PomenM o slovenskem pisanfi. XXXVII. T. Po vsem tem se je na vprašanje iz Istrije oglasil še nekdo v ^Novic« 1851 1. 14: U. ,,Nar pred moramo razodeti svojo misel, da to ni nikakoršna sramota, ako imajo razločne stabla Slovenstva ali Slavijanstva razločne iinena za celo deblo naroda, ker ta razlika ravno iz različnih narečij izhaja. Kolikor nas dosihmal skušnje in pretresovanje uče, je izvirno in lorej nar bolj pravo ime za vse Slovane, Slavljane, Slavjaoe, Slavene i. t. d. tisto, kteriga si še zdaj dve stabli tega silno veliciga naroda prilastujete, namreč: Sloven, Slovenec. V učenih tehtnih razpravah slovesnih mož le bolj to besedo najdenio, na priliko pri Kopitarju inveč druzih. V latinskim jeziku pišejo ,,Iingua slovenica, slovinica", v nemškim die ,,altslovenische Sprachea, ne le poprejšnji, ampak tudi novejši, na priliko: ,,Formenlehre der ,,altslovenischen Sprache" od dr. Miklošiča. — Vse te imena, ki so v rabi, se dajo sicer opravičiti in ali iz slava ali iz sloveti, slovim, sloviti izpeljati, vender po naši misli le Sloven, Slovenec prav za prav terdno podlogo ima. Zdaj bo že blezo malokdo tajil, da so se naši spredniki zato imenovali Slovence, Slovene, ker so se med seboj razumeli in lahko med seboj govorili (iz s 1 o v o, sloviti, to je, govoriti), Nemcam nasprot, ki so bili za nje nerai (to je mutasti) — in Laham nasprot, ki niso lepo zložno govorili, kakor Slovenci, temuč hitro blebetali, kakor beseda ,,lahviti" zaznamva. Znati je, da so se Slovenci le bolj iz boječnosti dvoumja besede ,,Slovenec" za ves narod ogibali, odkar je njih slovstvo, spervič v ^Novicah", vnovič začelo razcvetati. Nam Slovencam ne gre te izvirne besede zaterati, ampak jo tudi v vesoljnim pomenu ohraniti, ker to ni sramota ampak čast, da snio izvirno ime ohranili. Tudi Rimljani v mestu Rimu se zato niso drugači imenovali, ker je bilo rimsko cesarstvo iz maliga kupca ljudi in iz malo zemlje nezmerno veliko narastlo. Dvoumje, ako bi ravno imelo kaziti , se nekoliko zamore s tem odpraviti, da se za vesoljoost rabi beseda Sloven, Sloveni ali Slovenje, kar je ravno to, -- za posebnost pa Slovenec, Slovenci. S tem pa druzih imen ne zametujemo; vendersenam zdi, da namesto Slavijan, Slavljan in Slaven bi bilo boljši že Slovjan, Slovljan in Sloven ali tudi SIo van (kakor je žerečeno od slovim), ker Slavijan i. t. d. so topografiške (krajske) imena: Slavija, to je, vseslovenska dežela, in od todi Slavijan i. t. d.; Sloven, Slovjan, Slovljan, Slovenec pa so narodovne, in da so poslednje Ijudstvu primerniši, inenda vsak spozna". T. Pač res, in za tega voljo so pojenjale menda dotične razprave v domačem listu. L. 1858. je razložil še Terstenjak imena nVind, VIah, Nemec, Sloven". Toda kakor poprejšnji se tudi ta vjema popolnoma s Miklosičevo kratko pa krepko opombo, ki se bere v ,,Radices linguae slovenicae veteris dialecti" 1. 1845. str. 10 k besedam vl'hv' magus; vl'hvovati artes magicas exercere; vl'sn