zu gewinnen. Jede Woche, die sich die Kampfe linger in Raumen hinziehen, die nicht als kriegsentscheidend augesprochen werden konnen, ist niitzlich fiir die Vorbereitung des Einsatzes jener neuen Waf-fen, die der Fiihrer angekiindigt hat. Dieses Moment starkt die Truppe ebenso wie die Heimat in dem absolut sicheren Bewufitsein, dafi wir uns jetzt nur in einem Zwischen-stadinm des Krieges befinden. Regierung zčinkiseher Manner E3ner, der genug hat rom »befreiien« Italien Mailand, 11. August. ..Republika fascisia" veroffentlicht den Wortlaut eines Briefes von Benedetto Croce an Bonomi, mit dem Croce seinen Austritt aus dem Kabinett Bonomi begriindet. Croce gibt in dem Brief seiner Enttauschung iiber die Manner der Regie-rung Ausdruck, die zankisch nnd um nichts anderes als ihre eigenen Interessen besorgt sind. Er beklagt sich iiber die ..Gleichgiiltig-keit des Volkes. das niemand von otis folgt , und gibt sdiliefilich die Kenntnis der Waffen-stillstandsbedingungen der Alliierten. die er als ..furchtbar" und ..erbarmungslos" bezeicb-net, als Grund fiir sein Ansscheiden ans dem Kabinett an. Croce befafit sich dann im einzelnen mit den Waffensiillstandsbedingungen, die den Ita-lienem nicht gestatten wiirden, wieder frei zu sein, noch frei zn arbeiten. „Mir liegt der Gedanke fern", so schreibt Croce wortlieh, „gegen irgendwen einen Protest zn erheben, aber ich sehe nicht ein, warum Italien nnter solchen Bedingungen eine Regierung haben soil, und wenn es eine bat, weshalb ich ihr angehoren mufl." Die Ausfiihrungen dea ..Altmeisters des italienischen Liberalismua", als den »ich Croce gerne feiern l«LQt, werfen ein bezeich-nendes Licht auf die Verhaltnisse in dem von den Anglo-Amerikanern besetzten und von den Sowjets beherrschten Italien Als Croce, der den Kampf gegen den Faschismus a"ls seine Aufgabe angesehen hat, nach dem Sturz des Duce nach Italien eilte, wo er hoffte, das Steuer in seine Hand zu nehmen, hatte er sich sicher nicht traumen lassen, dafi er schon nach einigen Monaten das Bedtirf- nts haben wiirae, sidi schneflstens \yieoer zuriickzuziehen. Aber auch ihn hat der Sturm-wind aus Moskau, wie schon so manche der Figuren, die sich als Relter Italiens fiihlten, weggefegt. Sehr schnell sind die hochge-spannten Hoffnungen im Gefolge Badoglios auftaudiender Schattengestalten verflogen. Obriggeblieben ist nur die bittere Erkennt-nis, dafi sich Italien verkauft hat und dafl der Verrat dem Bolschewismus die Tore Italiens geoffnet hat. Damlt sie sdiweigen Mailand, 11. August. Polnische Gefaugene bestatigen die auflerordentlich hohnn blu-tigen Verluste, die die polnischen Verbande in den letzten Wochen, besonders in den DaKI. DEUTSCH METHODISCH UND PBRKTISCH Namiko nelodlino la prafclU'ao NNf«HMHIimHINIHIHHMHIN«IIIHmwmtmiHH• mt Atene, 11. avgusta. Atenska oddajna postaja je prenašala Izpoved nekega dekleta iz Agrosa; ki so jo bili zavlekli holjševiki v neko jamo v Arkudiumu Ob jutranjem svitanju so izklicali tri Imena, med njimi tudi ime dekleta. Njo so boljševiki z dvema drugima vlekli v neki gozd, kjer so si sami morali Izkopati grobove. Oba druga ujetnika sta šla tiho jna delo, dekle je samo jokalo. Ko je prosilo za milost so jo pretepali. Potem se je moral eder izmed ujetnikov vleči v grob ln ko sta ga dva bollievika držala ga |e tretji zaklil z nožem Ko (o dekle ftuto smrtne krike, se je onesvestilo. Ko je spet prišlo k sebi so bili grobovi zasuti. Vlekli so |o nazaj k jami, kjer so jo kmalu nato osvobodili nemški vojaki. V nekem nadaljnjem poročilu o boljševi-ških grozovitostih stoji: V vasi Molasos (Va-konija) so požgali boljševiki 12 hiš nacionalistov ln umorili duhovnika George Kory-tslatisa in njegovo ženo. Pri Korintemso so Nemiri v Rimu Mtlin. 11- avgusta. Kakor javlja »United Preu«, le prišlo v Rimu do hudega spopada med anglosaškimi vojaki in clvlinlm prebivalstvom. Mladi Italijani so namreč postrigli lase onim dekletom, ki so jih srečali v spremstvu anglosaških vojakov. V nekem zabavišču je prišlo do spopada med mladimi Ita lllani, ki so hoteli napasti dekleta, ki so bila v spremstvu angleških vojakov. Pri tem so vojaki uporabili strelno orožje. Več mladih Italijanov je bilo ubitih, večje število pa težko ranjenih. Tihe izgube 2eneva, 11. avgusta. Po vsakem velikem strahovalnem naoadu na nemška mesta ne pride le do zasilnih pristankov sovražnih bombnikov v Svicl ali nevtralni Švedski, marveč mora mnogo letal zasilno pristati ali pa treščijo na tla v Angliji Tako poroča na primer .Dallv Sketch, o treh' za^trahovalnih bombnikih, k! so treščili na tla in se razfeiH Eden Je razdejal neko noslopje v Westend School.tareju pri Offlevju v Herd-' ireju. V celoti Je bilo ubitih 9 ljudi. DrugI bombnik le padel v gozd pri Maidenheaudu v Berg- «ri j'u Tre,,, pad®' n« "a blizu gradu Wlndeoria noleg vzhodne t*rase Her so sta novanlckl nro«tori Vr.illr.vsV« ,-odhine Vse le bombnike so oo«Vodov»l' r\«mšk lovci al! protiletalsko 'onnlštvo V podatkih o sestreljenih letalih, objavljenih v vojnih poročhlfe pa jih ae upoštevajo. prerezali zdravniku Dimitrellsu lz Lougre vrat in zdravnika Bombokosa i* Goure umorili z udarci noža na sence Nadalje so zavlekli tvorničarja Mihaela Kiatosa in ga umorili. Adrianos Kaumuzos iz Valtezl le bil umorjen s streli v sence. Njegovi štirje otroci so bili odvedeni in zaklani. Odvetnika Ni-kosa Anagnostopeulosa lz Milissione pri Ko-rlnthu so odgnali in umorili na tako grozo-v način, da so enemu izmed rabljev popu-»tlU živci. Ponoči je prišla boljševiška tolpa v neko vas pri Korinthu, kjer jo zaklali v hlevu lastne hiše Johanna Kanetasa na naigrozovitojil način. Obe njegove hčere so odvedli tolovaji v gore. Z enako brutalnostjo so odgnali nekega Christopoulesa. Prerezali so mu vrat in prsa, iztrgali mu žilo odvodnico, medtem ko so odvedli njegovo ženo ln osemletnega otroka in ga vrgli skozi okno Starica Johanna Kalojezofulou je dobila udarce t nožem v prsa in odrezali so 11 glavo in soodnii del telesa. Posledice »osvoboditve" Milen. 11. avgusta. Brezposelnost v od sovražnika zasedeni Italiji se vedno bolj Siri. * u dveh mesecev je bilo po poročilih '"^'talilanskih listov odpuščeno iz tovarn boo_000 delavcev, ki Jim niso dali nobene podporo, ali jim odredili drugega dela V industriji vlada popolna zmešnjava. Pomanlka-P'e premoga in surovin ter ustavitev grad t*6?!. podietit preprečuleio obnovo južno-»ailjanskih mest in vasi, ki so jih porušili anglo - amerlkanskl terorističn' letalci. Prevozništvo je v rokah židovskih oderuhov Za prevoz gradbenega materiala se plača po kilometru 200 do 300 lir 20 dc 30 RM). Za-sedbene oblaatl še niso podvzele nič da bi Pv?i. l 8ls,vu Pomagale pri obnov! stanovanl-sklh hiš Letalski napad na kolono ujetnikov Berlin, n aVgusta Vojak, 101 topniškega bataljona, ki so prišli v nemške ujetništvo, poročajo, da so jih pri brevozu v uletnlško taborilčr Dr| ^ave du Pitsu. tik pred nekim nestnim križiščem v nizkem letu naoad 11 zavezniški lovci Pri tem je bilo ubitih 23 ameriških ter 2 nemška vojaka. Srbska narodna banko le sporočila, da le dala v orom*>t nove 30 dinarske bankovce * datumom 1 mM« ftanVovc! z dne 1 av gusta 1941 ostanejo v prometu, da bodo to rei v prometu dvojni S0 dinarski bankovoi. pruskega prebivalstva, ki s tem prvikrat pokaže primer totalnega vojnega napora. Z upravičenim ponosom lahko Gauleiter Erich Koch uporabi to ugotovitev za pričetek razgovora, ki se vrti — povedano z njegovimi besedami — »okoli vzhodnopru-ske vstaje« in da opozori na to, da je prebivalstvo njegovega Gaua v teh zadnjih tednih resnično pokazalo držo, ki je nedvomno vzorna ln ki čez meje krajevnih nalog pripravlja rezerve, ki se še povsod morejo najti. Razgovor je ob polnočni uri. Ob tem fiasn, ki ga že davno noben več ne najde sa nenavadnega, skliče Gauleiter vsak večer svoje najožje sodelavce k zaključnemu pogovoru. On se z njimi pogovori o dogodkih preteklega dne in hitro zavzame svoje jasno stališče. Njegov praktičen smisel in elan s katerim zgrabi za delo se izkažeta prav tako, kakor siguren čut za vse, kar on lahko zahteva od svojih rojakov. Cez vse istance se vsaka stvar hitro odloči: toliko in toliko vlakov mora biti stalno pripravljenih za vožnjo. Nujno potrebovani tonažni prostor mora do določenega termina biti stavljen na razpolago. Toki beguncev na jugu dežele se usmerijo v druge kraje, nekemu vodji odseka ob meji se dobavi zahtevani material, neke mu drugemu se dodeli nadaljnjih 5000 delovnih moči. Tako se nadaljuje, kakor pri nekem bojnem poveljstvu, čutimo pojem totalne vojna in lahko ugotovimo, kakšno brezpogojno neomejeno vodstveno vlogo ima stranka. Ona je srce in duša »vstaje v OstpreuBen« in istočasno njeno središče energije in večkrat tt»-di njen izvršni organ. Umetnost vodstva ljudi ln improvizacije S poudarkom opozori Gauleiter Koch na ta dejstva. Pokret sam obvlada umetnost vodstva ljudi in lahko prevzame na sebe, da čez noč mobilizira stotisoče za kakšno posebno nalogo. On sam ima ustanove, da vodi množice, jih upravlja, prehrani in nastani On sam ima sposobnost za improvizacijo in da to, kar se izkaže kot potrebno, izkoplje iz zemlje. Razven stvarnega uspeha je ta ponovna ugotovitev te že večkrat utrjene skušnje, mogoče najbolj dragocen uspeh te zgodovinske ure. Najprvo je šlo za to, da so toke tujih beguncev, ki so v dozdevno neskončnih, do 30 kilometrov dolgih kolonah s svojimi kmečkimi vozovi, posteljami, otroci in živino prišli na mejo OstpreuBena, spravili skozi deželo. Slo se le za to, da so bile za njih proste poti in ceste, napravljena taborišča In pripravljene zdravstvene ustanove, da so jih prehranili in vključili v delo Gaua. Istočasno se je razvila na železniškem omrežju prometna bitka v največji meri. Evakuiranci i« zračno ogroženih krajev, ki so bili dobili tukaj na vzhodu gostoljubno streho, so bili preseljeni v druge sprejemne Gaue. ali skoraj v istem hipu se je moral največji del proge osvoboditi za potrebe oborožene sile. Na tem odseku se morajo obvladati še za naprej velike zahteve. Dan in noč še vedno hite vlaki s četami, municijo, orožjem in prehrano proti, vedno se boli in boli utrdulo« črti. Vse te naloge pa zgube na važnosti, če se primerjajo z nalogo, ki jo je dobil Gauleiter Koch kot Reichsverteldigungskommissar In OberprSsident (državni komisar za obrambo ln deželni predsednik) pred nekaf tedni od FOhrerja: Da se mora OstpreuBen utrditi in prepresti z v globino segajočim sistemom postojank To je bila, kakor je sam naglasil, največja naloga, ki 1o je dobil v svojem življenju. pod pogoji, ki so bili vse drugo, kakor pa, da bi obljubljali uspeh. Cet oborožene sile v ta namen ni bilo na razpolago. Enote OT samo v malem številu. Porabiti so se morali prebivalci in sicer vsi, ki so bili sploh sposobni, da zgrabijo za lopato in kramp To se je zgodilo s fenomenalno neposrednostjo. V treh urah je bila kčnigsber-ška univerza z vsemi profesorji, dijaki in pomožnimi silami odšla. SA-Stiirme, politični vodje in Hitlerjugend se zberejo že v noč! ln 15, 20 ur po sprejemu naloge so bili že narejeni prvi udarci s krampom in potem so dneve in dneve hiteli vlaki s tisoči ln deset-tlsočl mož vseh stanov in poklicov proti meji, ki so pošteno In strastno zgrabili za delo in ki so čutili na lastnem telesu, da v nevarnost! ni nič večjega in lepšega, kakor žrtvovati vse moči za domovino Verletno so bil! zn marsikaterega težki dnevi, ki so prišli Mogoče je moral stanovati na odprtem polju pod milim nebom, ali le dva ali tri dni moral živeti od. tega. kar je prinesel s seboj v žepu Ali kaj to škoduie? Predvsem te bilo delo Nasip v OstpreuBenu le rase! o^ ure do ure in s stotisoči tovarišev je občutil moč na kateri je hipno pridobila ogrožena dežela Prihranjeno !e za poznejSe čase, da ce bo vpisalo, kar se je v teh tednih storilo. Kljub »emu- če je bilo približno že po desetih dneh prekopane šest milijonov kubičnih metrov zemHe Izkopanih nad 3000 km jarkov In so tisoči malih bunkarjev kakor gobe zrasli iz zemlje in le globoka zareza protioklopniaškega jarka presekala deželo. Da ]e bilo mogoče to napraviti in ustaliti v teh težkih časih, ne dokaže samo to, da je zbor naših političnih vodi! neranl|!v, da je lz *!lo"i'o-n ' c 'ol«ca bistva povedel Drebival-stvo cel*<7« Oaua k najvlšli požrtvovalnosti, temveč nam potrjuje tudi v splošnem zaupanje v lastno moč. Po primeru OstpreuBen ao lahko vidi kakšno rezerve oN oo med Moot Stran g. — Štev. 8S. KAKAWANKEN BOTE Sobot«, 12. avgwsta 1944. Jficftfcpiefe Allgemeine Hlmtreuhand O 111 b. B. Zweigstelle Stidost ASSLING 11., 12., 13., 14. vm. Fahrt ins Abenteuer Fiir Jugendliche zugelassen! 15., 16., 17. vrn. Nacht ohne Abschied Fiir Jugendliche nicht zugelassen! KRAINBURG 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17. Vin. Der weilie Traum Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen! LAAK 11., 12., 13. vm. Die Wirtin »Zum weiften RoBi« Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen! 15., 16., 17. vin. Serenade Fiir Jugendliche nicht zugelassen! RADMANNSDORF 11., 12. Vin. um 19.45; 13. VIII. um 14. (f. Jugendliche), 16.15 und 19.45 Uhr. Konzert in Tirol Fiir Jugendliche zugelassen! 15., 16., 17. VIII. um 19.45 Benjamino Gigli in: Traummusib Fiir Jugendliche nicht zugelassen! VELDES 11.. 12., 13. vin. Wildvogel Fiij- Jugendliche nicht zugelassen! 14., 15., 16., 17. Vm. Heimatland Jugendliche unter 14 Jahren nich zugelassen! NEUMARKTL 12., 13. vm. Burgtheater Ftlr Jugendliche zugelassen! 16., 17. vm. Ehestreik Fiir Jugendliche ntcht zugelassen! STEIN 11., 12., 13., 14. vm. Miinchhausen Fiir Jugendliche nicht zugelassen 15., 16., 17. vm. VergiiJmeinnicht lugendliche unter 14 Jahren ničht zugelassen! ST. VEIT is., i«..vm. Die kluge Marianne Fiir Jugendliche nicht zugelassen! L ITT AI 12., 13. vm. Zirkus Renz Fiir Jugendliche zugelassen! 16., 17. vm. Grofistadtmelodie Fiir Jugendliche nicht zugelassen! MIESS 12., 13. vm. Musik fiir Dich Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen: SCHWARZENBACH 12., 13. vm. 3 Frauen um Verdi Fiir Jugendliche zugelassen! tu jedem Kilm tile Deutsche VVocheuschau AMTLHI1E l{i:k\\\l >l\(m \<;^\ Der Reichsstattlialter in Kiiruten Der Chef der Zivilveroalluntf in den besetzten Gebieten Karntens und Krains. IVd-Pb-34-a 1944 Pb-34-s-1944/K Klasrenfurt. am 4. Aujrnst 1944. Betreff: Erzeueer- und Verbrmicherpreise ftlr Sneisefrflh ka rtoffeln der Ernte 1944 Bekanntmadiung tlber Erzeneer. nnd VerbraurherprelKc fiir Saetaefriihkartoffebi der Ernte 1944. Fiir Sneisefriihkartoffeln der Ernte 1944 irelten rom 10. Awraat bk 16. August 1944 n»ch«tehende Preiee: 1. EraeuBerfestpreise: Orliltnkiiiia Fraobtfrei ErupfaiJt««tation i« I 10« ka in Reichsmark..... 10,— II. VerbraucherhHchstpreise: ie Vi kz je 50 k* Rpf. RM 7.5 6.50 ie V, k* Rpf. 5.6 II 6,- ie 50 kg RM 4.5« Im ttbrieen srilt die Anordaumr Uber Preme und Handela-•nuinen ftlr Speieefrttlikartoffelm der Ernte 1944. Z1 IV.«e 2 Službo dobi Mizarski pomočnik, ki bi bil zmožen samostojnega vodstva manjše delavnice, pošten in zanesljiv, se išče. Naslov v K. B. Krainburg pod »Pošten starejši mizar«. 3754—1 Mlad fant, 15 do 36 let star, za lažje kmetsko delo in ki ima veselje do konj, se v okolici Krainburga takoj sprejme. Vsa oskrba v hiši. Naslov pri K. B. Krainburg. 3799-1. Wo war sie doch? Wo ist sie nur? Wo Deine To5chen!ompe stedrt. luch m6qlichst. eh Du anqeeclrt. Denr.wenn DuSclirommenei;Imallia*t Dann b'Ouchst Du auck noch Hansaplast Nehensckhlich oder unwichtig sind heute viole alte Gewohnheiten jjegenuber dem einen Ziel: Dem bal-digen Sieg. Zahnpflege ist zwar nicht unwichtig, aber Aufmachung u. Geschmack einer Zahnpasta. „Roso-dont" bitlet hierfijr eben-foll$ um Verstandnis. RcsccScnl ftertjma«*}fati> ŽAH N PASTA Leset den Karawanken Bote •ollt« (oder Houshalt aU Frischg»> •nus« fiir den Winter „«inweck«n"# d. h. nach d«m WECK-V«rfa»>r«n i« WECK-Gloi«rn «inkoch«n. Mit dan ^ingowccktan" Vorrdten kann di« Hauifrau gvrad« jefrt im Kr»«g* vi»l Abwechslung in den Kuchvn-zettel bringan Man holt« sich b«im ..Einwecken" immtr g«nau on dia Vortchriftan. Unser« ,,Klein« tehr-«nw«i>ung" mit ganauvn Anl«it< ungen und vivlan R«zeptan wird koat»nlos abgegeben von alien WECK-V«rkaufsstell«n oder gegen Eintendung dieser auf ein* Povt karta geklebten Anzeige direkt von der Oesterr. Koniervenglai-KG Brduer & Co., Wian I, Stadiongasse 5 (Generalreprat. der Marke WECK). spart Scifc Noch jeder Houtorbeif genugt ein wenig ATA — allein oder mit efwot Seift — um tel bit die ic K m u »i i g s t* n Honde todellos zu tfiubern, Herqestellt in den Persil-Werken. POZOR! NE POŠILJAJTE V PISMIH DENARJA! Pošiljatelji pismenih naročil an oglase prilagajo pismom večkrat denarne zneske. Opo zarjamo na to, da Je tn p r e -povedano In da ra». r tega povzroča znatno več deta pri obračunan ju. Ker ««• * oztrom na razpoložljivi proator oglasi Itak ne nr.orejo t«vko> objaviti, se s tem ne prihrani nič časa. ToftlJIte torej zaželeno beeedllo oglasa in te tati dan dobite ml na« nail naprejAiijl račun. SIcer pa priporočamo, ila predajte oglase na*lm potlovalnleam. »KARAWANKEN BOTE A n/.e.'y ep ali trilling. 20 JAHRE WUTtTENROTER BAUSPAREN Auikuntt und B Idanotpekt (lofjtunn't ,"le KUg> nluil, DomqAiie I. Ruf )I9I Marburf / Drew, Schilleritte^e « IGEHWKC Jt«8H. 500000 J« ww« iu w*. 300.000 JCf¥rt*C/U RW. 200000 US.W. ZUSAMMEN FAS1 10d1HMicmt IOSPREIS RM Jf KiflgSE \ 3-. 4.6- SWiTt.lOITCfllC CINNAMMt ?lHJkCWl WIEN VI ^ -- MARIAHIlfERSlRJS yOIU(7M HUPIW " - '' und gib I) Uborhaupt und 2) be-lonaer* bei achmutzlgen Arbeiten ,,DUNKEL" dcnVorzug, So »parat Du manches Wii achestUck und viel Waschpul-ver. Und Z^DleSeifenkarle mmemam 2IEHUNG 13.und1».0Mob'gp Richtige Muntfpf|ea« iHrnt mr KrhaJtunn iter Ottundhell. dcnii an.Vliuiil HI dlteintanc.ivtuil« »iBlat K:ankht-1tsketmt Si,Mm dir tewohnttn CHIN0S01. Uur*(ll»li'ftl«n