ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 VOJNI ZBOR JULIJSKA BENEČIJA •K URADNI LIST ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE Št. 2 — 1. oktober 1945 Izdaja Zavezniška vojaška uprava pod oblastjo vrhovnega zavezniškega poveljnika v sredozemskem operacijskem področju in vojaškega guvernerja Edtteriolo Ubrano, Triesf» - 1945 VSEBINA ODSEK ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE I. DEL TRST stran Upravno navodilo........................................... 3 Splošni ukaz št. IS (Čiščenje (epuracija) v svobodnih in umetniških poklicih) ............................... 7 Ukaz št. 8 (Zavarovalnine)................................ 11 Obvestilo št. 1 .......................................... 12 Obvestilo št. 2 .......................................... 12 Obvestilo št. 3........................................... 12 Obvestilo št. 5 .......................................... 13 Obvestilo št. 7 ......................................... 13 Upravni ukaz št. i ....................................... 14 Upravni ukaz št. 2 ....................................... 14 Upravni ukaz št. 3........................................ 14 Upravni ukaz št. 4 ....................................... 15 GORICA stran Okrožni ukaz št. 1 ....................................... 18 Okrožni ukaz št. 2 ....................................... 18 Okrožni ukaz št. 3 ....................................... 18 Okrožni ukaz št 3 A ...................................... 18 PULJ stran Upravni ukaz. (Epuracijska komisija)...................... 20 Uredba št. 1............................................... • • 20 Upravno navodilo Cene in pogoji za izdajo uradnega lista Zavezniške vojaške uprave 1. V zvezi s členom V proglasa št. 7 so predpisane naslednje cene in pogoji za izdajo in prodajo madnega lista Zavezniške vojaške uprave: a) IZDAJA. Uradni list bo redno izhajal 1. in 15. vsakega meseca ; če bo potrebno, bodo izšle tudi posebne številke. b) PRODAJA. Izvodi uradnega lista bodo poslani vsakemu okrožnemu predsedniku na področju, ki jih bo javnosti spravil na prodaj po naslednjih cenah: en izvod uradnega lista v vseh treh jezikih, zvezan 50 lir; za izvod v angleščini, slovenščini ali italijanščini posamič 20 lir. Uradni list bodo mogle prodajati le osebe, ki bodo imele za to dovoljenje Zavezniške vojaške uprave. Vsak okrožni predsednik bo raznim vladnim oblastnikom pošiljal uradni list zastonj. c) inseriranje zakonskih objav: člen II proglasa št. 7 zahteva, da morajo „vsa dejanja, sredstva, objave in druge zadeve, ki jih je treba po zakonih na področju, veljavnih dne 8. septembra 1943, objaviti po uradnem sporočilu...biti objavljene v uradnem listu“. Vsak zasebnik ali družba, ki hoče kako stvar objaviti v uradnem listu, kakor je predpisano, naj pošlje s strojem pisan izvod okrožnemu pravnemu častniku obenem s čekom ali poštnim nakazilom, izplačljivim tržaški prefekturi, za stroške inseriranja, računajoč 3 lire za besedo, i. vzemši ločil. Vladna oblastva ali oblastniki naj pošiljajo matčial za objavo na isti način, le da jim za inseriranje ni treba plačati. Ves tak material za objavo je treba poslati okrožnemu pravnemu častniku vsaj 10 dni pred željeno objavo. 15. septembra 1945. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik JAGD, Višji častnik za civilne zadeve TRST r,l' uprav a Zavezniška vojaška JULIJSKA BENEČIJA Splošni ukaz št. 13 Čiščenje (epuraeija) v svobodnih in umetniških poklicih Ker je namen Zavezniške vojaške uprave, da nekaterim bivšim elanom fašistične stranke prepove izvajati proste ali umetniške poklice v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od zavezniških vojaških sil ftu označen kot zasedbeno področje), jaz, ALFRED C. BOW MAN, polkovnik J. A. G. D., višji častnik za civilne zadeve, Ukazujem: Člen i. OSEBE, ZA KATERE VELJA TA UKAZ Vsaka oseba, ki ima ali je zakonito upravičena izvajati kak prost ali umetniški poklic v zasedbenem področju, je podvržena naredbam tega ukaza. Člen 2. KATEGORIJE PRIZADETIH OSEB Komisije, ki so tu spodaj označene, bodo smele s pismenim odlokom prepovedati izvajanje prostega ali umetniškega poklica oseb, ki spadajo v naslednje kategorije: a) Tisti, ki so se izkazali kot nevredni prostih ali umetniških poklicev s tem, da so se aktivno udeleževali fašističnega političnega življenja ali da so bili navdušeni propagandisti in zagovorniki fašizma in posebno, če so se kot taki izkazali v poklicu ; b) Tisti, ki so s pomočjo fašistične stranke ali njenih dostojanstvenikov dosegli kako službo ali čin ; c) Tisti, ki so zakrivili fašistično preganjanje ali podkupovanje ; d) Tisti, ki so bili škvadristi, sansepolkristi, antemarcia, ki so se udeležili pohoda na Rim, Sciarpa littorio, ali ki so bili častniki pri fašistični milici; e) Tisti, ki so se po 8. septembru 1943 preselili v severno Italijo in na kakršen koli način sodelovali s fašistično republikansko vlado ali z nemškim okupatorjem. Člen 3. IMENOVANJE HRANITELJEV SEZNAMOV Tekom 10 dni po objavi tega ukaza bo vsak okrožni komisar pismeno imenoval hranitelja vseh seznamov prostih in umetniških poklicev. Imenovani hranitelj bo moral sam biti vpisan v kakem seznamu, in sicer že od 12. junija 1945. Takoj po imenovanju bo hranitelj prevzel vse poklicne sezname in jih shranil do nove ureditve prostih in umetniških poklicev, ki bo izvedena na ukaz in pod vodstvom Zavezniške vojaške uprave. Člen 4. IMENOVANJE KOMISIJ a) Tekom 15 dni po objavi tega ukaza bo vsak okrožni komisar imenoval epuracijsko komisijo za proste in umetniške poklice (tu označena kot „epuracijska komisija za proste poklice“); b) Epuraeijsko komisijo za proste poklice bodo tvorili najmanj 3 in ne već kot 5 članov, med katerimi bo oblast enega imenovala za predsednika. Vsi člani bodo morali biti vpisani v kakem poklicnem seznamu, in sicer že od 12. junija 1945. Vsi morajo biti neoporečne preteklosti in protifašisti. Imenovanje in sedež komisije bosta javno objavljena. c) Okrožni komisar bo smel vedno odstaviti predsednika ali člane komisije. ČLEN 5. OBVESTITEV 0 UKAZU Tekom 5 dni po imenovanju bo gori navedeni hranitelj seznamov obvestil vsakega pripadnika prostih ali umetniških poklicev (in vsakega, ki misli, da je do njih upravičen): 1) da je v okrožju ta ukaz stopil v veljavo ; 2) da je bila imenovana epuracijska, komisija za to okrožje ; 3) da morajo biti izpolnjene osebne listine (schede personali) v smislu člena VI tega ukaza. ČLEN 6. IZROČITEV OSEBNIH LISTIN a) Tekom 15 dni po javni objavi o imenovanju poklicne epuracijske komisije, bo morala vsaka oseba, ki izvaja prost ali umetniški poklic ali ki misli, da je do tega upravičena, izpolniti, podpisati in izročiti hranitelju seznamov osebno listino skupaj s prilogami, ki jih želi predložiti. b) Tekom 3 dni po tej izročitvi bo hranitelj seznamov predložil poklicni epuracijski komisiji vse osebne listine in pismene priloge ter pismeno razložil vzroke, zakaj ni predložil ostalih listin, ki še manjkajo. ČLEN 7. PREGLED OSEBNIH LISTIN Poklicna epuracijska komisija bo nato pregledala osebne listine in pismene dokaze, ki so ji bili predloženi, in bo določila, proti komu se bo začela preiskava v soglasju z navodili tega ukaza. Komisija bo nato dostavila vsaki osebi : а) obvestilo o nameravanem postopanju; б) hranitelju seznamov pa prepis tega obvestila. ČLEN 8. UGOVOR PROTI OBVESTILU 0 NAMERAVANI PREPOVEDI IZVAJANJA PROSTEGA POKLICA Po dostavi obvestila bo smela prizadeta oseba tekom 10 dni vložiti pri uradu poklicne epuracijske komisije pismen ugovor skupaj z dokazi in dokumenti, ki jih želi predložiti. ČLEN 9. POSTOPANJE PO VLOŽENEM UGOVORU a) Poklicna epuracijska komisija bo upoštevala ugovor, če bo pa mnenja, da je ugovor nou-t .meljen, bo v smislu ugovora preučevala in preiskavala. Oseba, ki je vložila ugovor, bo smela osebno ali po zagovorniku prisostvovati zaslišanju in navesti vzroke, zaradi katerih se ne bi smelo proti njej postopati v smislu in v soglasju z navodili tega ukaza. b) Pri takem postopanju bo morala komisija upoštevati: 1) da bo opravičena vsaka oseba, ki se je po 8. septembru odlikovala v borbi proti Nemcem in 2) da bo opravičena vsaka oseba, omenjena v členu 2, če ni kriva sodelovanja s fašisti ali zlobnega zadržanja. Člen io. ODLOKI KOMISIJE a) 10 dni po dostavi gori omenjenega obvestila bo poklicna epuraeijska komisija, če ni bil vložen ugovor, izdala odlok proti osebi, ki je označena v obvestilu. b) Če je bil vložen ugovor, bo komisija \ vsakem primeru, če je bil ugovor upoštevan, m po zaslišanju in preiskavi: 1) sprejela ugovor in dala ukaz, da se gori omenjeno obvestilo razveljavi, ali 2) zavrgla ugovor in sklenila odlok proti osebi, ki je vložila ugovor. c) Predpisi odloka bodo dostavljeni osebi, zaradi katere je bil odlok sklenjen, in hranitelju seznamov. d) V vsakem primeru, ko bo komisija odločila, da se ne prepove izvajanje poklica, bo komisija izdala izvajalcu prostega ali umetniškega poklica spričevalo o tem. Prepis spričevala dobi hranitelj seznama. To spričevalo pa ne ovira komisije, da ponovno preuči zadevo in z novim odlokom prepove izvajanje prostega ali umetniškega poklica, če ima to za potrebno in pravično. Člen n. POSLEDICE UKAZA a) Odlok prepoveduje prizadeti osebi izvajanje prostega ali umetniškega poklica z dnem, ko je bil odlok izdan. bJ Osebe, prizadete po odloku, izdanem v smislu tega ukaza, ne bodo smele brez naknadnega sklepa komisije (glede na člen"; 12 tega ukaza) izvajati kak drug prost ali umetniški poklic ali biti nameščene v kakem podjetju ali upravi, ki jih predvideva splošni ukaz št. 7, in sicer za ves rok prepovedi. c) Odlok poklicne epuracijske komisije ne bo nudil prizadeti osebi pravice do udeležbo v kakem društvu prostih ali umetniških poklicev ali do sodelovanja s kakim na novo ustanovljenim takim društvom. Člen 12. PRAVICE DO PRIZIVA Vsaka prizadeta oseba v smislu tega splošnega ukaza bo imela pravico do priziva na teritorialno epuracijsko komisijo, ki je bila ustanovljena v smislu ukaza št. 7. Ta prizivna komisija bo imela vse pravice in dolžnosti, ki jih predvideva splošni ukaz št. 7. Večina članov teritorialne epuracijske komisije, ki bodo zasliševali in preučavali prizive, bodo morali biti člani prostih ali umetniških poklicnih društev. ČLEN 13. RAZNA NAVODILA a) Pri preučavanju ugovorov bo komisija upravičena: 1) da zahteva prisego ; 2) da postopa v smislu paragrafov 338, 342 in 343 italijanskega kazensko-pravnega zakonika v mejah, ki so potrebne za izvedbo nalog, ki jih ta ukaz predvideva ; 3) da objavi postave s predhodno odobritvijo okrožnega komisarja in izvede vse, kar je potrebno za namene tega ukaza ; b) se ne bo plačevala nikaka poštnina niti pristojbina za razpošiljanje osebnih listin, ugovorov, obvestil, odlokov ali ostalih aktov, ki so potrebni v smislu tega ukaza. ČLEN 14. PRESTOPKI Vsaka oseba, a) ki mora izpolniti, podpisati in izročiti osebno listino v smislu tega ukaza in se tej dolžnosti ne odzove ; b) vedoma navede napačne podatke v osebni listini, ugovoru ali kakem drugem dokumentu ; c) krivo priča pred poklicno ali teritorialno epuracijsko komisijo; d) se da podkupiti ali koga podkupi v zadevi, ki se tiče tega ukaza, se kazensko pregieši in bo, če bo pripoznana za krivo od Zavezniškega vojaškega sodišča, kaznovana z globo ali zaporom ali pa z obojim, če bo sodišče imelo to za primerno. ČLEN 15. PRAVICE ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE Pravice, ki jih vsebuje ta ukaz ne tangirajo pravic Zavezniške vojaške uprave, ki bo svoje pravice vedno uveljavljala, ne ozirajo se na ta ukaz. ČLEN 16. VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo v zasedbenem področju na dan objave. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 8 Zavarovalnine. Ker sodim, da je zaželeno, da pojasnim zakon glede plačila zavarovalnin v tistih krajih Julijske Benečije, ki so jih zasedle Zavezniške sile (tu spodaj označeni z imenom Zasedeno področje“) zato zdaj jaz, ALFRED G. BOW MAX, polkovnik, J. A. G» D., višji častnik za civilne zadeve s tem odrejam: ODSEK 1 Določila naslednjih zakonskih uredb, ki zadevajo blokiranje cen blaga in opravljenega dela, ne bodo veljala za zavarovalne pogodbe : št. 953 z dne 19. junija 1940, št. 142 z dne 12. marca 1941 in št. 100 z dne 11. marca 1943. Zadnji odstavek člena 1. zakonskega odloka št. 145 z dne 12. marca 1941 je s tem razveljavljen glede na zavarovalnice. ODSEK 2 Vsi zavodi in podjetja, ki se bavijo z zavarovanjem, kakor predpisano v zakonskem odloku št. 966 z dne 12. aprila 1923 (spremenjenega v zakon dne 17. aprila 1925. št. 473), imajo s tem pravico pod sedaj veljavnimi zavarovalnimi pogodbami zaračunati in pobirati zavarovalne prispevke. Te prispevke je zaračunati na podlagi premij in dodatkov, ki jih je treba plačati po določilih zavarovalnih polic, izvzemši davkov ter pristojbin, a ne smejo presegati na-slednj ih mer : jj a) ZiV vse vrste življenjskega zavarovanja, razen skupinskega zavarovanja, šest odstotkov ; b) za zavarovanje proti škodi, povzročeni po naravnih silah, razen toče in pomorskega zavarovanja, pet in dvajset odstotkov. ODSEK 3 K oberi zavarovanec ne bo mogel zahtevati zavarovalnin, ki so jih zgoraj omenjeni zavodi in podjetja pobirali do dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo, niti ne bo imel podlage za kako zahtevo, razen če bi plačila, plačana na ta način, presegala naslednje najvišje vsote, ki jih je treba zaračunati po predpisu v odseku 2 : a) za navadno življenjsko zavarovanje, razen skupinskega zavarovanja, štiri odstotke ; ") za ljudsko zavarovanje tri odstotke; °) za zavarovanje proti škodi, povzročeni po naravnih silah, razen toče in pomorskega zavar-vanja, petnajst odstotkov. ODSEK 4 Zavarovalnine, ki so jih zgoraj omenjeni zavodi in podjetja pobirali do dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo, na podlagi pogodb skupinskega življenjskega zavarovanja in zavarovalnih, pogodb proti toči ter pomorskega zavarovanja, bodo zavarovancu povrnjene, če jih bo ta zahteval. ODSEK 5 Če bi kdor koli prekršil kakšen predpis tega ukaza, se bo sodilo, da je kriv prestopka. Zadela ga bosta kazenski postopek ter kazen, kakor je določeno v odseku 650. Kazenskega zakonika. ODSEK 6 Ta ukaz bo stopil v veljavo 1. septembra 1945. ALFRED C. BOWMAN polkovnik J. A. G. D. višji častnik za civilne zadeve Obvestilo št. 1 Sporočamo prebivalstvu, da so vsi proglasi in vse splošne odredbe ali drugi zakonski ukrepi, ki jih je izdala Zavezniška vojaška komanda pred 12. 6. 1945 v nekaterih predelih Julijske Benečije razveljavljeni z dnem 12. junija 1945. Trst, 12. junija 1945. NELSON W. MONTFORT Polkovnik, G. S. C. Višji oficir za civilne zadeve Obvestilo št. 2 Daje se na znanje, da je Zavezniška Vojaška Vlada razpustila spodaj navedene policijske edinice na onih delih (tukaj označenih kot „ozemlje“) Julijske Krajine, kjer je bila vzpostavljena Zavezniška Vojaška Vlada : Difesa Popolare Carabinieri Reali Guardia di Finanza Questura Guardie Municipali Cropo Forestale in vsaka druga policijska sila pomožnega značaja, ki je bila vzpostavljena, da vrši delo civilne policije. Z dnem tega odloka bo edino veljavna policijska sila na tem ozemlju ona, ki bo delovala po odredbi Zavezniške Vojaške Vlade. Posebno se opozarja na paragraf 34. V. člena od proglasa št. 1., v katerem pravi, da se strogo prekrši, kdorkoli bo neupravičeno deloval pod oblastjo Zavezniške Vojaške Vlade. Trst, dne 14. junija 1945. NELSON W. MONTFORT Polkovnik, TJ. S. A. Višji oficir za civilne zadeve Obvestilo št. 3 Zavezniška Vojaška uprava objavlja, da bodo člani bivše „Guardie municipali“ (ob činski čuvaji), ki jih je prevzela v zavezniško vojaško policijo, od 1. julija 1945, zopet vrši službo, ki so jo opravljali pri „Guardie municipali“. Ti čuvaji Zavezniške vojaške uprave bodo imeli posebno novo uniformo. Do izgotovitve te bodo pa vršili svojo službo v isti uniformi, ki so jo imeli kot občinski čuvaji. Kot dodatek bodo imeli na levi roki tale napis : CIVIL POLICE authorized by ALLIED MILITARY GOVT. (Občinska policija, dovoljena od Z. V. u.) in uradni pečat Zavezniške vojaške uprave. Trst, dne 30. junija 1945. NELSON W. MONTFORT Polkovnik TJ. S. A. Višji častnik za oivilne zadeve Obvestilo št. 5 Socialno zavarovanje v korist delavcev, ki so nameščeni pri oboroženi sili Dosežen je sporazum, na podlagi katerega je vam in Vaši družini zajamčeno od dne 13. junija 1945 invalidnmsko in starostno zavarovanje, zavarovanje proti brezposelnosti in jetiki, ženitbeno zavarovanje in zavarovanje za primer rojstva, zavarovanje proti boleznim in nesrečam pri delu in proti poklicnim boleznim. Ta sporazum je dosegla zavezniška vojaška uprava. Treba je vložiti prošnjo pri pristojni zavarovalnici. Prošnji mora biti priloženo potrdilo, ki ga bo izstavilo zavezniško vojaško poveljstvo. To potrdilo lahko zahtevate, kadar ste upravičeni do ene teh zavarovalnin in v primeru, če preneha službeni odnošaj. V zadnjem primeru bo imelo tako potrdilo velik pomen za Vaše eventuelne pravice do socialnih zavarovalnin ter ga boste morali zaradi tega takoj predložiti narodnemu zavodu so eialne oskrbe (Istituto Nazionale della Providenza Sociale), ki bo upošteval, v Vašem zavarovalniškem primeru, Vašo delovno dobo pri oboroženi sili. Je torej v Vašem interesu, da pravočasno predložite potrdila, ki jih ne smete izgubiti, ker duplikatov ne bomo izdajali. V prenehanja službenega odnošaja se boste oglasili pri. uradu za delavske Zadeve. Trst. dne 20. Julija 1945. ROBERT M. ALBRIGHT Major A. U. S. Vrhovni častnik za poslovne zadeve Obvestilo št. 7 Kljub navodilom, ki so bila izdana od Zavezniške Vojaške Uprave, katera so prepovedovala protifašistično čiščenje (epuracijo) od strani nepooblaščenih odborov, je znano podpisanemu. da se nekateri poslojemalci še danes odstranjujejo iz epuracijskih namenov. Naznanja se, da se ne sme izvrševati nikako čiščenje na drug način kot potom posebnega zakonskega pravila, ki ga bo v kratkem objavila Zavezniška Vojaška Uprava in da se do objave tega pravila ne bodo smeli odslavljati potom epuracijskih postopanj nobeni poslojemalci. Trst. dne 11. Julija 1945. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 1 Z ozirom na določila Splošnega ukaza št. 11 je s tem HUGUES GUIDO imenovanza predsednika Goriškega področja z vsemi pravicami in je podvržen vsem dolžnostim, določenim v 2. odstavku navedenega splošnega ukaza. Ta Odredba stopi v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe. Dano v Trstu dne 8. septembra 1945. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 2 Jaz, ALFRED O. BOWMAN, polkovnik J. A. G. D., višji častnik za civilne zadeve v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od zavezniških vojaških sil, odločam: DALLA ZONCA GIOVANNI je začasno imenovan za sodnika pri okrožnem sodišču v Pulju in bo tam posloval s honorarjen in pristojbinami šeste sodniške stopnje. Ta odlok stopi v veljavo, ko ga bom podpisal. Trst dne 11. septembra 1945. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 3 Jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik J. A.G. D., višji častnik za civilne zadeven tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravlja zavezniška vojaška uprava, odločam: LENZONI ANTEO je začasno imenovan za sodnika pri okrožnem sodišču v Pulju in bo tam posloval s honorarjem in pristojbinami osme sodniške stopnje. Ta odlok stopi v veljavo, ko ga bom podpisal. Trst dne 15. septembra 1945. ALFRED C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za oivilne zadev Upravni ukaz št. 4 Jaz, ALFRED C. BOWMAX, polkovnik J. A. G. D., višji častnik za civilne zadeve v onem delu Julijske Benečije, ki jo upravlja zavezniška vojaška uprava, ukazujem: IANCHI ANTONIO, svetnik pri prizivnem sodišču Julijske Benečije, je do nadaljnega ukaza Zavezniške vojaške uprave ali ukaza epuracijske komisije odpuščen. Ta ukaz stopi v veljavo, ko ga bom podpisal. Trst dne 17. septembra 1945. ALFERD C. BOWMAN Polkovnik J. A. G. D. Višji častnik za civilne zadev» GORICA Okrožni ukaz št. 1 S tem ukazujem, da bo predsednik goriškega okrožnega izvršnega odbora (z besedo „okrožje“ se v tem primeru razume tisui dtl goriške pokrajine, ki je pod nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave), imel in obdržal vso oblast, ki jo je doslej pod italijanskim zakonom imel pokrajinski prefekt. Ta ukaz bo stopil takoj v veljavo ter bo veljal do nadaljnjega ukaza. Gorica, 26. junija 1945. H. B. SIMSON podpolkovnik v. d. okrožnega komisarja Okrožni ukaz št. 2 JOŽEF ŠTRUKELJ je s tem imenovan za predsednika goriškega okrožnega izvršnega odbora (z besedo „okrožje“ se v tem primeru razume tisti del goriške pokrajine, ki je pod nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave) in bo obdržal to uradno mesto do nadaljnje objave. Gorica, 26 junija 1945. OKROŽNI KOMISAR Okrožni ukaz št. 3 S tem ukazujem, da bo predsednik okrožnega odbora goriškega okrožja (goriško okrožje, ki obsega goriško občino) imel in obdržal v tem goriškem okrožju vso oblast, ki jo je doslej pod italijanskim zakonom imel občinski župan. Ta ukaz bo stopil takoj v veljavo ter bo veljal do nadaljnjega ukaza. Gorica, 2. julija 1945. OKROŽNI KOMISAR Okrožni ukaz št. 3 A Dr. KAROL RUTAR je s tem imenovan za predsednika okrožnega odbora goriškega okrožja (goriško okrožji, ki obsega goriško občino) in bo obdržal to uradno mesto do nadaljnje objave. Gorica, 4. julija 1945. H. B. SIMSON podpolkov nik v, d. okrožnega komisarja PULJ Upravni ukaz. Epuraeijska komisija. Jaz, E. S. ORPWOOD, polkovnik kraljevskega polka Berkshire, okrožni komisar v Pulju, imenujem gospoda Jožefa Bacicc hi za člana epuraeijske komisije, ki bo nadomestil gospoda Jurija D a g v i - j a. V Pulju, dne 12. septembra 1945 e. s. ORPWOOD podpolkovnik okrožni komisar v PUI.OJT7 Uredba št. 1 Nihče ne sme brez pisanega dovoljenja Zavezniške vojaške uprave odstraniti oprave, uradne opreme ali drugih predmetov iz katerih koli zgradb, ki niso njegova last, a so znotraj meja Puljskega okrožja in pod oblastjo Zavezniške vojaške uprave. Kdor koli bi prekršil to uredbo, bo kaznovan ter, če ga bodo zaprli, obsojen na podlagi predpisov Zavezniškega vojaškega zakonika.. V Pulju, dne 26. junija 1946. Podpis: E. S. ORPWOOD podpolkovnik komisar Puljskega okrožja