Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota NAŠLO V—ADDRESS: Glasilo K S. K. Jednote 6117 ST. Clair Av«. CLEVELAND, OHIO je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija 9 Ameriki * Največji slovenski ted- ; nik v Združenih državah J ameriških m j \ The largest Slovenia t Weekly in the Unite . m States of America f ■y«iTfrTHiirnttTTrrTTi Posluje že 38. leto GESLO K. S. K. J. JB: 'Vse za vero, dom in narod!" OFFICIAL ORGAN OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION LETO (VOLUME) XVTTI. CLEVELAND, O., 15. MARCA (MARCH), 1932 WASHINGTONOVA PRO SLAVA V JUGOSLAVIJI Društvo sv. Jožefa, št. l£9, Cleveland, O. Spored naše prireditve dne 17. marca .1. Redna mesečna seja bo otvorjena točno ob 7. uri zvečer in bo prav kratka. 2. Nastop mladine, ki bodo predstavljali napredek našega društva tekom zadnjih 11 let, od začetka do sedaj; in sicer bodo sledeči: Stanley Zidar, Dorothy Hrastar, Frank Zidar, Helen Lukanc, Henry Mivsek. Anna Cepič, Joseph Novak, Mary Hrovat, Joseph Kožar, Anna Strmole in William Pla-ninšek. 3. Glavni tajnik sobrat Josip Zalar izroči našemu društvu prvo ali častno nagrado, srebrno "kupo kot nagrado minule kampanje mladinskega oddelka. 4. Sobratu glavnemu tajniku v pozdrav; deklamira Vilma Mrgole ter mu izroči šopek; pomaga ji Helen Koželj. 5. "Sreča v nesreči," slika iz društvenega življenja v dveh prizorih; nalašč za to priliko spisal Ivan Zupan, urednik Gla sila. Osebe: Matevž Pohleven, tajnik društva, Mr. Joaeph Pez-derc; Katarina, njegova žena, Miss Mary Prime'; Blaž Potr- pin, novi član, Mr. Frank Dras-3ler; Lojze, njegov sin, Mr. Anton Zorko; dva otroka, Joe in Grace Mergole, dvojčka. , Vsa te izborne igralce ima v svojih rokah naš društveni duhovni vodja Rev. Milan Slaje; radi tega ste lahko prepričani, da se bo vse vršilo v lepem redu in da boste s to novo igro jotovo zadovoljni. 6. Nikakor ne smem pozabiti naših cerkvenih pevcev zbora 'Ilirija" pod vodstvom Mr. Martin Rakarja, ki nam bodo napeli nekaj lepih slovenskih oesmi. Torej le pridite na prihodnjo sejo dne 17. marca; mislim, da boste s tako lepim programom gotovo zadovoljni. Pridite polnoštevilno, saj gre vse to za naš ugled, da bodo tudi drugi navzoči odnesli od nas najlepše vtise. Le pokažimo se; akc so že drugi ponosni na nas, koliko bolj ponosni moramo biti še mi na naše veliko društvo. In če se ne motim, bomo imeli omenjeni večer med nami tudi našega, vedno nam naklonjenega brata Mr. Antona Grdina; vzel bo vso prireditev na svoj filmski aparat, da bo potem to sliko tudi drugje lahko kazal drugim društvom po raznih naselbinah, da bodo tudi drugod videli ,kaj zmorejo riaši Jože-fovci. Zdaj samo slišijo in či-tajo, kako se imamo; potem bodo pa lahko še videli. Jaz prav vljudno prosim sobrata Anton Grdina, da naj gotovo pride s svojim aparatom na to sejo. K sklepu ponovno kličem: Vsi Jožef ovci po koncu glave! Pridite zanesljivo na sejo dne 17. marca v Slovenski Dom na Holmes Ave. zvečer ob sedmih! Na veselo svidenje! Po dovršeniv prireditvi bo za lačne in žejne preskrbljeno s primernim okrepčilom . Sobratski vam pozdrav, Paul Kogovšek, tajnik. Iz urada predsednika Like ohij-skih društev Uradno se naznanja vsem društvom v državi Ohio, spada-jočim k Ligi ohijskih društev, da se bo vršila prihodnja Ligi-na seja dne 3. aprila (prvo nedeljo prihodnjega meseca), in sicer v Slovenskem Narodnem Domu na 80. cesti v Newburgu; začetek seje bo točno ob 2. uri popoldne. Vsa društva so naprošena, da prav za gotovo pošljejo na to sejo svoje zastopnike. S sobratskim pozdravom, Joseph Lekšan, predsednik. —V četrtek, dne 17. marca bo našo clevelandsko naselbino zopet uradnim potom obiskal naš glavni Jednotin tajnik so- Snirtna kosa Dne 14. marca je umrl eden izmed pijonirjev naselbine Aurora, III., dobroznani trgovec z grocerijo in mesnino sobrat Jerry (Jernej) Verbič, član društva sv. Janeza Krstnika, št. 11 KSKJ, pri katerem je vodil več let razna uradniška mesta. Upamo, da nam bo njegov sorodnik August C. Verbič, sedanji tajnik društva o pokojniku kaj več poročal. Bodi mu ohranjen najblažji spomin; žalujočim preostalim izrekamo iskreno sožalje. brat Josip Zalar, da označeni dan zvečer na seji izroči srebrno kupo društvu sv. Jožefa, št. 169 v Collinwoodu. V ta namen je to društvo sestavilo poseben program, katerega prinašamo vsled prošnje na prvi strani lista. Ker bo to nekaj posebnega, so na sejo društva št. 169 vljudno vabljeni tudi predsedniki in predsednice, ter tajniki in tajnice ostalih krajevnih društev KSKJ v Greater Clevelandu. Pridite vsi, da izrazite svoje čestitke vrlemu društvu sv. Jožefa, največjemu slovenskemu društvu v Ameriki in da še boste po daljšem presledku zopet sestali z našim bratom glavnim tajnikom. Sobrat Zalar bo gotovo svoj letošnji imondan in imendan svojega dragega očeta obhajal v naši naselbini. —Kdor še ni videl krasne krščanske drame Pasijon, ta naj ne zamudi prihodnja nedelje popoldne si isto ogledati. Pri-četek iste bo točno ob 2. uri popoldne v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. Igralci zatrjujejo, da bo letošnja vprizoritev prekosila vse dosedanje. —Petindvajsetletnico obstanka je zadnjo nedeljo zvečer na jako lep način proslavila Slovenska Narodna Čitalnica v Clevelandu. Ista je bila ustanovljena po nedavno v Ljubljani umrlem in svoječasno tu živečim Rajko Fajgeljnu. Čitalnici izražamo tem povodom naše čestitke z željo, da bi še mnogo let vršila svoje kulturno delo v naši slovenski metropoli. Smrtna kosa: Dne 11. marca je preminula Antonija Jere-le, ki je dolgo bolehala. Ranjka je bila rojena Krajšek. Stara je bila let. Rojena je bila v. Moravski gori, fara sv. Križ pri Litiji. V Ameriki je bivala 22 let, in bila članica društva Blejsko jezero, št. 27 SDZ, društva Maccabees, št. 283 in podružnice št. 10 SŽZ. Ranjka zapušča moža Ignaca, hčerke Antonijo, dva sina, Alberta in James, sestro Mary Praznik in brata Antona, v Evropi pa mater, sestro Alojzijo Musel in dva brata, Josepha in Johna, t?r več sorodnikov. — Po se-dem-mesečni mučni bolezni je preminula Angela . Aidišek v starosti 20 let. Tukaj zapušča mater in tri sestre: Antonijo, Molly in Sister Mary Frances Viola, ki se nahaja v St. Jo- Vsem Josipom in Pepcam Prihodnjo soboto dne 19. marca bomo obhajali god sv. Jožefa, zaščitnika ali patrona naše KSKJ. Kako je to ime priljubljeno med našim naro-dbm, nam kaže dejstvo, da si je izmed 193 krajevnih društev naše Jednote ime tega svetnika izbralo 29 krajevnih društev. Naj veljajo torej že danes vsem Josipom in Pepcam naše iskre ne čestitke! Zakon proti ugrabljenju oseb Washington, D. C. — Višja zbornica je dne 8. marca sprejela zakon, ki določa, da je vsako terjanje odkupnine za ugrabljene osebe po pošti zlo činsko dejanje, ki se kaznuje s plačilom $5,000 ali zaporom 2ft let ali z obojim. Slavni glasbenik umrl. seph Academy, Michigan. Dru-"ina Aidišek je bila težko prizadeta v zadnjem letu. Kar trikrat je kruta smrt posegla s svojo koso v to družino. Prvič v januarju lanskega leta je ubil avtomobil očeta, v juniju je preminula hčerka Ana in sedaj še Angela. Ranjka je bila članica društva sv. Lovrenca, št. 63 KSKJ, društva Bled, št. 20 SDZ in Marijine družbe. — Dne 12. marca je v bolnici preminul za pljučnico rojak Anton Gre-gorič, 2404 E. 55th St. Star je bil 38 let. Tu zapušča soprogo in hčer Rozi. V Clevelandu je bival 18 let, doma iz Dragatuša pri Črnomlju, kjer zapušča očeta in tri brate. — Dne 8. marca so našli zmrznjenega rojaka Frank Martinčiča, ob železniškem tiru Erie železnice v Clevelandu. Ranjki je bil star 55 let in doma iz Bloške fare na Notranjskem. Bil je zadnje čase brez dela in brez strehe. V društvu ni bil nobenem. V Clevelandu zapušča eno hčer. Mrs. Amalijo Wenza, v Kanadi pa hčer, Mrs. Mary Clap. V West Viriginiji nekje pa zapušča brata. Naj v miru počivajo! —Dne 11. marca je župan Ray T. Miller potom direktorja postav imenoval našega rojaka Mr. Frank M. Surtzu za policijskega prosekutorja mesta Clevelanda. Mr. Surtz je lansko leto kandidiral za council-mana v tretjem distriktu. Mr. Frank Surtz prevzame mesto pomožnega policijskega prosekutorja, kjer se Je doslej nahajal Gust J. Hirstius, sin načelnika republikanske stranke v Clevelandu. Iskrene čestitke Mr. Surtzu. r vi i Dne 6. marca je v mestu Reading, Pa., nanagloma umrl za srčno hibo slavni ameriški skladatelj koračnic in kapelnik mornhriške godbe John Philip Sousa, star 78 let. Pokopan je bil z vsemi vojaškimi častmi v Washingtonu, D. C., njegovem rojstnem mestu. Pokojnik je tekom svojega življenja uglas-bil 142 koračnic in 10 manjših operet; v obče so ga nazivali za kralja koračnic. Med najbolj priljubljene koračnice, ki jih je Sousa skom-poniral, spadajo: "The High School Cadet," "Semper Fide-lis," "The Washington Post,'' "King Cotton," "El Capitain,'! "Liberty Bell" in "The Stars and Stripes Forever;" slednja je narodna koračnica Združenih držav. Josip Zalar starejši, je bil rojen dne 19. marca, 1844, torej še predno je nastopil vlado bivši avstrijski cesar Franc Josip. Zibelka mu je tekla v vasi Du-le, fara Borovnica. V Borovnici je opravljal več let službo železniškega čuvaja. Poročil se je dne 5. februarja, 1866. V zakonu sta bila on in njegova žena Marija oblagodarjena z 11 otroci; dva sta umrla v zgodnji mladosti, pstalih devet je pa prišlo kasneje z materjo k očetu v Ameriko in sicer v Forest City, Pa., kjer je njih oče kopal črni diamant v tamkajšnjem premogovniku; v Ameriko je namre dospel leta 1891. Njegova soproga je umrla dne 23. marca, 1919. Zlata poroka te zakonske dvojice se je na slovesen način vršila v Forest City, Pa., dne 5. februarja, 1916, tedaj je bilo navzočih nad 70 ožjih sorodnikov Zalar j eve družine. Od vseh Zalarjevih sinov in hčera so danes še pre življenju: " Mr. Josip Zalar, v Jolietu, 111.; Mr. Anton Zalar, Mrs. James White in Mrs. Fr. Sussman, slednji trije živeči v Clevelandu, O. Naše iskrene čestitke k njegovemu rojstnemu dnevu. Naj mu večni Bog dodeli, da bi dočakal najvišjo mu določeno dobo življenja, da bi mu zamogli čestitati tudi k njegovi stoletnici! Mrtvega so našli pri kotlu. Ivan Nemet, star 30 let, delavec iz Križevcev je pomagal kmetu Fran ju Topoloviču pri kuhanju žganja. Gospodar je odšel spat in Nemet je ostal pri kotlu sam vso noč, dokler ga ne bi zjutraj gospodar zamenil. Ker se je Nemet bal, da ne bi zaspal, ker bi lahko nastal ogenj, je pričel piti toplo žganje in se na ta način opil. Radi preobilice zaužite pijače je nastopilo za-(Dalje na 5. strani) Tajniki in tajnice, bodite točni pri odpošilj&nju asesmenta na glavni urad. GLA8IL0 K. 3. K. J.. MARCH 16TH; 198E DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo ar. Štefan«, »L 1, Chicago, IB. Pri zadnji društveni se^i smo imeli med seboj častnega gosta, namreč Fathra Hugo Brena iz Lemonta, Dl., ki nas je iz naklonjenosti posetil m nam ob tej priliki napravil krasno predavanje, predno smo pričeli z dnevnim redom. Članstvo, katerega je bilo na tej seji izredno veliko število zbranega, je z napetostjo poslušalo govornika in sledilo njegovim lepim besedam. Gospod je izvrsten govornik in zanimivo bi ga bilo poslušati, naj bi že govoril o čemer koli; toliko bolj zanimivo je bilo, ker je govoril o predmetu, ki se nas ameriških Slovencev vseh živo tiče, namreč o našem velikem slovenskem apostolu Baragi. V resnici pra vi užitek smo imeli od navdušenih besed in hvaležni . smo gospodu za njegov obisk. Škoda, da se je govorniku zaradi pozne ure tako mudilo domov v Lemont in da ni mogel ostati tudi pri seji. Gotovo bi ga bilo veselilo gledati krasni red in bratsko razpoloženje, ki vlada med našim članstvom, in siguren sem, da bi bil odnesel s seje najlepši utis. Naše seje se namreč splošno odlikujejo po vzornem redu in izborni disciplini; lahko se reče, da je malo društev, kjer bi vladala tako kaj ta ČikajLan tako hvali syo-jo robo, toda prosim, naj pti, oprosti, ker ne morem se več zdrievati, da bi enkrat ne prinesel na dan čiste resnice v po-vzdigo članstva" našega društva. Posnemajte nas vsa druga društva in dobro vam bo, kakor je nam. Vi pa, bratje in sestre Stefa-novci, na noge še te zadnje dni kampanje. Dobivajte novo Članstvo in privedite jih na sejo, da se bodo še oni čudili, kak vzoren red je pri nas. H koncu ponovno prosim vse tiste člane, kateri ne morejo priti na seje, da bi tam asesment plačati, naj pridejo gotovo na dom plačat, in sicer tiste dni, ko vedo, da me bodo go^ tovo doma dobili, namreč ob torkih zvečer od 6. do 8:30, in ob petkih popoldne, od 3, do 5:30. Enako ponovno prosim, da .nikarte prihajati zaift^i dru štvenih stvari na urad, kjer sem čez dan zaposlen.-. Tam imam dosti drugega dela, , Bratski pozdrav, •, Peter Vidmar, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 2, Joiiet, IU. Članom našega društva se tem naznanja, da bo društvo imelo skupno sv. obhajilo v ne deljo, dne 20. marca pri osmi sv. maši. Dolžnost članov je da opravijo velikonočno dol žnost skupaj z društvom; pri druge župnije pa opominjam, da pošljete ali prinesete izka-zila o velikonočni dolžnosti meni, nakar bom jaz iste oddal na pravo mesto, to je domačemu iupniku, ki bo poiročal, kdo je Opravil svojo versko dolžnost in kdo ne. Upam, da takih, ki ne bi opravili svoje dolžnosti kot katoličani nimamo , pri našem društvu; zaradi tega se pa tudi izkažite. Se enkrat vas prosim ter opominjam, da se ravnate po tem navodilu; ako pa tega ne boste storili, potem pa posledice sami sebi pripišite. Za društvo sv. Jožefa, št. 7: John Germ, tajnik. Društvo sv. Cirila in Metoda, [ št. 8, Joiiet, IIL iskrena in prisrčna bratska lju- tem ni nobenega izgovora, ker bežen, kakoršna se kaže ravno casa imam<> več kot dovolj. Ne-na sejah našega društva. Vse razumljivo je, zakaj nekateri gre, kakor "po žnorci" in ni- člani nočej° vpoštevati, da bi komur ni nič drugega pred očmi °PraviIi velikonočno dolžnost kakor dobrobit društva. Ce so skuP»j z društvom; to izgle- kje kake osebne mržnje, kar pa sploh ne verjamem, da bi obstojale, ne pri našem društvu, a kljub temu, ako je ven da kakor da se sramujejo iti društvom in pokazati, da so člani katoliškega društva in ka tonške Jednote. Torej vas še dar kje kaka senca te mržnje, enkrat Prosim, opravite svojo ostane ta pred vratmi in na versko 88 VAŽNOST IN KORIST MLADINSKEGA ODDELKA Naša K. S. K. Jednota, kot prva in najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki, je v marsikakem oziru tudi prva uvedla gotove točke in stvari, ki so danes tudi pri drugih podpornih organizacijah v rabi. Tako smo mi začeli prvi s poslovanjem mladinskega oddelka že leta 1916; kasneje smo uvedli športno gibanje med našim mladim članstvom in 20-letno ter 70-letno zavarovanje. Splošne ali obligatne bolniške centralizacije sicer nimamo in je ista prostovoljna. Menda ravno zaradi tega je baš ta način bolniškega zavarovanja najboljši, ker je vsem ustreženo in tudi nismo še nikdar imeli kake posebne naklade za centralni bolniški sklad. Leto 1916 mora biti z zlatimi črkami zapisano v zgodovini naše podporne organizacije, ko smo s 1. junijem pričeli poslovati l mladinskim oddelkom. Tedaj smo imeli razne zapreke, ker nam zavarovalninski oddelek države Illinois ni naravnost dovolil imeti ta oddelek kot del naše organizacije, ampak popolnoma vsak svoj križ. samega zase; kasneje so pa razne državne zavarovalninske oblasti mladinski oddelek celo direktno priporočale. Kako smo poslovali s tem važnim oddelkom po številu članstva, nam kaže sledeča tabelica: Ob začetku leta 1916 je [e[gSU bilo 1,313 članov in članic, koncem leta 1917, 3,023; leta 1918.'na Kalvarijo križ Križ je bil 4,393; leta 1919, 5,244; leta 1920, 5,720; leta 1921, 6,475; leta veHk težftk Evangelij pri. 1922, 6,871; leta 1923, 7,549; leta 1924, 8,564; leta 1925, 10,610;! duj da ' moral Yojščakt leta 1926, 11,585; leta 1927, 11,546; leta 1928, I1/71Ž; leta 1929, ko je Kristua zakiicaj na križu. 11,678; lete 1930, 11,399, in koncejn leta 1931, 11,184. 2ejen sem, natakniti gob()f * ti v latinskem, grškem in hebrejskem jeziku: Jezus Nazare- ški, kralj Judov. Ali je hotel s tem napisom Jude nalašč dražiti, ne moremo reči. Zadovoljni i njim niso bili, češ, da bi moralo biti zapisano, da je Kristus rekel: Judovski kralj sem. Toda Pilat je ostal pri svojem: Kar sem pisal, sem pisal. (Jan. 19, 22). Potem so pripravili Jezusa za njegov križev pot. Ko so ga bili zasmehovali, ovenčanega s trnjevo krono in oblečenega v škrlatasto cunjo, so mu slekli škrlat in ga oblekli v njegovo lastno obleko.' Tako naj bi ga »vse ljudstvo lažje spoznalo in ga tembolj gotovo zasramovalo po poti. Nato so mu naložili na rame križ, in na znamenje trobente se je začel pomikati izprevod vojakov in hlapcev in ljudstva izpred palače Pilatove proti gori smrti, proti Kal vari j i. Jezus je šel v izprevodu sredi med dvema razbojnikoma, ki sta morala biti umorjena obenem 2 njim, in je nesel križ. Nesoč sam sebi križ, je šel vun, na kraj, ki se imenuje Kalvari-ja, po hebrejsko Golgota, pove kratko evangelist. (Jan. 19, 17). Predragi! Zamislimo se sočutno v tega svetega Odrešeni-ka s križem na rami. Preuda-rimo, kaj je Jezus trpel, ko je nesel križ, in učimo se od njega, kako moramo tudi mi nositi Predragi v Gospodu! njih . . . Ah! . . . In nobenega sočutja, nobenega usmiljenja pri toliki sramoti. Kako je moralo to peči trpečega Odrešenika! Sicer so njegovi sovražniki ujeli po poti nekega Simona iz Ci-rene in ga prisilili, da je onemoglemu pomagal nesti . križ. Toda tega niso storili iz usmiljenja, marveč iz krutosti. Bali so se namreč, da bi jim Jezus po poti ne umrl in bi ga potem ne mogli križati. Par plemenitih žena je jokalo in vzdihovalo za Jezusa v tem strašnem izprevodu—to je bilo vse. Pač, še eno preblago bitje je videl Gospod na tej svoji bridki poti—preljubljeno Mater svojo. Toda pogled nanjo, v morje solza in bridkosti potopljeno, je le še bolj trgal njegovo do smrti razboljeno srce . . . O vsega pomilovanja vredni naš Zveličar! . In vendar, predragi! ali ni ta Jezus, s križem obloženi, neizmerna tolažba nam vsem, ki tudi hodimo vsak svoj križev pot po zemlji? Resnično, vsak svoj križev pot; saj kdo ni pre-izkušan od križa in trpljenja, brž ko se zave, ali še preden se dobro zave? Človek, rojen od žene, malo časa živi in je z mnogimi nadlogami obdan, pravi Job (14, 1) in pritrjuje mu Ekleziastik: Veliko težav je vsem ljudem prisojenih in težak jarem leži nad Adamovimi otroki—od njega, ki sedi na častitljivem sedežu, do tega, ki Nepo-jje v prah in pepel ponižan, od pisno je, kaj je Jezus trpel na njega, ki je oblečen v višnjevo ip na duši, ko je nesel j oblačilo in nosi krono, do tega. ki je odet s hodničnim platnom. (Sir. 40, 1, 3-4). Raznovrstni so križi, ki nam glojejo rame. Tukaj hodi po -------- ------- — ' __ . j^ejen »em: uautKinu gouu, m hiši lak&ta z bledim obrazom in Kakor razvidno, smo najbolj Napredovali lete 1925, m sicer kisQm nalTU)čen0f na tr8, da mu suhimi rokami, tamkaj zvija za 2,046 članov in članic, največ članstva v mladinskem oddelku jo je podal k ustom_ni je mo_ človeka boiezen na trdem leži-smo pa imeli leta 1928, 11,712. gel podati z rokami> Potemta- sču. Nekje joka žena nad mo- lž poročil glavnega tajnika posnemamo, da je v tem času, kem je bilo da,je> navpično bru. žem> v sirovih druščinah izgub-oziroma od ustanovitve mladinskega oddelka do 14. januarja, no križa> -e ^^^ da ga ljenim; drugje toguje mož nad je premoženje, utihnile so vese-1932 umrlo 367 članov in clanic, kar znaša povprečno dva člana je moralo m precej tudi y zem_ ^ p^^ prve jjubezni in i ,ice> razkropiH so se prijatelji, ali članici na mesec. ...... j, „ T , . iUo, vsaj štiri do pet metrov zvestobe; in očetje in matere j oglasila se je lakote, zmanjka- Najvecji pomen m važnost mladinskega oddelka za Jedno o dolgQ In da so mogie biti na žalujejo sk • nad 0trokL i k> je najpotrebnejsega-razca-je dejstvo, jlal6-letni clani prestopajo me^ aktivno ali odrasto; križ pribUe roke raztegnjene( ugrabljenimi od vrtincev sveta, pan, osramočen, ponižan je sč- ni sence nejevolje, mir sije nar njem in v njegovih očeh kret-kost in ljubezen. Kakor ovca je peljan v zaklanje—tako ga je v duhu gledal na kriševem potu Izaija—in kakor jagnje, ki molči pred njim, kateri ga striže, in ne odpre svojih ust (Iz. 53, 7). Predragi! Kristus vam je zapustil zgled, da hodite po njegovih stopinjah, nas opominja sv. Peter. (1. Pet. 2, 21). Res, za Kristusom moramo hoditi vsak s svojim križem na rami Pokorni kakor on, potrpežljivi kakor on. Bog je naložil križ, moramo vsekdar reči, Bog ga je poslal, Bog pripustil—in v duhu pokorščine do Boga nikar ne mrmrajmo, se ne pritožuj-mo, ne obupuj mo, marveč vdano nosimo! Kako nesrečni so tisti kristjani, ki mislijo, da jim s težkim križem ni več hoditi po zemlji; ki sami nasilno vržejo od sebe življenje zato, da bi odvrgli križ! To so ljudje ne samo brez vsakega krščanskega in sploh moškega poguma, marveč tudi brez žive vere so. Gledajo v zemljo in vidijo samo grob, a nič posmrtnosti za grobom; gledajo v nebo in vidijo samo oblake, a nič Boga nad njimi. Toda nad oblaki kraljuje Bog, in ta Bog ve, zakaj nam pošilja trpljenje. Ali vemo vsaj nekoliko, tudi mi? Vemo. Po križu in trpljenju se grešniki pokorimo in zopet vračamo k Bogu, katerega v sreči, v jasnih in solnčnih dneh teko radi zapuščamo, pozabljamo. Poglejte izgubljenega sina! Kdaj je bilo, da je pozabil svojega Očete? Takrat, ko je kipelo zdravje, ko se je smejalo obilje, ko so veselo žvenketale čaše, ko so pele cimbale in harfe, ko so ga ljubili prijatelji, s katerimi je zapravljal svojo lepo dediščino . . . POMEMBNA SLKA SLOVENSKE DRUŽINE—ŠTIRI GENERACIJE Povodom 88-letnice Mr. Josip Zalarja starejšega, prinašamo tukaj še eno njegovo sliko, povzeto še pred petimi leti v družbi svojega sina, vnukinje in pravnuka. V sredini sedijo Zalarjev oče, poleg stoji sin Anton, njegova hči Mrs. Mary P. Belcian, spredaj je pa njen sinko Frank ie. hiše Pilatove proti Kalvariji. Do smrti izmučeni Jezus, obdan ,od svojih sovražnikov, nese križ, pokoren nebeškemu Oče DOPISI (Nadslievsnie iz 3. strsni) lioncem konca bosa domov. Torej le korajžo in zdrave noge! tu, v neizrečeni vdanosti in po- Moškl Pisala se ne bodo dosti trpežljivosti. Potem si pa pred- -menili, če ima njih "partneri-stavimo v duhu še drug izpre-jca" visoke ali nizke Pete. To-vod, ki se pomika od tistih dob|reJ ne Pozabite se vsi skupaj po svetu skozi vsa stoletja. Za udeležiti te zanimive igre in zabave. Zapomnite si datum: Dne 28. marca zvečer v Slovenskem Domu. Za dobro postrež- Kristusom nesejo po njegovem zgledu pokorno in potrpežljivo vsak svoj križ stotisoči in milijoni njegovih prijateljev. Ta procesija gre v nebesa. Za Kristusom križanim in poveličanim so s križem na rami že dospeli do cilja njegovi apostoli, mu- bo in red jamči odbor. Pozdrav vsem čitateljem tega lista in članicam SŽZ. Poročevalec. članstvo. Preračunali smo, da je naša KSKJ na te način prido- ,je moraIo imeti krajše počezno bila tekom zadnjih 15 let že okrog 6,000 članov in članic; teh bruno pribiižno dva metra In bi morda ne imeli v naših vrstah, če bi ne bilo mladinskega če vzamemo> da sta bili bruni oddelka. vgaj ^ 2o centimetrov široki Ker je stric Sam vrata priseljencem v Ameriko zaprl, mo-jin debeli> tem vemQf kakšno kakor se žaluje nad srčno krvjo, zastonj razškropljeno v nerodovitno zemljo. Nesreča nas tepe, laž nas preganja, krivica j bolečine... nas žge. Sami trpimo in trpeti j ln tedaj, ah, tedaj je bilo, da . ..... * o. i i čenči, nešteti spozna vavci in A prišlo je drugače. Skopnelo . ' . . . . , . ______/ . ., ' svetniki njegovi m nepregled- na množica bogovdanih kristjanov, ljudi, kakršni smo mi, I vseh starosti, obeh spolov, vseh narodov, vseh jezikov. O blagor jim! Skozi široko odprta vrata jih je sprejel nebeški Jeruzalem, in tam so za večno od- Pleteršnikova ložili križ z ožuljenih ram. del sin bogatega posestnika pri čredi umazanih živali, upognjen od bridkosti, ves strt od srčne POSMRTNICA Mojemu pokojnemu in dragemu bratu Joško Černe-tu v spomin; umrlemu dne 7. januarja, 1932 v Ljubljani in iskreno sožalje njegovi družini, oziroma soprogi Mariji Cerne, ulica, št. 25, Ljubljana. Prijatelji dragi! Uvrstimo O nepozabna mlada brezskrb- ramo biti odvisni samo od naraščaja, oziroma nam polnijo vrzel težo je~nesel "do"smrii" izmuči vidimo druge*," drage"svoje^nI je"zoD^steDil^rede^obr^ se tudi mi V ta izPrevod! P°Jna leta! Neznana nam tujina, samo tu rojeni rojaki in. rojakinje. Teh dobivamo največ iz Kristus. trni,™ hnli A «™Hi m^H ui—i, :„ korno in potrpežljivo nosil mladinskega oddelka. Meseca decembra lanskega leta je v našo Jednoto pristopilo Vseh 82 novih članov 16. razreda je prestopilo iz mladinskega oddelka. Meseca januarja smo imeli 100 novih članov in članic za aktivni oddelek; od teh je bilo 59 starih po 16 let, osem starih po 17 let. eden 18 let, dva po 19, drugih 30 je pa tvorilo starost nad 20 let. Člani v razredih od 16. do 20. so najboljša moč za kako podporno organizacijo, ker dosti več pripomorejo k solventnosti kot pa starejše članstvo . - ' Naj bodo torej gornje vrstice v ponovni klic vsem onim. . . , . . ,. „ .. staršem, ki imajo svoje otroke zavarovane v tem oddelku, da jih Ta PoceJalaikri ln tekIa Zveli-vpišejo v aktivni oddelek, ko dovršijo 16. leto, v izjemnih sluča- na ^ na senc1' na ilU jih, ko dosežejo 18. leto. trpimo še bolj. A sredi med blagega in dobrega očete nje-O, kako ga je trla ta teža, vsem se izprehaja smrt in trga govega. ki ga je bil sramotno je oko rame, ko so se rane na njih pod | nami s križem Kristus? Ali zajokalo v 138 ^ST ei^v ^S^a^de^ jev r^d^ ^ upogibala k tlom njego- k"Že |«l. Tedaj je bilo, da j, 14 v 17, trije v 18, štirje v 19, pet v 20 in 30 nad 20 let starih.'!0 ° Kak° ** n r . t T • ' 'i >*?2nal krlv,c?' 8 katero se J< Vo»h g* novih « ' 1« i. i, nČ^Z™ zgale od bičanja razmesarjene O, ali m dobro, da je sel pred bil omadeževal. Tedaj je ok« nosimo za'kaj vse sva sanjala! Kristusom vse težave in nadlo- Naš trud, za kar živimo z ge življenja! Trd je pat križa upom. da vidimo naš sad; pa —vsi vemo. Toda, če križ no-'nemila smrt nam prekriža našo simo s Kristusom, ga njemu j pot. darujemo, njemu posvečujemo,! Bil si Sokol in slovenski na- vo krono ovenčano, da se je izza trnjevih bodic zmerom izno- hujši, vse strašnejši od našeKa 7 i t^^bimf^t >» ™ <*> i-zuivier sue sreča, ijuuimo t>\ti ja Vecna luc in z njo večni mir vega križa na naš križ velika jnjak; v rezervi častnik, v delu zarja tolažbe in upanja. 2e i železniški odličnjak; delil si zdaj preveva našo bolečino dih|otrokom kruhek vsakdanji; to iz paradiža. Tam na koncu vemo bratje vsi; Zato dragi brate si nam v srcu pri nas. Ti radost. DR. MIHAEL OPEKA: ODREŠENJE SEDEM GOVOROV O JEZUSOVEM TRPLJENJU Te Kovore jc v postu lel« 1928 govoril brat glavneca predsednika KSKJ. kanonik dr. Mihael Opeka, v natrpano polni ljubljanski stolnici. Pozneje so iiili tiskani v posebni knjiiici. Odtam jih mi za letoinji postni £aa s dovoljenjem ponatisknjemo v ielji, da bi prav mnogo koristili tudi našemu ameriškemu narodu.— H^ H^t VI. Jezus s križem obložen Pilat je izročil Jezusa njegovim tožnikom, da ga križajo. Nemudoma so se le-ti podali na delo. Sicer naj bi—vsaj ob času cesarja Tiberija—Če je senat koga obsodil na smrt, preteklo do izvršitve obsodbe deset dni; če ga je obsodil cesar, pa celo 30 dni. Toda te določbe v Rimu samem niso upoštevali, kajti zunaj v pokrajinah, kjer so obsodbe izvrševa- čakati prav nič. Velikonočni praznik je bil pred durmi, in na praznik ga niso hoteli usmr- spokornih solzah in , ' . . ... , . , . . bremenom križa pri vsakem ko- nam ni sladko pri srcu, da smo srce sinovo spet zahrepenelo po I5ada Ze tU "a ZemljI °d "J; vodnjak; za domovino napred- raku po neravni brežuljkasti » križem obloženi, podobni svo- ljubezni očetovi: Vstal bom in poti čim bolj na široko odpira- jemu Gospodu? Ali nas ne to- (nazaj) pojdem k svojemu oče-le, čim bolj globoko zajedale! laži misel, da je bil njegov križ tu! (Lk. 15, 18). Kdo ve, kolikokrat je sirovo vse težji, njegov križev pot vse; bruno zadelo ob glavo, s trnje- Prav res da, predragi—in sreč-.in strast in greh_kaj nam je ni mi, če nosimo vsak svoj križ 0č kaj nam • B naš! Križ tako kakor va ip nosil Kristus' .,. b , .. gre za menoj, govori Kribtus, Kako ^ ^»i K tu, v j — — "zdravje' se^mo" ^ h°®,.V tem'' b° nik. na obraz. . . .Mki krii? Nosi. Ka je v duhu'^sX^uh™ ^!^ m,JenJa' 8' 12)" O ubogi Odrešenik! Kako je pokorščine in z neizmerno po- kati> skrbi morajo navaliti na ' __ omahoval pod težo križa in bo-, trpežljivostjo. Vedel je, da je hišo smrt mora potiti na lečino telesno! Kako je ponav- volja nebeškega Očeta, naj bo|vrata Potlej se razum spet Ijaje padel, in križ je padel človeštvo odrešeno in spravijo- j uvesti, srce spet predrami, ro-nanj, da je bil pod mučilnim le- no z Bogom po križu, na križu. |ke spet sklenejo: Oče naš! ka-som zares kakor črv, poman- Tisti, ki je v raju na lesu zma-jteri si v nebesih . . . Odpusti dran v zemljo. . . foda tudijgal. naj bo na Kalvariji na lesu |nam naše do]gej ' ' nas si umrl. a živel boš v sj)ominu Zakaj, kdor med nami, dokler živimo mi. Tvoj žalujoči brat, Frank Cherne, član društva št. 44 K.S.K.J., South Chicago, 111. Izlet v Jugoslavijo Prvi veliki jugoslovanski izlet direktno v Dubrovnik, Split in druge kraje v Jugoslaviji odide iz New Yorka 12. aprila pri padcu se ni smel oddahniti, i premagan! Tej volji se je Kri- r hudega! . O blažen križ, bla- !z veliko, hitro in razkošno ladjo Niti minute počitka mu niso stus popolnoma uklonil, kakor ženo trpljenje, ki nas grešnike Saturnia, Cosulich linije. Ta privoščili kruti rablji. S siro-;Je sP,oh dejal ° sebi: Moja jed vodi nazaj- k Boguj ladja je ena največjih te druž- vo silo so ga vsakokrat zopet je. da izvršujem voljo tistega, A če njsmo grešniki (kdo be, katera plove po našem Ja-^otegnili pokoncu in ga z biči ki me je poslal in dovršim nje- med najj nj?) če nismo kakor dranu in nudi letnikom direkt-m palicami, suvaje in pretepa- govo delo. (Jan. 4, 34). (izgubljeni sin, ali nam Bog ne no zvezo 8 Pristanišči naše lepe je gnali naprej ... O trplje- Zalo je hrepeneče objel križ pošjija kriza jn nadlog zato, da domovine. Kakor se je izrazil nje! O bolečine! s svojimi raztepenimi rokami, to ne ostanemo? . . . Zato, da K• w- Kempf, eden najsta- Toda še večje nego telesno je da ga s poslednjimi močmi ne- nam kaže> kako minijivo in ni- reJših in najbolj izkušenih zabilo dušno trpljenje Jezusovo se na Golgoto in na njem umr- čevo je vse zemeij8k0) jn nas stopnikov Cosulich liuije, se dana križevem potu. Kašna bo- je. Ponižal je sam sebe in je tembolj priklepa nase. ' Nemin- jejo jugoslovanskim potnikom ugodni pogoji glede . | - , ~ t vvim vvfi uooa s-All UUUlol« w 9 " in drugega. ga je bilo privrelo vse polno v|kadar kakega hudodelca pelje-|2, 8). In v tej pokorščini do da smo sveti in popolni (kdo Vsled velikega jugQ titi, da ne bi morda nastal hrup lest sramote je razdevala nje- bil pokoren do smrti, smrti pa ]jjvega v katerem je edina in izredno ug med ljudstvom (Mt. 26, 5), kijgovo presveto Srce! Vselej, na križu, pravi apostol. (Filip večna 'sreča naša?_In bodi8i> cen, kabin i ga je bilo privrek) vse polno v kadar kakega hudodelca pelje- ; 2, 8). In v tej pokorščini do da smo sveti in popolni (kdo Vsled vel siyvua Jeruzalem. Mudilo se jim je jo na križ—je zapisal Kvintili- volje Očetove je nesel Kristus i2med nas ip ' nn. «invub J^iZt* ^ u gotovo tudi zato, da bi se mo, ja„ i.bero najbolj obijudene na morije svoj križ , neizmer- HJ/krizem .n trnjem MScTSS'^iIt ne sodbe ne preklical6 v**™''"""' -- I Potrpežljivostjo. Ah, J® j narediti še svetejSe, še popol- žito domača hrL za- LISTNICA UPRAVNIŠTVA —Več naših članov z večjo družino prejema redno po štiri, pet, šest in celo več iztisov Glasila. Nekateri izmed teh so število zmanjšali in pošiljajo za. to en iztis kakemu sorodniku ali prijatelju v Jugoslavijo. Ker se tudi drugim nudi ta prilika, naznanjamo s tem način, kako je mogoče list pošiljati v zameno: Za enega naročnika, ako se ga pusti, znaša celoletna naročnina, oziroma doplačilo za enega naročnika v Jugoslaviji $2.16, za dva naročnika $1.32, za tri naročnike v zameni 48 centov, za štiri pa ni treba nobenega doplačila. Ako hočete torej komu list v Jugoslavijo na ta način pošiljati, naznanite upravništvu imena onih, katerim naj se list ustavi in označite naslov naročnika v stari domovini; seveda vsi vidijo in so prevzete od strahu, naš Odrešenik čudovit v vseh ""^?" A7j ni nhUkuvpl v ^l JClitateI-'1 naglici so torej naredili za Je-i Mislite si, če niso peljali Je- skrivnostih svojega življenja, Sjtai kri« n av ialvec e f ' , w podr°b™3Se zusa križ, če ga niso bili pri- zusa po takih, najbolj obljude- če je čudovit kot dete v jaslih, ^ nTke svde* Takaj" Zato TnZ r ^ vT^ r pravili že med obravnavo, nih ulicah! O, kako je vse ljud-lkot deček v templju, kot učenik;^jih je kakor zlate ^ nlnh, TZ ^^ ^ ah Oskrbeli so-kakor je bilo obi- stvo z zaničevanjem in sramo-lmed ljudstvofn, kot čudodelec, t0\ o«nju tODil cistU LeHval ^vnega urada li karmoč hitro. Vendar so po čajno-tudi leseno deščico, pre- tenjem gledalo nanj! Kako solohuievav«.. mrtvih-i^ n« TJ topil, čistil, prelival, 17 Battery Place, New York, | PT\tem pnloZ,tl tudl navadi čakali z izvršitvijo vsaj' pleskano z mavcem, na kateri bili zdaj vsi dodobra prepričani, en dan, in le redko se je dogo-jje bila napisana krivda obso- da je zares hudodelec, šuntar. dilo, da so koga umorili tatiste-1jenčeva in ki so jo potem nesli upornik! Saj je moral hoditi s ga dne, ko je bil obsojen. ipred njim na morišče. križem v sredi med dvema raz- Pri Kristusu niso bili voljni! Pilat je dal za Jezusa napisa-, bojnikoma, kakor največji iz-1 na njegovem krvavem obrazu | krat na izprevod, ki gre izpred i SKI ODDELEK! obujevavec mrtvih—je pa nad-, oblikoval v dovršene umotvore ali 180 W Vashinirton St 717!Potrebno svoto. vse čudovit kot mož bolečin pod za krasoto nebeško hiše« svoje ^ Washington St., Chi- _Dotičnega tajnjka a,. težkim križem, j cago, tli __nico v Jolietu, 111., ki zadržuje -Nobena beseda tožbe in pri- --o--tadresar Glasila že več mesecev, tožbe ne pride iz njegovih ust,! Predragi! Ozrimo se še en- AGITIftAJTE ZA MLADIN-jvljudno prosimo da ga vrne. naj n ira HL, dat 1 aprila, 1894. Inkorporlrana v Jolietu. drlavi Illinois, dne 12. januarja. 1896. OLAVNI URAD: 1004 H. OBIOAOO St. JOUBT, ILL. Telefon: 31048 Bolventnost aktivnega oddelka tnala 109.»%; solventnost mladinskega oddelka anaia 11111% Od ustanovitve do 31. januarja, 1933 snafta skupna izplačana podpora H533.864 OLAVNI ODBORNIKI: Olavnl predsednik: FRANK OPEKA, 36-10th Bt. North Chicago, HL Prvi podpredsednik: JOHN OERM. 817 last O. St. Pueblo. Colo Druga podpredsednica: MARY HOCHEVAR, 21341 Miller Ave., Cleveland. O. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St. Jollet 111. Pomotnl tajnik: STEVB O. VERTIN, 1004 N. Chicago St, Jollet HL Blagajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 1004 N. Chicago St, Jollet HL Duhovni vodja: REV. JOHN PLEVNIK. 810 N. Chicago 8t, Joliet HL Vrhovni sdravnik: DR. M. F. OMAN. 6411 St. Clair Ave., Cleveland. O. NADZORNI ODBOR: MARTIN SHUKLE. 811 Ave. A, Eveleth, Mlnn MRS. LOUISE LIKOVICH, 9537 Ewing Ave., South Chicago. HL PRANK LOKAR. 4517 Coleridge St.. Pittsburgh. Pa. FRANK FRANCICH, 8207 National Ave., Milwaukee. Wis. GEORGE BRINCE, 716 Jones St, Eveleth. Minn. FINANČNI ODBOR: FRANK GOSPODARICH, 212 8cott St, Joliet. HL JOHN ZULICH. 18115 Neff Rd.. Cleveland, O. RUDOLPH O. RUDMAN, 400 Burlington Rd.. Wllkinsburg, Pa. POROTNI 0DB09: JOHN DEČMAN„ BOX 529. Forest City, Pa. MRS. AGNES GORIŠEK. 5336 Butler Bt, Pittsburgh. Pa. ,, JOSEPH RUSS. 1101 E. 8th St.. Pueblo, Colo. WILLIAM F. KOMPARE, »906 Commercial Ave^ South Chicago. HL JOHN R. STERBENZ. 174 Woodland Ave., Laurium, Mich. UREDNIK IN UPRAVNIK OLA8ILA: IVAN ZUPAN. 6117 8t. Clair Ave. Cleveland. O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St., Joliet, HI.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S. K. JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. POROČILO FINANČNEGA ODBORA KUPLJENE HIPOTEKE $50.000—Se je investiralo v 16 različnih morgičev, oziroma Jednota je kupila od clevelandske banke 16 morgičev, za katere je plačala z dozorelimi obrestmi vred $51,770.40. Ta transakcija se je izvršila 1. februarja, 1932. Ob času, ko smo morgiče kupili, smo hiše ponovno precenili; navzoči pri tej cenitvi in transakciji smo bili trije člani finančnega odbora. Ti morgiči nosijo po 6% obresti, kar bo veliko pripomoglo, da bo Jednotin denar nosil povprečno 5% obresti. John Zulich, dosedanji tajnik finančnega odbora. DVAJSET LET MED CLEVELANDSK1MI SLOVENCI Piie J. J. Oman ČASTNO DELO NAŠE MLADINE Pred nekoliko leti so se čule pritožbe od starejšega članstva, da se mladina ne udeležuje društvenih sej, da se ne zanima za Jednoto. Istočasno smo čuli pritožbe od strani mladih članov in članic, da so društvene seje suhoparne, starokopitne, da se na sejah vrši prerekanje, da se mladino ne vpošteva, marveč prezira in celo žali. Culo se je, da je bila to glavna zapreka in ovira, da se mlado članstvo ni hotelo sej udeleževati in da ni bilo med mladimi člani in članicami onega zanimanja za Jednoto, kakor bi moralo biti. Iz glavnega urada smo vedno poudarjali, da je bodočnost naše Jednote v mladini. Priporočali smo, da naj se mladino vpošteva in voli v društvene odbore. Poudarjali smo, da naša, tu rojena in vzgojena mladina, je navajena ameriških šeg in odnošajev. Priporočali smo, da moramo mladini pri naši Jednoti dati ono, kar ji nudijo drugorodne organizacije, če ne, se bo mladina odtujila naši Jednoti in bo pristopila k organizaciji ali organizacijam, da bo imela na razpolago ono, česar želi, to je razvedrila, zabave, raznih športnih iger itd. Razna krajevna društva so uvidela, da je v resnici potrebno nekaj v tem pogledu ukreniti. V razne odbore se je izvolilo mlade člane in članice. Delegatje pri konvencijah so to uvideli. Izvolili so mlade može v glavni odbor. Sklenilo se je, da se vpelje pri Jednoti razne športne igre. Obljubilo se je denarno pomoč za razširjanje športa. Določilo se je odbor za atletiko. Na celi črti se je pričelo z delom, da se zadovolji in ustreže želji mladine. Kakor hitro je bilo to napravljeno, takoj so se razmere predrugačile. Pritožbe so prenehale. Mladina se je oprijela dela za napredek Jednote. Organizirale so se razne skupine, potom katerih se igra "baseball," football, basketball, kegljanje in druge slične igre, ki so v zabavo in razvedrilo članstvu. Igre, ki so ona privlačna sila, ki pritrjuje posebno mlado članstvo bolj in bolj k Jednoti. Prirejajo se zabavne ter podučljive igre in predstave, ki so članstvu v poduk in zabavo. Naša mladina se jc popolnoma prerodila. Postala je zavedna. Danes naša mladina javno nastopa in pravi: "Dokler je bila K. S. K. Jednota dobra za mojega očeta, za mojo mater, ^e tudi dobra za mene! Moji starši, moji sorodniki, znanci in prijatelji so bili, ki so pomagali k razvoju in napredku K. S. K. Jednote, zato je moja dolžnost kot Slovenca-katoličana, da delujem z vsemi svojimi močmi za napredek te velike, bratske podporne organizacije." To je danes govorica naših mladih članov in članic. Takoj prvi korak storjen v korist naše mladine, bodisi od tega ali onega krajevnega društva ali od strani Jednote, je obrodil dober sad. Več, ko se je za mladino storilo, toliko bolj se je mlado članstvo pričelo zanimati za našo Jednoto. Ustanavljati so se pričeli razni "Booster klubi." Namen teh klubov je zainteresirati vso našo mladino za K. S. K. Jednoto. Geslo teh klubov je: "Vsak 'booster' je aktiven Jednotar, postani torej 'booster'!" Jednota si šteje v čast, da ima danes take "Booster klube' po raznih naselbinah kakor: St. Florian Boosters, South Chicago, 111.; Knights of Trinity, Brooklyn, N. Y.; Knights and Ladies of Baraga, Milwaukee, Wis.; Pittsburgh KSKJ Booster Club. Pittsburgh, Pa.; Waukegan Booster Club, Waukegan, 111.; Soudan, Minn.; Eveleth Kay Jay, Eveleth, Minn.; St. Stephen's, No. 1. Chicago, 111.; St. Joseph Sports, Cleveland (Collinwood), O.; St. Joseph's, No. 7, Pueblo, Colo.; Forest City, Pa.; Grdina KSKJ Flashes, Cleveland, O.; St. Vitus, No. 25, Cleveland, O.; St. Francis, No. 29, Joliet, III.; St. Anthony's, No. 87, Jolitt, 111.; St. Christine's, No. 219, Euclid, O.; Aurora Minn.; Chisholm, Minn., St. Mary's, No. 79, Waukegan, 111., in drugi. Pred nekaj tedni se je v Jolietu organiziral nov "Booster Club," katerega namen je zainteresirati mlado članstvo vseh društev v Jolietu in Rockdale za K. S. K. Jednoto. Ta klub se je komaj pričel, in že šteje 116 članov in članic. Ali je še kakšen dvom, da se naša mladina ne zanima K. S. K. Jednoto? Ne! Nje častno delo kaže, da želi in hoče nadaljevati delo svojih staršev, sorodnikov in prijateljev. Želi in hoče delati in dela za svojega sobrata, sosestro, za narod in čast Božjo. To je slovenska kri! To je značaj, ki se zrcali v srcih naše mladine! Zato si štejem v dolžnost, da se tem potom zahvalim vsem "Boosterjem" za njih častno delo. Le tako naprej! Naselbinam pa, ki do sedaj še nimajo takih klubov, priporočam da jih ustanove. Naj ne bo nobene naselbine, kjer se nahaja društvo naše Jednote, brez "Booster kluba." Z geslom "boosterjev" kličem: "Booster je aktiven notar, zato postani 'booster'!" . Josip Zalar, glavni tajnik. Morda boste mislili, da Se sedaj spim, ker sem zadnjič končal ravno pri tem. Bil sem preobložen z delom zadnji teden in kar nisem prišel do pisalnega stroja. Prve noči v Clevelandu ne bom pozabil. Koliko časa me je zibal spanec, ne vem. čudni vzkliki:, "vraga boš ti! ... tri sto hudičev! . . . taužent hudičev! ... pa te bom tudi tako udaru, da se bos, prmajkršen duš . . . !" Misleč, da je Bog vedi koga, skočim iz postelje k oknu pogledat, če bo vojska, ali kali. Tam na ogalu Glass Ave. in Norwood je stalo troje moških, tik pod cestno svetilko. Zibali so se sem in tja, mahali z rokami in grozno vpili. Govorili so vsi na enkrat, vsak je trdil, da se drugih dveh ne boji in da jih bo zmlatil naravnost za grozo. Hipno pa zamahne eden proti svojemu tovarišu in steče kolikor mu je težka glava dala in so ga šibeče noge nesle proti St. Clairju. Zadeti vojak je bil očividno ranjen, toda le na časti, in ker je imel daljše noge, je tovariša kmalu vjel, kakor sem sodil po klicu, ki se je razlegal po okolici: "Nikar me ne ubij! nikar me ne ubij!" je kričal na ves glas. Prestrašen sem stal pri oknu in nisem vedel, ali naj grem na pomoč, ali naj zbudim Father Ponikvarja, ali kaj mi je storiti. Ker se tretji del te čudne nočne trojice ni zmenil za ves ta krik, ampak je obrnil korake, godrnjajo neka^ sam pri sebi, v drugo smer, sem sklepal, da morda ni smrtne nevarnosti. Vsekakor pa nisem mogel dolgo zaspati, ker me je malo vendarle vest pekla, da nisem 'šel pomagat človeku, kateri je bil morda res ubit. Moja vest je bila potolažena šele drugo jutro, ko sem ves dogodek pravil Father Ponikvarju in je ta kazal tako malo zanimanja, da sem tomaj vedel, da me posluša. Ko Toda telesna utrujenost ne pre je bilo mraz, tem manj plina je bilo. ' Father Ponikvar mi je pokazal, kje je mašna obleka in potrebščine za oltar. Kakor vsak novinec, sem bil tudi' jaz zelo počasen. Počasen sem ostal do današnjega dne. Predno sem dokončal mašo tisto jutro, me je tako hudo zeblo, da sem komaj čutil, ali držim kaj v roki ali nič. Malokdaj rae je v takozva-ni mrzli Minnesoti zeblo do te mere. Kaj je povzročilo, da so naše zime v Ohio tako mile, ne vem. Vem pa, da bi se prav nič ne pritoževali, če bi bile vedno, kakor je letošnja. Prišla je sobota in je prinesla svoje posebno delo, spovedo-vanje. Prvič bom stopil v spo-vednico. Veliko smo se učili glede spovedovanja in razsojeva-nja v spovednici. Skrbelo me je in bal sem se tega težavnega dela. V božjem imenu sem pričel in šlo je. Ko sem po večernem zaporu v ozki stanicr prišel na zrak, sem hvalil Boga, ki je dal tako moč in oblast tjbogemu človeku. Spovedovanje, zlasti dolgo in nepretrgano spovedovanje, je brezdvomno najtežje delo duhovnikovo. Navzlic temu pa ga ni opravila, ki bi mu prinesel toliko duhovne tolažbe in veselja in srčnega miru, kakor ravno oproečevanje duš satanovih spon. Pri sv. Vidu je bilo veliko tega opravila, ker je bilo veliko ljudi. Morda ni štela župnija nikoli poprej toliko in ne pozneje več. Ko je prišel postni čas in še je bližala Velika noč, smo zadnje dni v tednu preživeli v spovednici. Vem, da sem gotovo cvetno soboto prišel iz spo-vednice precej čez polnoč, v nedeljo zjutraj. Ne spominjam se, da bi bil kedaj od kakega dela ha farmi, ali pozneje pri maj-nah, ali v gozdu, kedaj tako izmučen, kakor sem bil tisto noč. sem mu vso meni dozdevano strašno zgodbo povedal, je mirno odgovoril: "O, to ni nič. Naši kranjski fantje so se malo zla-sali. Tega se boste kmalu pri-vadli." Hvala Bogu, da le ni kdo ubit, sem si mislil za tisto jutro. Pozneje se je to dogajalo skoraj redno vsako soboto in nedeljo ponoči. Tisti ogal pred župniščem, na Glass in Norwood, je bil očividno zaželjni kot, na katerega so hodile gotove salunske podgane. Kolikor sem takrat mogel soditi in danes vem zagotovo, so bili to male izjeme splošno dobrega in pametnega slovenskega ljudstva. Te izjeme so celi dan in del noči previsele pri kaki "bari." Ko pa so bili opolnoči vsi prostori zaprti, so prišle pod farovškc okno, da tam iščejo utehe bolečim srcem v nekem čudnem gr-čanju, ki so ga nazivali za petje, ali pa so se za kratek čas skregali in konečno stepli. Te izjeme so veliko škodovale na ogledu naselbini. Tuji narodi so nas sodili po tem, kar so videli okoli nas, ali med nami. Oni niso videli tisoče mirnih, poštenih in. dobrih ljudi. Par kričačev po-vroči večjo pozornost, kakor pa sto mirnih in dobrih ljudi. Danes ko ni več priseljevanja, je v tem oziru bolje po vseh slovenskih naselbinah, dasi tudi ameriška mladina ni vselej vzorna. Prvič sem maševal v Clevelandu na sv. Treh Kraljev dan. Ne bom ga pozabil. Mraz je bilo, kot v Sibiriji. Cerkev sv. Vida je takrat imela kurjavo na plin. In kdo ne ve, kako je bilo f včasih s tem plinom, čira bolj sega sreče, ki jo človek občuti v zavesti, da bodo vse te duše drugi dan v objemu Zveličarja srečne uživale mir, kakoršnega svet ne more dati. Tiste dni je za soboto vselej prišla tudi nedelja. N6, dobro, tako je še dandanes. Nedelja je bila do takrat vse skozi tudi dan počitka. 4 Kot farmar sem se je vselej veselil. Tako tudi kot lumberjack in fireman. Tudi v šoli nam je nedelja prinesla nekaj več prostih uric in smo se je veselili. Ali sedaj je prišlo drugače. V nedeljo je bilo treba maševati dvakrat, pridigati dvakrat, in to slovensko. Takrat smo tudi za otroke imeli slovenske govore. Popoldne pa nauk in potem kak klic k bolniku in po vrhu dolg brevir. To delo je moja počasnost opravljala od jutra do poznega večera. Ne vem, kaj sem govoril, ko sem prvič stopil na prižnico pri sv. Vidu. Zapomnil sem si le to, .da sem se hudo bal kritike. Spominjam se tudi, da mi je Father Ponikvar, ki je bil vedno dober in potrpežljiv z menoj kot novincem, narekal nekaj, nekaj pa sem sam spravil skupaj. Mislil sem reči, če sem res rekel, ne vem, mislil pa sem reči, da me veseli biti med njimi. To še danes lahko rečem ,da sem se vse skozi počutil pri sv. Vidu zelo zadovoljnega in srečnega Tudi se spominjam, da sem hotel reči, naj potrpi j o z mojo slovenščino, ker nisem nikdar ime prilike pohajati v slovensko šo-io. če sem se tako izrazil, to si bodo ljudje bolje zapomnili. Jaz vem le to, da sem se bal in niti polovico tega nisem govoril, kar sem poprej pripravil. Mislil sem nadalje povedati, da nisem prišel, kot koristolovec—takrat se je namreč po nekaterih listih očitalo duhovnikom, da so kori-stolovci—ampak, sem prišel delovat za njih dobrobit, telesno zlasti duševno. Zanimal se bom posebno za mladino, katera mi je bila izročena od č. g. župnika. Tako nekako sem mislil govoriti in si vse napisal. Koliko od tega sem res povedal, ne vem. To pa vem, da mi je večkrat tisti dan in še dolgo pozneje beseda v pridigi zastala, ker nisem vedel pravega izraza. Zaklad slovenskih besedi je bil tako skromen, da bi bil malone vse na eno stran pisemskega papirja napisal z veliki črkami. Večkrat sem moral vtakniti v mes angleški izraz. Od začetka sem se bal hude kritike, ker sem si domišljal, da so pri sv. Vidu po večini sami Ljubljančanje in hudo učeni. Kmalo sem pa sprevidel, da so ljudje zelo prijazni in mi niso očitali. Poleg tejfa so pa tudi sami delali isto, ko so govorili: koliko renta vlečejo od hauzov, kako je kdo štrit krosov, kako se je mlejkarju vaj-gen zbrokov itd Danes se mi ne zdi lepo. Takrat pa mi je dajalo poguma, da sem šel dalje tudi z mojo raztrgano materinščino. Ko sem pa nekoč vprašal šolskega dečka zakaj bratca ni v šolo in mi je ta brez ovinkov odgovoril: "hors ga je kiknu," sem se zasmejal ter popravil za njim: "konj ga je brcnil." Hvaležen sem šntklarčanom še danes, da me niso strašili s prehudo kritiko. Ravno nasprotno, dajali so mi poguma. Spominjam se, ko sva se prvič srečala s sedanjim urednikom Ameriške Domovine, da je rekel: "Vi tako po domače poveste," mesto da je dejal: "tvoja slovenščina je hostarska." Celo v cerkvi sem opazil, kako bi mi.eden ali drugi rad pomagal iz zadrege, ko sem dvakrat ponovil isti stavek v nadi, da mi na koncu pride pravi izraz. In ko ga ni bilo, sem se moral poslužiti ne le gorenjske, ampak naravnost "gor janske šprahe." Ukvarjati se z otroci in mla-dino sploh je bilo vedno moje veselje. Pri sv. Vidu so takrat pripravljali za novo šolo. V stari šoli je bilo vse prenatlačeno slovenskega naraščaja. • Po vseh kotih, kjer je bio le mogoče postaviti nekaj stolov, so se gnetli šolarji in učiteljice. Slovenska sestra Maneta je mislila, da ni vse prav, če ni imela vsaj sto otrok v razredu. Mogoče bo kdo rekel, da pretiravam, če rečem sto. Ne! Vprašajte one, ki so takrat pohajali v prvi ali drugi razred. Še del cerkve je bil od-grajen za šolo. Otrok je bilo, da se je vse trlo. In ko je šolski zvonec dal znamenje za prosti čas, se je usulo na stotine in stotine otrok iz prostorov, v katerih bi človek mislil, da bi eden pri drugem stoječi ne imeli prostora. Kje so sedaj vsi ti otroci? DarTOs, ko so že odrasli in so šli v svet za kruhom, kje se borijo za življenje in kakšni so? Večkrat so mi na mislih. Ali so ostali zvesti naukom, katere so takrat dobivali v prid časnega in večnega življenja? Koliko teh je še zavednih Slovencev in Slovenk? Koliko jih še hodi po poti, ki je edino prava in ki pelje k Bogu? Ti otroci, ki so bili prvi v moji skrbi, kje so? Dal Bog, da so ostali dobri in pošte- vice, da ne imenujem kakšnega kraja dalje doli na "jugu." tri sv. Vidu je bilo takrat kake pol ducata takih. Saj ne bom nobenega imena rabil. Sedaj so gotovo pametni fantje in morda že možje. Par jih je bilo neposlušnih in neubogljivih. Eni so bili hudi tobakarji. če niso imeli za kaditi, so pobirali "čike," katere so ali žvečili ali kadili. In če tega ni bilo, je bilo dobro kaj drugega, pa naj je bilo žvečenje, kajenje ali pa šnofanje. Ako bi bili svoje slabe navade izvrševali samo zunaj šole, bi človek pustil vse skupaj. Toda, marsikedaj niso mogli strpeti, da bi tudi v šoli ne rabili tobaka. Stari čiki in pa teden ali dva neoprana srajca, je menda ^j boljša skupina za puhtenje slabega in "hudobnega duha!" ni! V šoli sv. Vida je bilo takrat čez tisoč otrok. Umevno je> da pri tolikem številu niso bila to sama jagneta. Večina otrok v šoli je ubogljivih, če jim učitelj reče: poslušajte, poslušajo, če reče: naučite se'tega, se naučijo; storite-to, pa storijo. So pa tudi izjeme. To so otroci, kateri, ali iz prijaznosti, ali neprijaznosti, ne vem, Bog ve, dajejo učitelju obilo priložnosti, da se vadi v potrpežljivosti. Zaslug za nebesa bi bilo brez števila, če bi bili učitelji in učiteljice sami svetniki in svetnice. Ker pa niso, bo v splošnem bolj verjetno, da taki glumpci pom?i?ajo v TJHNERJEVO f GRENKO VINO Bti zaprtju slabemu apetitu, flava-n, izgubi spaaja. V vmIi Ukanah. VESTI IZ JUGOSLAVIJE (Nadaljevanje iz 1. strani) strupi jen je in zjutraj so ga našli domačini pri kotlu—mrtvega. Obesil se v gorečem kozolcu. V Kožarjah pri Ljubljani je 19. januarja zvečer zgorel veliki kozolec posestnika Antona Do-linarja-Kocijana iz K o z a r i j. Ogenj so vaščani kmalu opazili ter poklicali okoliške gasilce, ki so začeli ogenj gasiti in so ga tudi pogasili, predno je ves zgorel. Ko pa so odstranjevali zoglenele tramove, so opazili, da visi v kozolcu že skoraj zelenelo truplo. Noge so bile že zoglenele, vsa obleka je zgorela, dalo pa se je ugotoviti še, da je bil mrtvec mlad človek. Ne se in ne da se ugotoviti, ali je mladeniča kdo ubil ter ga nato obesil v kozolcu in kozolec zažgal, ali pa je izvršil pokojni požig in nato samomor. Smrtna kosa. V Hrastniku je nepričakovano umrl Janez Dernovšek, gostilničar in posestnik pri postaji. Dosegel je lepo starost 71 let. — Dne 23. januarja je umrla v Škofji Loki Lenka Hafnerjeva, hišna posestnica v Nunski ulici in tašča bivšega postaj enačelnika v Kranju. Pokojnica je dosegla visoko starost 80 let. — V Trojanah je umrj bivši veleposestnik in poštar Franc Konšek, vzoren gospodar in slovit gostilničar. — V ljubljanski bolnici je umrla Alojzija Senica iz Trbovelj. — V Osijeku je umrla Frančiška Prosenova, vdova po progovnem mojstru z Lesec. — V Litiji so pokopali železničarja Tičarja Janeza. — Št. IIju v Slovenskih goricah so položili k večnemu počitku Alojzijo Hammerjevo. — Na Bledu je umrl 87-letni J. Knaflič, ki je še Radeckija videl. — V Ljubljani se je poslovila od sveta Jera Štrukelj. — V ljubljanski bolnišnici je zaspal v Gospodu Janez Tanko iz Hrovače pri Ribnici.— V Braslovčah se je preselila v večnost učiteljica v pokoju Karolina .Kovač. — V Škofji vasi je umrl zadet od srčne kapit Ignac Pa j man. — V Zagrebu so pokopali učiteljico v Limbušu Zinko Fabjanovo. — V Devici Mariji v Polju so položili v grob delavko v tobačni tovarni Ivanko Krušič. — V Mariboru je zatisnil na veke oči nadučitelj v pokoju Valentin Weber. — V Ptuju je zaspala v Gospodu s e st r a dolgoletnega župnika pri Sv. Marku, 70-letna Ana Skuharsky. — Na Jesenicah je zapel mrtvaški zvon lekarna ju Jožefu Peharcu. — V Rečici je rodbina Bankova za vedno izgubila sina Franca. — V Mariboru je odšel v večnost žandarmerijski narednik v pokoju Franc Šušteršič. — In v Šmarjeti pri Novem mestu je nenadoma umrl 28-letni posestnik Franc Fabjan.. Konfinirana v lastni vasi je bila gospa Pavlina Srebotnik, Dober odjemavec žena trgovca v Lokvi na Krasu, Trgovec z galanterijo (nove- in sicer za dobo dveh let. V mu pomočniku): "Zdaj prihaja tem času se ne sme ganiti iz profesor Pozaba; to je naš naj- domače občine brez dovoljenja boljši odjemavec. Vsakokrat, ko orožnikov. Gospa je bila klica-pride, kupi dežnik in ga takoj pri na pred prefekturno komisijo nas pozabi." v Trst, kjer so ji izrekli policij- * sko svarilo. Obdolžena je, da Strokovnjak je neki materi z očesom na- Kupec (pri optiku): "Ta oper- mignila, naj nikar ne pošilja na kukala so vse prevelika. Rad svojega otroka v italijanski bi kaj majhnega, ljubkega. Ali otrški vrtec. Čeprav je mati imate mogoče kukala za opere- gama izjavila,' da to ni res, je to?" bila gospa obsojena. Fašisti so se hoteli znesti nad nekom, ker Ivan Zupan: STARI CERKOVNIK Starček sključen, sivolasi, proti cerkvi spet koraka; pot ga tja že leta vodi, služba saj veli mu taka. Dan se dela, — da zazvonil "Zdravo" bode tam "Marijo," da farani vsi v molitvi dan začnejo, se zbudijo. Ko cerkovnik svoje delo sam pod stolpon izvršuje, se prekriža, tiho moli. Kaj bo danes? — premišljuje. K službi božji ljudstvo verno on kasneje skup pozvanja; saj je danes dan Gospodov, zvonov več to vsem naznanja. Ves altar je on okrasil, in prižgal voščene sveče; treba je, da svečenika mašniško še preobleče. Ko vrši se darovanje, s puščico po cerkvi hodi, on pobira milodare. "Bog plačnik zato vam bodi!" 4 Ura poldne ko odbije, zvon k oddihu ljudstvo vabi, ter zaeno mu naznanja, da moliti naj ne zabi. In zvečer spet zvon odmeva v svoji lepi melodiji, da naj vsakdo vneto moli v čast preblaženi Mariji. Delo to cerkovnik stari rad vrši in rad opravlja, vendar v službi lepi svoji zvon ga v žalost tudi spravlja. S težkim srcem, z dušo žalno zvon mrtvaški ko poganja, smrt farana svetu širnem, vest turobno to naznanja. In pri tem globoko vzdihne: "Bog mu daj le sodbo milo, tudi meni, tudi meni morda kmalu bo zvonilo!" Je cerkovnik služba tvoja lepa, važna, pomenljiva, hišo božjo oskrbuješ— Bogu samem dopadljiva. Ko na zemlji svoje delo boš dovršil mirno, srečno, se preselil boš v nebesa, tam plačilo vžival večno. Pri zobozdravniku Prvi pomočnik (lepi, mladi gospodični): "Zob, ki sem ga vam izdrl, bi mi lahko pustili za spomin!" Gospodična: "Zakaj pa ne? Prav rada!" Drugi pomočnik (zavistno): "Ali si smem izdreti tudi jaz enegč, gospodična?" je število otrok, vpisanih v vrtec, padlo več kakor za polovico. Konfiniran je v Campobas-so v Južni Italiji Ignacij Križ-man iz Gorice, bivši učitelj, sedaj vodja odvetniške pisarne pri dr. Medveščku. Konfiniran-ca je spremila v prognanstvo njegova soproga. Križman je 'bil konfiniran za tri leta. (Nadaljevanje) ... A zdaj sva bila na poti domov in prekrasni kožuhi so bili naloženi na naših saneh. Na snegu, ki je bil pokrit s sitnd ledeno skorjo, so škripala sanišča in naše smuči so pele svoj ritmični sip-sip-sip-sip. Neumorno, vedno v istem taktu kakor stroj, sem delal spredaj ga2. Za menoj so capljali psi, ki so bili na zunaj s sršastim kožuhom na-lik svojim očetom volkovom, ne da bi dali glasu od sebe, le zdaj pa zdaj so hlastnili v sneg, da si ohladijo posušeni, vroči gobec. Zadaj je drčal Paul Durand po že utrjeni poti in za njim je sledila njegova vprega. Spominjam se, da je bilo od sile mrzlo. A bilo je tudi nepopisno lepo. Nebo je bilo razpeto v brezmadežni čistosti in solnčna luč je vprizarjala svojo umetelno slepilno igro. Kakor mrazu v porog, se je solnce po-trojilo, početvorilo, čaralo je svojo podobo v oddaljenosti le dveh premerov od originala na bledi stekleni zvonec, oblikovalo se v plavajoč privid malteškega križa, čigar udje so se v mavričnem loku izliva drug v drugega. Opojno so strujile pestre prizmične barve do zemlje, raztapljale se v snegu, odskakovale nazaj v prostorje, srečavale tam jim sledeče sestrice ter se ž njimi razblinile zopet v belino. Bajna igra polna ironije, razkoš-nost luči, katere gost si bil za ceno 45 stopinj mraza. Kosti ob sencih so bolele, čelna kost je bolela nabrekla od mraza. Kar je bilo zraku izpostavljenega obličja, je stiskalo svoje celice skupaj in jih melo, da bi se ogrele. A to je bilo brezuspešno početje, zato pa si imel bridek občutek, kakor da je meso napeto v tesnem ovoju, ki grozi, da bo zdaj počil. Najine brade so bile potegnjene navzdol, ker je sapa ledenela in je visela teža oblikuj očih se ledenih sveč na koži ter jo do bolečine onega-vila. Raztopiti si jih moral z orokavičeno roko. A hip nato je bilo spet vse kot poprej. A to ni še bila najina največja skrb. Kajti zdaj, v prvih pomladnih dneh, se je vreme obrnilo. Pričelo se je tako-le: mesečina je pokazala dvorec. Bilo je slikovito, a jaz si mislim: lepa hvala za slikovitost! Zvezde so otekle in so zrle utrujene doli. V nočeh je bilo slišati že melanholično, slutenj polno tuljenje volkov in psi so se plazili potuhnjeno, kakor pred nevidno pretečo nevarnostjo. Ce bi bila kje *na varnem kraju, bi bil odredil počitek. A nahajala sva se baš v sredi tiste "dežele molka," ki ji rečejo Angleži "Barren Lands," "gola zemlja." Gola je bila zares. Gola pod snegom, deviške in krute golote . . . Morda doseževa z vztrajnim prodiranjem gozd in — to sem seveda Paulu Durandu zamolčal — varnost. Pospešil sem tempo prodiranja . . . Kljub bridkemu mrazu, ki je mlel zledeneli sneg v prah, tako da se mi je usipal kakor moka na smuči, sem čutil, da se kopij em v potu kakor v mrzlem olju. V neizprosnem prašnem snegu so se udirale moje dolge indijanske smuči za dobro ped. Psi za menoj so še za pol pedi ostajali v mojem sledu. Dasi sem tvegal zdrobiti svojo moč, sem se nekajkrart ozfl za njimi. S srditim naporom so renčaje nategovali svoje jermenje ter izte-govali svoje vratove daleč naprej. Škripanje sanišč je postalo glasnejše, brezmočen škripajoč protest zoper mraz. Zadaj je drčal Paul. Ves zakrit s kapuco je upogibal glavo nizko do prsi, da se zavaruje proti ledeni sapi, in krepko stopal, prizadevaje si držati ritmični korak, ki sem mu ga z muko vtepel. Nehote mi uide smeh, kadar se domislim, kako je bil spočetka zelo neroden, kako se je spotikal in padal. Ali bo zdaj vzdržal .. .? . . . Temna lisa — pa ne preveč temna, ker je bila daleč — se je pokazala na obzorju. Ni dvoma — gozd! Gozd — to se pravi: zavetje! ... Ni dvoma? Da vidimo! Gozd? ... Ali je fata morgana? . . . Fa-ta mor-ga-na ...? Zlogi telj^besed so mi plesali pred očmi in omotica se me je lotevala. Utripajoči svetlobni odsevi na snegu so izgubili čar, ki'mi je bil vse dotlej pomagal preko vseh težav, preko mraza in utrujenosti. A zlogi besedi fata morgana niso nehali svojega vrtinčastega vražjega plesa. V omotici so mi kolena začela odpovedovati pokorščino, tako da sem moral napeti vse svoje sile, da premagam nevarno čarovnijo teh besed in da ji ne podležem. Z obupnim vzponom sem prišel zopet k sebi in se pognal z novo silo na svojo pot, kakor na beg pred tistima demonični-ma besedama: fata mor—ne! Nočem več izgubiti ravnovesja in blebetati sam zase tiste zloge! Osredotočil sem svoje možgane v zlogu "bes." Da! Bes, bes, bes! To ima še nekaj smisla! Bes, bes! Gonja smrti na ubogo živalco! Bes, bes, bes! Moja volja je zmagala. Izza silnega jeza iz snega je počasi rastel gozd, je vabil in se mi bližal. Torej ni fata morgana! Zdaj sem smel zopet izustiti to besedo, ne da bi vprizorili začarani zlogi svojega blaznega plesa. Gozd je bil gozd—in zdaj zdaj pridemo v njegovo zavetje. (Dalje sledi.) -o- Najstarejši Jugoslovan umrl V Banjiluki, Bosna, je nedavno umrl najstarejši mož te države, Vaso Urban, ki je dosegel 128 leto. Pred nekaj leti je izgubil vse zobe, toda so mu začeli rasti novi. o POPRAVEK Vvabilu ali programu naše prihodnje nedeljske prireditve "Pasijon" je na zadnji strani Thed oglasi obrt tvrdke Charles Mrhar, 3238 St. Clair Ave., napačno označena, pravilno se ima glasiti slovenska mesnica. Odbor društva št. 226 KSKJ. REDKA PRILIKA! še skoro popolnoma nov Fordov avtomobil se proda za slepo ceno $50. ker gre lastnik v staro domovino. Vprašajte za naslov pri upravni-štvu tega lista. (Adv.) velike obsežnosti te družbe, ki ima sedaj v prometu 47 parni-kov. ZA PRAZNIKE Velik* noč ae bliža. Gotovo »e boste tudi letos spomnili svojcev s primernim denarnim darom. Nate tvrd-ka, ki te nad 12 let pošilja denar v start kraj točno in zanesljivo, vam nudi sledeče cene: 500 Dinarjev 1.000 Dinarjev 2.000 Dinarjev 3,000 Dinarjev 5.000 Dinarjev t 9.60 18.70 37.30 55.75 92.80 100 Lir 200 Lir 300 Lir 500 Lir 1,000 Lir 8 5.90 1130 16.90 27.10 53.25 Pri večjih cenah aorasmeren popust. V navedenih cenah so všteti vsi stroški in prejemnik prejme denar na svoji pošti bres vsakega odbitka. Pismo, Money Ordre itd. naslovite na: LEO ZAKRAJŠEK (GENERAL TRAVEL 8ERVTCE) 1359 Second Ave. NEW YORK, N. Y. WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK 212-214 Engineers Bldg. Tel: MAln 1195 URE: 9 DO 3 Stanovanje: 18735 Chapman Ave. Tel. KEnmore 2307-M Imejte Jednotine certifikate dobro shranjene pred ognjem tako kakor važno vrednostno listino. Bodite ponosni, da imate tako veliko število Jednotinih bratov in sester, ki vam radi nudijo tvojo pomoč. Onim potnikom, ki iele potovati v večji družbi svojih rojakov, nudimo sledeča naša skupna potovanja: 8. APRILA—na priljubljenem francoskem parniku Ue de Franee. Tretji razred do Ljubljane 8104.75; retur karta 8186. 28. APRILA—na moderni ladijl s«, tarnia na Trst Priporočljivo za one, ki hočejo vsetl seboj svoj avtomobil ln za potnike s velikimi druUnaml ali obilno prtljago. Do Trsta: tretji ras-red 8100. turist razred 8120, drugi razred $150. Retur karta do TTsta tretji razred 8164. turistični razred 8216, drugi razred 8270. 4. MAJA—na orjaškem parniku Oil-nard linije Berengaria. Do Ljubljane tretji razred 8106.84, retur karta 8188 Ako želite potovati s kakim drugim parnikom ali ob kakem drugem času. vam lahko ln radi ustreiemo, ker zastopamo vse važne linije. Pišite po naš vozni red in cenik kart. Potnike, ki rabijo permit za povra-tek v Združene države, opozarjamo, da se pravočasno prijavijo in vlože prošnje za Permit. Za vsa nadaljna pojasnila pišite ali pridite na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service 1359—2d Avenue NEW YORK. N. T. Čitatelje opozarjamo na naš novi naslov. JOSIP KLEPEC, javni notar 187 N. Chicago 8t JOLIET, ILL. Vsi člani vaše družine bi morali biti zavarovani pri naši Jednoti VABILO IN PROGRAM > NA PEVSKO IN DRAMATIČNO PRED8TAVO DRUŠTVA SV. JOŽEFA št. 57 K. 8. K. J. V SLOVENSKEM DOMU 253 IRVING AVE, BROOKLYN. N. Y. 3. na Cvetno nedeljo, 20. marca 1932 ob 2:30 popoldne 1. Pozdravni govor predsednika društva sv. Jožefa. Gabriel TassotU 2. Govor r "Sodobna Jugoslavija ln kulturno zbližan Je jugoslovan- skih izseljencev" Marian Pfeifer, slovenski novinar iz Jugoslavije Domovini" (Dr. B. Ipavec) — Zbirka narodnih pesmi............ Ivan Ribič, tenor in Emil Blaževič. bariton, (pri klavirju Miss P. Vinselman) 4. "Divja rožica" (S. Jenko in H. Volarič) pojeti gdčni. Antoinette in Valentina Rupnik (pri klavirju prof. MIlan Trošt) 5. "Zakaj si se ml vdala" (Vllhar) poje g. Ivan Ribič, tenor 6. "The Palms" (Paure), poje g. Emil Blaževič. bariton 7. "Ko dan se zaznava" (Blaž Potočnik). Mary in Val. Orehek ml. "Sylvia" (Oley Speaks), poje Miss Mary Orehek. soprano (pri klavirju Miss M. Bishop) 8. "Slišala sem ptič'co pet" (Prank Gerbič) poje Miss Pouline Potisek (pri klavirju Miss P. Vinselman> "The Sweetest Story Ever Told" poje Miss Pauline Potisek (pri klavirju Miss P. Vinselman) 9. Zbirka angleških pesmi in banjo solo.....r.........R ...Geo. Hodnik ml. "PRISEGA 0 POLNOČI" (Ljudska igra v štirih dejanjih) OSEBE: POŽAR, imovit kmet......................................Mr. Anton Beljan META, njegova žena.................................Miss Mary Majetlč ANKA. njuna hči......................................Miss Pauline Potisek KORITNIK, brodnik.....................................Mr. Stanley Vesel NEŽA, njegova žena..................................Miss Prances Sajnič LOVRINA, potovka............................Miss Frances Koprivšek MARKO, cigan..................................................Mr. Jack Pishkur SELMA, ciganka..................................Miss Frances Koprivšek ALBINCEK........................................................ Mr. Adolf Vesel PAVLE, Ankin mož.........................................Mr. Joe. Kerkovič FRANICA. dekle..........................................Miss Frances Sajnič MANICA. dekle................................................Miss Mary Orehek JERICA, dekle..................................................Miss Mary Rauch MRAK. kmet..........................................................Mr. Louis Vesel ČIŽMAN, kmet.......................................„...Mr. Val. Orehek ml. MARINOVEC. kmet...........................................Mr. Jack Žagar . KOŠIR, kmet....................................................Mr. Rudolf Rauch JANEZ, fant............................................................Mr. Jos. Žagar PETER, fant..........................................................Mr. Louis Vesel MIHA, fant...................................................Mr. Matija Kerkovič FANTJE. CIGANI Med igro svira godba, a po igri je prosta zabava Vstopnina: Prvi sedeži 75 centov; dragi sedeii 50 centov Za obilen poset se priporoča ODBOR F. Laehesnez-Heude Jean Tillier, generalni manager Francoske linije naznanja, da je bil imenovan generalnim manager jem za Vzhodno Indijo ;n severni del Južne Amerike, Felix Lachesnez-Heude. To imenovanje je bilo potrebno vsled THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: 6131 St Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNICNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽE- ' NJE NAD 6 M1UJONOV Na tej slovenski bank! vložite denar bres akrbi in vam nod lepe obresti. Kadar hočete poslati denar ▼ staro domovino, pošljite ga ^ najceneje po naši bankL SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POŠTI mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmma Dubrovnik Edina direktna proga iz Amerike v JUGOSLAVIJO Brez prekrcanja, carinskih težkoč in dolgih železniških voženj z velikimi, modernimi in krasnimi morskimi palačami SATURNIA VULCAN1A iz New Yorka naravnost za DUBROVNIK AU TRST VULCANIA—..........12. aprila SATURNIA..............29. aprila ob silno znižanih voznih cenah Ugodna vožnja, izvanredna pažnja, izvrstna kuhinja, brezplačna inostranska viza in neznaten strošek za prtljago. Preskrblte si kabino vnaprej potom svojega agenta COSULICH LINE 17 Battery Place. New Ysrfc. N. Y. V JUGOSLAVIJO pr.k« Havr. na hitrem ekspresnem parniku ILE DE FRANCE MARCH 22, 6 P. M. April 8, 30. DE GRASSE April 5 LAFAYETTE April 16, May 21 3. razred do Ljubljane in nazaj od $174.00 naprej Za pojasnila ia pota« Ust« rpra-iajt. nai. poooblai£enc agent« 3reoeh.J&te 28 PUBLIC SQUARE. CLEVELAND, O. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIK ZANIMIV slovenski dnevnik imate v svoji hifii, ako cahaja v vašo hišo 'Ameriška Domovina' ti Izhaja dnevno. Prinaša vse nretovne novice, slovenske vesti Is cele Amerike, krasne, ori-finalne povesti, članke ter dosti aa šalo ln sa pouk. Naročite m. Naročnina po Ameriki le I6J0 sa celo leto. k NAZNANILOJN ZAHVALA S tužnim in žalostnim srcem naznanjam vsem sorodnikom ln prijateljem tukaj v Ameriki in onkraj morja, da je dne 20. decembra. 1931 po večletni bolezni, previden s sv. zakramenU za umirajoče in vdan v Božjo voljo mirno v Gospcdu zaspal in zapustil to solzno dolino za vedno moj nadvse ljubljeni eoprog John Filipčič v 49. letu svoje starosti in življenja na tej zemlji. Zatorej ga Jaz, njegova ljubeča žena priporočam v molitev in v blag spomin. Pokojni je prestal dolgotrajno bolezen in sicer popolnoma vdan v Božjo voljo; prenašal je hude bolečine, toda smehljaje se na svojih ustih; zatorej upam. da je prestal milostno sodbo in da vžlva sedaj večno plačilo v sv. raju. Pokojni Je bil rojen leta 1882 v selu Kratraci. občina Bo6i-ljevo, kotar Vrbovsko na Hrvatskem, sin dobroznanega Nikolaja Filipčlča in matere Katarine, rojene Kapavlč. še živeče v starem kraju, stare 74 let. Pokojni, ko je v svojem rojstnem kraju dovršil ljudsko šolo. Je bil že po svojem značaju in lepem vedenju priljubljen med narodom; vendar je imel takrat Je s težavami obsuto pot, ker so njegovi starši lastovali samo malo kmetijo in s tem prehranjevali veliko družino; torej Je bilo treba nujne pomoči. Pokcjni John je bil najstarejši izmed bratov in sester; komaj S?le 13-letni deček je dobil službo pri občeznanem trgovcu Juriju Šterku na Vinici, kjer se je učil trgovine in služboval ondi celih osem let. Po teh letih je pa nastopila vojaška deba, da je bil potrjen ter je moral služIti cesarja tri leta. Vsled njegovega razumnega vedenja in brihtnosti je bil povišan na večjo stopinjo za podčastnika. Po vojaških letih Je prišel domov k svojim staršem; toda usoda je pa hotela, da mu je bilo zopet treba potovati s trebuhom za kruhom; torej se je pokojnik namenil iti v Ameriko, kamor je prišel leta 1906. Sprva pokojnik ni na mah zljubil nove domovine, toda ko Je našel tukaj že svojega mlajšega brata Nikolaja, se je z istim polagoma privadil in priučil vsemu. Našel je tudi številno svojih znancev ter prijateljev, ki so ga vzljubili. Ni bilo dolgo, da je dobil veliko zaupanje pri našem slovenskem in tudi hrvatskem narodu. 8padal je k društvu Marije Devica, št. 33 KSKJ. nakar je bil tudi izvoljen za tajnika in je vodil ta posel neprenehoma osem let. K temu društvu sedaj št. 50 KSKJ Je spadal tudi do svoje smrti. Pokojnik je bil trikratni konvenčni delegat KSKJ. Iz gornje slike se ga bo lahke kak delegat še dobro rpominjal. Pokojnik se je oženil leta 1907 z Miss Katarino Brozovič, rojeno v selu Učakovci pri Vinici. Kakor že omenjeno, zapušča ^pokojnik v starem kraju še živečo mater, dva brata, Jankota ln Vincenca ter sestro Frančiško, omoženo Radočaj. Iskrena zahvala v imenu vseh preostalih vsem tistim, ki to darovali vence in jih položili ob krsto. Lepa hvala vsem sorodnikom in prijateljem za vse. karkoli ste storili za mene v teh žalostnih urah. Hvala društvenemu odboru, oziroma članstvu, za njih lepo vedenje kot straža pri krsti. Hvala vsem. ki ste prišli kropit pokojnika in mi izrazili sočutje. Hvala tudi vsem onim, ki so prišli v velikem številu s svojimi avtomobili in me na ta načn olajšali večjih stroškov in mi tudi <*irp»aii naklonjenost. Tudi ne smem pozabiti izreči posebno zahvalo sorodniku Matiji Gračanu. ker je veliko meni pomagal, oziroma pokojniku za časa njegove bolezni in smrti. Nadalje se tudi lepo zahvalim Mr. Peter Grabrianu in John Balkcvcu za njih dobro preskrbljeno delo ob času sprevoda, ker je bilo v resnici vse lepo in v redu. Torej še enkrat prisrčna stotera zahvala vsem skupaj! Bog vam poplačaj! Ti pa, predragi mož, počivaj v miru božjem in lahka naj Ti bo ameriška gruda! K zaključku ta smrtne objave Ti kličem še sledeče: Ločitev pri mrtvaškem odru. Preljubi mož, sin in brat. sprejmi še ta pozdrav od nas! Ko ljubi Bog bo poklical nas, pridemo tudi mi v nebo, se srečamo gori v nebesih, pri našem dabrem Jezusu. Ločitve takrat več ne bo; je rekel tako ljubi Bog. O, da bi res enkrat skupaj združeni, Njemu večno hvalo dajali! Pri odprtem groba. Ko pridemo na grobi je gor, pred nami grob odprt Je bil; tihota le in vse molči. Pred nami v krsti Ti ležiš; pomenilo Je to strašno . . . Slovo smo vzeli zadnjikrat. Gospod podeli milost Ti. da srečen v večnost bi odšel. Jaz gledam pa le gor na križ, ta križ Ti dam za spomenik, na njemu bo Jezus, Učeni k. Zatorej bodi brez skrbi, ker On za svoje vse stori. Tudi jaz se pod ta križ zatekla bom, pod njega poklenila bom; iskreno bom tu molila in s svojimi solzami grob močila. . . — Žalujoča ostala: Katarina Filipčič. soproga. Pittsburgh, Pa., dne 10. marca, 1932. Lepe tiskovine § frtifc« naročite ob vsakem času v tiskarni "Ameriške Domovine," vam bodo točno in po oajbolj zmernih cenah postregli Se priporočamo. Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. 5 m................................;................................................................... K. 8. K. J. Društvom: Kadar naročate sastave, regahje ln drugo, pazite na moje Ime ln naslov, če hočete dobiti najboljše blago sa najnlije cene. Načrti ln vzorci ZASTONJ l F. KER2E, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. Točno plačevanje asesmenta in reden obisk društva na sejah, je glavni predpogoj društvenega napredka. Zaupajte svojim društvenim sobratom in sosestram in bodite napram njim usmiljeni in radodarni. * SWORDS The Sorrows of Mary attract us strangely as pain and sorrow always do. The Sacred Heart of Jesus has its thorny circlet; the Immaculate Heart of Mary is pierced by a sword. Simeon's Prophecy, The SPRING CONCERT The Slovenian Singing Society Our Home, Lorain, O., will present its spring concert on Easter Sunday, March 27,, ft the Slovenian National Home at 7:30 p.,m., under the atpa- Flight into Egypt and the Loss Me leadership of Louis Seme, in the Temple and three of the | former member of the Ljublja-sorrows experienced by Mary, i na Opera House and a graduate But when we think.of the jof the Ljubljana School of Mu-1 Sorrowful Mother, we like toK, and Voice think of her as taking part in our Lord's passion. u Th* 18 the second concert to As the brutal soldiers rough-!bue Panted by the club, iy pulled Him to His feet, His thou*h bem* <**anixed bloodshot eyes met only for an instant those of His sorrowing i i. | i ? some seven months ago. The first concert was presented on ,, .. m, . „ „„ - Dec. 27, 1931, and turned out Mother, who by some chance , ' . , 4- /-v K /\ K nf U a «vt iim n 1 n n H Tinon_ had edged her way into the crowd. What pen can write the love and agony of that passing glance! And in that moment a to be both a musical and financial success. The program as presented by Mr. Seme for the spring con- fourth Sorrow pierced Mary's cert offers 22 different num-heart. bers, including Slovenian, Croa- The words "Thine own soul,! tian and English songs, to be a sword shall pierce," found' sung by the mixed, the women's fulfillment on the hill of Cal- and the men's choruses. Sev-vary. The lips that once voiced eral solo and duet numbers are the sublime Magnificat were also included in the program, now tremblingly dumb, while The admission prices have the dull beat of her heart spoke been arranged so as to make it awful agony. And as she gazed Possible for everyone to attend on the Cross, another sorrow this concert, pierced her heart. A cordial invitation is ex- They took Him down from tended to all our friends from the Cross and Mary's heart was neighboring localities, from again filled with sadness. Cleveland, Collinwood, Barber- Never did a human being ex- ton, Newburg, Euclid, etc., who perience such a depth of woe,! honored us with their presence such an indescribable agony of; at our first concert, and to desolation as overwhelmed the everyone who is interested in heart of the Mother of Jesus prolonging the life of Slovenian when she cast a last glance, music, song and culture in this upon the precious remains of new land of ours, her divine Son. l""" Mary E. Polutnik, , You have read briefly of the Member Publicity Committee. ST. JOSEPH Seven Sorrows of the Blessed Virgin. The Church celebrates the feast of Seven Dolours on - March 18. During this month of March As we think of the Sorrows we are requested to honor St. we have caused Mary, we know Joseph as the patron of the um that we have no right near her. But as we kneel at her feet, we feel the touch of her hand and we know that she wishes us to be near her, for she loves and is the Mother of us all. Joliet Sodality Girl No. 2. The Bowling Bug versal Church. Pope Leo XIII, in his Encyclical, "Quamquam pluries," Aug. 15, 1889, suggests the feason why St. Joseph is thus honored: he was the husband of Mary and the guardian and protector of her Son. We, too, are beloved children of Mary, begotten on Calvary's __Mount. We are all brothers of Mike Mosquito must have Christ by adoption and redemp-bitten the Kay Jay members of tion. We all, therefore have * the weaker sex and left the peculiar claim to the patronage bowlingitis germ. As yet, no of St. Joseph as his foster-chil-antitoxin has been found. ^ten and brothers of Jesus. We It isn't at all an unusual all belong to the Holy Family, sight to see these fair damsels whose head, protector -and at the alleys valiantly strug- guardian is St. Joseph, gling with a 16-pound ball. The St. Joseph being also the pa-result is sometimes disastrous tron saint of our great Catholic to the pins (this is a rare occa-! Vnion, the KSKJ, we still have sion) and then again the pin- a greater claim to his patronage setter is overjoyed. The ball by and guardianship. And we, .too, some strange magnetic force are as one big family working seems to be drawn into the gut- hand (n hand in Motherly fash-ter. The bowlerets are then al- ion for the spiritual and bodily most willing to forget their gen- welfare of our human lives. "KID TED LEWIS" AND HIS ORCHESTRA New York may have its fa- popularity and constantly gar- The youngsters, from left to mous skyline and Hollywood may have its noted stars, but Pueblo has its "Kid Ted Lewis," 12-year-old Raymond Kogov-sek, who is one of the youngest orchestra leaders in Colorado. "Kid Ted Lewis" directs a band that is fast growing in nering plaudits in that section right, standing, are: Frank of the country. Bregar, 13, accordion; "Kid Always in demand, the Ted/ Lewis," 12, leader, sax-young musicians perform at ophone, clarinet, tap dancer dances, clubs and theaters and and singer; Victor Ursich, 12, were Heard over the PuebK> accordion. Seated: Genevieve radio Station maiiy times. I« Perko, 10, piano and accordion, the near future they will be Dorothy Perko, 6, youngest ac heard in a broadcast over the Denver station. LETTERS TO EDITOR cordionist in Colorado, is also a member of the band. A Booster Is an Active Kay Jayer — So Be a Booster! communities, whe/e the KSKJ jias representation*. a»d ^very-thing possible was done to com- tle upbringing to express themselves in no uncertain terms. The crash of the pins and shrill shrieks of glee that burst forth from the ruby lips of the bowlers have attracted many M. E. P. KSKJ LODGE PRESENTS PASSION PLAY SUNDAY A few years ago cdmplaints were made by the ,older members that ottr-youth-was not interested in the KSKJ and that the young members did not attend meetings. At the same time complaints were heard from the young members that the society meetings were dull and old-fashioned, that quarreling prevailed at the meetings and that the young members were not taken into consideration; that thef were insulted and often offended. It was reported that for these reasons the young members did not care to attend meetings of their lodges and that the meetings were conducted in such a manner as to be uninteresting to them. We appealed from the headquarters many, many times that the young members be given every consideration possible, for in them lies the future of our KSKJ. We recommended that the younger generation should be elected to the various offices. We insisted that the ybung people born and raised here were #acu£ttimed American ways and'habits." Vfe recommended that the same features must be sponsored by the KSKJ for the young members that are sponsored by other organizations which offer them attractions such as entertainments, The Slovenes make the best the third, annual production^ bowlers," says Tommy. Talent the Christ the King No. in that sport certainly has been 226 KSKJ, will be presented unearthed among the. Kay Jay Palm Sunday, at 2 p. m.; in the members. Agnes Baznik of the Slovenian Auditorium, St Clair Sallies bears watching. She's Ave., Cleveland, O.; burning up the alleys. To get Joseph Grdina, director of a strike is her goal; and a spare the production, will play the is only a mediocre accomplish role of Christ; Mrs. Frances meht. Here's hoping she partic ipates in the KSKJ tournament Clique Club. Kosten, Blessed Virgin; Anton Plut, Pontius Pilate; August Plut, Joseph of Arimathea, and John Globokar as Judas. There will be only one per-N^tke formance. Price of admission Watch for the date of the^l.SO, 75 cents and 50 cents concert to be held at St. Roch's, Tickets are now available at La Salle, 111. Kushlan's confectionery. Numerous sports activities, etc. The Slovenian Passion Play, H Subordinate branches from apl over the country began to realize that this was really true and that it was necessary that something was done in this direction. Young members were elected to the various offices. The delegates at the convention also realized that this issue had to be given immediate attention and young members were elected on the Supreme Board of'tfce KSKJ.. It was promised that financial assistance would be given to promote athletics. & committee was appointed to riepresent the KSKJ athletics. Work commenced in various ply with the wishes of the young members. soon as this was accomplished a noticeable change could be seen at once. Complaints ceased pouring into the home office, and the young members began taking a lively interest in the progress of the KSKJ. Clubs were formed to promote the interests of baseball, football, basketball, bowling and other sports which amuse and interest the membership. It is evident that sports are the chief magnet which draw our young members to the bosom of their mother, the KSKJ. , Our youth has been reborn— their cry is, "If the KSKJ was my father's organization, my mother's organization, then it is mine, too!" Our parents, relatives and friends were the ones who felt duty bound as Catholic Slovenes to give all in their power for the progress of this mighty fraternal benefit society,! This is the byword of today among our modern youth. And we are rightfully proud of them! Therefore, any step toward the benefit of oiir young members, if supported by a subordinate lodge or the supreme office, produced fruitful results. The more that was done for the young members, the more interest they began to show in the KSKJ. Various booster clubs were formed. The purpose of these clubs isto interest all our young members in the KSKJ. The slogan of these clubs is: "Every booster is an active Kay Jayei —so be a booster." The KSKJ is proud to say that she may name the following booster clubs: St. Florian Boosters, South Chicago, III.; Knights of Trinity, Brooklyn, N. Y.; Kriights and Ladies of Barftga. Milwaukee, Wis.; Pittsburgh KSKJ Booster Club, Pittsburgh, Pa.; Waukegan Booster ,Club, W«apkegan, 111.; Soudan, Miifn.'; Evfeleth Kay Jays; St. Stephen's No. 1, Chicago, 111.; St. Joseph's Sports, Cleveland, O.; St. Josephs No. 7', Pueblo, Colo.; Forest City, Pa.; Grdina KSKJ Flashes, Cleveland, O.; St. Vitus No. 25, Cleveland, O.; St. Francis' No. 29, Joliet, 111.; St. Anthony's No. 87. Joliet, 111.; St. Christine's No. 219, Euclid, O.; Aurora, Minn.; Chisholm, Minn.; St. Mary's No. 79, Waukegan, 111., and others. A few weeks ago a new booster club was organized in Joliet, attd its chief aim is to interest every young member of Joliet and Rockdale in the KSKJ. This club was but recently organized and it already boasts of 116 members. Does there still remain any doubt in anyone's mind that our youth is not interested in the KSKJ? No! Their commendable work shows that it is their desire to carry on the work of their fathers, mothers, relatives and friends! Our youth wishes to work for his brothers, his sisters, his nation and for the glory of God. This is the Slovenian blood—the true character and backbone of the KSKJ. I, therefore, feel that it is my duty to thank all boosters through this medium for their laudable work. It is my sincere wish that your work is ai su<^ cessful in the future as it has been in the past. "In conclusion, I urge all Communities which have not as yet organized booster clubs to do so. Let us resolve that there shall be no neighborhood where our KSKJ is represented without a booster club. Therefore, let every KSKJ member's slogan be: "A booster is'an active Kay Jayer—so be a booster!" Joseph Zalar, Supreme Secretary. Relative the two resolutions passed by the St. Stephen's Lodge, No. 1, at its December meeting and which were allowed publication in Our Page: How were the members of Lodge No. 1 led to believe that the Athletic Board is composed of 10 members, five of whom hail from Joliet and Waukegan and are vested with all power? The Athletic Board consists of only six members, one from each of the districts specified below: Joliet, Waukegan, Wisconsin, Minnesota, Ohio and Pennsylvania, and one more member pending to represent Chicago. According to the resolutions and their accompanied statements, it was inferred that this athletic organization is being manipulated by the Joliet and Waukegan representatives. Kindly be informed that this point of view is erroneous. At the convention we also formed rules regarding the execution of affairs. We elected an athletic commissioner, who is our representative to the Supreme Board. The rest of us remained as chairmen of athletics in our respective districts. Yet the commissioner is not allowed to present or accept any matter of importance to or from | the Supreme Board without the isanction of the majority of the ! representatives. Furthermore, the Athletic Board seeks the co-operation, i not dissention, from Chicago THE CARPENTER As I sit in reverie, my thoughts wapder back to a little home in Nazareth where dwelt the carpenter. God leaves no one without a friend and so Mary, too, had a friend. Joseph was the chosen man. Just as on earth he protected her, so, too, in heaven4ie still defends her honor. St. Joseph wishes to benefit souls and so he leads them gently and sweetly to the practice of devotion to Mary. And who should be able to do this more perfectly than he who was the first of the human race to be filled with this devotion. St. Joseph is called "Hope of Sick" and "Terror of Demons." The sick and dying have special difficulties to face. They are weary as a result of sickness, perhaps, even discouraged. Then Joseph "Hope of the Sick" comes to them and they find new courage and strength. The attack of the demons in the hour of death to make the souls relax its grip upon God just as the soul is about to possess God forever is most forceful. This attack of spiritual foes calls for some special assistance. Then the dying man turns to Joseph, "Terror of Demons," and beholds him holding the sweet Babe in his arms. The sight gives the dying man courage. He fights on. He wins the victory. What a wonderful thought to know that in return for an We are anxiously awaiting1 occasional prayer in his honor, i your female representative on our Athletic Board. And we ask you members in Chicago. "Youthful Members," to form a booster club, where you can j to your own liking draw up NOTICE ^ schedules of social, spiritual Members of St. Joseph's So-iand athletic maneuvers. ciety No. 53 KSKJ, Waukegan, Up until recently, the elder 111.: St. Joseph will give ns such a glorious reward at the hour of death. Joliet Sodality Girl No. 2. -o- members of our Union thought the only way to entice us on in their fraternity was athletics; but we've shown them something different. We have shown On Sunday, March 20, our lodge is to receive the Holy Sacrament in a group at the 8 o'clock Mass. All members are bound to perform their Easter them that we, too, are capable duty not only as good members of reasoning the real value of of the KSKJ but also to con- | our fraternal order through the booster clubs. It must be understood now and for all time j that athletics is not the sole aim of the Athletic Board, and that our effort is directed in encouraging the organization of our youth in booster clubs. Sport is an inducement, but the booster club is an end to strive for, wherein the real fra-ternalism of the KSKJ is displayed. F. J. Sumic, form with the ruling of the Church in this regard. Members are to meet at the school hall at 7:45. Fraternally yours, Joseph Zorc, Sec'y. -o- English Publication Makes Debut in Belgrade The South Slav Herald, published in the English language, made its debut Feb. 23 m Belgrade, Jugoslavia. The Herald, a six-page six-column publica- (U. S. A.) is business manager. Office of publication is located at Uskočka, 8, Belgrade. Big Days—April 9 and 10 Chairman of KSKJ Athletics in tjon> will be published fort-Pennsylvania. nightly. A. T. Atherton (Brit- —--|ish) is editor, L. M. Kendall I was very much astonished When reading the article and (he resolution published in the Feb. 23 issue of Our Page.___ The supreme officers of the L consider or accept this offer. KSKJ are doing their utmost to< The members of the Athletic accommodate all KSKJ lodges, ;Board are wen fitto hold their as well as all the members of,pogitions and show sufficjent the KSKJ. 'interest in all atheletics. The resolution states that the i ask you> those of you who | Athlfetic'Board is not fairly dis-< misunderstood or did not read tributed. This rule was over- the convention discussion con-looked. Notably, the Athletic j cerning the sport fund and the Board is not being controlled' Athletic Board, to kindly read by Joliet and Waukegan. The' the rules, so as to avoid further Athletic Board consists of misunderstanding. KSKJ members representing Let it be understood that it is the states of Pennsylvania, my intention to cause any Ohio, Minnesota, Wisconsin m feelings between the KSKJ i and Illinois. lodges and its members by of- Chicago was not discrim-,fering these lines of explana-inated against by the so-called tion. 'Athletic Board. They were re- Pauline Treven, quested to have a lady repre- Chairlady of KSKJ Athletics sent their locality, but refused! in Waukegan, 111. f.yjj.y aWNNOw rt" HISTORY OF BOWLING ASSOCIATION By Kay Jay Booster Many of us who are conversant with the development of bowling in the KSKJ, will readily recall the first days of the annual bowling tourney and the beginning of the Midwest KSKJ Bowling Association. If our memory serves us good stead, we will be able to single out a small far-sighted group of loyal Kay Jayers, who, in the face of besetting circumstances and overwhelming timidity of their fraternal brotherhood, forged ahead despite all obstacles and began the tourney which today is hailed as the outstanding KSKJ sports event of the year. It was in the winter of 1928 that Joe Gregorich. familiarly known in Our Page circles as the Old Sport, first confided to his fellow lodge members in Chicago the idea of sponsoring a KSKJ bowling tournament. Of that group Frank Kosmach, the present secretary of the association, and John Zefran, an able bowler and member of the present KSKJ championship team, gave credence to his viewpoint. Castingaboutfor support in this seemingly vain venture, they finally interested ace bowlers, J.. Music and A Vershay, won the doubiffc crown, but the singles and all-events Jionors went to Mike Opeka of Waukegan, who set a whirlwind pace that memorable day. The past-40 prize was won by Opeka Aces, also of Waukegan, who were captained by our worthy supreme president, Frank Opeka. In the past four tourneys they have successfully protected their claim to the title by warding off diligent efforts to dislodge them. So encouraging and surprisingly successful was this first tourney that the officers of the association determined to make it an annual affair. Waukegan was the scene of the second tournament, and it was sponsored as a pre-Lenten social event. The Kay Jay enthusiasm for bowling sprees was trebled and the idea of mixing pleasure with bowling met with popular approval. Competitively and socially, the pin classic was a boundless success. On this occasion St. Stephen's team of Chicago clenched the KSKJ bowling championship, but only after they were forced to do some very hectic pin logical individuals of such mauling. They have maintained KSKJ communities as South Chicago, Waukegan and Joliet. It was with this group that the seed of hope was planted and nurtured, and with the growing Kay Jay enthusiasm for such an event it became widespread and finally culminated into the organization of the Midwest Bowling Association. The original staff of officers and directors was composed oi such intrepid men as Joseph Gregorich, president; John Nemanich, vice president; Frank Kosmach, secretary; John Illad-nik, treasurer. The directors were representatives of the Midwest and the East, namely: Michael Opeka of North Chicago, Steve Vertin of Joliet, William F. Kompare and John Starcevich of South Chicago and Tony Grdina Jr. of Cleveland. This group of men has functioned as a unit for the past five years, and it is to them that we must extend our sincere thanks for making it possible the leadership since then, but were always hard pressed by crack teams from Joliet, South Chicago, Waukegan and Cleve land. Doubles championship this time went to Nick Ruka-vina and J. Swick of South Chi cago. Frank Novak of Wauke gan was high jn the .singles event and the all-events laurels reverted to Joe Music of Joliet (To Be Continued) Boosters who plan on attending the KSKJ tourney at Waukegan over Saturday can secure accommodations at the homes of private families by requesting for a reservation forthat date. Please write to Joseph Zorc, 1013 Adams St., North Chicago. 111. A REAL BARGAIN Something new! A real bar- gain#day will be found at the , St. Stephens Auditorium on that our KSKJ youth Can com- Apri| 3 Juatimagine! Look at all you get for only one-half of a dollar. For that little sum of pete and fraternize in clean-tut, wholesome good-fellow ship. The official roster of the money we will give you a fuil . ... .. . days enjoyment; yes, a real bowling association was slight-1 bargain you may ca„ it Jusf ly changed two years ago. when Steve Vertin succeeded John Nemanich as vice president and Anton Lilek, also of Joliet, was elected to fill the vacancy in the board of directors. The first tournament held under the guidance of the association was staged in Chicago, at Steinbrecher's Alleys on W. 22d St. Palm Sunday, March 28, 1928, was the date set for this major KSKJ event. In arranging the schedule of entries, the association was skeptical whether Kay Jay interest was strong enough to warrant team competition. They were promised at least six teams, but that did not look very assuring. A* a matter of fact, they decided to take a chance and forthwith announced the field of entries to cover team events, doubles and singles, in which only bona-fide KSKJ members could compete. The results were overwhelming ! Instead of six teams, there were 27. The doubles en- read on: South Chicago, Waukegan and Joliet, the St. Stephen's Sport Club is inviting you all to attend this big affair. Wh^ure, La Salle, Milwaukee and West Allis, we sure would like to see you with us April 3 (what is 100 miles among friends?). Let's see if we can't make this a big KSKJ Sports Day in Chicago. St. Stephen's insures each and every one a great time. * Don't forget, folks, there will be a popularity contest on the eve of April 3. Better mark that day to be sure you don't miss hearing the great Diechmar Brothers' Orchestra. Only 18 days left for that big day! Chi Booster. CONTUBUTPtt' la submitting contributions re Ovr Psge, please consider the folio win«: 1. Use one sids of paper only. 2. Manuscripts written, la paaetl will not be considered. a. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions ass t be signed by sutbor. Nstne will be withheld from publication by request 5. Material must be received by Our Page not later thsn 8 s. m. Saturday prior to Intended publication. 0. Manuscripts will not bo returned. 7. Address communications to Our Page, 6117 St Clsir Ave^ Clove-land, O. Expect Gcod Ball Team Chicago, IIL—Hopes for a good St. Stephen's baseball team were strengthened by the addition of three new members tries listed 47 and the singles to the society. The three base-totalled a surprising 94. A spe- ball stars, Frank Ribich, Joseph cial past-40 event was arranged Osterman Jr. and Stephen Po-to accommodate the senior1 gacnik, joined the society be-KSKJ bowlers in their class of fore a large attendance at the competition. ! March 5 meeting of the society. There was a mad scramble of The meeting was interesting pin-toppling at this tourna- and discussed many topics that ment, and when the scores!were of benefit to the young were finally tabulated, St. generation. More good news is John's, No. 143, of Joliet was in store for the next meeting, at the top of heap as winners of scheduled to be held April 2. the coveted KSKJ trophy. Their 1 Chi Booeter. bOUBLES TOURNEY DATE CHANGED TO EASTER SUNDAY Thfe program\for the fourth annual Mother bjf God Parish mixed doubles bowling tournament is well is to* way. The date for the affair has been changed to Easter Sunday, March 27. The date had been set for April 3, but due to conflicting programs the change was made to an earlier date. The bowling event is expected to draw at least thirty couples, which is equal to last year's entry. Entry fee is 50 cents for girls and 75 cents for boys. The entry fee includes bowling and admission to thp dance in the evening. The prize list will not be as large as on previous occasions, but everyone who enters this tourney is assured of a real good time, for this event is a good old-time get-together. All young ladies who desire to enter this tournament can sign up with Miss Pauline Treven, while the young men can sign up with Joseph Zorc. Entries will close on Thursday, March 24. The bowling events will take place in the afternoon and early evening, followed by a rtierry dance and distribution of prizes. Plan Anniveraary Dance The Pittsburgh Bbbšter Club has ordained at its last monthly meeting that we celebrate the first anniversary of our organization, April 21. with a mammoth social adventure, *a dance with the theme "A Trip to Chinatown" and featured either by Billy Hill's Orchestra, Dan Bes-tor's or possibly Guy Lombar do's Orchestra. Boosters are kindly informed to start talking it up. Let's pull this dance over with the same spirit as we did our last successful enterprises. That some 350 boosters are to go in «ction in putting this dance over the top assures us that we can expect nothing but good results. F. J. Sumic. Kay, Jays, Do Your Bit! A member of the St. Stephen's Society, No.. 1, of Chicago, A. J. Brodaric, better known as "Sky," is in a sanitarium in NeV Mexico and is improving. Kay Jayers can spread a little sunshine by writing to him. His address is: A. J. Brodaric, c/o Valmora Sanitarium. Valmora, New Mexico. -o- Card Champs Hack Marinsek and John Hladnik are the Slovenian champ "500" players of Wau-kegan-North Chicago. In a nonstop game of "500" for an indefinite time, they piled up a score of 2460 to 30 for Salami Drassler and his protege. Such a grand slam has never occurred in Slovenian card circles. CAPTAIN TONY A pinochle fiend has his heart set on holding eight aces and one who tramps the meadows and pushes around a smal^ ball hopes for the day when he will sink a, "hole-in-one," but the pinster who rolls mineralites down the polished hardwood thinks, of the day when he will be able to mark up a perfect score. Although close only counts in horseshoes, some folks are tickled when they hold seven aces, others when they come near a par score, while bowlers think it is a big day even if the scoreboard shows a few pins shy. Tony Grdina, captain of the St. Vitus' No. 25 bowlers, who will represent Cleveland in the annual pin tourney at Waukegan. recently had one of those near "big days" when bowling in the Norwood Home League. The 7-pin balked and gave him a score of only 299. In commenting on the incident, Tony said, "It was one of the biggest thrills I ever got out of bowling. Had an earthquake come when that 7-pin balked, and toppled it over, I would have been glad to plow through the wreckage." Tony, who also managed the Cleveland Presidents baseball team in 1928, is an ardent follower of bowling and is a director in the Midwest KSKJ Bowling Association. He is also a member of the KSKJ Athletic Board, representing Ohio in that group. With Tony, who with his boys will represent Cleveland for the fifth time, a KSKJ pin tourney is a tradition. Every available moment is being utilized in warming up for the affair, for, according to the captain, Cleveland has come close too often, and it is time that the boys "bring home the bacon" instead of just getting a whiff of it. Aces in Training Supreme President Frank Opeka has coraled his champion ACes to the school bowling alleys at Waukegan and training rules are now in force for all members. 'The old-timers are out to garner another victory for the fifth time, and if pep means anything, they've got the pennant cinched right now. STEPHEN'S BOYS READY FOR KSKJ BOWLING MEET The St. Stephen's Sport Club will sponsor a few teams in the KSKJ bowling tournament. One of the teams sponsored by the sport club has a good number of strikes and spares up its sleeve, which means it will take a nice score of more than 2900 to take the trophy to another town, besides Chicago. The past-40 team, captain by Anton Gregorich Sr., is going to be another good team to watch in this coming tournament. More news about the past-40 team will be published in next week's Our Page. All members of the St. Stephen's Society, No. 1, who wish to take part in the coming KSKJ bowling tournament please get in touch with John Terselich Sr. or John Bogolin soon, so that they may have time enough to get backers ior teams. Chi Booster. ARE YOU GOING TO THE JUNIOR CONVENTION, THE ANNUAL KSKJ BOWLING TOURNEY? KSKJ ATHLETIC BOARD Jofca Churnovich, chairman, 904 N. Hickory St., Joliet, IIL 1 Anton Grdina Jr., 1053 E. 62d St, Cleveland, O. P. J. Sumic, 222—S7th St, Pittsburgh, Pa. John J. Kordish, 328 Howard St, Chisholm, Minn. Paulino Treven, 1229 Lin» coin St, North Chicago, UL Rudolph Major!«, 1120 W. Walker St, Milwaukee, Win. FRANCIS* BOOSTERS EXPECT KAY JAYS AT BIG PIN TOURNEY Among the many activities to be undertaken by the St. Francis' Club of Joliet is that of bowling and baseball. With a great selection of bowlers, under the