Letnik 1912 685 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos LXI. — Izdan in razposlan i. dne avgusta 1912. Vsebina: (St. 147—149.) 147. Razglas ö ustanovitvi carinske podružnice v Lochaui (Predarelsko). — 148. Razglas o ustanovitvi podružnice kraljevega ogrskega glavnega carinskega urada v Debrecinu na tamošnjem kraljevem ogrskem poštnem in telegrafskem uradu št. 2. — 149. Ukaz, s katerim se izpreminjajo nekatera določila izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. in pojasnil k carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. 14». Razglas finančnega ministrstva z dne 15. julija 1912.1. o ustanovitvi carinske podružnice v Lochaui (Predarelsko). V Lochaui se je ustanovila z oblastimi pomožnega carinskega urada II. razreda opremljena podružnica glavnega carinskega urada Bregenc vsako leto za dobo poletnega voznega reda parnega plovstva po Bodenskem jezeru, ki je že začela svoje delovanje. Zaleski s. r. 14$. Razglas finančnega ministrstva z dne 23. julija 1912. 1. o ustanovitvi podružnice kraljevega ogrskega glavnega carinskega urada v Debrecinu na tamošnjem kraljevem ogrskem poštnem in telegrafskem uradu št. 2. Po poročilu kraljevega ogrskega finančnega ministrstva se je ustanovila »podružnica kraljevega ogrskega glavnega carinskega urada v Debrecinu na tamošnjem kraljevem ogrskem poštnem in telegrafskem uradu št. 2 “ . Podružnica, ki je začela delovati 15. dne junija t. L, je opremljena z oblastimi glavnega carinskega urada II. razreda in pooblaščena ob uvozu carinsko obravnavati žive rastline, kvarte in blago, ki ga je ocarinjevati po resnični vrednosti — ako prihajajo po pošti. Zalivki s. r. 140. Ukaz ministrstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dne 27. julija 1912. L, s katerim se izpreminjajo nekatera določila izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. I. (drž. zak. št. 22) in pojasnil k carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. I. Naslednja določila izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. (drž. zak. št. 22) in na podstavi člena V zakona o carinski tarifi z dne 13. februarja' 1900. 1. (drž. (8loveui«cli.) 12G ßgß Kos LXI. 149. Ukaz ministrstev za finance itd. z dne 27. julija 1912. zak. št. 20) z razglasom z dne 13. junija 1906. 1. (drž. zak. št. 115) izdanih pojasnil k carinski tarifi se dopolnjujejo, oziroma izpreminjajo takole: I. K izvršitvoneinu predpisu. V prilogi A k § 13 izv. p. k zakonu o carinski tarifi (postavki tare) je pri štev. 213 — 218 v raz-predelku „Postavki tare v odstotkih kosmate teže“ pridejati : Za Št. 217 1 v hidravliško stisnjenih balah, tudi z železnimi obroči, vseeno ali obdaja omot bale na vseh straneh ali so bale deloma odprte. II. K pojasnilom. « V obči prip. V k razr. XXII —XXV, točka 6, odstavek 4, je v prvi in drugi vrsti črtati besede „z. B. Schreibmaschinenbänder“, kisov oklepaju, z oklepajem vred. V zadnjem odstavku iste točke je v drugi vrsti po besedi „imprägnierte“ vriniti: „toda ne antiseptiku zamotane“ ; v isti vrsti je na mesto besede „Gewebe“ postaviti besedo „Zeugstoffe“. V točki 9 gorenje obč. prip. je po tretjem odstavku vriniti nov odstavek: V prame trganega grobega blaga za vreče in zamotavanje, kakor se porablja za omotavanje koles (bicikljev) itd., ni ocarinjevati za trakovno blago, temveč za tkanine po njihovi kakovosti. Sedmi odstavek točke 9 gorenje obče prip. je črtati. Prvo vrsto tretjega odstavka obče prip. 1 k št. 189—201 je črtati in za to postaviti: „Ne impregnirana“. V drugi vrsti gorenjega odstavka je po oklepaju vstaviti: „potem impregnirana, pa ne antiseptiško zamotana“, Četrti odstavek gorenje obče prip. naj odpade. I Peti odstavek iste prip. naj se glasi: Gledé impregniranih in antiseptiško zamotanih obvezil iz bombaža, potem gledé antisepti-škega zamotavanja glej prip. 3 k št. 630. V prip. 1 k št. 301 je v drugem odstavku v četrti vrsti črtati besede „als Ersatz für Hartgummi“ in v predpredzadnji vrsti v oklepaju pred „itd.“ vriniti „postlerit“. Na koncu istega odstavka je črtati besede „als____zu behandeln“ in za to postaviti: ocarinjevati po natančnejši kakovosti za kavčukovo blago (razr. XXX); gledé takih sestav, ki imajo v sebi tako azbest kakor tudi kavčuk, glej tudi prip. 4 k Št. 401. Zadnji odstavek prip. k št. 304 je črtati in ga nadomestiti z naslednjim določilom : Kavčukovi surogali, iz oksidiranega lanenega olja, sulfurirane pokosti lanenega olja, klorovanega in žvepljanega pesnega olja ali iz želatine, strjene s formalinom, glicerina, gline i. e. narejeni predmeti z vsebino kavčuka ali brez nje, ki prihajajo v trgovino z raznimi imeni (faktis, pneumelastikum itd.), št. 306. V odstavku 3 prip. k št. 306 je v zadnji vrsti po besedi „faktis“ vriniti: „pneumelastikum itd.“ Po odstavku 4 obče prip. 2 k št. 331 do 334 je vstaviti nov odstavek: V tarifovanju ne dalje prirejenega usnja po št. 331 in 332 se ne izpreminja nič, tudi če se obravnava s svinčenim cukrom, da se oteži. V prip. 4 k št. 401 je vstaviti kakor drugi odstavek : Predmete iz azbesta ali zmesi azbesta, pri katerih je zaradi duha (eventualno kadar se zažg0) dokazano, da je kavčuk v njih, ki pa nimajo značaja blaga iz trde gume, temveč so z ozirom na njihovo vitkost prej slične blagu iz mehkega kavčuka (kakor n. pr. postlerit), je ocarinjevati po št. 312, eventualno 320. V predzadnji vrsti odstavka 1 obče prip. 5 k št. 514—520 je po „št. 520“ postaviti nadpičje in vstaviti: za aluminijske folije št. 520 je smatrati tiste, ki so manj nego 0'1 mm debele ter manj nego 2'7 g na 100 cm3 težke. Ako naj se pri pokoščcnih ali lakiranih folijah v dvomnih primerih ové teža na 100 cm3, je prej odstraniti plast pokosti ali laka, raztopivši ga v hlipu ali alkoholu. , Po prip. 3, odstavek 3 k št. 520 je vstaviti nov odstavek: Zaradi razlikovanja aluminijevih folij od aluminijevih pločevin glej obč. prip. 5 k št. 514—520. Kos LXI. 149. Ukaz ministrstev za finance itd. z dne 27. julija 1912. 687 V obči prip. 1 k št. 531—533 je na koncu vriniti nov odstavek: V tistih primerih, v katerih se pri aparatih za barvanje in beljenje, strojili za mečkanje volne i. e. ne podaja že iz njihove konstrukcije, da so edinole porabni za rahlo predivo, se morejo taki aparati odpravljati po št. 533 samo, če se predloži izkaznica trgovinske zbornice, da se v resnici porabljajo edinole za podelovanje rahlega prediva. V zadnjem odstavku prip. 2 k št. 533 je v prvi vrsti po besedi „die“ vstaviti „l. in“. Odstavek 3 prip. 3 k št. 597 je črtati. Po četrtem odstavku iste prip. je vriniti naslednji novi odstavek: Magnezijev oksid z maçj nego l°,/0 v solni kislini neraztopnih primesi (pesek -+- glina), kakor magnezijev .oksid, kemijsko čist, št. 622. Odstavek 5 iste prip. je nadomestiti z naslednjim besedilom: Iz usedlega ogljikovokislega magnezijevega oksida (magnezijevega karbonata) narejeni magnezijev oksid je večinoma (izvzemši Henry-magnezijo, Magnesia ustaponderosa) izredno lahek in voluminozen prašek, iz magnezita narejeno blago pa ima vedno gostejšo strukturo in se uvaža v sirovih kosili, trohah ali kakor bel, rdečkast, rumenkast ali rjavkast prašek. V prvem odstavku prip. 3 k št. 630 je v deveti in deseti vrsti besedo „präparierte“ nadomestiti z besedo „impregnirana“. V enajsti vrsti je po besedi „borsaures“ postaviti vejico in po njej pristaviti naslednje besedilo: ter jodovana, karbolovana itd. obvezila, vsa ta obvezila v antiseptiškem omotu, ustrezajočem impregniranju (t. j. v skrbno [večinoma nepredušno] zaprtem omotu na drobno). Naslednje besedilo „Verbandapparate........ impermeable Binden, auch“ (vrsta 11 —18) je črtati. V četrtem odstavku prip. 5 k št. 630 je črtati besedilo, ki sega od besede „sowie“ v tretji vrsti do besede „Verbandartikel“ v šesti vrsti vštevši, in je za to vzprejeti: potem obvezilno blago in konfekcijnirana obvezila, ne impregnirana za zdravilne namene, brez ozira na njihov omot, Na koncu istega odstavka je pridejati: „Glej tudi prip. 3 k št. 630“. Ta ukaz dobi takoj moč. Zaloški s. r. Heinold s. r. Roeßlor s. r. /