OCENE — ZAPISKI — POROČILA — GRADIVO BIBLIOGRAFIJA FRANCA JAKOPINA OB SEDEMDESETLETNICI 1950 Ne, ves ne bom umrl, ker sem svobodo pel v okrutnih dneh verig! —Pionirski list 3 (1950), št. 6, 2. (O A. S. Puškinu.) 1951 Ramovšev zbornik 1950. — Ljudska pravica, 12. П. 1951, 3. 1953 Predavanja prof. Janka Lavrina o ruski književnosti. — Ljubljanski dnevnik, 3. VI. 1953, 6. Predavanja francoskega slavista A. Vaillanta. — Ljubljanski dnevnik, 7. XI. 1953, 4. (Podpis -nc.) 1955 Irena Grickat, Peifekt bez pomoćnog glagola u srpskohrvatskom jeziku i srodnim sinta-ksičkim pojavama. Beograd 1954. — Slavistična revija (dalje SR) 8 (1955), 141-143. Južnoslovenski filolog, knjiga XX 1-4. Beograd 1953-1954. — SR 8 (1955), 143. S. P. Obnorskij, Očerki po morfologii russkogo glagola. Moskva 1953. — SR 8 (1955), 143. Herbert Breuer, Der persönliche Agens beim Passiv im Altbulgarischen. Eine syntaktische Untersuchung. Mainz-Wiesbaden 1952. — SR 8 (1955), 144. B. O. Unbegaun, with the collaboration of J. S. G. Simmons. A Bibliographical Guide to the Russian Language. Oxford 1953. — SR 8 (1955), 144. A. V. Arcihovskij i M. N. Tihomirov, Novgorodskie gramoty na bereste. Moskva 1953. — SR 8 (1955), 144. Scando-Slavica. Kopenhagen 1954. — SR 8 (1955), 257-258. P. Ja. Ćernyh, Jazyk Uloženija 1649. goda. Voprosy orfografii, fonetiki i morfologii v svjazi s istoriej Uložennoj knigi. Moskva 1953. — SR 8 (1955), 258. A. B. Šapiro, Očerki po sintaksisu russkih narodnyh govorov. Moskva 1953. — SR 8 (1955), 258. P. S. Kuznecov, Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Morfologija. Moskva 1953. — SR 8 (1955), 259. Iz trudov A. A. Šahmatova po sovremennomu russkomu jazyku. Učenie o častjah reči. Moskva 1952, —SR 8 (1955), 259. Sovremennyj russkij jazyk. Morfologija. Moskva 1952. — SR 8 (1955), 259. Vvedenie v jazykovedenie. Moskva 1953. — SR 8 ( 1955), 259. W. K. Matthews, The Structure and Development of Russian. Cambridge 1953. — SR 8 (1955), 259. Božo Vidoeski, Prilog kon bibliografijata na makedonskiot jazik. Skopje 1953. — SR 8 (1955), 260. Tadeusz Lehr-Spławirtski, Władysław Kuraszkiewicz, Franciszek Sławski, Przegląd i charakterystyka języków słowiańskich. Warszawa 1954. — SR 8 (1955), 260. Jezikoslovje v Slavistični reviji V-Vll. — Jezik in slovstvo (dalje JiS) 1 (1955/56), 28-29. Staroruski ep Slovo o polku Igorevë. — Naša sodobnost 3 (1955), 825-826. Razprave iz slovanskega jezikoslovja in literarne zgodovine prinaša najnovejši V.-VII. zvezek Slavistične revije. — Ljubljanski dnevnik, 8.111. 1955, 7. Mednarodni sestanek slavistov v Beogradu. Slovansko jezikoslovje. — Slovenski poročevalec, 1. X. 1955,4. 1956 O v in u v slovenski knjižni izre k i. —JiS 1 (1955/56), 182-184. K izgovoru končnega in predkonzonantičnega /.—JiS2(1956/57), 166-168. Po poteh angleške slavistike. — Ljubljanski dnevnik, 14. IV. 1956, 6. (Podpis -nc.) Študija o Dobroljubovu. — Ljubljanski dnevnik, 30. VI. 1956, 6. (O knjigi: V. Brnčič, N. A. Dobroljubov. Ljubljana 1956.) (Podpis -nc.) 1957 Spisi prof. dr. Rajka Nahtigala od leta 1948 dalje. —SR 10 (1957), 333-334. (Nadaljevanje bibliografije v SR 1 (1948), 100-104.) Ruska akademijska gramatika. — JiS 3 (1957/58), 134-136. Slovenska vodna imena. — Naša sodobnost 5 (1957), 272-273. (O knjigi: F. Bezlaj, Slovenska vodna imena. Ljubljana 1956.) (Podpis -nc.) Osemdesetletnica očeta slovenskih slavistov. — Tedenska tribuna, 11. IV 1957, 5. (O R. Nahtigalu.) 1958 Velikan slovanske filologije. — Slovenski poročevalec, 1. IV 1958,4. (Ob smrti R. Nahtigala.) 1960 Usoda »Človekove usode«. — Ji S 5 ( 1959/60), 246-250. (O knjigi: M. Šolohov, Človekova usoda. Ljubljana 1960.) Raba pogojnih v e z n i k o v. —JiS 6 (1960/61), 5-8. Slovar k Slovu o polku Igorevë. — JiS 6 (1960/61), 107-108. Ruski jezik na ploščah. — JiS 6 (1960/61), 143. 1961 Russkij jazyk v škole (letnik 1960). — JiS 6 (1960/61), 239-241. Nahtigalovi Slovanski jeziki v nemškem prevodu. — JiS 7 (1961/62), 87-88. (O knjigi: R. Nahtigal, Die slavischen Sprachen. Wiesbaden 1961.) Šola in kultura nista le družbeni okrasek. — Mlada pota 10 (1961/62), 391-392. 1962 Slovene for you. Učbenik slovenskega jezika. — Ljubljana, Slovenska izseljenska matica. 1962, 117 str. (V angleščini priredila Nada Vitorovič.) Möchten sie nicht Slowenisch lernen? Učbenik slovenskega jezika. — Ljubljana, Slovenska izseljenska matica. 1962, 117 str. (V nemščini priredila Dora Vodnik.) Le Slovène à votre portée. Učbenik slovenskega jezika. — Ljubljana, Slovenska izseljenska matica. 1962, 120 str. (V francoščini priredil Viktor Jesenik.) Quieren hablar en esloveno. Učbenik slovenskega jezika. — Ljubljana, Slovenska izseljenska matica. 1962, 118 str. (V španščini priredila Jolanda Kvas-Perona.) Vprašanje norme v sodobnem ruskem knjižnem jeziku. — JiS 7 (1961/62), 231-233. (Skrajšan referat na kongresu Zveze slavističnih društev Jugoslavije, Ljubljana 1961.) Kopitar Jernej. — Enciklopedija Jugoslavije 5 (Zagreb) (1962), 307-308. Nekaj geografskih in kulturno-zgodovinskih podatkov o posameznih narodnostih, katerih pravljice so izbrane v tej knjigi. — Gora biserov. Pravljice narodov Sovjetske zveze, 1962, 285-292. Za kvaliteten pouk ruskega jezika. — Delo, 27. IV. 1962, 6. 1963 O g 1 ag o 1 s k i h naglasnih d u b 1 e t a h. —JiS 8 (1962/63), 193-197. K uvrstitvi moških samostalnikov na -r. —JiS 9 (1963/64), 53-58. Nahtigalovi Slovanski jeziki v ruskem prevodu.—JiS 9 (1963/64), 150. (Oknjigi: R. Nahtigal, Slavjanskie jazyki. Moskva 1963.) 1964 Sodobni ruski prozni teksti 1910-1956. Z jezikovnim komentarjem. — Ljubljana, Univerza v Ljubljani. 1964,251 str. (Skripta.) Vatroslav Oblak. Ob stoletnici rojstva. —Celjski zbornik, 1964, 145-151. Slovar slovenskega knjižnega jezika (Ob izidu poskusnega snopiča). — JiS 9 (1963/64), 161-170. E. Hamp, Slovar' amerikanskoj lingvističeskoj terminologiji. Moskva 1964. — JiS 9 (1963/64), 286. Ob poskusnem snopiču Slovarja slovenskega knjižnega jezika. — Naši razgledi 13(1964), 132-133. Reforma študija na filozofski fakulteti. —Naši razgledi 13 (1964), 166-167. Spet: ob novem šolanju učiteljev. — Delo, 4. X. 1964, 10. 1965 Rusko-slovenski šolski slovar. — Ljubljana, Mladinska knjiga. 1965, 536 str. Sklanjatev moških samostalnikov na -r. — France Vurnik, Jezikovni pogovori, 1965, 81-87. O akcentu slovenskega glagola. — France Vurnik, Jezikovni pogovori, 1965, 106-111. B. A. Larin, S. I. Ožegov. — JiS 10 (1965), 112. Ruski pravopis na razpotj u. —JiS 10(1965), 135-144. Osrednje ruske revije. — JiS 10 (1965), 156-158. Nahtigal Rajko. — Enciklopedija Jugoslavije 6 (Zagreb) (1965), 199-200. Primerjalno proučevanje slovanskih jezikov in književnosti. — Naši razgledi 14 (1965), 392. Primerjalno proučevanje slovanskih jezikov. Po 5. kongresu jugoslovanskih slavistov. — Primorski dnevnik, (Trst) 12. X. 1965, 2. 1966 Cenetu Kopčavarju v spomin. — JiS 11 (1966), 75-76. Slovenska dvojina in jezikovne plasti. —JiS 11 (1966), 98-104. Irmgard Mahnken, Die Struktur der Zeitgestalt des Redegebildes (Göttingen 1962). — JiS 11 (1966), 167-168. Introductory Bibliography of Slavic Philology. — JiS 11 (1966), 168-169. (O knjigi: L. Matejka, Introductory Bibliography of Slavic Philology. Ann Arbor 1965.) K tipologiji slovenskega in ruskega glagola.—Seminar slovenskega jezika,literature inkulture(daljeSSJLK)2(1966), 15 str. (Ciklostil.) in JiS 11 (1966), 176-182. Slovenščina nekoč in danes. — Rodna gruda 13 (1966), 332-333. 1967 Akcentske in morfološke dublete v slovenskem pesništvu od Prešerna do danes. — SSJLK 3 (1967), 23 str. (Ciklostil.) O slovenskih narečjih. — Rodna gruda 14 (1967), 30. Sodobni slovenski knjižni jezik. — Rodna gruda 14 (1967), 62. O izgovoru in pisavi. — Rodna gruda 14 (1967), 94. O jezikovni normi in naglašanju. — Rodna gruda 14 (1967), 122. Še o naglasu. — Rodna gruda 14 (1967), 154. Kako nastajajo naše besede. — Rodna gruda 14 (1967), 184. O izposojenkah in tujkah. — Rodna gruda 14 (1967), 238. Nove besede — kratice. — Rodna gruda 14 (1967), 270. Nekaj o slovenski dvojini. — Rodna gruda 14 (1967), 310. O naših najkrajših besedah. — Rodna gruda 14 (1967), 346. Povezovanje stavkov v slovenščini. — Rodna gruda 14(1967), 380. Nova revija za kulturo ruskega knjižnega jezika. — JiS 12 (1967), 160-162. (O reviji: Russkaja reč. Moskva.) André Mazon (1881-1967). —JiS 12 (1967), 254-255. 1968 Slovnica ruskega knjižnega jezika. — Ljubljana, Državna založba Slovenije. 1968, 494 str. Akcentnye i morfologičeskie varianty v slovenskoj stiho-tvornoj reči. — L'Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientales et Slaves 18 (Bruselj) (1968), 199-220. O deležu ruskih elementov v razvoju slovenskega knjižnega jezika. — SR 16 (1968), 65-90. (Referat na VI. mednarodnem slavističnem kongresu v Pragi.) Pjotr Savvič Kuznecov. — JiS 13 (1968), 166-167. Karel Oštir — osemdesetletnik. — JiS 13 (1968), 169-170. Novejši slovarji jezikoslovnih terminov. —JiS 13 (1968), 228-232. Slavistična Praga. — Naši razgledi 17 (1968), 532-533. (O VI. mednarodnem slavističnem kongresu v Pragi.) Profesor Karel Oštir osemdesetletnik. — Naši razgledi 17 (1968), 566. 1969 Substantivizacija pridevnikov v slovenščini. —SSJLK 5 (1969), 13 str. (Ciklostil.) Prvi učbenik poljskega jezika v slovenščini. — JiS 15 (1969/70), 91-94. (O knjigi: R.Štefanova, W. Laciak, Učbenik poljskega jezika. Ljubljana 1969.) 1970 Viktor Vladimirovič Vinogradov (12. 1. 1895 — 4. 10. 1969). — SR 18 (1970), 141-146. B. O. Unbegaun, Selected Papers on Russian and Slavonic Philology (Oxford 1969). — SR 18 (1970), 263-267. Vprašanje beloruskega jezika in j e z i ko s 1 o v j a.—JiS 15 (1969/70), 172-182, 248-258. Gozd je zanimiv iz različnih dreves. — JiS 15 (1969/70), 285-286. Viktor Smolej. — JiS 16 (1970/71), 36-37. (Podpis Uredniški odbor.) Jubilant Janko Kotnik — petinosemdesetletnik. — JiS 16 (1970/71), 70-71. Peta knjiga zbornikov »Novoe v lingvistike«. — JiS 16 (1970/71), 71-74. Poletni seminar slovenskega jezika, literature in kulture za tuje slaviste. — J iS 16 ( 1970/71 ), 126-128. 1971 Jezikovni priročnik za napovedovalce. — Ljubljana, Delavska univerza Boris Kidrič. 1971, 89 str. (Soavtorja J. Orešnik in M. Skubie.). Glagoli premikanja v slovenščini in ruščini. —SSJLK 7 (1971), 12 str. (Ciklostil.) V. V. Martynov, Slavjanskaja i indoevropejskaja akkomodacija (Minsk 1968). — SR 19 (1971), 317-323. Ivšičeva slovanska primerjalna slovnica.—JiS 16(1970/71), 256-258. (Oknjigi: S. Ivšič, Slavenska poredbena gramatika. Zagreb 1970.) Študija o predlogih v beloruščini. — JiS 16 (1970/71), 261-262. (O knjigi: P. P. Šuba, Prynazounik u belaruskaj move. Minsk 1971.) Zapis o tretjem seminarju za sorabistiko v Budišinu. — JiS 17 (1971/72), 51-55. Moletovi spomini. — JiS 17 (1971/72), 82-84. (O knjigi: V. Molè, Iz knjige spominov. Ljubljana 1970.) Bibliografija slovanskega jezikoslovja v Sovjetski zvezi. — JiS 17 (1971/72), 87-88. Celjski seminar o vprašanjih sodobnega slovenskega knjižnega jezika in njegovega poučevanja,— JiS 17 (1971/72), 118-119. 1972 Jan Baudouin de Courtenay — slovenski dialektolog (1 8 4 5-192 9). Ob stoletnici prvega obiska v Sloveniji. —SSJLK 8 (1972), 11-23. Ramovševo zbrano delo I. — SR 20 (1972), 349-353. Ruben Ivanovič Avanesov v slovanskem jezikoslovju. — JiS 17 ( 1971 /72), 160-162. Poljska monografija o južnoslovanskih krajevnih imenih s pripono -ci. —JiS 17 (1971/72), 198-199. (O knjigi: W. Lubas, Skiwotwórstwo pohidniowo-sk>wiańskich nazw miejscowych z sufiksami -ci, -ovci, -inci. Katovice 1971.) Iz beloruskega jezikoslovja, —JiS 17 (1971/72), št. 5, III—IV; št. 6, 211-212 + III. Profesorju Milku Kosu v spomin (12. 12. 1892 — 24. 3. 1972). —JiS 17 (1971/72), 213. Primerjava adaptacije tujega besedja v ruščini in slovenščini. — JiS 17 (1971/72), 248-256. (Referat na VII. kongresu Zveze slavističnih društev Jugoslavije v Beogradu.) Pomen Jana Baudouina de Courtenaya za slovenistiko. (1845-1929). — JiS 18 (1972/73), 1-9. (Ob stoletnici prvega obiska v Sloveniji.) Ob monografiji o besednih zvezah v beloruščini. — JiS 18 (1972/73), 145-147. (O knjigi: A. I. Narkevič, Sistema slovazlučannjau u sučasnaj belaruskaj move. Minsk 1972.) Prof. Janko Jurančič sedemdesetletnik. — Naši razgledi 21 (1972), 671. 1973 Leksikon Cankarjeve založbe. — Ljubljana, Cankarjeva založba. 1973, 1080 str. (Gesla o slovanskih jezikih in jezikoslovcih.) Ponatis 1976, 1982, 1984, 1987.) K vprašanju substantivizacije pridevniških besed v slovanskih jezikih. — SSJLK 9 (1973), 83-91 in SR 21 (1973), 265-277. (Referat na VII. mednarodnem slavističnem kongresu v Varšavi.) S 1 o v e n s ko - r u s sk i e akcentnye otnošenija i ih rol' v izučenii russkogo j a "z y k a slovencami. — Lingvističeskie osnovy i metodičeskie problemy interferencii pri izučenii russkogo jazyka slovjanami, (Sofija) 1973, 105-111. Nov jezikoslovni časopis. — JiS 18(1972/73), 190-191. (Oreviji: Belaruskaja lingvistika. Minsk.) Profesorju Borisu O. Unbegaunu v spomin (1898-1973). — JiS 18 (1972/73), 285-286. Profesorju Karlu Oštirju v spomin (13. okt. 1888 — 27. dec. 1973). — JiS 19 (1973/74), 105. O priimku Čop.—JiS 19(1973/74), 137. VII. mednarodni slavistični kongres v Varšavi. 21. avgusta — 27. avgusta 1973. — Naši razgledi 22(1973), 437. 1974 Pogled na starejše in novejše obravnave slovenskega — Slovenski jezik, literatura in kultura, 1974, 115-128. Tretji odzadnji slovar ruskega jezika. — SR 22 (1974), 352-358. (O knjigi: A. A idr., Obratnyj slovar' russkogo jazyka. Moskva 1974.) 1975 Nekaj značilnosti n a j f r e k v e n t n e j š i h slovenskih priimkov,— Wiener slavistisches Jahrbuch 21 (Dunaj) (1975), 93-102. Priimek Škerlj v sestavu današnjih slovenskih priimkov. — Linguistica 15 (1975), 73-78. Nenavadna ruska števnika sorok (40) in devjanosto (90). — Obzornik za matematiko in fiziko 22 (1975), 184-185. Priimek Tavčar v statistični luči. — JiS 20 (1974/75), 167-168. Nova rusistična jezikoslovna revija. —JiS 20 (1974/75), št. 5, III—IV. (O reviji: Russian Linguistics. Dordrecht.) Norveška študija o zgodovini ruskega knjižnega jezika. — JiS 20 (1974/75), 228-229. (O knjigi: A. Grannes, Prostorecnye i dialektnye elementy v jazyke russkoj komedii XVIII veka. Bergen 1974.) Vprašanje norme in kulture ruskega knjižnega jezika.—JiS 20 (1974/75), 250-258. Od kod izvira priimek Broz? — JiS 21 (1975/76), 24-25. jezika. . Zaliznjak Spregledano ali zamolčano slovensko partizansko pesništvo. — JiS 21 (1975/76), 52-53. Ruske izposojenke v slovenščini. — JiS 21 (1975/76), 134-137. (Oknjigi: A. Lëgreid, Die russischen Lehnwörter im Slowenischen. München 1973.) Slovenski priimek Sovrè. — JiS 21 (1975/76), 172-173. 1976 Vprašanje naglaševanja priimkov v slovenščini. — Onomastica jugoslavica 6 (Zagreb) (1976), 217-240. Hrestomatija splošnega jezikoslovja. — JiS 22 (1976/77), 56-57. (O knjigi: B. I. Koso-vskij, Obščee jazykoznanie — hrestomatija. Minsk 1976.) Frekvenčni slovar beloruskega jezika. — JiS 22 (1976/77). 57-58. (O knjigi: N. S. Mažejka, A. Ja. Suprun, Ćastotny slounik belaruskaj movy. Mastackaja proza. Minsk 1976.) Vzhodnoslovanski jezikoslovci. — JiS 22 (1976/77), 58-59. (O knjigi: M. G. Bulahov, Vostočnoslavjanskie jazykovedy. Biobibliograličeskij slovar' I. Minsk 1976.) Od kod priimek Pezdirc? — Jis 22 (1976/77), 119-120. 1977 Slovansko jezikoslovje. Nahtigalov zbornik ob stoletnici rojstva. — Ljubljana, Univerza v Ljubljani. 1977, 528 str. (Urednik; Predgovor, VII—XI; slikovno in rokopisno gradivo, 497-523.) Seminar slovenskega jezika, literature in kulture 4. — 16. julija 1977. Zbornik predavanj. — Ljubljana, Univerza v Ljubljani. 1977, 106 str. (Urednik.) Krog Nahtigalovi h korespondentov — jezikoslovcev in filolog o v. — Nahtigalov zbornik, 1977, 119-133. P r i i i m k i na -man v slovenščini.—Papers in Slavic Philology 1 (Ann Arbor) (1977), 146-156. Nahtigalov prispevek slovenski znanosti in kulturi. (Ob stoletnici rojstva). — SSJLK 13 (1977), 5-15. Struktura slovenskih priimkov v statistični osvetlitvi. —SR 25 (1977), kongresna številka, 5-25. Stratygrafia słowiańskich mazw miejscowych R. Rosponda. — SR 25 (1977), 110-114. (O knjigi: Próbny atlas onomastyczny I—II. Varšava idr. 1974-1976.) Statistična monografija o rimi Jana Kochanowskega. — JiS 22 (1976/77), 121-125. (O knjigi: W. Lubas, Rym Jana Kochanowskiego. Próba 1 ingwystycznej charakterystyki i oceny. Katovice 1975.) Ali kaj prida zaslužite? — JiS 22 (1976/77), 154-155. Težave s tujimi lastnimi imeni. — JiS 22 (1976/77), 183-184. Organizacija in delo poljske slavistike. — JiS 22 (1976/77), št. 5, III—IV; št. 6, 190-192 + 111—IV. (O reviji: Biuletyn slawistyczny. Varšava 1976.) Megiserjev Thesaurus v prirejeni izdaji Jožeta Stabeja. — JiS 22 ( 1976/77), 222-224. (O knjigi: H. Megiser, Thesaurus Polyglottus. Ljubljana 1977.) Pomembno delo hrvaškega imenoslovja. — JiS 22 (1976/77), 270-271. (O knjigi: Leksik prezimena Socialističke republike Hrvatske. Zagreb 1976.) Mednarodni simpozij ob stoletnici rojstva profesorja Rajka Nahtigala. — JiS 23 (1977/78), 30-32. Albanološke študije Rajka N a h ti g a 1 a. —JiS 23 (1977/78), 65-70. Sarajevska monografija o muslimanskih imenih. — JiS 23 (1977/78), 115-117. (O knjigi: I. Smailovič, Muslimanska imena orijentalnog porijekla u Bosni i Hercegovini. Sarajevo 1977.) Slovenski priimki. O znanstveno dognanih, pa vendar manj znanih dejstvih naše zgodovine in sedanjosti govori prof. Franc Jakopin. — Naši razgledi 26 (1977), 48. (S sliko.) Vsebinska utrditev in razširitev. XIII. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. — Naši razgledi 26 (1977), 366. Prof. Vera Brnčič. Beseda ob grobu. — Naši razgledi 26 (1977), 553. Živo delo. O mednarodnem simpoziju posvečenem delu in 100-letnici rojstva Rajka Nahtigala. — Dnevnik, 8. VII. 1977, 5. Na Slovenskem je okrog 45.000 priimkov. — Dnevnik, 17. VII. 1977, 13. Moč slovenščine doma in v tujini. — TV 15 (1977), št. 28/29, 7. Rajko Nahtigal 1877-1977. — Delo, 14. IV. 1977, 7. 1978 Poglavja iz slovenske antroponimije. Disertacija. — Ljubljana, Univerza v Ljubljani. 1978, 100 + 203 str. Ruski slovnični slovar. — SR 26 ( 1978), 55-62". (O knjigi: A. A. Zaliznjak, Grammatičeskij slovar' russkogo jazyka. Slovoizmenenie. Moskva 1977.) Vzhodnoslovanski jezikoslovci. — SR 26 (1978), 443^47. (O knjigi: M. G. Bulahov, Vostočnoslavjanskie jazykovedy. Biobibliografičeskij slovar' 1-3. Minsk 1976-1978.) Christian S. Stang (15. 3.1900 — 2. 7.1977). — SR 26 (1978), 453-455. Slovar asociativnih norm ruskega jezika. — JiS 23 (1977/78), 347-349. (O knjigi: Slovar' associativnyh norm russkogo jazyka. Moskva 1977.) Osmi mednarodni slavistični kongres. Zagreb 4. IX. — 9. IX. 1978. — Naši razgledi 27 (1978), 522-523. Kontributi i Rajko Nahtigalit shkencës së albanologj i s ë. — Instituti albanologjik i Prishtinës, (Priština) 1978, 221-228. (Seria Filologjike, 7.) Umrl je Aleksander Isačenko. — Delo, 23. Ш. 1978, 7. 1979 K vprašanju ruskih jezikovnih prvin v slovenščini.—SSJLK 15 (1979), 45-63. V spomin. Bohuslav Havrânek (30. 1. 1893 — 2. 3. 1978). — SR 27 (1979), 158-160. Župančič in leksikalni slavizmi v slovenskem knjižnem jeziku. — Oton Župančič. Simpozij 1978, 1979,187-191. Tretja jugoslovanska onomastična konferenca v Dubrovniku. — JiS 25 (1979/80), 31-32. Kam lahko sežejo ponaredki? — JiS 25 (1979/80), 32. Bezlajev Etimološki slovar slovenskega jezika (I, A-J). — Onomastica jugoslavica 8 (Zagreb) (1979), 171-174. Ruski jezik. — Anthropos, 1979, št. 1-2,228-230. O naših imenih in priimkih. — Slovenski koledar, 1979, 153-155. Vsak 160. Slovenec je Novak. — Teleks, 17. VIII. 1979, 16-19. (Intervju.) 1980 Kopitarjevo izročilo v Miklošičevem d e 1 u. — SSJLK 16 (1980), 17-23. Rajko Nahtigal (187 7-1 95 8) — i m en os lovec.—Vtora jugoslovenska onomastička konferencija, (Skopje) 1980, 119-124. Pomembni stoletnici v ruskem jezikoslovju. — JiS 25 (1979/80), 242. (O I. I. Sreznjevskem (1812-1880) in V. L. Ščerbi (1880-1944.) Slovar slovanske jezikoslovne terminologije. — JiS 25 (1979/80), 236-239. (O knjigi: Slovn'tk slovanske lingvistické terminologie 1, 2. Praga 1977.) Ob sedemdesetletnici profesorja Franceta Bezlaja. — JiS 26 (1980/81), 1-3. Beloruski razlagalni slovar 1, 2, 3. — JiS 26 (1980/81), 39-40. (O knjigi: Tlumacalny slounik belaruskaj movy 1 (A-V), 2 (G-K), 3 (L-Pa). Minsk 1977, 1978, 1979.) Kopitarjev pomen v slavistiki. — Naši razgledi 29 (1980), 581-582. France Bezlaj — sedemdesetletnik. — Delo, 20. IX. 1980, 2. 1981 Četrtajugoslovanska onomastična konferenca. Zbornik referatov. — Ljubljana, SAZU. 1981, II + 546 str. (Odgovorni urednik in prevajalec; Predgovor, I-II.) Obdobje romantike v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. — Ljubljana, Univerza Edvarda Kardelja. 1981, 562 str. (Obdobja, 2.) (Sourednik.) Miklošičev pomen za slovansko imenoslovje (ob devetdesetletnici smrti). — Četrta jugoslovanska onomastična konferenca, 1981, 11-19. Kopitar in slovanska f i 1 o 1 o g i j a. — Obdobje romantike v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi 2 (1981), 371-387. Miklošič in njegovi slovenski uč e n c i. — SSJLK 17 (1981), 163-171. V spomin. Zdzisław Stieber (7. 6. 1903 — 12. 10. 1980). — SR 29 (1981), 230-232. Hrvaški zbornik jezikoslovnih razprav. — JiS 26 (1980/81), 238-239. (O knjigi: Rasprave Zavoda za jezik Instituta za filologiju i lingvistiku, knjiga 4-5. Zagreb 1979.) Obrazilo -ina in Aškerčevina. — JiS 27 (1981/82), 123-124. 1982 Obdobje realizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. — Ljubljana, Univerza Edvarda Kardelja. 1982, 538 str. (Obdobja, 3.) (Sourednik.) K vprašanju slavizmov v slovenskem knjižnem jeziku. — Obdobje realizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi 3 (1982), 337-347. France Bezlaj kot etimolog in onomastik. — Onomastica jugoslavica 9 (Zagreb) (1982), 5-9. Kopitar's Share in the Work of F. Miklošič. — Papers in Slavic Philology 2 (Ann Arbor) (1982), 169-177. Jernej Kopitar in romunščina. —Radovi 5. jugoslovensko-rumunskog simpozijuma, (Beograd) 1982, 163-169. Delež vzdevkov pri nastajanju slovenskih priimkov. — SSJLK 18 (1982), 127-129. Novo besedje v ruščini. —JiS 27(1981/82), 166-168. (Oknjigi: Novoe v russkoj leksike. Slovarnye materiały. Moskva 1977-1981.) Rusko-češki jezikovni stiki v prvi polovici XIX. stoletja. — JiS 28 (1982/83), 84-86. (O knjigi: G. A. Lilič, Rol' russkogo jazyka v razvitii slovarnogo sostava češskogo literaturnogo jazyka (konec XVIII — načalo XIX veka. Leningrad 1982.) 1983 Obdobje simbolizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. — Ljubljana, Univerza Edvarda Kardelja. 1983, 396 + 428 str. (Obdobja, 4/1, 2.) (Sourednik.) Pleteršnikov slovar in sočasno slovansko s 1 o v a r o p i s j e. — Obdobje simbolizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi 4 (1983), 273-284. Bibliografija slovanske sociolingvistike. — SR 31 (1983), 251-254. (O knjigi: P. Brang, M. Ziillig, Kommentierte Bibliographie zur slavischen Soziolinguistik I, II, III (Registerband). Bem 1981.) Prvi zvezek koroškega slovarja. — JiS 28 (1982/83), 202-204. (O knjigi: Thesaurus der slowenischen Volkssprache in Kernten 1, A-B. Dunaj 1982.) Nekaj jezikovnih zanimivosti. — Obzornik Prešernove družbe, 1983, 374-379. Morje in imena. — Obzornik Prešernove družbe, 1983, 895-897. 1984 Obdobje ekspresionizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. — Ljubljana, Univerza Edvarda Kardelja. 1984, 639 str. (Obdobja, 5.) (Sourednik.) Osebna imena na Slovenskem ob prehodu v 16. stoletje. — SSJLK 20(1984), 275-284. Poskus jezikovne primerjave odlomkov iz slovanskih medicinskih besedil. —Medicinski razgledi 23 (1984), supl. 8, 725-732. Imena sosednjih prestolnic. — Obzornik Prešernove družbe 1984, 64-66. 1985 Slovenska krajevna imena. — Ljubljana, Cankarjeva založba. 1985, 358 str. (Leksikoni Cankarjeve založbe.) (Soavtorji T. Korošec, T. Logar, J. Rigler idr.) Slovar slovenskega knjižnega jezika. IV. — Ljubljana, SAZU-ZRC SAZU & Državna založba Slovenije. 1985, 1128 str. (Sourednik.) Vprašanje dvojezičnosti v zgodovini slovenskih osebnih imen. — SSJLK 21 (1985), 17-20 in Primorski dnevnik, (Trst) 16. VII. 1985,9; 17. VII. 1985, 9. Zum aktuellen Stand der S 1 o v e n i s t i k. — Sprachen und Literaturen Jugoslaviens. Beiträge vom 1. Deutsch-jugoslavischen Seminar in Göttingen, (Wiesbaden) 1985,71-82. (Opera Slavica, Neue Folge, 6.) O nalogah slovenske sociolingvistike. — Stanje in razvoj družbenih znanosti na Slovenskem, 1985, 237-242. Slovar slovenskega knjižnega jezika. IV —Knjižna panorama DZS 1 (1985), 7. Anton Bajec. In memoriam. — Naši razgledi 34 (1985), 400. Anton Bajec. — Delo, 19. VI. 1985,6. (Nekrolog.) Jakob Rigler. — Delo, 13. VII. 1985, 2. (Nekrolog.) 1986 Jakob Rigler, Razprave o slovenskem jeziku. — Ljubljana, Slovenska matica. 1986, 240 str. (Razprave in eseji, 30.) (Urednik.) Družbena in kulturna podoba slovenske reformacije. — Ljubljana, SAZU. 1986, 208 str. (Sourednik.) Jezikovna in pisna adaptacija imen v slovenskih besedilih 16. stoletja. — Družbena in kulturna podoba slovenske reformacije, 1986, 69-75; Diskusija, 195, 197, 199, 200-201. Stilne oznake (kvalifikatorji) v slovenskem in drugih slovanskih slovarjih knjižnih j e z i ko v. — SSJLK 22 (1986), 21-26. Jezikovna oznaka slovanskih medicinskih odlomkov.—Simpozij Slovenski jezik v znanosti 1 (1986), 71-78. Slovar slovenskega knjižnega jezika. — Knjižna panorama DZS 2 (1986), 6-7. Jakob Rigler (2. 12. 1929 — 8. 7. 1985). — Jakob Rigler, Razprave o slovenskem jeziku, 1986, 5-8. Anton Bajec. — Letopis SAZU 36,1985 (1986), 151-152. Jakob Rigler. — Letopis SAZU 36, 1985 (1986), 179-180. Tine Logar sedemdesetletnik. — Delo, 11. II. 1986, 6. 1987 Besedišče slovenskega jezika. I—II. — Ljubljana, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC S AZU. 1987,525 + 633 str. (Sourednik.) Albanistika. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 38-39. Archiv für slavische Philologie. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 99. Asbóth Oszkâr. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 123. Baudouin de Courtenay Jan Ignacy Niecislaw. —Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 207. Bezlaj France. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 258-259. Bogorodicki Vasilij Aleksejevič. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 297. Brandt Roman Fjodorovič. — Enciklopedija Slovenije 1 (1987), 355. Poročilo o študijskem obisku članov jugoslovanskih akademij znanosti in umetnosti pri slovenski narodni manjšini v Italiji. — Pri slovenski manjšini v Avstriji in Italiji, 1987, 35-50. (Soavtor F. Bernik.) Prvi vtisi o prvem zvezku Enciklopedije Slovenije. — Delo, Književni listi, 26. XI. 1987, 7. 1988 Leksikon Cankarjeve založbe. Nova izdaja. — Ljubljana, Cankarjeva založba. 1988, 1202 str. (Gesla o slovanskih jezikih in jezikoslovcih.) Sodobni slovenski jezik, književnost in kultura. — Ljubljana, Univerza Edvarda Kardelja. 1988, 487 str. (Obdobja, 8) (Sourednik.) Pohiin in Gutsman kot leksikografa. — Leksikografija i leksikologija, (Sarajevo) 1988, 35-43. Osebna imena v zgodovini Slovencev. — SSJLK 24 (1988), 49-53. Jan Baudouin de Courtenay — korespondenca z Jankom Kotnikom, 1915/16. — JiS 33 (1987/88), 143-150. O krajevnih imenih v izolski občini. — JiS 33 (1987/88), 240. (Soavtorji T. Korošec, T. Logar in S. Suhadolnik.) Časopis za slovenski jezik, književnost in zgodovino. —Enciklopedija Slovenije 2 (1988), 103. Dvojezičnost. — Enciklopedija Slovenije 2 (1988), 406. (Soavtorica B. Pogorelec.) Pojasnilo ob etimološkem slovarju. — Delo, Književni listi, 10. III. 1988, 8. Memento — tudi za nas. Ob leningrajskem pogorišču. — Delo, Književni listi, 28. IV. 1988,8. 1989 Zbornik razprav iz slovanskega jezikoslovja. Tinetu Logarju ob sedemdesetletnici. — Ljubljana, S AZU. 1989,410 str. (Urednik.) Tine Logar — slovenski dialektolog in jezikovni zgodovinar. — Zbornik razprav iz slovanskega jezikoslovja, 1989, 9-18. Jan Baudouin de Courtenay w językoznawstwie słoweńskim. — Jan Niecisław Baudouin de Courtenay a lingwistyka światowa. Materiały z konferencji międzynarodowej, (Varšava) 1989, 429-434. Pokrajinski tipi slovenskih priimkov (skica). — SSJLK 25 (1989), 61-65. Florinski Timofej Dimitrijevič. — Enciklopedija Slovenije 3 (1989), 127. Furlan Metka. —Enciklopedija Slovenije 3 (1989), 163. Germanistika. — Enciklopedija Slovenije 3 (1989), 206. Gjurin Velemir. — Enciklopedija Slovenije 3 (1989), 217. Jezik in stil Enciklopedije Slovenije. —Simpozij Slovenski jezik v znanosti 2 (1989), 227-232. Delo Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. — Rasprave Zavoda za jezik 15 (Zagreb) (1989), 53-56. Filologija. Slovenija SR. — Enciklopedija Jugoslavije (Izdaja v slovenskem jeziku) 4 (Zagreb) (1989), 156-161. Tretja knjiga Enciklopedije Slovenije. Ob vsej hvali tudi nekaj kritičnih pripomb. — Delo, Književni listi, 7. XII. 1989. 3. 1990 Slovenski pravopis 1. Pravila. — Ljubljana, SAZU & Državna založba Slovenije. 1990, 242 str. (Sourednik.) Fran Ramovš kot imenoslovec. —Razprave SAZU, II. razred, Razred za Biološke in literarne vede, 13 (1990), 13-20. Najpogostejši ruski priimki in vzhodno krščanstvo.—Zbornik prispevkov. Znanstveno srečanje ob tisočletnici pokristjanjenja Rusije, 1990, 67-72. Imenoslovje. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 116-117. Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. —Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 161. Jagič Vatroslav. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 248. Jakopin Jakob. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 255. Jesenovec France. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 298. Jezikoslovje. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 304-306. Jezikoslovno časopisje. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 306. Kalenic Vatroslav. — Enciklopedija Slovenije 4 (1990), 372. 1991 Slovenski knjižni jezik in njegov slovar (SSKJ 1-5).—SSJLK 27 (1991), 47-57. Miklošičev pomen v zgodovini slavistike. Ob stoletnici njegove smrti. — JiS 36(1990/91), 181-186. Govor s spominske slovesnosti na Dunaju ob stoletnici smrti Frana Miklošiča. — Delo, Književni listi, 21. Ш. 1991, 13-14. OKRAJŠAVE JiS = Jezik in slovstvo SR = Slavistična revija SSJLK= Seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Zbornik predavanj. Polkrepko so stavljeni naslovi knjig, razprto razprave, ležeče ocene, pokončno članki, v drobnem tisku zapisi in v drobnem polkrepkem tisku knjige, kijih je uredil. Jana Hafner ZRC S AZU, Ljubljana