NO. 88 c Iueri^k/i Domovii^/i AM€RICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN HORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, AUGUST 14, 1981 VOL. LXXXIIJ G. FRANK IN. GA. ANČKA STERLE pre^erngta. čevtike po njuni poroki v cerkvi sv. Vida pretekli petek popoldne. Stojita pri kočiji s konjs ko vprego, na kateri je velik napis “Čestitke, Franc in Ančka!” Kočijo in napis je poskrbela skupina zavednih Slovencev, in sicer: John in Marija Brodnik, ki -sta .tudi bila v narodnih no šah, Steve in Shirley Valenčič, Tony Petkovšek ml, John Simčič st. in Alice Kuhar. (Foto: James Debevec) Novi grobovi William J. Markiisic V sredo, 12. avgusta, zjutraj je v Veterans bolnišnici V Clevelandu po dolgi bolezni umrl 57 let stari William J. Markusic, sin Anne, roj. Sintič, in pok. Vida, ki je umrl pred leti, oče Sandre Thrasher (Ore.), Rossa Williama in Roberta J., 5-krat stari oče, brat Irme Marolt in Ed-warda (obp že pok.), veteran druge svetovne vojne, v kateri je služil v ameriški vojni mornarici od 1942 do 1945 leta. Pogreb bo iz Grdinove-ga pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v ponedeljek, 17. avgusta, v cerkev sv. Pavla na E. 40 St. blizu St. Clair Ave. ob 9.30 dopoldne, od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo jutri, v. soboto, od 7. do 9. zvečer ter v nedeljo od 2. do 4. popoldne ' in od 7. do 9. zvečer. James K. Latham V torek, 11.-avgusta, dopoldne je v Euclid General bolnišnici umrl 72 let stari James K. Latham, mož Margaret, roj. Bleshoy, brat Mary Mitchell, Edne Welling, Edwarda ter pok. Roberta, Bess, Mildred Sells, Vere in Lorena, zaposlen kot vlakovodja pri Penn Central skozi 30 let, vse do svoje upokojitve. Pogreb bo iz pogrebnega ware. Po izbruhu druge vojne je začel izdelovati sedla za ameriško vojno konjenico. Po vojni vse do svoje upoko- Francoski državljani zapustili Iran; več oporečnikov aretiranih PARI Z, Fr.; TEHERAN, jitve leta 1967 je bil zaposlen Iran, „ Skupina 50 franco- pri Ohio Leather Goods. Iz- skih državljanov, živečih v deloval je razne predmete za Iranu, je srečno prispela v clevelandsko polici j o ter Pariz. S tem je velika večina konjske vprege za slovite konje Clydesdale pivovarne Anheuser-Busch. Bil. je tudi 50-letni član SNPJ št. 5. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes, v petek, ob 10. dopoldne na pokopališče Vernih duš. VREME ■ a t ■' Pretežno oblačno in soparno danes z možnostjo krajevnih neviht v večernem, času. Naj višj a temperatura okoli 86 F. Spremenljivo oblačno jutri s krajevnimi nevihtami. Naj višja temperatura okoli 80 F. V nedeljo deloma sončno in nekaj hladnejše. Najvišja temperatura okoli 77 F. Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! državljanov Francije zapustila Iran. Nekateri niso hc-hoteli zapustiti državo in so ostali v Iranu, v Teheranu so še 4 uslužbenci francoskega veleposlaništva ter nek Francoz, o katerem trdijo Iranci, da nima urejenih svojih finančnih zadev in zato' ne srhe v tujino. Francija je zavrnila zahtevo iranske vlade, naj bo pobegli bivši predsednik Abol-hasan Bani-Sadr izročen Iranu. Bani-Sadr je pobegnil iz Irana s pomočjo skupine častnikov iranskih letalskih sil, v Teheranu je bilo aretiranih 6 oseb, ki so baje sodelovale pri pobegu. V zadnjih dneh so iranski policisti aretirali nad 200 oporečnikov in jih obtožili, da so so se ukvarjali s terorizmom in atentati. Sodeč po dosedanji praksi, bo velika večina aretirancev kaj kmalu usmrčena. TEŽAVE ZARADI STRAJKA KONTROLORJEV V ZDA ŽE MANJŠE; VEČ POLETOV WASHINGTON, D.C. — Prometni tajnik v Reaganovi administraciji Drew Lewis je dejal, da je ve'dno manj težav v zvezi s poleti civilnih potniških letal med ZDA in prekomorskimi državami. Prekomorski potniški promet bo kmalu na normalni ravni, je zatrdil Lewis. Tudi zamude so krajše. Ključ za odpravo zamud in celo ukinjenih poletov je bila odločitev kanadskih kontrolorjev, da se vrnejo na svoja delovna mesta. Najpomembnejša kontrolna postaja za polete med ZDA in Evropo je v Ganderju, Newfoundland. Tamkajšnji kontrolorji zopet opravljajo svoje dolžnosti in sedaj ni več nobenih gneč utrujenih in zaskrbljenih potnikov na evropskih letališčih. Skupine kontrolorjev v raznih državah sveta še vedno o-virajo promet ali trdijo, da ga bodo začele ovirati, do obsežne tovrstne akcije pa baje ne utegne priti. Med štraj kaj očimi ameriškimi kontrolorj i/med zvezno vlado še ni nobenega premika. Ameriške letalske družbe so že vložile tožbe zoper unijo, ki predstavlja kontrolorje. Želijo, da bi kontrolorska unija plačala vsaj; det izgub, ki so jih te družbe trpele zaradi nezakonitega š t raj k a . Gre za več milijonov dolarjev. Voditelji unije in njenih lokalnih podružnic se zagovarjajo pred sodišči, nekateri so prestali nekaj dni za rešetkami, drugi pa menda bodo, mnogi pa bodo šp denarno kaznovani. Vsi štrajkajoči so bili odpuščeni iz službe. Predsednik umjske zveze AFL-CIO Lane Kirkland nasprotuje stališču zvezne vlade, češ, da niso štrajkajoči več v službi. Da bi pa druge ameriške unije ali AFL-CIO organizirale kake aktivnosti v pomoč kontrolorjem, o tem ni dosti slišati. Štrajkajoči kontrolorji so menda še vedno enotni. Kot kaže, nimajo posebne podpo- re pri navadnih Amerikancih. najbrž zato, ker je njihova povprečna plača že itak 33,000 dolarjev na leto, sedaj pa zahtevajo povišanje $10.000 in 32-urni delovni teden • ter krajšo delovno dobo do prejema polne pokojnine. Vse od začetka štrajka do danes ni prišlo do nobene večje ali manjše letalske nesreče, ki bi jo bilo mogoče pripisati štrajku kontrolorjev. Zadnje vesti • Rim, It. — Danes dopoldne je papež Janez Pavel IT. zapustil bolnišnico Gemelli. Videti je bil dokaj bled in je hodil počasi. Nadaljeval bo o-krevanje v svoji poletni rezidenci v Castel Gandolfo. • Guatemala City, Gva. — Levičarski gverilci so ubili 56-letnega ameriškega uslužbenca Goodyear Co., Cliffor-da Bevinsa. Bevinsa so gverilci ugrabili 7. decembra 1980 in zahtevali zanj odkupnino. Policisti so napadli hišo. v kateri so gverilci zadrževali Bevinsa. Predno je bilo vseh 5 gverilcev ubitih od policistov, so oni ubili Amerikan-ca. • Beograd, SFRJ. — Včeraj je močan potres prizadel razne kraje v Bosni in Hercegovini. Več zgradb in hiš je porušenih, ranjenih pa je 44 o-seb. Potres je zajel iste kraje pred 12 leti. • Santa Barbara, Kalif. — Včerai je predsednik Ronald Reagan, ki je sicer na enomesečnih počitnicah, podpisal in s tem potrdil dva pomembna zakona, sprejeta v zveznem kongresu. Gre za močno znižani zvezni proračun za prihodnje finančno leto in za znižanje davkov za naslednja 3 leta. • Seoul, Juž. Kor. — Varnostna policija v tej državi je aretirala vodilnega severnokorejskega vohuna. Vohun se je izdal, ko je bil pijan. Priznal je, da je vodil mrežo kakih 1000 vohunov. Precejšnje sovjetske vojaške težave v Afganistanu zavoda Given v West Lafay-ette, Ohio danes, v petek, ob L popoldne na Fairfield pokopališče. Preteklo sredo zvečer je bil na mrtvaškem °dru v Grdinovem pogrebcem zavodu na Lake Shore Blvd. Frank Pirc V torek, 11. avgusta, zvečer je v Slovenskem domu za ostarele umrl 94 let stari Frank Pirc, prej bivajoč na ’7804 Lockyear, rojen v Sloveniji, od koder je prišel v Cleveland leta 1907 kot izučen Usnjar in sedlar, vdovec po lani umrli ženi Rose, roj. Shannon, oče Rose (Mrs. Sol) Schwartz in pok. Franka. Od lota 1910 do 1925 je pokojni lastoval in vodil trgovino z usnjem na 5911 St. Clair Ave., od 1925 do 1941 pa je k 11 v službi pri Emrich Hard- I. CLEVELAND, O. — Ameriški in sploh zahodni obveščevalni krogi z zanimanjem sledijo poteku sovjetske vojaške intervencije v Afganistanu, ki se je začela decembra 1979 in se nadaljuje s polno paro še danes. V ameriškem Pentagonu in CIA priznavajo, da je težko priti do zanesljivih podatkov. Zahodni diplomati in vojaški atašeji nastanjeni v Afganistanu, ne smejo potovati po državi, vstop neodvisnih zahodnih novinarjev je tudi prepovedan. Kljub temu, piše znani dopisnik New York Timesa Drew Middleton, so prišli zahodni vojaški strokovnjaki do več splošnih ugotovitev . o sovjetski intervenciji, o katerih menijo, da utegnejo biti precej točne. Splošna ocena jb, da so sovjetske enote v Afganistanu v slabem Vojaškem položaju in da sebodo težave znatno povečale V naslednjih 6 mesecih. O sovjetskih izgubah seveda ni zanesljivih podatkov, v ZDA pa trdijo, da je bilo le-teh od decembra 1979 od 8 do 12 tisoč. Francoski strokovnjak Gerard Cbailand, ki predava na znanem Ecole Na-tionale d’Administration v Parizu ih ki je objavil knjigo o odporu -Afganistancev, trdi, da je padlo od 2000 do 3000 Sovjetov, od 6000 do 9000 pa jih je bilo doslej ranjenih. Ameriški strokovnjaki menijo, da Sovjeti nič ne napredujejo, angleški obveščevalci pa soglašajo z Amerikanci, da je največ in najhujših borb v vzhodnem delu Afganistana. Vojaški spopadi so najobsežnejši v pokrajinah Ku- nar in Paktia ter severno in severozahodno od Kabula. Gverilci so ponovno napadli mesti Kandahar in Herat. Vse od začetka odpora zoper sovjetsko zasedbo svoje domovine, so gverilci razdeljeni v različne skupine in e-note ter ni dosti sodelovanja med njimi. Analitiki menijo, da je najmanj 6 oboroženih gverilskih gibanj v državi. Sovjetski vojaški poveljniki so razdelili Afganistan na .sedem vojaških območij. V vsakem območju je nastanjenih okrog 10,000 sovjetskih vojakov. Med šestimi večjimi gverilskimi gibanji prevladujeta dve struji. Tri gibanja so izrazito muslimanska in so v svojih pogledih podobna sedanjim voditeljem oz. režimu v Iranu. Najmočnejše gibanje je Hižbi-i-Islam, ki raz- polaga s 7000 oboroženimi pristaši. Njegov poveljnik je Gulbuddin Hekmatyar. Hiz-bi-i-Islam dobiva največ podpore od plemena Pathan v vzhodnem delu. Afganistana. V istem delu države je gibanje, o katerem ni veliko znanega, a ki ga vodi neki Yunis Khalia. Tretje gibanje je Jamaat-Islam, ki deluje v severnem Afganistanu, pripadniki so pa Tadžiki in Uzbeki. Druge tri skupine niso izrazito versko usmerjene in menda tudi niso tako močne kakor verska gibanja. Gre za neko Nacionalno muslimansko fronto nekega Gailanija, narodno osvobodilno fronto, ki jo vodi Sighattulah Mo-daddedi, ter neko skupino, ki jo vodi Mohammad Naabi. (Konec prihodnjič) OBISK NADŠKOFA ŠUŠTARJA V LEM0NTU LEMONT, 111. — Slovenci iz Chicaga, Jolieta in srednjega dela ZDA bomo sprejeli ljubljanskega nadškofa in metropolita dr. Alojzija Šuštarja pri Mariji Pomagaj v Lemon-tu v četrtek 3. septembra, ob sedmih zvečer. Spored je: Ob 7. uri zvečer: procesija iz vzhodnega dela samostana skozi glavni vhod. Udeležijo se je: ministranti, ki nosijo križ in sveče; dva učenca sobotne šole (Chicago in Joliet) nosita bandero Marije Pomagaj in Fatimske Gospe; zastopniki, zastopnice društev (društva naj sporočijo število zastopnikov in zastopnic, da bomo rezervirali sedeže v cerkvi); duhovščina, nadškof. Pred oltarjem pozdravita nadškofa učenec, učenka slovenske šole v Chicagu in Jo-lietu. Nadškofova maša, med katero poje pesmi zbor “Slovenske pesem” pod vodstvom dr. Vendelina Špendova OFM. Po maši srečanje z nadškofom v Romarskem domu. Priporočamo zastopnikom društev in posameznikom, da ob srečanju z nadškofom izročijo v kuverti svoj pozdrav v znamenje spoštovanja in vdanosti s primernim darom. Vabimo vas, da se udeležite te izredne slovesnosti. P. Fortunat OFM Iz Clevelanda in okolice Piknik Slovenske šole pri Sv. Vidu— V nedeljo, 16. avgusta, ima Slovenska šola pri Sv. Vidu svoj vsakoletni piknik na Slovenski pristavi. Obed bodo začeli servirati ob 12. uri opoldne. Pridite in podprite to prepotrebno slovensko ustanovo! Žegnanje— V nedeljo, 16. avgusta, obhaja fara Marije Vnebovzete v C ollinwoodu svoje žegns-nje. ki bo trajalo od 3. popoldne do 9. zvečer v Društveni dvorani (v stari cerkvi) na Holmes Ave. Zapovedan praznik— Jutri, v soboto, je zapovedan praznik Marijinega Vnebovzetja, kar pomeni, da morajo biti katoličani dvakrat pri sv. maši, enkrat za praznik in enkrat za nedeljo. Ni mogoče združiti dveh obveznosti z udeležbo pri sv. maši v soboto zvečer. Lovski piknik v Kanadi— V soboto in nedeljo, 5. in 6. septembra, bodo praznovali člani Lovskega društva v Kanadi 10-letnico obstoja tega društva. V nedeljo, 6. septembra, bo piknik, ki se bo začel ob 11.30 dopoldne, popoldne pa bo kulturni program, na katerem bo nastopal torontski pevski zbor Slovenski fantje, iz Clevelanda pa bo nastopalo 60 plesalcev Slovenskega folklornega inštituta. Po končanem programu bo Vinska trgatev, za ples bo igral znan orkester Walterja Ostanka, z njim bo nastopala še priznana pevka Marija Ahačič-Polak. Nekateri iz Clevelanda bodo potovali z avtobusom, vsa pojasnila ima g. Jože Cah, tel. 261-5987. Piknik bo na S.H.A.C. farmi v Everettu, Ont. Letaki s podrobnostmi 6 prireditvi in karto so na razpolago tudi v naši pisarni. Mladinski dan ADZ— V nedeljo, 16. avgusta, priredi ADZ svoj vsakoletni Mladinski dan na svojem SDZ — Slovenski vrt letovišču. Vsi člani vabljeni. O kanadski pošti— Ameriški poštarji pravijo, da bodo začeli z rednim dostavljanjem pošte v Kanado in iz Kanade prihodnji ponedeljek. Zaradi štrajka, ki je trajal 6 tednov, nismo redno prejemali M.S.I.P. in drugih poročil iz Kanade. St. Clairski lovci— Jutri, v soboto, priredijo člani St. Clair Rifle and Hunting Club štej k večerjo na njihovi farmi na Ravenna Rd. Listki so po $9. Slovenski stoletnik— Preteklo sredo, 12. avgusta, je praznoval svoj 100. rojstni dan g. Bartholomew J. Hribar. Dne 21. junija letos sta pa g. Hribar in ga. Alice, rojena Turk, praznovala 70. obletnico poroke. Prisrčne čestitke! (Članek v angleškem delu A.D.) Anton Dermota— Jutri, v soboto, od 1.30 do 2. popoldne bo odličen program Opera Anthology na WCLV-FM posvečen slovenskemu opernemu pevcu Antonu Dermoti. Preteklo soboto je napovedovalec rekel, da je Dermota znan kot nemški pevec, čeprav ni nemškega rodu. Na isti radijski postaji oddaja tudi dr. Milan Pavlovčič. Tiskovnemu skladu— Ga. Angela J. Winter z E. 81 St. v Clevelandu je darovala $25 v tiskovni sklad A.D. Ga. Josephine Boh, Cleveland, Ohio je darovala $12 v naš tiskovni sklad. Ga. Josephine Debevec, Cleveland, Ohio je pa prispevala $10 našemu slovenskemu listu. Vsem darovalkam iskrena hvala! ------o------ Častnik letalskih si! Christopher M, Cooke obložen vohunjenja WASHINGTON, D.C. _ A-meriške letalske sile so se odločile, da bodo postavile poročnika Christophera M. Cookea pred vojaško sodišče. Cooke, ki je star 25 let, je obtožen vohunjenja za Sovjetsko zvezo. Cooke je bil v službi v izstrelitveni postaji Titan-lt medcelinskih raket v Kansasu, pri tem pa imel dostop do zaupnih dokumentov. Kot kaže, si je na lastno pest poiskal zvezo s sovjetskim veleposlaništvom in se ponudil kot vohun. Obtožnica trdi, da se je Cooke sestal z uslužbenci sovjetskega poslaništva 13-krat in da ni nikoli poročal o teh stikih nadrejenim, kar naj bi bila po vojaškem pravilu Cookeova dolžnost. Med sestanki s sovjetskimi agenti je Cooke baje izročil zaupne dokumente oz. informacije. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 / AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ( James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: „r $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, ^ 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 83 No. 88 Friday, Aug. 14, 1981 Oglasi - insera ti - reklama Vse tri besede v naslovu povedo isto, Jsmo radovedno prisluhnili žrebanju lepih in številnih dobitkov; med tem pa se je nebo razjasnilo*in posijalo je svetlo sonce, ki je raz-, položenje še povečalo. Po žrebanju sp bile pri lepo o-krašenem kipu Marije, litanije Matere božje s petjem, v zahvalo za uspešen dan. Bilo je lepo! Ob odlični udeležbi piknika tudi finančni uspeh ne bo izostal. Nimamo še dokončnih računov, zato bomo o tern poročali kasneje. Omenimo pa lahko, da so denarju darovali sledeči: g. Svarča $200, g. ' dr. Gole $50, ga. Muršec $40, g. Ornik $40, g. Kolman $30. N.N. $20, g. Jezernik $10, in g. Andronja $5. G. Jože Dragan je daroval lepo število piščancev, Modicevi pa zelenjavo (solato). Darovani so bili še mnogi drugi predmeti ali dobitki. Zato se na tem mestu v imenu odbora in predsednice ge. Mici Coffelt prisrčno zahvaljujemo vsem darovalcem in vsem pridnim delavcem ter vam vsem, ki ste s svojo prisotnostjo moralno in finančno pripomogli k sijajne- JOŽE VELIKONJA: župniku Alojziju Brezniku na pb SEATTLE, Wash. — List prinaša vesela in žalostna sporočila. Ker je pošta počasna, jih prebiram kot kroniko,, , ki zapisuje dogodke, ki so že davno prešli. V Davenportu v državi Washington — tako sem bral — je 20. julija umrl župnik Alojzij Breznik. Nisem šel na pogreb. Za pogreb sem izvedel šele teden kasneje. Hotel bi se mu oddolžiti s kratkim zapiskom. Bral sem poročila, ki jih je objavljala Ameriška Domovina od časa do časa, ko se je ustavljal pri znancih in duhovnih bratih po ameriškem zahodu. List je navadno navajal, da prihajajo poročila iz Spokane, Washington. Za dva Breznika sem vedel, nisem pa vedel, kateri je v Spokane. Ko sem se pred tremi leti tam mudil, sem hotel kaj več izvedeti. V telefonski knjigi nisem našel imena. V knjižnici mi tudi niso mogli pomagati, šele na škofiji so mi povedali, da je duhovnik Alojzij Breznik župnik v' Davenportu. Pa sem ga šel poiskat. Davenport je majhen kraj. Ob štetju so našteli nekaj več kot tisoč ljudi. Ob glavni cesti je nekaj trgovin in go-stilen, pošta in upravno poslopje, šola je odmaknjena od glavne ceste, nekaj cerkvenih zvonikov je videti med drevesi. Iskal sem katoliško cerkev, pa so mi morali na policiji narisati, kam naj zavijem, da sem jo našel; Cerkev in župnišče v eni stavbi. Župnika Breznika sem na-- šel doma. Porazgovorila sva se, kot bi bila stara znanca. Poznal me je iz Ameriško Domovine. Nekaj dni kasneje sem se še enkrat ustavil pri njem. Kasneje pa ne več. Maja letos sem iz letala spoznal Davenport, ustavil se pa nisem več. Župnija v Davenportu je zelo obsežna, čeprav ne šteje niti 300 družin. Župnik Breznik je obiskoval farane po raztresenih kmetijah, od Spokane, kakih 30 milj bolj na vzhodu, do razsežnih žitnih poljan Kolumbijske planote. Davenport ni imel prave farne skupnosti. Župnik je bil mu uspehu v korist našim misijonom v pomoči potrebnih deželah sveta: Naj vam zato Bog tisočero povrne! Ker je nedavno praznoval naš neumorni misijonar in glavni duhovni vodja MZA v Torontu, g. Karl Wolbang 40-letnico mašništva, mu na tem mestu izrekamo iskrene čestitke z željo, da bi ga Gospod še dolgo let ohranjal zdravega v svojem vinogradu, ki mu ga je zaupal! Bog Vas živi! Direktor Slovenske kulturne radijske ure Vlado Kralj je po radiu sporočil, da je izšla druga izdaja dr. Gobčeve knjige Slovenian Heritage L, ki jo lahko dobite pri g. Kralju, če pokličete tel. št. 344-7752. Povedal je* tudi da je avtor prejel več pohvalnih priznanj za knjiga, med drugimi tudi od ljubljanskega nadškofa dr. Alojzija Šuštarja, predsednika Akademije znanosti in umetnosti v Ljubljani in predsednika Nobelovih nagrad iz Stockholma na Švedskem. Dr. Gobec pripravlja za tisk že drugo knji go- Društvo Triglav vabi vse svoje prijatelje in znance na veliki piknik, ki bo v nedeljo, 16. avgusta, z običajnim sporedom: ob 12. sv: maša, nato sam in na samem. Enkrat na teden je hodil na večerjo Spokane k slovenskemu roj3-ku Jožetu Verovšku, a ta je preteklo zimo umrl, kot se31 bral v Svobodni Sloveniji-Kot navadno, mudilo se 111 je. Hitel mi je pripovedova kako je preko Španije ptiŠe v Ameriko, kako se je z3)6* kel na zahod in kako prežh Ija svoja leta daleč od sloV0 skih naselbin in skupin, govarjal me je, naj si g1^11 pogledat slovensko naselb*I1( v Valley, kako je nast3 - Jump-Off John, naj si p°ž}e dam cerkev in pokopal^’ prigovarjal mi je, naj obisc župnika Skoka v Pasco, rega starši so bili med P11 nirji. Opozoril me je tudi župnika Breznikarja v ^ faxu v jugovzhodnem K države. Če bi me ne bil, ° ne šel obiskat. Tudi nie^aeZ. za nekaj minut/župnik nik me je vabil, naj ostan naj čimprej še pridem 311 ustavim. Vsaj za nekaj Naj bom pri njem kot A je čas prehitro iztekel-Že marsikdaj mi je bil° de# Žal p}‘ da preveč hitim. Da bom ^ neje, da se vrnem, da čas. Pa se mi čas izmikV( rok in roke znancev otrp1^, v grobu, predno najdem da bi jim jih stisnil v ^ zdrav. Amerika je siln°^ sežna, Slovenci so raztr6 po vsem kontinentu. vzhodu se obiskujete, na zahodu se še prepir3,^ utegnemo, ker smo tako Za # d3 drug od drugega. Ameriška Domovina §e vez, ki nam zagotavlja* smo povsem na samem-nekaj ameriških škofij devolj e s-prej elo s 1 ° v ^ j V begunske duhovnike, najdem po krajih, M*' slovenskih skupin. misijonarji so tod bolj r ^ mem, kot so pravi misll , ji v misijonskih dežel# ^ zanje ni misijonskih -zacij, piknikov in zna ^ skih akcij, čeprav bi j1 potrebni. j Pokojni župnik BreZl1^» bil osamljeni misijonar meriškem zahodu. N3 bom šel, da se P0^011^, ^ govemu spominu, bp ga bom lahko našel. jjet( kosilo, šport, ples in P g j domača zabava za vse- ^ boj prinesite ‘en meh ^ volje’, vse drugo vam j postregli tukaj. Sam0 te! ..ateljib Pri svojih prija1- ^ znancih je tukaj na 0 ^ Milan Zajec, ki se je ft tudi v Triglavsekna ^ Kličemo mu dobrod°se nami! * •h ve^ O Poljski in njem ^ možeh se dandanes ve še. Piše se zdaj še V° y1 pogumnem in modr# verne Poljske, katdi ^ fanu Wyszynskemm , umrl 23. maja 1.1-mu dali celo vzc*%5)rfpj^ ral”. O njem piše tudi tole: Kardina ^ .e|( Wyszynski je bil m° , ne volje in globoke kveni knez, ki je izS f prostih kmečkih v'rS ]d mrl prav v tistem c3 njegov učenec Pap5,Z 0 j3 za las ušel smrti- no$ tovo: brez tega d3 cerkvenega bojevM* ^ ne bi bilo niti Pape^0ž3 ka in niti di.ugeg3^ ^ Leeh3 ^ sindikalista, ki nosi v j/ klene volje niči značko Czestohovske. J bil prvi od treh skih W (Wyszynsh* (Dalje na str. 3) Slovenian Heritage / Danes začnem z objavljanjem obsežne, tehtne in precej kritične strokovne ocene knjige o slovenski dediščini, ki jo je izdal pod glavnim avtorstvom prof. dr. Edi Gobe-tza Slovenski ameriški inštitut. Ocena bo izšla kar v devet ali deset nadaljevanjih. Veliko Slovencev v ZDA in tujini že ima to knjigo, ki je še vedno na prodaj in sicer že v drugem natisu. Najbrž je veliko kupcev omenjeno knjigo tudi temeljito prebralo in ne le pobrskalo. Ti bodo mogli najbolj soditi o trditvah in sklepih ocenjevalca, pri tem bodo pa morda imeli kaj za povedati. Stvarne in zmerne dopise o tej knjigi, tudi če nasprotujejo stališču ocenjevalca, bom z veseljem objavljal, obenem pa dajal prostor prvotnemu o c e n j evalcu za odgovore. Za polemiko se ne zanimam, sem pa prepričan, da je v izmenjavi mnenj lažje priti bliže resnici. Nekateri dopisniki A.D. so, dr. Gobčevo knjigo že omenili. Omembe so bile večinoma pohvalne ali vsaj nevtralne, zmerne. Dopisnika iz Milwau-keeja sta knjigo npr. pohvalila, pri tem pa je A. G. prispeval več dodatnih, koristnih podatkov o mihvauškžh Slovencih, v kasnejšem dopisu pa na kratko trdil, da bivši avstrijski kancler Schu-schnigg nikakor ne spada v dr. Gobčevo knjigo. Nekaj sličnega je bolj posredno povedala tudi koroška revija “Naš tednik”, katera je sicer priporočila knjigo svojim bralcem. Ocena Našega tednika je bila ponatisnjena v A.D. Tudi v oceni, z objavo katere začnem danes, je omenjen primer Kurta von Schu-schnigga. Kar je presenetljivo v zvezi z dr. Gobčevo knjigo, ki je brez dvoma ena najpomembnejših knjižnih izdaj na področju slovensk o-ameriške zgodovine v zadnjih letih, je to, da doslej — v kolikor je meni znano — še ni bilo temeljite, strokovne analize oz. ocene o njej. Mnogi so knjigo pohvalili, a so z nekaterimi izjemami to storili zelo splošno. V podrobnosti se niso spustili. Med Slovenci v ZDA, Kanadi, drugje v tujini in seveda v sami Sloveniji, je več zgodovinarjev in drugih strokovnjakov družbenih ved, ki poznajo znanstveno raziskovalno metodologijo, obenem so pa seznanjeni z zgodovino slovensko- ameriške skupnosti, Slovenije ali sploh Slovencev, ki žive v tujini. Da o neslovenskih zgodovinarjih in strokovnjakih sploh ne govorim. Ti so bili tihi do knjige, čeprav v mnogih primerih morda niso imeli dovolj časa, da bi se je strokovno lotili, njihove ocene pa bile objavljene. Za slovenski tisk, mislim, to ni problem, za znanstvene revije v zgodovinski ali drugi stroki pa je včasih treba čakati leto, dve ali tri. A ko bom zasledil take ocene, naj bodo pohvalne, nevtralne ali negativne, v slovenskih ali neslovenskih listih, oz. revijah, jih bom ponatisnil v A.D. Ogromno delo, ki ga je v knjigo vložil dr. Gobetz, to zasluži. Pri vsem tem ne vzamem veliko v poštev pohvalna pisma še tako uglednih osebnosti, ki se zahvaljujejo za kopijo knjige. Do takih pisem ni težko priti, saj so ljudje po naravi dobrosrčni glede takih zadev. Ako bi na primer poslal kopijo te ali kake druge knjige vsem zveznim senatorjem, bi lahko računal, mislim, na vsaj 95 ali več pohvalnih oz. zahvalnih pisem le-teh. Nisem bil in še nisem pri-, pravljen na lastno pest ponatisniti članka o dr. Gobčevi knjigi, ki je bila objavljena doslej v slovenskem verskem mesečniku Ave Maria, kanadskem mesečniku Slovenska država in glasilu Slovenske ženske zveze Zarja. Mislim,, da je članek, ki je neverjetno pohvalnega značaja, prispeval sam Slovenski ameriški inštitut, čeprav ni bil tako podpisan. O tej zadevi bo pisal tudi avtor spodaj začete\ oce-ne. Mimogrede naj povem, da L Tako mora že skrben bralec, še zlasti pa objektiven o-cenjevalec označiti knjigo, ki je pred nekaj meseci izšla v Clevelandu pod tehtnim in zahtevnim imenom “Slovenian Heritage I”. Grmado snovi zanjo je zbral, delo uredil in ga dosti sam napisal dr. Edward (Giles) Gobetz, v njem omenjen tudi kot Edi in Egidij Gobec, profesor za sociologijo in antropologijo na Kent State University. Pomočnici pri tem sta mu bili žena Milena in Ruth Lakner. . Kot založba je naveden Slovenian Research Center, kar naj bi po rikše bilo Slovenski Ameriški Inštitut. Imeni te clevelandske znanstvene ustanove dr. Gobetza sta ohlapni. Ne iz angleškega, ne iz- slovenskega niso vidni njen značaj in naloge, ki si jih zastavlja; se 'pravi, kaj naj bi raziskovala. Avtorju je treba najprej priznati, kar mu zasluženo gre. Je prvi povojni izseljenski razumnik, ki je začel načrtno in riepretrgano zbirati podatke o mrtvih in živih Slovencih, če so se kjer koli na svetu povzpeli do imena, uspeha in slovesa, na katerem koli področju. V kakih tridesetih letih iskanja je napaberkoval arhiv te vrste, kakor mu podobnega najbrž ni para nikjer razen pri uredništvu zdaj že 56. leto izhajajočega “Slovenskega biografskega leksikona” v Ljubljani. Profesor je to delo opravljal največ sam sila pridno, prizadevno in ljubosumno. Njegov pomen in namen je samozavestno oznanjal in poudarjal, kjer in kadar ga je le mogel. Morda celo preveč. Ti njegovi napori in načrti so dobili prvič nekaj strnjenega izraza šele v pričujoči knjigi. V njej večkrat podčrta, da ga je njeno . pripravljanje doslej veljalo vsaj 30,000 dolarjev lastnega denarja. To govori o njegovi požrtvovalnosti za stvar, v katero. se je za veroval. A to je storil sam od sebe, ne da bi ga bil kdp silil. Zanimivo bi bilo zvedeti, če in koliko je za to delo dobil še tvame podpore od rojakov ter od kakih slovenskih, ameriških ali drugih ustanov. Poleg tega se je izkazoval kot ploden publicist na raznih področjih. V “Heritage I” objavljeni seznam angleških in slovenskih razprav ter zbornikov, ki jih je napisal in uredil sam, ali so-uredil z drugimi, obsega 16 naslovov, katerih sodelavci, založbe in leto izida pa žal niso navedeni. Tako bo marsikdo površen pripisal to zbirko vse njemu. Dr. Gobetz je to novo knjigo napovedoval vsaj petnajst let kot nekak “Who’s Who” med Slovenci po svetu. Radovedno smo jo pričakovali vsi, najbolj seveda pa tisti, ki so k njeni sestavi in izidu denarno pomagali, morda v tihi dr. Gobcev raziskovalni center ni meni kot uredniku A.D. poslal omenjene ‘ocene’. Članek tudi ni izšel v Ameri-kanskem Slovencu in Glasu ADZ ih mislim še, da slovenska urednika teh dveh bratskih časopisov tudi nista prejela kopije članka. Jaz bi bil članek objavil v celoti, ako bi me bil dr. Gobetz ali pristojni pri njegovem centru za to prosil. Edina moja zahteva bi bila, da bi bil članek podpisan z imenom pravega avtorja. Ako bi bil ta pogoj prestrog, tega ne vem. Toliko o morebitni cenzuri. Rudolph M. Susel želji, da bi bili v njej zapisani. . .PA “Slovenian Heritage I” je tudi pod tem imenom v glavnem obširen, skoraj nepregleden, neurejen seznam ljudi bližnjega ali daljnega slovenskega rodu, ki so se v tujini, posebno v Združenih državah, bolj ali manj vidno izkazali v politiki, javnih službah, verstvu, vojaščini, v znanosti in izumevanju, v tehniki, industriji, podjetništvu, slovstvu, umetnosti, glasbi, folklori, športu in celo v ženskih lepotnih tekmah. Dobršen del besedila ter ilustracij je seveda odmerjen rojakom, zaslužnim zaradi njihovega javnega, gospodarskega, kulturnega, verskega in organizacijskega dela v slovenskih skupnostih izven stare domovine, pretežno v Severni A-meriki. Knjiga šteje 659 strani v velikem tisku na najboljšem in najtežjem papirju. Pol prostora zavzemajo slike raznih osebnosti, skupin, krajev, poslopij, umetnin, listin, zemljevidov, lepakov, tudi živali. V 24 strani dolgem spisku ljudi, ustanov in drugega, vzetega v ta zvezek, je okoli 1,100 pomembnih in nepomembnih imen. Tiskarna ni imenovana. Dr. Gobetz ne v predgovoru ne pozneje mkjer ne pove, kaj si pod “slovensko dediščino” prav za prav zamišlja. To bi bilo neobhodnp potrebno, da bi potem vsebino dela uravnaval po takem osrednjem vodilu ter smotrno razporedil v njegovo osvetljevanje ter v utemeljevanje programskega naslova. Tako pa toži samo, da ni v ZDA niti enega šolskega berila, ki bi dajalo “primerno sliko o slovenski etnični skušnji in prispevku Ameriki in svetu.” To škodljivo vrzel naj bi zaprla njegova “Slovenian Heritage V’, ki to do neke mere stori, a žal nenačrtno, neuravnovešeno, s preveč ponavljanja in površno. Ne dokaže pa, da bi ta prispevek zavestno izviral iz tistega, kar misleči, zavedni rojaki razumejo pod slovensko dediščino Navzlic videzu jedro te naše dediščine niso le nekatera zunanja očitovanja slovenske navzočnosti v Ameriki in drugod na tujem — na primer: večje ali manjše število ljudi večkrat že pozabljenega slovenskega imena, slikovite noše, narodne pesmi in plesi, eksotična hrana in podobnega. Zaradi preteklega in današnjega podčrtavanja teh drugotnih primerov naše različne omike nas marsikdaj še vedno imajo zgolj za delec nekega slovenskega plemena, za nekakšne folklorne “etnike” brez kakih globljih, in važnejših lastnih posebnosti in dosežkov ter brez zgodovine. Spričo tega je treba poudariti, da je pravo bistvo slovenske dediščine nekaj drugega. Namreč naš svojevrst- Površen, pristranski priročnik o Slovencih v svetu ni, izvirni duhovni svet, skupek notranjih, neminljivih vrednot in lepote. Ta svet se je rodil, razvijal in dopolnjeval iz genija in odporne vztrajnosti našega naroda v tisoč petsto letih njegovega trdega in ogrožanega obstanka v Srednji Evropi. Nenehno je prihajal do izraza v napredku našega vsakdanjega življenja in tvame o-mike, v ljudskem in pisanem slovstvu, v verski in svetni umetnosti, na slehernem po-prišču ustvarjalnih prizadevanj, ki so šla v koraku, toda po svoje, s tistimi sosednjih, večjih narodov. To je privedlo v stoletjih do izoblikovanja tistega, kar po pravici in ponosno imamo za svojsko, samobitno in pristno sloven- sko kulturo. Nekako v tem duhu, bi bil dr. Gobetz moral bistvo slovenske dediščine prikazati bralcem, zlasti naši, vsega svojega preveč nevedni mladini, kateri je to svoje delo posebej namenil. V izbiri po-edincev, ki naj bi pričala o našem deležu pri napredku Amerike in sveta, bi bil moral povzdigniti ljudi, ki so vsaj navznotraj ostali Slovenci, najbolj pa take, ki so dosegli svoje uspehe sposobnosti, izvirajoči jz njihovih slovenskih korenin. Prvo je storil sem pa tja, drugega sploh ne. Izpustil je zado nekatere najpomembnejše in najspodbudnejše zglede, ki bodo omenjeni pozneje. (Dalje prihodnjič) o- Gizella Hozian poroča iz Chicaga... ROMANJE DRUŠTVA SV. ANE 170 K.S.KJ. Kljub slabemu in neugodnemu vremenu je bilo vse lepo in prisrčno. Imeli smo Križev pot zunaj, sv. mašo pa v cerkvi. Udeležba bi bila gotovo večja, če bi sijalo lepo sonce. Vendar, pritoževati se ne moremo.; Iskreno sino hvaležni preč. gg. frančiškanom za njihovo sodelovanje in pomoč. Pa še posebno g. patru Fortunatu za vse obrede in za lepo pridigo. Ravno tako za blagoslovitev naših avtomobilov. Upajmo, da nas bo ta žegen čuval od nesreč, ter da bomo vsi skrbeli in varovali človeška življenja tudi z našo previdnostjo. Prisrčno nam je bilo tudi, ker so nas pri tem romanju počastili s svojo prisotnostjo č. g. župnik od sv. Štefana, pater Vendelin. Oni so tudi spremljali petje pri litanijah popoldne. Č. sestra Mary Siena je pa spremljala pri sv. maši našo pesem na orgle. Seveda smo tudi njej iskreno hvaležni. Tudi lepe dobitke za -žrebanje smo dobili. Pri tem so se lepo izkazali naši “business people”. Anton Rous je dal “Grease and Oil change za en avtomobil. Darinka Tkalec pa “Permanent wave” ali trajno za $25.00. Lepe dobitke so darovali tudi drugi in ravno tako pecivo. Zelo rada bi omenila imena vseh, kajti zaslužili so. Pa žal, imena sem izgubila. Lepo prosim vse, da oprostite tej moji neprevidnosti. Vem pa, da vam je ves naš odbor od društva sv. 'Ane iskreno hvaležen in Gospod naj vas posebno blagoslovi za to. ' In kaj naj povemo o delavcih, ki so tako visoko zavihali rokave in brez godrnjanja delali. Nekateri celo dva dni preje vse so skupaj spravili in pripravili. Drugi pa od začetka do konca na dan romanja. Priznati moramo, da je naše društvo res blagoslovljeno s pridnimi delavci. Zato tudi upamo, in prosimo, da njim sv. Ana, ki je patrona našega društva, ne bo ostala dolžnik za njihove žrtve. Kajti to je dobro delo. Zato, Bog plačaj obilno vsem! Več ljudi vprašuje, kam bomo letos romali. Nekateri smo se že vrnili iz prekrasnega Lurda. Enkrat pozneje bomo o tem malo več povedali’ Priporočamo pa vsem romarjem, da se letos pridružite romanju v Baragovo deželo. Tudi to bo nekaj zelo lepega. Prosimo, da se takoj prijavite. En avtobus je že napolnjen. Drugega pa bodo naročili samo, če ga bodo napolnili ob pravem času. Zato se prijavite takoj! Pokličite G. Victor Mladic na 847-6732. Kličite večer. Ne pozabite! Dne- 20. septembra bo Slomškovo kosilo. Prosimo, segajte po vstopnicah. S tem nam olajšate naše priprave. Naslednja dva dni pa bo “Rumage Sale” ali razprodaja rabljivih stvari. Tudi pri tem prosimo vaše pomoči in sodelovanja. Kaj se pravi delati za svetnika, vedo tisti, ki pri tem’ delajo. Skrbite, da boste tudi vi med njimi. Že naprej se Vam zahvaljujemo in Bog vas vse živi! Iz domovine smo vam prinesli tisoč toplih pozdravov. :Iz svetega Lurda pa mnogo božjega blagoslova od Lurške Marije, Bernardke in od Evharističnega Kongresa. Vse je bilo prekrasno in nepopisljivo lepo. Hvala Vsemogočnemu za vse te prejete milosti. Gizella Hozian P.S. — V domovini sem zvedela, da sem postala drugič prababica. S krepkim fankom sta nas nagradila mlade Mr. in Mrs. Sted in Loretta Ra-vesz (Hozian.) S tem sta tudi postala prvič stara starša John in Lorraine Hozian. Vsi smo izredno veseli tega novega naraščaja in blagoslova v naši družini. Mladim staršem častitamo! Novorojenčku pa želimo zdravja in blagoslova božjega na njegovi življenski poti. Bog živi! Kje so šolske sestre iz Golnika in iz Slovenske Bistrice? (Nadaljevanje) Ko so omenjene sestre morale svoja mesta zapustiti po zadnji svetovni vojni so bile brezi dvoma zelo prizadete in niso vedele kam. Pa se jih je usmilil en mladi zdravnik dr. Cvetko Popovič iz Cetmja v Črni gori. On je zaprosil dovoljenje in tako pripeljal te sestre v Črno goro z dovoljenjem. Že leta 1946 je v to mesto prišlo 10 sester v mesecu decembru. To so tiste,-ki so delale na Golniku. On je poznal njihovo izredno požrtvovalnost,, ljubezen do bolnikov in je cenil njihovo pridnost. Zato se je za nje zavzel. Tam je še danes tudi par sester iz Prekmurja. Sestra Marija Žerdin mi je pred kratkim pisala. Provincialka je sestra Gregorija Ketiš, doma iz Slov' goric. Tam vzdržujejo duhovnike, ki so v pokoju in skrbijo za stare ljudi. Tja so prišle brez vsega in so.si s težkim delom ustvarjale novo življenje. Z zaupanjem, v božjo pomoč in s svojo pridnostjo so prišle do svoje hiše. Z veseljem so nadaljevale svoja dela in se zahvaljevale Bogu. Leta 1979 v aprilu, na samo Veliko noč, jim je pa potres vse uničil. Kar je ostalo, so morale še same podreti in odstraniti. Pri tem so delale zelo težko. Ostale so brez vsega. Sreča je bila le v tem, da so bile vse sestre v istem trenutku od doma v cerkvi. Tako so ostale vse pri življenju in brez telesnih poškodb. Imele so še eno hišo, katero so si postavile v letu 1969. Ob času potresa je v tej hiši živelo 17 ljudi. Imele so takrat tudi 25 kandidatinj. Ker so takrat ostale brez strehe in niso vedele kam, so bile primorane za nekaj časa poslati vse kandidatur j e domov, z močnim upanjem, da se bodo vrnile. Večina se jih ježe isto jesen vrnilo, nekaj jih je pa ostalo doma. Potres in njegove posledice so bile strašne. To še danes čutijo. Vendar zaupale so v božjo pomoč in niso klonile. Še so hvaležne Bogu za to vztrajnost. Videle so veliko potrebo njihovih del, zato so orale naprej. Šele lansko leto so dobile dovoljenje za gradnjo nove hiše. To si bodo z velikimi žrtvami postavile. Začele so ponovno. Dobri ljudje jim pomagajo z milodari. Dokler ne bo ta hiža zgrajena, še sestre nimajo pravega doma. Sestre pomagajo pri gradnji s težkim delom. Drvarnico so spremenile v spalnico. Spijo kjer koli najdejo mesto. Že so se veselile, da bo šlo vse lepo naprej, pa je nastala taka draginja, ki je preprečila zopet njihove načrte. Prizadete so do skrajnosti. Sedaj prosijo in trkajo na slovenska čuteča srca v Ameriki in povsod, kamor te besede dosežejo. Prepotrebne so pomoči pri tej začeti gradbi. Za to hišo čakajo sestre, stari ljudje in kandidatinje. Pišejo, da vsaki najmanjši milodar bo z veliko hvaležnostjo sprejet in bo v veliko pomoč, Samo pomislimo koliko dobrega so omenjene sestre že storile. Koliko pomoči in tolažbe so delile bolnikom. Koliko ljubeznivih besed so dale za starčke, ki so se poputili zapuščeni in osamljeni. Kolikim so nudile pomoč v zadnjih trenutkih življenja? Pa še največ, koliko dobrega so vsadile v srca mladine. Ali naj mi bomo gluhi v tej njihovi veliki potrebi? Kakšna brezsrčnost bi to bila pred Bogom? Samo pomislimo, kako živimo mi in v kakšni 'ugodnosti. Primerjajmo njihovo življenje z našim. Njihova dela so za človeštvo potrebna. Njihovi vzgledi so mikavni in njihovo redno in mirno življenje nam je lahko vsem za vzgled. Dvignimo malo upanja z našimi darovi za njihova potrebna dela. Njihove molitve nam bodo sprosile novih moči in novega blagoslova. Ne zakrknimo naših src v tej potrebi in ne prezrimo njihove prošnje. Hvaležne nam bodo tudi one in vračale s svojimi molitvami. Če je kdo pripravljen ha ta klic kakšen dolarček žrtvovati za omenjene sestre, lahko pošljete na Rev. Leopold Mihelič, 4610 Perl St., Denver, Colo. 80216 ali pa G. Hozian, 1500 Sheridan Rd., Wilmette, 111. 60091. Za vse še Vam že naprej zahvaljujemo in Bog plačaj za Vašo pozornost. Ne pozabite, šparajte za Slomškov Rummage Sale v mesecu septembru. Gizella Hozian —----o------ Velika sprememba Težava današnjih dni po besedah zveznega zakladnega tajnika D. T. Regana je v tem, da vedno več ljudi misli, da so upravičeni do več in več dobrin od družbe in države brez lastnega povečanega napora in dela. Pokojni predsednik ZDA John F. Kennedy je ob nastopu svojega predsedništva 1961 pozval državljane: Ne mislite na to, kaj naj naša dežela stori za vas. ampak kaj morete vi storiti za njo! Iz živlienja Slovencev v h t jaukeeju (Nadaljevanje s 5. strani) Walesa). Korenina, iz katere sta pognala druga dva ... * Iz penzijonistovskega življenja: Janez gre na sprehod, ko ga sreča Jože. “Kam jo pa mahaš?” ga nagovori Jože. “Grem na sprehod, da bom potem prost čez dan,” mu odgovori Janez. “Kaj pa ti počneš?” pravi Janez.* “Jaz pa do opoldne spim, da ni treba takoj po kosilu leči,” mu odgovori Jože. Lepo pozdravljam vse bralce teh vrstic, Frank Rozina V blag spomin OB PRVI OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA, ATA IN STAREGA ATA ALOJZIJ RUS umrl je 14. avgusta 1980 V božjem miru zdaj počivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih večno srečo uživaj, do svidenja na vekomaj. Žalujoči: Marija — žena; Francka, Marija, Ivanka, Tončka — hčere z družinami; France, Ivan, Stanley, Joseph, Tony — sinovi z družinami. Willoughby Hills, O. 14. avg. V BLAG SPOMIN ob 8. obletnici našega ljubljenega soproga, očeta in starega očeta Louis Marn ki je izdihnil svojo plemenito dušo 14. avg. 19f73 Osem let je že minilo, odkar Te več med nami ni. Prazno, pusto je življenje, odkar si nas zapustil Ti- Tvoji žalujoči: soproga Mary hčerka Mary Sinkovič, sina Alcysius in Edward Cleveland, O., 14. avgusta 1381. ANDREJ KOBAL: f SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE 1 Imel sem nalogo urejevati društvene vesti, naznanila o sejah in prireditvah ter o dogodkih, tikajočih se jedno-te. Ta stan odgovornosti mi je poleg “Dopisov iz naselbin”, kot sem označil kolone za pisma čitateljev, razširje-vala vpogled v življenje ameriških Slovencev, ne samo članstva SNPJ, temveč tudi drugih organizacij, na primer “Kranjske slovenske katoliške jednote” ali ženskih zvez, župnij in sploh življa, ki se ni d m žil z našo jednoto in je tako rekoč prepovedoval čitanje “rdečkaste Prosvete”. V tem oziru sem polagoma postajal časnikar v pravem pomenu besede, ne pa propagandist za eno samo stran izšel j eništva. Redno je uprava prejemalo v zameno ves tisk naših ljudi v Ameriki, pet do šest dnevnikov in ducat tednikov, dvo-tednikov in mesečnikov, celo dva majhna tednika v narečju Prekmurcev. Za vse sem sp zanimal, vse sem prelistal in bral. Molek in posebno Za-vertnik kaj takega nista upo- Ljubljana, Slovenija — V nedeljo, 5. julija 1981, na praznik slovanskih apostolov sv. Cirila in Metoda, je na svojem domu na Viru pri Domžalah umrl izredni profesor moralne teologije in dekan Teološke fakultete v Ljubljani z oddelkom v Mariboru DR. ŠTEFAN STEINER. Dr. Steinner je bil učitelj in vzgojitelj mnogih rodov duhovnikov, tudi letošnjih slovenskih novomašnikov. Rojen je bil 22. decembra 1926 v Beltincih v Prekmurju, kjer je obiskoval tudi osnovno šolo. Leta 1947 je maturiral na gimnaziji v Murski Soboti, nato se je vpisal na Teološko fakulteto v Ljubljani, kjer je diplomiral leta J.953 ter bil posvečen v duhovnika mariborske škofije. Po posvečenju je opravljal službo kaplana v Slovenskih Konjicah in pri Sv. Rešnjem Telesu v Mariboru. V letih 1958-1965 je bil na študiju v Rimu, kjer je leta 1961 doktoriral na Lateranski univerzi števala. Nista imela časa niti nagnjenja zanimati se za kaj drugega kot za tako imenovani napredni tisk. Vse drugo jima je bilo “črno” ali “klerikalno”. Do nesporazuma med nami zaradi različnega pogleda na miselno obzorje urednika ni prišlo. Tako tudi moje zanimanje za obče slovensko življenje v Ameriki ni moglo vplivati na prepričana socialista. Zavertnik je bil pred preselitvijo v Ameriko železničar na progi med Dunajem in Trstom. Kot tak je bil prežet z nauki Adlerja, čigar socialistična načela je z zanosom stavljal kot zgled ne samo v uvodnih člankih, temveč tudi v osebnem občeva-. nju. Te politične smernice so bile strogo omejene. Samo preprost delavec je bil sposoben čistega socializma. Šolanemu inteligentu pravi socialist ne sme zaupati. Zavertnik je neredko citiral dunajskega Adlerja: “Predno socialisti sprejmemo izobraženca v svoje vrste z zaupanjem, si z delom “Kateheza v Sloveniji po letu 1945”. Poleg tega se je posvetil še specializaciji na Papeškem pastoralnem inštitutu in na Alfonsiani ter dosegel naslov magistra pastoralne teologije in magistra moralne teologije. Pokojni profesor Steiner je bil vedno tesno povezan z dušnopastirskim delom. Poznal je probleme sedanjega časa, zato je bilo njegovo znanstveno delo vedno aktualno in dušnopastirsko usmerjeno. V skrbi za človeka je kot duhovnik in znanstvenik pisal tudi poljudne in lahko razumljive članke v Družini in Ognjišču. Za Cerkev v Sloveniji pomeni njegova smrt veliko izgubo. Prof. Steiner je ljubil svoj domači kraj in je želel, da bo pokopan na domačem pokopališču v Beltincih, kjer je bil pogreb ob veliki udeležbi duhovnikov in domačinov. Prof. Steiner je bil dobro poznan tudi med prekmurskimi rojaki tukaj v Ameriki. ga moramo ogledati od vseh strani in ga končno postaviti na glavo, da mu pogledamo še v .. Tudi trgovcev Zavertnik ni mogel trpeti. Ko se je moj brat preselil iz Montane in v bližini moje farmice zgradil poslopje in odprl trgovino, me je Zavertnik nekajkrat zafrknil z besedami, da imam brata kapitalista, ki noče živeti od dela svojh rok. Prav nič se nisem čudil, ko je čikaška “Tribuna” v dolgem uvodnem članku s citati iz “Prosvete” označila naš dnevnik kot najhuje in najbolj hujskajoče radikalno glasilo vsega izseljeniškega tiska v A-meriki. Molek je bil zmernejši, ne-bojevit socialist. Poleg ljudske šole je v rodni Beli krajini hodil dve leti v neko nadaljevalno šolo za kmetijstvo. Mnogo je čital po prihodu v Ameriko in postal socialist v prvih letih rudarskega dela v Calumetu v državi Michigan. Po preselitvi v Chicago je postal učenec Etbina Kristana in je z njim sodeloval pri u-stanovitvi Slovenske socialistične zveze in tednika “Proletarec”. Ko je jednota začela izdajati “Prosveto”, je postal Zavertnikov pomočnik. Ni mi bilo težko uvideti, da se nista posebno strinjala. Čeprav je bil Molek odgovoren za resolucijo, katero je SNPJ sprejela na konvenciji v mestu Milwaukee, mi je večkrat označil Zavertnikovo politiko z besedama “ajzenpo-narski (železničarski) socializem”. Njegova resolucija, katere se je Zavertnik pretirano držal, je narekovala “Prosveti” pisanje v socialističnem duhu, jednoti pa podpiranje “naprednega” delavskega gibanja. Iz Molekovih spisov, tiskanih v založništvu Jednote (roman “Zajedalci“, drama “Poročna noč’, in drugi) je dosledno odsevalo socialistično prepričanje tedanjih dni. Poslušen in ustrežljiv kot sem bil, poleg tega odločen, da si moram obdržati službo in se vživeti v tako okolje, sem prva leta pri “Prosveti” vemo sledil starejšima v u-radu. Poleg članstva v društvu Jednote št. 131, ki se je imenovalo po socialističnem r e v o 1 u c ionarju “Francisco Ferrer”, sem po Molekovem nasvetu pristopil h klubu št. 1 Slovenske socialistične zveze. Poskusiti sem hotel, da se kot član zveze mogoče tudi sam navdušim za gibanje in se tako usposobim za službo in večje sodelovanje v uredništvu. Mesečne seje kluba so bile suhoparne; pregovorili so me, da bom zapisnikar. Začenjale so se redno s petjem marse-Ijeze in končavale kot po kakšnem obredu z blagoslovom internacionale. Klub pa je imel druge privlačnosti: dramske predstave, koncerte in predavanja. Pri teh sem z vnemo sodeloval in v poznejših letih, ko sem hodil na či-kaško univerzo, a še vedno služil v uredništvu, sem nekajkrat predaval o literaturi in drami. Mnogo kolon v “Prosveti” Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! R& D SAUSAGE COMPANY * 15714 WATERLOO ROAD CLEVELAND, OHIO 44110 PREKAJENO MESO — MESO ZA ZMRZOVALNIKE Posebne cene pri velikih nakupih BILL IN ANGELA RATAJC, LAST. Na debelo in na drobno 692-1832 POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce in Gemsalcmme, 40 00185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 IL Kat. • Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. TONY KRISTAVNIK PAINTING AND DECORATING Telephone 831-6430 Pomlad je tu! Najboljši čas za barvanje vaših hiš! Preglejte vaše domove in pokličite nas za brezplačen proračun. Smo strokovnjaki! Sanitas in papiranje. Nameščamo nove žlebove in aluminum siding. Prof. dr. Štefan Steiner umrl Donations to the Slovene Home for the Aged Donations presented al Annua! Meeting held on Friday, May 15, 1981 The Annual Membership Meeting, held on May 15. 1981 and chaired by Board President Albin Lipoid, was well attended and productive. Donations received at this meeting were as follows: $5,000: St. Mary’s Church on Holmes Ave. 2,000: Sunreme Board Progressive Slovene Women of America. 1.500: Proceeds of Debutante Ball, Slovenian Women’s Union. 1.000: Mr. and Mrs. Paul Hribar; Progressive Slovene Women — Circle No. 3; Slovenian Women’s Union — Branch No. 50. 712.84: Singing Society Jadran — Concert proceeds. 500: Progressive Slovene Women — Circle No. 9 — Chicago, 111.; Progressive Slovene Women — Circle No. 2; Progressive Slovene Women — Circle No. 1; Euclid Pensioners Club; Waterloo Pensioners Club; Mrs. Anna Filipič. 365: Progressive Slovene Women — Circle No. 1 — Proceeds of “Dinner is Served”. 300: Progressive Slovene Women — Circle No. 7; Mr. and Mrs. Ernest Mramor. 150: Albina Gruden. 100: John Kausek: Mary Su-sel and son Rudolnh: Rose and John Žnidaršič: SNPJ No. 5 “Naprei”: AML A No. 8 “Kras”: Waterloo Ralinca Club; Singing Society Slovan; Mrs. Antonia Simmons. 50: Pete Zalec: Joseph Ga-browshek: Marica Lokar; Eleanor Prech: Julia Marzli-kar; Anna Pollock. 25: Danica Hrvatin: Mr. and Mrs. Richard Tomsic; Marie Plevnik: Mary Kobal; Antonia Stradiot; Ceceha Subel; Mr. and Mrs. Frank Bittenc; Mr. and Mrs. Legan. 50: Identity of contributor not known. Total: $17,677.84! Heartfelt thanks to the officers and members of our Slovene organizations and to every individual for your generosity and devotion to the Slovene Home for the Aged. Your support is appreciated and needed! Thank you again. For Trustees and Residents of the Slovene Home for the Aged, Cecelia M. Wolf YOUTH DAY COMING UP; GAMES, RACES, FAMILY FUN AMLA’s annual Youth Day will be held on Sunday, August 16, at the AMLA Recreation Center Slovenski Vrt. There’ll be the usual free admission at the gate. All youngsters under 14 will receive a ticket which will entitle them to a free hot dog and pop. Games and races for “youth” of all ages will be held on the hill outside the pavilion. President Stanley G. Ziherl wiil award the 20 1981 AMLA scholarship winners their grants inside the pavilion at 6 p.m. The usual liquid and solid refreshments will be available throughout the afternoon and early evenin. Mark the date on your calendar . . . you’ll hear more about this day in the next issue of Our Voice. je vsebovalo ponatise iz ljubljanskega časopisja. Enakega vira so se brez kakšnih doko-vorov za dovoljenje posluževali vsi slovenski časopisi v Ameriki. Za “posojeni” tisk te vrste vsaj “Prosveta” ni nikdar priznala izvirnika. Po urednikovem mnenju bi ne bilo prav dajati priznanje takemu nazadnjaškemu kapitalističnemu dnevniku, kot je bilo ljubljansko “Jutro”. Odtod so se torej dobivale novice iz domovine in drugo domače čtivo, ki je bilo med čitatelji bolj priljubljeno kot pa večne razprave in polemike o socializmu. Izbirati ponatise te vrste je postala moja odgovornost. Molek je prevajal dnevne vesti iz angleških listov; tudi tu izvirnik ni bil omenjen. Da je bil a-meriški tisk zaščiten po zakonu (copyright), se ni nihče zmenil in k sreči ni prišlo do nobenih tožb v tem oziru. SNPJ je na konvenciji o-dobrila predlog za večje zanimanje za slovensko mladino, rojeno v Ameriki, to je, ustanavljanje posebnih oddelkov za nedorasle člane in izdajanje mesečnika v ta namen. IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-529« Pod uredništvom Jake Zupančiča in njegove žene Katke je leta 1924 začel izhajati “Mladinski list”. Polovica tega mesečnika je izšla v slovenskem jeziku, druga polovica, pod imenom “Juvenile”, v angleškem. Jaka, rojen v Ameriki, je odrasel v Beli krajini in se tam oženil s Katko, ki je bila u-čiteljica. Oba dokaj idealistična sta izdajala lep in zelo primemo revijo, leposlovno in nepolitično, s slovenskimi povestmi in pesmimi za mlade člane in s ponatisi za angleški del. Večino pesnitev je prispeval Albin Čebular iz domovine. Zakaj sta Zupančičeva leta 1926 zapustila to majhno službo, nisem vedel. Mogoče Za-vertniku in drugim socialistom ni bilo prav, da bi urednika za mladino jednote bila povsem brezbrižna glede politične vzgoje. Mogoče še, da si nista pustila narekovati. Katka mi je nekoč nemalo ogorčeno rekla, da so socialisti preveč cinični, in tudi mene je ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 <916 St. Clair Ave, štela vmes, ker sem bil pač član zveze. Ko sta Zupančičeva odstopila, mi je Zavertnik nekega dne v juniju dejal, da bom v bodoče jaz odgovorni urednik “Mladinskega lista”. Ni vprašal, če tako želim ali ne ali če sploh imam čas za dodatno odgovernost. Dobro je vedel, da sem ravno tedaj hotel posvetiti več časa študijem na univerzi. (Dalje) --,—o-------- MALI OGLASI Stanovanje v najem 4 sobe in kopalnica, na & 47 St. Vse prenovljeno. Kl>' čite 391-1941 po 4. uri pop. __________________________(X) Inside - Outside Work Redecorating, painting, re' pairs of all kinds including plumbing and roofing. Call 431-7210 or 431-7343 (36-93) Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zaved- ni rojaki: Theresa Luzar, ........ 12.00 Indianapolis, Ind. Frank Urankar, .. .... 12.00 Richmond Hts., O. Michael Telich, ...... 12.00 Euclid, O. Stane Konda, ............ 5.00 Mississauga, Ont. John Jager, ............. 5.00 Toronto, Ont. Matilda Starič, ......... 7.00 Cleveland, O. Josephine Slanich, .... 4.00 Orinda, Kal. Rev. Joseph Vovk, .... 2.00 Lake Panasoffkee, Ela. Vilko Cec, .............. 2.00 New York, N.Y. Ga. Caroline Stare, .... 2.00 Ravenna, O. Ga. Frances Arch, ----- 2.00 Erie, Pa. Frida Draskovic, ...... 2.00 Naugatuk, Conn. Mamie Perusek, ........ 2.00 Lorain, O. G. in ga. Clement Hren, 22.00 Willowick, O. Ga. Mary Pugel, ........ 5.50 Cleveland, O. Ga. Frank Kosich, .... 12.00 Cleveland, O. Jerry Strojin, .... .... 2.00 Geneva, O. ) Družina Jože in Nežka Škulj, Toronto, Ont. 20.00 Cecilia Goles,.......... 7.00 Cleveland, O. Slomškova zveza, ......$10.00 Cleveland, O. Stefan Nemec, .......... 2.00 Brookpark, O. Gdč. Tončka Cigale, .. 2.00 Washington, D.C. Louis Silc, ............ 2.00 Willowick, O. Anton Nemec, ........... 5.00 Cleveland, O. Matevž Tominec, ..... 5.00 Cleveland, O. Vsem darovalcem iskrena hvala! ----—o----- MALI OGLASI HIŠA NAPRODAJ Bungalov z 2 spalnicama. Prostori zgoraj, klet. Z aluminijem opažen pred nedavnim. RTA na vogalu. Šole in plavalni bazen v bližini. Kličite 531-0351 po 6. uri zv. za sestanek (Agencija za nepremičnine). FOR RENT 5-5 Collinwood area. No pet5' very clean, newly remodeled' 729-4239 evenings (86-89) FOR SALE BY OWNER Euclid Colonial north of ^ Shore Blvd., 3 bedr., wit*1 finished 3rd., I1/, baths, doU' ble garage, Holy Cross Par' ish. Private beach club privi' leges. Call 692-0624 - Mon,' Fri. after 6 p.m., Sat. & Sun' 9-5 p.m. (87-88) LASTNIK PRODAJA Hiša v Willoughby. Ranch 5 3 spalnicami. V nizkih 90ih-Kličite 942-7811 (X) BY OWNER REDUCED $10,000 EUCLID NORTH OF BLVD' Unique contemporary spliV" 3 bedrs. 21/2 baths, cathedra ceilings, new carpeting, woo' ded setting, private Beach AS' soc. with club house just step* away. $75,900. 261-1596 (86-98) FOR SALE REAL ESTA^ Financing 10-11% Collinwood Double — $24,908 St. Clair Brick, 4 units ....... $39,008 Grovewood Double .... $43,90 Machine Shop Brick Bldg........... $59,908 Several Colonials off Lake Shore $55 - $75,008 Euclid Ranch ....... $79,90° Willowick Brick Ranch ........... $72,90° Willoughby Hills 10 acre land .. $52,00° Chesterland lot 80x322 $15,50° Cameo Realty Anton Matic, Broker 531-6787 (FX) DVODRUŽINSKA HIšA Novo na trgu! Donosna dv° stanovanjska hiša, 5-5, z ražo za 2 avta. Dobro vzdr?6' vana. Veranda spredaj, min na drv. Možen meseč11 dohodek $500. Na E. 168 St' blizu Lake Shore. V 50-ih. Jodi Joyce Realty, Inc. 397 E. 200 St. 531-3302 (84,88) 8-sobna enodružinska. $8,90° 2 enodružinski, 8-6. E. 69 S*' in St. Clair. $12,500. (88-90) HOUSES FOR SALE 6224 - 6226 Carl Ave. 2 houses on one lot. Call 391-2091 after 4 p.m. (88-91) ACCOUNTING OFFICE*1 Full time. Will train. Typing required." Must understand Slovenian. Call bet. 9 a.m. and 4 p.m. — 881-5158. (X) Velika dvojna na Addison Stavite ponudbo! E. 53 St. in St. Clair. Do^[ dohodek. 3 stanovanja. ^ sečni dohodek od najemni $315. Samo $13,500. 2-družinska in 1-družinska 1,3 E. 31 St. $12,900. Dve 1-družinski in 2-druzi11 ska na E. 63 St. $30,000. FOR SALE BY OWNER St. Mary’s Parish. 5 room home with attic & basement. All redecorated. Detached 2 car garage. Call 249-5367. (77-88) 18-stano vanj ska. Potrebi popravila. Samo $18,000. A.M.D. REALTY 6311 St. Clair Ave. (uke * 432-1322 sgaU-' (F-X) THE LATEST NEWS AND VIEWS YOUR ETHNIC FORUM KEXmDM AMERIŠKA DOMOVINA, J'RIDAY MORNING, AUGUST 14, 1981 • WEEKLY • Jame« V. Debevec, Editor r OV /c V i M W A OUR NEWS Happy 80th Birthday Frank Grdina Cleveland Bishop, Anthony Pilla, center, chats with Father Prhne. Anthony Rebol and Mary Lou BISHOP PILLA PRAISES SLOVENIANS AT NEWBURGH MASS Bishop Anthony Pilla delivered the following talk at the 9:30 a.m. Mass at St. Lawrnce Church in honor of their 80th anniversary: “Remembering is an essential part of the faith we practice. The Scripture constantly urges us to remember the goodness of God, the faithfulness of God to his promises; it urges us not only to remember the past but to make remembering an essential part of our prayer.Our Liturgy is the remembrance of the Lord’s Chapel Celebration Marks 10 Years A group of Washington, D.C. area Slovenians has joined to organize an appropriate commemoration of the 10th anniversary of the dedication . of the Slovenian Chapel at the magnificent National Shrine of the Immaculate Conception. The ceremonies will take place on Friday evening and Saturday morning, September H and 12. Although the actual dedication occurred on August 15, 1971, the planning committee decided to wait about a month longer enabling the new Archbishop of Ljubljana, dr. Alojzij Šuštar, to attend. Archbishop Šuštar will be visiting American and Canadian Slovenians during the lest half of September and 'vili attend the annual Baraga Day festivities in Marquette, Michigan. He also will be in Cleveland for a few days and Will celebrate Mass both at St. Vitus and at St. Mary’s. On Friday evening, September 11, in Washington, D.C., there will be a formal reception and dinner in the Hall at St. Bernard’s Church. On Saturday morning at 10:00 there will be a Mass at the National Shrine of the Immaculate Conception. Among the celebrants, hopefully, will be Archbishop Hickey. After the Mass there will be a brief reception and farewell to Archbishop Šuštar. The Washington Committee is making every effort to maintain a reasonable cost for those who would like to attend the 10th anniversary celebration, especially for younger Slovenians. Further details will be published in the following weeks. The organizers would appreciate hearing from those who would like to attend, of course, as soon as possible. They need to know approximately how many guests there will be, in order to facilitate planning. Unfortunately the Committee can net undertake the responsibility of arranging for housing. However, it does have available a listing of the more reasonable hotels and motels in the Washington area. Please contact: Mr. Konrad Mejač 4445 Butterworth PI. N.W. Washington, D.C. 20016 gift of himself to us. As we offer our gifts, we are called to remember that we offer to God some part of ourselves as a gift also. Each of the proclamations at the consecration jogs our memory, that we never forget what the Father has given to us in His Son, Jesus. We are here to remember several key events in the life of the parish of St. Lawrence and in turn to the Slovenian community of believers. We gratefully recall today: the journey of Faith, Jozef Turk made 100 years ago; the martyrdom of Lawrence the Deacon and the 80th year of the existence of this Church dedicated to the patronage of Lawrence. First, we must never forget how truly brave Jozef Turk and the first Slovenians who came after him really were. This area was strange, sometimes hostile. The friendly hills of home were thousands of miles away. The homeland was in turmoil, their new land did not entirely understand or accept them. Bringing little more than faith with them, a strong sense of family and a trusting reliance on the mother of God, they crossed an ugly ocean. They traded their plows and farm tools for the tools of industry in a growing America and invested themselves in helping her grow, becoming American pioneers in the fullest sense of the term. Later, when war tore Europe apart they willingly served in this country’s army, some giving their lives. Later in the 50’s, with characteristic love, the people of (Please turn to page 2) By JOHN F. (ŽNIDARŠIČ and FRANK GHDINA, JR. Organized, methodical, regular, predictable, repetitive! Sound dull? Sound boring? These qualities could be identified with;a person who leads a rather' uninteresting and tedious life.' However, just the onnosite is true of Frank L. A. Grdina who will be celebrating his 80th birthday on August 13th. The very behavior patterns that could well indicate an empty life for one individual, have been the prime ingredients of a full life for Frank. Born in Cleveland in 1901 to Anton and Antonia Grdina, he attended old St. Francis Elementary School, Loyola High School, and John Carroll University and graduated from the same in 1924. After one year of Medical School at St. Louis University, he returned to Cleveland at his father’s request to assume re-sponsility in the A. Grdina and Sons Corporation. The responsibilities included managing the firm’s furniture-stores and assuming the Secretary-Treasurer duties for the entire firm. Altogether, opening and closing the store, the daily meeting of customers, keeping records and performing accounting duties — all which are methodical and repetitive; which require planning and organization -— have totaled almost 60 years. Frank is still performing these duties today and has no plans for retirement. If Frank was asked what has kept him going throughout the years, he would probably mention all the qualities that could describe a very boring and dull person. This involvement in the Grdina Corporation does not mean that Frank has neglected his family. Married to Mary J. Svete, until her death in 1965, they raised three children. The eldest, Marie, married Dr. L. B. Ogrinc and is now a mother of 10 children. Frank Jr., now married to Jean Cannell, was the former principal of St. Ignatius High School and is currently employed at Ohio Bell. Madeleine, the youngest, married Dr. A. F. Žnidaršič and is now the mother of 7 children. Frank’s grandchildren number 17 in all and have been a very important part of his routine. Since 1959, he has resided with his daughter Marie and son-in-law Larry and has personally chauffered all ten of the Ogrinc grandchildren to St. Vitus grade school every morning. He eventually worked his way up to driving six children at one time but now is only driving the last of the Ogrinc children. Gregory who will be in the 6th grade. , During these early morning drives, “Poppy”, as he is affectionately known to all his grandchildren often preached about the values of studying, a good education, and hard work. These daily words of encouragement have proved fruitful in that all of his grandchildren have gone on or are intending to go on to some form of higher education. (Anton John, for example, has recently opened his own family dental practice in the Collinwood area.) Not neglecting his other grandchildren, he regularly visits the Žnidaršič family every Sunday and Tuesday and once again supplements Madeleine and her husband Adolph by often helping all the children with any type of homework or by just giving some practical grandfatherly advice. These regular responsibilities have not precluded Franks private and personal interests. He monthly presides over Baragov Dom meetings and actively participates in St. Vitus Holy Name and and St. Vincent DePaul Society. He is an active promoter for the Jesuit Retreat Program and regularily attends Mass and devotional services at the Cathedral and St. Vitus Parish. This busy schedule has not kept him from serving the people of Cleveland. His hours at the A. Grdina and Sons Furniture store have become so routine that all his customers know that they will be greeted by Frank at any given time that the store is open. In fact, he is often kidded about his rigid schedule of hours at the furniture store. Many of his friends and relatives joke about the coincidental fact that both of his daughters married on public holidays so as to keep the store open to better serve its customers. Whatever the case may be, Frank’s dedication to the furniture has made it profitable and has kept its customers very happy. As is clearly seen from the list of activities, Frank is organized, methodical, regular, predictable and repetitive and displays many other qualities. The simple fact is that Frank is very stimulating. He will tell you that steady dedication to a few simple principles have made his life interesting and successful. He is proud of this! He likes to believe that if others would adhere to a similar program, they too would be just as happy and successful. Happy 80th Birthday Frank, from your family and friends and many, many more to come! WRITE to Letters to Editor, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland. O. 44103. Include name, address, phone number. Saluting Super Slovenian Sunday By JIM DEBEVEC Editor , The Cleveland Slovenians were out in full force Sunday, Aug. 9 with activities to suif everyone’s desire. At the 9:30 a.m. Mass at St. Lawrence Church, 3547 E. 80th St., Cleveland, Bishop Anthony Pilla eoncelebrated Mass with pastor Rev. Anthony Rebol and Associate in Residence, Rev. Walter Jenne. The Bishop reminded everyone that 100 years ago the first Slovenian to permanently settle in Cleveland, Josef Turk arrived. ' The Bishop spoke of the determination and dedication of our Slovenian pioneers. A reception followed Mass in the meeting rooms of the school next to the church where Bishop Pilla informally congregated with the parishioners over coffee and a wide variety of delicious pastries. St. Lawrence parish marked 80 years of serving Catholics in the Newburgh area. ❖ # Next highlight of the day was the Slovenian Sports Club “Super Stars” tournament which is the sporting highlight of the year.' Youngsters from 14 on up competed in various swim and field competitions with obstacles for a trophy. The parents at Slovenska Pristava, the magnificent setting for the sports activities, competed in a Balinca Tournament. , It looked like about 3,000 were there for the afternoon. ❖ * * The largest gathering in years greeted picnickers at the St. Joseph Park on White Road in Willoughby Hills where the Ohio Federation of KSKJ lodges held their annual get-together. Ed Grosel set up a button-box accordion contest in the shelter while a band played outside. Every bit of food sold out early. KSKJ President Ed Kucic came in from Chicago for the event, while national officer Lou Gornik from Pittsburgh also arrived with friends to meet Ohio fraternalists and enjoy the festivities. He also made a trip to the baseball All-Star game. For the first time in 30 years a different date had been chosen for the picnic and yet a large gathering participated. The Ohio KSKJ officers and members are to be commended for planning and producing one of the most successful events in the annals of fraternal history. ❖ * Once again another outstanding summer Sunday morning, afternoon and evening evolved with our Slovenians right there in the thick of things making the world go around and enjoying the fruits of life with their brothers and sisters in heritage. And there were other Slovenian events going on. AMLA had a picnic, and the PolKats bands had a picnic. With this hind of partici- pation, the Slovenians have proven they will take a back seat to no one and can survive and succeed with each pitching in for the benefit of their ethnic pride. Above all, Slovenians are proud of their background — and their culture. No power on earth can extinguish it. -----o------- Generous Subscriber Editor: After just recently being married and living in a new home, I realized that I would no longer be able to read the DOMOVINA at my parents home. Enclosed is a check for $50 to start the daily edition of the American Home. $28 is to be for the subscription, the rest, as you see fit. Please start delivery as sohn as possible. Clement J. Hren Willowick, Ohio EDITORS NOTE: Dear Clement. Thanks for the generous donation from you and your wife, Fran. We really appre-cite all the work you and your family have done for the Ameriška Domovina. As you and your Dad, Frank, know, we are in desperate need of a newer printing press. Your $22.00 will be used to open a new savings account for the express purpose of purchasing a used offset printing press for American Home Publishing Co. Thanks a lot and keep up your tremendous contributions toward the perpetuation of Slovenian culture and continuance of our proud heritage. Into your hands and the hands of your fellow youth must pass the aw'esome burden of continuing our honorable and colorful traditions and beliefs. We have no doubts about your ability and desire to carry on in the best traditions of Slovenians everywhere. James V. Debevec Publisher ------o------- 68 Year Reader Editor: I am a subscriber since 1914. I enjoy your paper very much. This check is for one year for subscription and the rest is for the treasury, etc. I am 92 years old, my eyes are bad but I still can read your paper. Please print this in your paper. I would enjoy reading it in the Ameriška Domovina. Posdov vašim Louise Čebular Cleveland, Ohio ------o——— Likes “Memo” Editor: Enclosed check for 2 Fridays yearly subscriptions, plus a donation to help in your rising printing costs. Really look forward to all the news, especially Madelines column. May the future days be blessed with progress, in all ways. Sinctrely, Josephine Trunk Cleveland, Ohio i I I AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor' Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio ' _ ______ • I • : c •________' _______ POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 a No. 88 Friday, Aug. 14, 1981 Memo: From Madeline ■ : -Vj • ' i- By Madeline Debevec FRANK STERLE and ANICA FERK WED One of the most prestigious Slovenian weddings of all time took place on Monday, Aug. 10 at 5 p.mj when restaurant owner Frank Sterle married his manager, the beautiful Anica Ferk at a nuptial Slovenian Mass celebrated by Father Joseph Boz-nar at St. Vitus Church, Cleveland. The bride was given away by her mother Josephine Ferk and Frank Bogotaj who escorted her down the aisle pinchhitting for her father who is in Austria. The Maid of Honor was Sabina Bericic and Bridesmaid was Linda Berkopec. Danielle Zack was Flower Girl. A1 Koracin served as Best Man, and Frank Grubisa was usher. Ring Rearer was Werner Ferk. The color scheme of the church and reception banquet was white and blue. Anica was dressed in an ivory organza gown with _a high Victorian neck, bishop’s sleeves ancl trimmed with Viennese lace. The headpiece was an ivory crown of Viennese lace and a two tiered finger tip veil. The bridesmaids and flower girl wore powder blue chiffon gowns-rand carried blue and white bouquets. The bride’s mother wore a powder blue silk organza gown with beaded collar and cuffs. Outside the church a six-passenger authentic old-world carriage drawn by a horse awaited to take' the bridal party to the reception at Sterle’s Slovenian Country House on East 55th and Bonna Ave. The carriage was a surprise gift from Maria ahd John Brodnick of Willoughby, Ohio. Over 400 persons arrived to wish the newlyweds well and enjoy one of the most fantastic meals in the history of the city of Cleveland. The Head Cook'was Maria Miling and the entire meal was under her direction. First beef soup was served with liver dumplings and egg noodles. The salad came next with lettuce, tomatoes, green beans, cauliflower and carrots. The main course consisted of * wiener schnitzel, pork roast, roasted chicken, roast beef, city chicken, and breaded meat balls. Also served were home fried potatoes, rice, and buttered .mixed .1 •, V.' vegetables. For desserts, 15 varieties of pastry were served* besides potica, and a Slovenian cherry whipped egeam roll, and krem-šnite made by Drago Maček, a rich, Slovenian Napoleon filled cake with a cream filling. Following the pastry, everyone was provided with a pastel rosette of delicious ice cream. On each table were fresh blue and white carnations. Silver candelabras flanked the gigantic fountain wedding cake. The white cake with a cherry creamed-filled center was made up of two outside sections with a running water fountain in the middle. Miniature bridges led to the cen-. tel of the cake where a church stood. It gave the impression of the mountains of Slovenia with paths leading by a brook to a lovely country church. The music outside the church was superbly provided by three button-box playing musicians, Steve Valencie, Eddie Andress, and John Paci-rek. Inside the magnificent Country House dance music filled the air the entire evening. The full orchestras included Fred Kuhar, Alpine Sextet, Jeff Pecon, Rich Vadnal with Cilka Dolgan singing, Ray Champa, and A1 Novak. A truly wonderful couple, orchestrated a perfect elegant wedding which will always live in the hearts of those in addendance. Best wishes to the gracious bride and groom. The Waterloo Pensioners Club of Cleveland is planning a bus trip to beautiful Iler-shey Gardens and Gettys-burgh, Pa. on October 4-6. Guests are most cordially welcome to travel with the congenial group and enjoy the sights of the beautiful fall foliage. For further information please contact Cecilia Wolf at 261-0436. WE HEAR THAT: Joseph Celestina has announced his candidacy for Richmond Heights Council At Large. I have the pleasure of knowing this young, bright, articulatq gentleman and I wish him a successful life in politics. Every Slovenian is urged to vote for him. Richmond Heights is in dire heed of his qualifications. Joe is the son of Miro and Mary Celestina of Gleeten Rd., long time subscribers of the American Home. j ' .■? < • ■ ,v š > i ’ i AMERIŠKA DOMOVINA. AUGUST T4, 1981 w Y% In Tunisia — Michael J.P. Telich was recently named financial . controller of Marathon Petroleum Tunisia Ltd. He has been serving, as supervisor "of Marathon Oil’s international shipping, refining, marketing and mineral accounting activities, including a two month assignment as controller of their minerals company in Brisbane, Australia. Telich graduated from Euclid High in 1970 and Ashland College in 1974. He received his MHA from Ohio State in 1975 and his CPA designation in 1976. He and his wife, the former Laura Svigel (Euclid High 1971), can be reached through Marathon Petroleum Ltd., 17 Ave de France, 1000 Tunis RP, Tunisia. Attorney Lynn Arko, daughter of Lou and Frances Arko announced her candidacy for Cleveland City Council. Her friends cordially invite you to a Backyard Bash on Sunday, August 23 from 2-5 p.m. at The Arko’s, 1031 East 61 St., Cleveland,; ; Ohio. Donation $10.00 per; person. For tickets make,checks payable to: Ark6 for Council Committee Michael Kelley,, Treasurer, 1031 East 61st Street, Cleveland, Ohio 44103. Dr. Cyril M. Gostich announces the opening of his office for the practice of medicine and surgery of the foot and" leg at 21936 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio 44123. Office hours by appointment telephone 731-5886. Congratulations to Tom Štepec of Brushview Drive, Richmond Heights, Ohio. He received a letter from Columbus this week notifying him that he passed the exam to be a Certified Public Accountant. Tom graduated cum laude from Cleveland State University in June with a Bachelor of Science degree in accounting. He is employed at Peat-Marwick-Mitchell and Co. In the fall of 1982 he plans to wed Maria Volčjak of .Willoughby, Ohio. ::: Good Luck and Congratulations to Robby Grdadolnik whose little league team, The Cubs, won the championship recently in Euclid, Ohio. Andrew Grdadolnik, a recent graduate of St. Joseph s High School, received the “Perfect Attendance Award’’. Proud parents are Stani and Matt Grdadolnik of Euclid, Ohio. The St. Vitus Slovenian School of Cleveland annual picnic will be held on Sunday, August 16 at Slovenska Pri-stva. A delicious home cooked dinner will be served beginning at noon. Other foods including home baked pastry and refreshments will be available. A family fun filled day is planned for all. Everyone is cordially invited to attend. TRAVEL NEWS — John, Darlene, Marty and Joanie Turek enjoyed a wonderful vacation touring New Orleans and Texas. Frank Jaksic is visiting his mom in Cleveland. The Big Apple (New York City) resident attended college, at Western Reserve University and was a classmate of Ross Hunter, the famous movie producer. Ray and Lil Novak of Strongsville, Ohio vacationed in Myrtle Beach, South Carolina as did A1 and Betty Orc-lek. On Sunday, August 16„ St. ,... . V! > I-’ Mary’s Church in Collinwood will celebrate their, Patronal Feast Day with a big celebration festival in the old church. The festivities' will begin at 3 p.m. and will continue until 9 p.m., when the grand drawing will be held. Father Tome, pastor, is very active in Slovenian events, particularly the Bishop Baraga Cause, and the Slovene Home for the Aged. He deserves the support of ALL the Slovenians in Greater Cleveland. Anniversary Greetings To: On August 21st Frank and Lena Sicwiorek, 1185 East 60 St., Cleveland, Ohio will celebrate their 44th wedding anniversary Best wishes from all of their friends. Josephine and Joe Valencie wall celebrate their 51st anniversary on August 20. TONY PETKOVSEK’S “SLOVENIAN SCENE’’ (Cable Television Program) TV SHOW ON SUNDAY, AUGUST 23 Tony Petkovsek’s one hour monthly magazine television program will be seen on Sunday, August 23 at 12 noon on VIACOM cable systems (east side) Channel 27, and at 5:00 p.m. on CATV cable systems (west side) Channel 24. Featured will be highlights of the recent “Slovenian Day” at East 185th, Street’s Old World Festival, including an art display of the Slovenian National Art Guild with Alice Kuhar interviewing artist Enika Zulic. The Circle 2 , Junior Chorus of SNPJ (Slovene National Benefit Society) will also perform. The next show will be seen on Sunday, September 20. Slovenian Home hosts homecoming The Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave., will celebrate its annual homecoming with a parade and open house Aug. 23. The 1:30 p.m. parade, led by the U.S.S. Slovenian Band, will begin at St. Mary Church, 15519 Holmes Ave., and wind through E. 156th, 157th and 159th streets between Saranac Road and Holmes Avenue and School Avenue between E. 156th and E. 157th streets. Following the parade, the home will be open, with free music all day. CAMPUS NEWS — Michael Globokar, son of Mr. and Mrs. Albert Globokar of Kewanee Avenue, is a 1981 graduate of the Culinary Institute of America in Hyde Park, N.Y., where he completed a two-year cdurse in food preparation and service. Michael hopes to further his education in the hospitality industry before a future career in food service management. Phyllis Prhne and Robert Perusek of Euclid, Ohio were named to the Dean’s List at the University of Akron. Western Reserve College, the undergraduate liberal arts college of Case Western Reserve University, recently announced meritorious students for 1981. Among the seven Euclid students receiving the awards were: Vistori^ Cesen of Oakham ^ Road, a bachelor of scipnce in nutrition. Victoria is the daughter of Mr. and Mrs. Stanley Cesen and granddaughter of Frances Machnick1 of Cleveland and Mary Kozar of Richmond Heights. Richard Tomsick of Chardon Road, a bachelor of arts in economics. Richard is the son SHOP PILLA * • (Continued from page 1) St. Lawrence took Bishop Gregory Rozman to their hearts, symbolically embracing their suffering Slovenian brothers and sisters by their love for him. What Jozef Turk courageously began in the past, num-berless Slovenians have brought to completion. We must remember him and the generations that followed. They generously built their homes and Churches and con--tributed to the building of one of America’s greatest cities. In truth, Jozef Turk did not leave Zvirce (Zveerceh), he brought all its values with him. The Slovak man who befriended Jozef never forgetting God’s goodness to him, opened his home on Marble Avenue to him and the others who came. The Slovenians of Newburg worked tirelessly with Father Vitus Hribar . when he became pastor to the Slovenes and pastor of St. Vitus. - ‘The number of Slovenians in Newburg grew so large that it wasdime to build their own church. With Father Francis Kerze (Keer-she) in 1901 they established the parish. The people of Holy Name Parish generously lent the new parish its hall for Mass. The new St. Lawrence Parish was born. Rural Street (now East 81st) was chosen as the site, Bishop Trobec of St. Cloud, Minnesota, in an ■ emotional ceremony, placed the cornerstone in May 1902, just 21 years after Josef Turk, came to Cleveland. Some of you here remember the early days and the days until now. You helped to write that history. HoW happy you are to remember the busy days of personal sacrifice. You remember those days and do not, regret the sacrifice. You held Monsignor Ponikvar of St. Vitus in great affection. You remember the good work accomplished by the beloved Monsignor John Oman. to actively seek ways to serve others in the wonderful spirit of St. Lawrence and with the same energy of your ancestors who did so much to make their faith live! When I became your bishop I asked all of you, all the parishes of the * Diocese, to join me in a pilgrimage of faith, a journey of faithful service of our loving Father. Today, as we are remembering a beautiful past, I ask you to be dedicated to the future. If you plan well and work tirelessly for each other, you will guarantee a future for the Parish of St. Lawrence. As I said in the begin*1^ remembering is an essent* part of our faith. The best ^ we can thank God for the p1 is to be dedicated to guar3® teeing the future. There so many people who need ^ Won’t you walk with • this pilgrimage of faith? ❖ * * Also celebrating Mass Sun., Aug. 9 with Bishop * ( la weye St. Lawrence PaS i Father Anthony Rebel Associate in Residence ^ Walter J'enne. After Mass, everyone sent was invited to a ™ breakfast in the school F6 ing rooms. Bishop Piila struck uS being very, “domač”. ECKARTS TOUR TO FEATURE SLOVENIAN AREAS Congressman Dennis E.. Eckart (D-22) of Euclid will complete the second half of a unique Congressional exchange when he plays host, to a rural Republican, Congressman Ste.ve Gunderson, the weekend of August 14-17. . In May Congressman Eckart spent a weekend in the 3rd District in western Wisconsin which has more cows than people and produces more dairy products than any other district in the country. Summertime is the best time to experience the ethnic diversity of Greater Cleveland’s neighborhoods; and in one weekend Congressman Gunderson will attend the Feast of the Assumption in the Italian Murray Hill area 1 and a similar celebration at St. Mary’s Church in the Slo- j venian community, visit the ; Milliken neighborhood dn \ Cleveland Heights, and the ' area’s Jewish Community j Center. j| “I learned a great deal about.] farm and rural life in my j visit to Steve Gunderson’s j home. By the time he lea Cleveland, I’m going t0 ^ that he experiences an<^ derstands the strengths ‘ problems of our metr°P so that he and I togethe® , better address the legist ^ concerns of the rural aIld , ban Midwest,” Congr658111 Eckart concluded. Friday, August 14, p.m., they will arrive at O0P Slovenian Society Hornec, Recher Ave., Euclid, for a j fry with the Eckart fa^.j| staff and friends. Then at p.m. depart the Sl°vl Home to meet Mayor Arh Giunta of Euclid. At 8:00 p.m. the Con^ . men will visit the sidence of Edward and ^J Eckart, parents of Co^' kart. Private time. f? On Sunday, August ' 8:00 a.m., they will Slovenian Mass at St. ^ Church, 15519 Holmes At 3:00 p.m. the two "'j tend a festival at St. ^ Church, 15519 Holmes . (Collinwood area). I thank you for all that you have done and for the lesson of unswerving faith of your ancestors. It is good for us to remember. We can draw great strength for the future by remembering the past with, gratitude. This is deary the spirit of the Eucharist we celebrate. What of the future? Lawrence the Deacon, your heavenly patron, symbolizes Christian service. He can be your inspiration to continue your service of this city and its people, particularly of the aged. There is still much that can and must be done. While the numbers of residents may have decreased, the needs of the aged, particularly those who are confined to their homes or’ to nursing homes, remains to be addressed. Working with your pastor and his associate you can establish a program of service to these persons. They need to be served by your presence and encouragement. Some of you, adept at the Slovenian language can be the welcome regular visitor and the vital link between the parish and them. I urge you and the whole Slovenian community of Ken and Ann Tomsick. * Kathy Spilar made the ■ Dean’s List again and received her BA degree from Cleveland State. Kathy plans on continuing her studies in Audiology. Congratulations to all! SOUTH FLORIDA SLOVENES NEWS Miami, Fla. — The Ameri- can Slovene Club of South Florida held its meeting on July 5th. Crowd was small, but we made up for it in pleasure. It was a most happy meeting. Many members have gone home, others are on vacations, some are ill. The sick we wish a speedy recovery. Anyone visiting Florida is invited to attend our meetings the first Sunday of the month. Call Miami 758-9032 or Pompano Beach 941-8974 for details. It’s nice to have some place to visit if you are a stranger in the area. Speaking of traveling, Florida troopers are out. en masse looking for offenders, so please drive 55 or under. Must tell you about our visit to Cleveland, my heart wanted to jump out of my rib cage. For the first time we attended the Euclid Pen-. sioners picnic. Oh, what a beautiful day it was. We enjoyed every minute meeting friends. May I bore you a bit? We met the Kosmerls from Canada. Never in my wildest dreams did I expect to see them. It’s usually only in Florida that we meet. He x with his ever present accordion that he handles so well. .J His lovely spousfe, the ^ who is ready to j drop of the hat. Great nership I’d call it. Meeting Francka ^r0^f bljana was the real We had not seen ^ m years, since our first 1 Europe in 1972. We ^ by her sister Jennie cic from Fairport ^ and looked at her sh*1^ the picnic table. ji familiar,” I thought. band came by and she ^ the great mystery. him, he was at my a Then it hit me like a A bricks. What a . great’W reunion. We were to see her. She is a de ^ lady. Charm in her is refreshing. i The singing group ^ by Frank Kokal was a ]]tf great event. We seldolPj,e anything like it do^^ii I was beside myself ^ , $ Oh, how great it 'vVoU ^ / a singing group cam6 rida. e ^ Then to serenade t1 was very touching. * {I too ill to even smile» sure he enjoyed it-Even with four fur1^/ a little over a two tion, it will be a me one to recall. Mrs. Ivan WiH1' / The egg toss highlights an afternoon of Super Stars at Slovenska Pristava. Boxer B. J. Hribar Marks 100th Birthday By Jack McDermott When Alice Turk and Bartholomew J. Hribar exchanged wedding vows on June 21, 1911, it was a double ring ceremony in every sense of the word. “He gave up his ring when he slipped the wedding ring on my finger,” Alice Hribar recalls. No sooner did she finish her sentence when B. J. chipped in, “I thought it was a pretty good swap.” The ring B.J. surrendered was the professional boxing career of Mike Murphy, encompassing 70 matches between 1905 and 1911. Bartholomew J. Hribar and Mike Murphy, you see, were the same man. B.J. promise’d Alice’s brother, Frank, he would give up boxing should Frank give his permission to the marriage. B.J. born Erneytsck Hribar in Ljubljana, Yugoslavia, on Aug. 12, celebrated his 100th birthday Wednesday. He arrived in the United States in 1902 and started a professional boxing career in 1905 under the guidance of trainer Johnny Lavack atx the old Lavack Athletic Club on E. 17th Street and Payne. “In those days, anyone with a foreign name was a dead duck,” B.J. says, then laughs. “He couldn’t get nowhere. So, with the advice of my trainer, I became Mike Murphy. “Irish fighters controlled the sport in the early 1900s, so I became Mike Murphy to gain the Irish support and I stayed Mike Murphy for my entire career.” But there was also a time when B.J. Hribar was also a professional wrestler named John Henry. “I loved wrestling,” he recalls, '“but you could make a lot more money as a boxer. So Lavack asked me to switch and I did. I was a good welterweight, but I enjoyed the sport of wrestling more. Today, I get upset watching them fakes on TV. There was none of that in my days.” Had it not been for his boxing career, however, B.J. and Alice might never have met. “As a favor to my brother, Frank, he agreed to box an exhibition card at the Slovenian Home on Glass Avenue,” Alice recalls. It was there that B.J. noticed Frank’s younger sister arid'v soon after , gave up his • boxing career. B.J. was employed after as a real estate broker, joining wth Frank to form LaSalle Reality. He also served as a notary public for more than 40 years. He is lost for words when asked to talk about the sport of boxing in today’s world. “It’s a great game,” he says, “but I feel a good deal of it is fake. “They take a good fighter and build him up career-wise by beating a lot of poor fighters. Too much preference is involved in today’s decisions. If a fight is close, they give it to the fighter with the better record or the fighter of the promoter. “The biggest surprise for me is the pay4ays they have. I never in my wildest dreams thought of the paydays they "have today. My biggest purse was $400 and I looked on that as all the money in the world. One time before that, I got p&id $162 for a fight in Akron and I thought I could retire for life.” B.J. also recalls that being a welterweight (147 pounds) in his day meant little as promoters made up fight cards. “The most I - ever weighed was 160 pounds, but I can recall fighting against men who were over 200 pounds,” he says. “A lot of fights were prohibited during my day. We would have to hold them in secrecy. “During those days, we used four-ounce gloves,if we used any at all. It was considered a deadly game and was outlawed. One night in Pennsylvania I was oh a card that was raided by the police. I went before an Irish judge who fined me $1,000 and sentenced me to a year in jail. “A little while later, he took me aside and suspended it all and adivsed me to leave the state. The judge evidently liked boxing and didn’t think it would be outlawed forever. Either that or he liked Mike Murphy.” Regarding the four-ounce gloves, he added, “Today, they’re using pillows, not gloves. A lot more punches would be thrown if they used lighter gloves.” B.J. and Alice are the proud parents of three sons, Paul, an area attorney, Laurence, a meat cutter, and Albert, a San Diego real estate broker, and two daughters, Margaret Walton and Dorothy Rock. To what does B.J. attribute hiš TOO years of age arid 70 years of marriage to Alice? “We don’t smoke and we don’t drink, we just live a good life,” he says. “I wouldn’t change a thing if I had it all to live over again. Oh, I did smoke at one time, but my strong will to give it up carried me through.” Added Alice, “He owes a lot to sports, especially boxing. I read the sports pages qf The Plain Dealer to him every day and he keeps up on everything. I’m very proud of him and have been all my life. We’ve raised a good family and have a lot of grandchildren we’re very proud of. We’ve had a very good life.” -----o---- Happy Birthday On Friday, August 14, 1981, Mrs. Rose Baškovič of 6614 Bliss Avenue, Cleveland, Ohio, will be celebrating her 86th birthday. Mrs. Baškovič came to the United States in 1921 from Krška Vas (Pri Brežice) Yugoslavia and has been a subscriber to . the Ameriška Domovina ever since. On Sunday, August 16, 1981, Mrs. Baškovič, and her immediate family, will celebrate with dinner at the Hofbrau Haus. Fran Marie Connelly will celebrate her 2nd birthday on August 21st. She is the daughter of Cliff and Frannie Connelly and-granddaughter of Harold and Fran Bezdek of Euclid, Ohio. * Janez Ovsenik of the “Ameriška Domovina”, and well known manager of Baragov Dom celebrates his special day on August 19. * Bill Kastelic of Chardon, Ohio celebrated his birthday on August 9th. * Ed Kirchner, Jr. of Mentor, Ohio celebrates on August 13th. ❖ Well known Frances Nema-nich of Euclid, Ohio will celebrate her special day on August 23rd. * ... Frank Grdina, Sr. of A. Grdina and Sons Inc,, celebrates his 80th on Aug. 13. See article in today’s paper. Frank Grdina, Jr. celebrated his 50th on August 11th. x Kristina Lah of Willoughby Hills, Ohio celebrated her 13th' on August 6. * l/ , . , -s Wishing the .very best of SLOVENE HOME FOR AGED AUXILIARY NEWS EUCLID PENSIONERS CLUB NEWS By Eleanor Cerne Pavey President The weather was perfect, the crowds jovial, the music exhilarating, and the spirit of fun was evident as the East 185 Street’s Fourth Annual Old World Festival drew to a close. The Festival Committee is to be applauded for the success of the affair. Much effort and time was spent in the planning and preparations, the SHA Auxiliary wants to thank, in particular, Tony Petkovšek for his wholehearted support in helping them. May I take this opportunity to commend just a few of the hardest-working volunteers who donated countless hours to make this affair memorable. Jean Križman, Liaison Officer between the Auxiliary and SHA Board of Trustees, did the brunt of the overall supervising, ordering, delivering, checking, cooking, selling; Jennie Trennel, Vice-President, who with her crew spent three days baking at the Waterloo Workmen’s Home making those poticas, strudels, breads, doughnuts, bak-\ ing the beef which comprised „ the bulk of the items sold; Fran Mauric, in charge of soliciting baked goods and arranging to have residents of the SHA wheeled to see the parade; Anne Millavec, Treasurer, who worked like a beaver to arrange a working schedule for the volunteers besides having the responsi- bilities of the monies and reports; Bob Novak and John Mauric for their exceptional ly good humor while on call for whatever needed to be! done. Fred Križman for slicing] the roast beef. Thanks also to Florence Kovac for accepting donated baked goods. Madame 'Jul, our Slovenian fortune teller donated her pro ceeds of $150.00 to the Slovene Home for the Aged from the E. 185 St. Festival. We are especially grateful to Enika Zulic, well-known local artist, who donated three paintings which were raffled off. First prize went to Mary Kjrschner, past president of the Auxiliary, 4456 Gilmer Lane; second prize to A1 Bre-zec, 164 Richmond Road; third prize to Louis Legan, 15400 Ridpath. The residents of the Homel had their hand-made articles j for sale and were thrilled that the public supported their efforts by making purchases. * I regret that space does not permit me to list all of the unsung volunteers who contributed baked goods or donated their time and efforts. Believe me, there is truth in the logo that there is LOVE in every Slovene! From the member of the Auxiliary and the residents of the Horne, who will benefit from the proceeds of this affair many, many thanks to the community. SCANDINAVIA By JOE GORNICK (Continuation) The following morning we paid a visit to the Third Cathedral (Bishop’s Church), Lutheran. It was built in 1100 and consecrated in 1697. The altar and pulpit are carved in the so-called acantus-baro-que which dates from 1699. Religion in Scandinavia is predominantly Lutheran. Since WW2 many people have emigrated from other European countries. They brought along with them their religious beliefs. Now there are several other religious denominations. In the company of Tony Petkovšek, Joe Hočevar, and Adolph Rupe, we paid a visit to the Yugoslav Embassy. We were warmly greeted by Džon Široka, Ambassador, and Counsellor Dušan Egič of the Socialist Federated Republic of Yugoslavia. We enjoyed a friendly- -chat with these two gentlemen and received the following information: Living here in Oslo are approximately 1600 Yugoslavs, namely, Albanian, Croatian, Macedonian, and Serbian., The only Slovenian here is Ludvik Zajc,, trainer and coach for Norwegian Ski team. Late in the afternoon, leaving Oslo we enjoyed an ex- *4+***+++* *++*+****+*+»-*• Health and Happiness to all! Best wishss are being sent to husband Mike Sadowsky, Aug. 1*1 th and son-in-law Jerry Rovanšek, Aug. l2th, from Jean Sadowsky, as well as from relatives and friends. May you have many more. citing train ride with a speed of 130 kilometers an hour (about 82 miles). Arrived in Stockholm, a distance of 429 miles in seven hours. SWEDEN Sweden is the fourth largest country in Europe. Swedish, the native tongue of nearly all people born here is a Germanic language. Sweden is not a member of any political or military alliance. In event of war Sweden will declare herself neutral. Sweden’s vast forest of spruce, pines, and other softwoods supply a highly developed sawmill. Made here are pulp, paper and finished wood products. Sweden exports 40% of its forest products. The Lapps, an ethnic and linguistic minority1, with a reindeer herding tradition, have lived in Sweden for thousands of years. Sweden has rich natural supplies of coniferous forest, water power, iron ore, uranium and other minerals, but lacks significant oil and coal deposits. STOCKHOLM The Swedish Capital, Stockholm was built on more than a dozen islands where Lake Malaren empties into the Baltic Sea. This city with a population of approximately 1.4 million people dates from around 1250. After breakfast, we ventured on a guided tour and saw the open air market with an abundance of vegetables and flowers in full bloom. Passed the Concert House and the fountain which shoots water 50 feet into the air. The crystal fountain contains 18,000 pieces of crystal each weighing four pounds. (To Be Continued) -The, regular -monthly meeting of the Slovenian Pensioners Club of Hiuclid, Ohio, was held at the Slovenian Society Home on Recher Avenue on Wednesday, August 5. It was a beautiful summer day and, as usual, a capacity crowd was in attendance. In the absence of Joseph Birk who is in Euclid General Hospital, John Kausek, our first vice-president, conducted the meeting. It goes without saying that everyone wishes Joe -Birk a full and speedy recovery. The business meeting was preceded by a talk by Mr. Leo Fenster, an active retiree who spoke on Social Society and its problems. He encouraged us to send delegates to a rally of retirees to be held in Washington, D.C., on September 9. Tony Mrak and Cyril Rovanšek graciously consented to represent our group at this rally. Our picnic, held on Wednesday, July 15, at the SNPJ Farm on Heath Road was a real success in every way. But then, how could it miss, with a combination of tireless workers, good food, and beautiful weather working in its favor! Which reminds us that the Federation of Retirees’ Club will hold its picnic on August 19 at the same place, the SNPJ Farm on Heath Road. Sympathy was extended to the families of Mrs. Bodicar, Mr. Bozic, and Mr. Tomsic who have passed away since our last meeting. We were asked to report to our membership chairman, John Hrovat, when a member reaches the age of 85 in order that his or her name be placed on the honorary rolj and payment Of dues be suspended. A warm welcome was extended to new members Jo- seph and Jennie Luschin, and John and Anna Gorjanc. We hope you w ill enjoy our club and find your membership in it worthwhile. The 50-50 raffle, a growing part of our meeting, was won by Mr. Fitzhum. The other half, as usual, went to the. fund for the Slovene Home for the Aged. An kite: esting tour of Cleveland is on the agenda for September 6, and repeated on September - 23. It includes ,a tour of the Richman Bros, factory, the historical Cuyahoga River, and the West Side Market. A trip is planned for November 18 to Wheeling, West Virginia, for an afternoon at the dog races. After the meeting the members enjoyed a social hour with delicious sausages and coffee, prepared by our favorite cooks, Mrs. Ster and her staff. Group singing accompanied on the accordion by Carolyn Sudan concluded the meeting. Reporters, Helen Levstick and Eleanor Cerne Pavey -------o------ Keeps In Touch Editor: Thank ^ou for your wonderful newspaper, it keeps me in touch with everything, and thank, you for mentioning my great grandchildrens birthdays. Sure appreciate it very much. Thanks again. Sincerely yours, Mrs. Rose Želodec HOUSE FOR SALE BY OWNER WILLOUGHBY Beautiful 3 bedroom ranch. In the 90’s. Call 942-7811. (X) f Frank Sterle’s SLOVENIAN COUNTRY HOUSE 1401 E. 55 SI. “THE NEIGHBORHOOD ENTERTAINMENT SPOT” NORWOOD MEN'S SHOP SIDEWALK SALE Ssfiy “"10 SkHli to 5 Pain« ALL SUMER GOODS -6217 St. Glair Ave. SEE OUR BARGAIN 1/2 PRICE 881-1393 TABLE — —i. MANDEL SHOE STORE 6125 SL Glair Ave. Cleveland, Ohio 44103 SIDEWALK CLEARANCE SALE for Men, Women and Children Sandals, Shoes and Tennis Shoes as low as $1.00 and uj) Don’t miss this opportunity! f St. Vitus Christian Mothers' Club F St. Vitus Christian Mother’s Club wishes to extend a big WELCOME to everyone and start the new school year off in the right spirit. The first meeting will be held Wednesday, September 2, at 7:30 p.m., in the St. Vitus school auditorium. Guest speaers will be our Pastor and Moderator, Fr. Boznar and the school principal, Sr. Ce-celianne. Refreshments will be served afterwards. Remember, the key word for this meeting is WELCOME, not only for our old members but to NEW ones as well! We invite you to spend a pleasant evening — getting to know us. We are dedicated to helping our children and St. Vitus School grow and flourish in all ways and we are sure that these are your goals also. So what better way to accomplish these — than to join in a common cause. Our dues are only $3.00 per year, and in today’s world, that’s a small price to pay for good fellowship and a sense of accomplishment! Please accept our invitation, we’ll be looking forward to seeing all of you. Thank you, Charlotte Taricska Recipe fU BLUEBERRY CREPES P ; SUZETTE iL. - (A QUICKIE) Add 2 eggs and 1 cup, fresh drained frozen blueberries to 2 cups pancake mix and a scant 1 cup milk, fry on hot griddle, sprinkle with powdered sugar, roll, secure with toothpick and serve warm. • * STOLLEN Soften yeast in warm water as directed on one package of hot roll mix. Beat one egg, add yeast, 2 tablespoons melted butter, Vt cup of sugar, Vs cup of flour and the flour from the mix. Let rise until almost doubled. Knead on floured board adding ^2 CUP eacb slivered citron, candied cherries, golden raisins, candied orange peel. Knead these in. Divide dough in half, roll each into a round % inch thick. Brush with melted butter, fold and place on a greased baking sheet —- bake at 350° for 20 ininutes. A Friend !l Euclid, Ohio ^ * * * | CHOCOLATE FUDGE Put in heavy saucepan — 2 cups sugar % cup top milk or thin cream i 2 tablespoons light corn l syrup 1“ 2 ounces unsweetened i chocolate OR 4 table- **' ■ ■■■ spoons coca Set over moderate heat. Stir gently until the chocolate melts, afterward just enough to keep the fudge from burning. Cook to the soft ball stage (234°). Remove from the heat. Add, without stirring it in, 2 tablespoons butter. Let stand until almost cold. Add 1 ta-spoon vanilla. Beat until the fudge is no longer glossy and is thick and creamy. Pour into a slightly buttered pan about 8x14 inches. Mark in squares. Makes l1/^ pounds (about 18 large pieces). Faye Starman Newbury, Ohio ------o----- SM Brniaiicms Ctek List As a regular donor, you may wish to determine exactly how much you have given over the years to the Slovene Home for the Aged. If you . will send a stamped self-addressed envelope to me at the Home, 18621 Neff Road, Cleveland, OH 44119 ,1 will, as quickly as possible, list your individual contributions, and return this to you for your . records. Your name is added to the plaque when you have given a total of $300, $1000, or $3000 or more, but human error may cause an oversight. If you believe your name belongs on the plaque, please let us know, giving us any other version of your name and/or address which should be checked. No matter how much or how little you are able to give to the Slovene Home for the Aged, your gift is gratefully received and put to work for our charitable purpose. We shall look forward to serving you. For the Membership Committee, Miss Vida Shiffrer --------o------ Šuster Appointed to Property Pane! State Representative Ronald J. Šuster (D-18, Euclid) announced his appointment to chair a sub committee that will have legislation revising the law relative to the appropriation of property. “I am honored to have been appointed my second sub committee ' chair within my first year of my service here in the legislature,” Representative Šuster commented. . The bill, House Bill 462, was assigned to the House Judiciary Committee of which Mr. Šuster is a member. One consideration for Suster’s appointment is the expertise lie has developed through previous research on this issue as a trial attorney. -----o------ Death notices JOSEPHINE BARBO . Josephine Barbo (nee Cuz), age 84, passed away in Mt Sinai Hospital on August 6, 1981. She was the widow of Joseph, the mother of Josephine Konchar (formerly Tekan-cic), Joseph, and Ann Opaka; grandmother of 6, great grandmother of 6. Sile was born in Podbeze, Jugoslavia and came to Cleveland in 1923. She was a resi- dent on Hale Ave. for 45 years. She had lived with her daughter Ann Opaka at 133 Brush Rd., Richmond Hts., for the past 15 years. She was a member of SDZ No. 22, KSKJ No. 169, SZZ No. 10, Waterloo Pensioners, and PSWA No. 1. Friends called at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St. Services were held at St. Mary’s Church. Interment in Calvary Cemetery, GARAGE SALE 19951 Grand Blvd., Euclid Sat. only, 8:30 a.m. near Euclid Ave. & Highland. Rd. Multi-fam. sale, TV, stereo, lamps, framed pictures, magazines, books, men’s clothing, women’s clothes size 8-12, jewelry & many misc. items. For Sale Industrial Lots Mentor — Heisley Rd. Sewer, water & gas. $29,900. 357-1377, 357-1697 (88-95) FOR SALE — BY OWNER 3 bedroom single in St. Jerome’s Parish. Close to Villa Angela and St. Joseph High Schools. Phone 486-0970. (86,88) • WANTED CUSTODIAN COUPLE Experienced for high-rise apartments. Call 486-0050 (84-88) HOUSE FOR SALE Euclid, off Lake Shore — 3 bedroom single. Double attached garage; ideal location near everything. Excellent condition. 731-0773 eves. (87-90) ANTON M. LAVRISIIA Attorney-at-Law Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-X) >4* *trtne**t^* ************ **^t**t**^*****t*t*-t*** ********* tt****1*^ PLACE YOOR AO HERE CALL (216) 431-0628 | \ X ? ******************************************************************* For Sale Wooded Lots South Mentor Sewer, water & gas. $17,500. 357-1697, 357-1377 (88-95) , FOR SALE Concord Large Duplex Or in-law suite on 12 acre lake, 5 bdrm., 3 firepl., sewer, water, gas heat, 3% car garage. Big, big 3 yr. old house. $168,900; owner will help finance. Clinger Realty 942-1185 357-1697 (88-95) Apartment for Rent 5 room suite, 2 bdrm. Adults only. Security required. - Call between 6-7 p.m. — 431-5215 (88-91) Apartment for Rent On Addison near St. Clair. 5 rooms. No pets. Garage available. 361-6858 after 6 pm (88-91) Help Wanted—Cafeteria National food service co. opening new cafeteria in E. 49 and Lakeside area. Looking for cooks, cashiers,, salad prep., line servers, porters, dishroom. Openings available 1st and 2nd shift, full or part time. Excellent pay, company benefits. If you have experience in above positions call 425-8182 for appt. after 8:30 a.m. weekdays.. (88-91) o<^>oo<=r>o()o(>0(><=r>oo<=><)^ ZELE FU6ERAL HOMES memorial chapel 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 , ■ , | Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo cSc^o<3><)0oooo<^r>ooo^ REMODELING RICHARD S. PRICE — CONTRACTING Third Generation — All Home Renovations 7309 St. Clair Ave. TEL. 391-4688 “My Only Business” Special 15 Day Complete Vacation at Great Savings On the Beautiful Adriatic Coast FOR SLOVENIAN RETIRED CITIZENS ONLY! In PORTOROŽ — $709 In DUBROVNIK — $759 On the Island of HVAR — $689 Price includes: Round trip air fare from New York, accommodations in first class hotels, 2 meals daily, (4 day sightseeing, transfers and baggage handling, farewell dinner, full time services of a professional escort/guide, flight bag and document portfolio. Also available: optional tours, optional courses in painting, dancing and cooking. From Chicago Please Add $100 to Above Prices. Depart Oct. 15 — Return Oct. 29 Depart Oct. 22 — Return Nov. 05 Kolhufler World Trave!, Inc, In Cleveland, 971 E. 185 St., Cleveland 44119 (216) 692-2225 Chicago, 5792 N. Lincoln Ave., Chicago 60659 (312) 878-1190 Toll Free Outside Ohio — 800-321-5801 GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 iiiiiiiiiiitiiiiiiiMiiiiiimijiiiiiiuiiiiimiitiiiiiiimiiimmmimiijiiiiiiiiiiiiiiiijiiiiitijiiiiimiitiiiiiiiniiiiHiiimiiiiimummiiiK11 i | LAND LIQUIDATION SALE 1 APPLE CREEK SUBDIVISION Overlooking Metropolitan Park in the 1 Scottish Highlands CHOICE OF 15 REMAINING LOTS FULLY IMPROVED from $13,909 2 MODEL HOMES No Reasonable Offer Refused. 21/o baths, 4 bedrooms, central air, full built-ins. For Information Oall 473-5200 Directions: Highland Road to Dumbarton (across from Trebisky), north on Dumbarton to Douglas. Dougles to Harms. West on Harms to Apple Drive. SECRET SLOVAK COOKBOOKLET Featuring Paska Cabbage Rolls Nut Rolls Pierogis, etc. $2.00 Plus 25 cents Postage & handling Buy 3 receive FREE Secret Sensible Dessert Cook Book Revised Royal Family Collection!! (Checks Payable to RECIPES Dept. Am-Home 1863 Timothy W. Mifflin, PA 15122 ¥ Two Hundred Place Popular Rentals in the heart of residential Euclid 1-2-3 Bedrooms from $208 includes Heat -- CHILDREN WELCOME — No Pets i OPEN Weekdays 9-5 p.m., Sat. & Sun. 12-5 p.m. 837 E. 200th St. — Call 531-3384 Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Hom«) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) . 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director American Slovenian Catholic Union (K.S.K.J.) The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America — Life Insurance for ages 0 to GO with unlimited amounts; $1,000 minimum. t — Athletic, religious and social activities are available^ to our members. JOIN US'— FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: Mr. Frank Sega #226 2918 Emerald Lakes Blvd. Wickliffe, Ohio 44092 Phone: (216) 944-0020 Mrs, Josephine Winter #150 3555 E. 80th Street Cleveland, Ohio 44105 Phone: (216) 341-3545 Mrs. Ludmila Glavan #172 13307 Puritas Avenue Cleveland, Ohio 44135 Phone: (216) 941-0014 OR WRITE TO: K.S.K.J. Home Office, 2439 Glenwood Avenue, Joliet, IL 60435 — for names and addresses of local lodge representatives in your area. % 4 • ft 8S fe si w _ ^