34 Gospodarsko slovstvo. * Trsna uš ili Philloxera vastatrix. Kratak naputak vino^radarom. Sostavio Franjo K ur al t, tajnik hrv.-slavon. gospod, družtva. Sa osamnajst slikah. V Zagrebu 1881. Nakladom spisateljevom. Tako je ime knjižici, ki je nedavuo v hrvatskem jeziku prišla na svitlo in katera na treh polah v 6 razdelkih vse razpravlja, kar je za spoznanje in zatiranje trtne uši vedeti treba. Razdelek 1. opisuje, od kod je trtna uš, kako se je razširila in kako škodo ona dela vinorejcem. Prvotna domovina njena je A merika, od kodar se je zaplodila v Evropo. V Avstriji je prvo uš našel dr. Rossler leta 1872. v Klosterneu-burgu. Kaka pokončevalka vinogradov je phylloxera, je razvidno iz tega, da je na Francoskem storila do sedaj okoli 3 milijarde frankov škode. — V 2. razdelku popisuje nam pisatelj trtno uš, in sicer brez krilato uš in pa kriiato uš. Popisuje nam jo jako jasno od jajčic počenši do popolnega njenega razvitka. Ta popi3 razjasnuje še 18 krasnih barvanih podob. — Iz 3. razdelka zvemo, kako se trtna uš na trsu pokaže in zakaj da škoduje. V tem oddelku predočujejo se nam trte po phylloxeri okužene vi., 2., 3. in 4. letu. — V 4. razdelku uči nas knjižica, kako se razširja trtna uš in kako je treba vinograde preiskavati, da jo najdemo. — 5. razdelek našteva nam sredstva, katera so se do sedaj rabila proti trtni uši, in s kakim vspehom so se rabila. Ta sredstva delajo na to , da se sožge ali u topi ali pa ud uši trtna uš. Vsako teh sredstev je v knjižici obširno popisano. Pisatelj po svojih skušnjah priporoča ud uši t i trtno uš z žveplenim ogljencem. Kako najbolj krepko da se pa imamo prijeti zatiranja trtne uši, raz vidno je iz besed dr. Blanchenhornovih, katere tudi naš pisatelj vinogradnikom na srce poklada, rekoč, „da ne smemo gledati na tisoče forintov, kjer gre za milijone, če ne za milijarde." — 6. in zadnji oddelek pa navaja najimenitnejše postavne naredbe proti trtni uši. Iz vsega je razvidno, kako v pravem času je prišla knjižica na svitlo, o kateri le želimo, da bi jo dobili 35 tudi v slovenskem prevodu. Ker pa je pisana v lahko umevni hrvatski besedi, jo toplo priporočamo vsem slovenskim vinorejcem, ki so le količkaj zmožni hrvatskega jezika. Knjižica dobiva se pri velecenjenem pisatelju, rojaku našem, po 50 kraje.