Spedizione in abbonamento postale KEGNO DITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No 29. LIJBIANA, 10 aprile 1943-XXI E. F. 29. kos. V LJUBL JANI dne 10. aprila 1943-XXI. E. F. CONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO !)(). I>i apoeii z ionii iper la Mquidazione e la ran ee Mazi on e dei di-rtllili tavolairi iscri.tti smglii inimablli dei tedeschi emigrati. 91. Deteinninaziione dei limiti dJi oecuramento DEC RETI DEI.I. Al.TO COMMISSARIO 92. Approvazkme dei cent ribati stodacald per 1’anno 1943 dovoli da.i datoiri di la vero. 93. Ootnfiiaca dei boni ajppartenenti al rivoHoso Pristavec Giacoono. COMUNICATI 94. Listino dei prezzi maasimi n. 6 per i prodlotti ontotru-tticoli iimpdntati nella provincia dii Lubiana. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 90. DoLoSbe za iiikivtidaciijo in izbris zemljiškoknjižnih pravic, vpisanih na nepremi&ntoaih nemških izselnikov. 91. Določitev časa za zatemnitev. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 92. Odobritev siindikatnih prispevkov delodajalcev za teto 1943. 93. Zaplemba imovine upornika Pristavca Jakoba*. OB.) A VE 94. Maksimalni cenik št. 6 za zelenjavo to sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze delPAlto Conimissario per la provincia di Lubiana Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 90. N? 38. Disposizioni per la liquidazione e la cancel-lazione dei diritti tavolari iscritti sugli immo-bili dei tedeschi emigrati L’Alto Conimissario per la provincia di Lubiana, visto 1’ articolo 3 del R. decreto-Iegge 3 maggio 1941- XIX, n. 291, vislo l’accordo italo-tedesco del 31 agosto 1941-XIX per il trasferimento di cittadini germanici e allogeni tedeschi dalla provincia di Lubiana, viste le propri-e ordinanze 8 novembre 1941-XX, n. 143, 16 febbraio 1942-XX, n. 39, e 9 settembre 1942- XX, n. 179, concernenti la liquidazione dei crediti e dei debiti degli emigranti ledeschi dalla provincia di Lubiana; 10 luglio 1942-XX, n. 142, contenente norme per 1’affrancazione delLe rendite ed altri oneri di prestazione gravanti sugli immobili dei tedeschi emigrati, e 11 luglio 1942-XX, n. 143, contenente norme per lo scioglimento della comunione e la caneellazione delle iscrizioni tavo lari di oneri prescritti relativamente a beni immobili 'di tedeschi emigrati, 30 maržo 1942-XX, n. 59, concernente la rappresentanza dei tedeschi emigrati, e 14 luglio 1942-XX, n. 144, contenente norme per la liquidazione del patrimonio immobil.iare di allogeni tedeschi residenti airestero, St. 38. Določbe za likvidacijo in izbris zemljiškoknjižnih pravic, vpisanih na nepremičninah nemških izselnikov Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na italijansko-nemški sporazum z dne 31. avgusta 1941-XIX o preselitvi nemških državljanov in tukajšnjih Nemcev iz Ljubljanske pokrajine, glede na svoje naredbe z dne 8. novembra 1941-XIX št. 143, 16. februarja 1942-XX št. 39 in 9. septembra 1942-XX št. 179 o likvidaciji terjatev in dolgov nemških izselnikov Ljubljanske pokrajine, z dne 10. julija 1942-XX št. 142 z navodili za odpravo rent in drugih bremen z dajatvami na nepremičninah nemških izselnikov in z dne 11. julija 1942-XX št. 143 z navodili za razdružitev skupnosti in izbris zemljiškoknjižnih vpisov zastaranih bremen na nepremičninah nemških izselnikov, z dne 30. marca 1942-XX št. 59 o zastopanju nemških izselnikov in z dne 14. julija 1942-XX št. 144 z navodili za likvidacijo nepremične imovine tukajšnjih Nemcev, bivajočih v inozemstvu in ritenuta Topportunita di facilitare la liquidazione dei patrimoni ammessi al trasferimento mediante una sollecita liquidazione e sistemazione dei diritti tavolari iscritti a peso degli immobili, trovantisi in provincia di Lubiana e compresi nel patrimonio soggetto a liqui-dazione, o r d i n a : Art. 1 Tutte le iscrizioni tavolari relative a diritti di qual-siasi natura e specie, ancorchč espressi in forma di vin-coli o divieti, fatta eccezione per le servitu prediali, esistenti alla data di entrata in vigore della presente ordinanza, tanto nel' foglio della proprieta (B) quanto in quello degli oneri (C) del libro fondiario, a carico degli immobili facenti parte del patrimonio di cittadini germanici ed allogeni tedeschi ammesso al trasferimento a termini delTaocordo italo-tedesco firmato a Roma il 31 agosto 1941-XIX, sono, con Tosservanza delle dispo-sizioni di cui agli articoli seguenti a garanzia dei diritti iscritti, eancellate a richiesta dallTstituto agricolo immo-biliare di Lubiana «Emona» o di ogni altro rilevatario immediato degli immobili stessi. Art. 2 1 titolari, ancorche non figurino come tali nei libri tavolari, dei diritti di cui alTarticolo precedente devono farne> denuncia, nel termine di un mese dalTentrata in vigore della presente ordinanza, alTUfficio di compensa-zione istituito con ordinanza 8 novembre 1941-XX, n. 142. Sono tenuti alla denuncia anche coloro che Tavessero gia presentata a termini delTordinanza stessa. Devono essere denunciati tanto i diritti iscritti in via principale quanto quelli iscritti in via accessoria sugli immobili di cui alTarticolo precedente. Per i diritti iscritti solidalmente a favore di piCi titolari e sufficiente che la denuncia sia presentata da uno solo di essi. Art. 3 La denuncia deve essere resa, distintamente per ogni diritto iscritto, in duplice copia su appositi for-mulari messi a disposizione degli interessati presso TUfficio di compensazione, i Giudizi distrettuali ed i Co-muni sedi di Commissariato civile circondariale, e con-tenere 1’indicazione dei seguenti principali elementi: 1) cognome, nome, paternita, luogo e data di nascita e domicilio delTavente diritto. Per le persone giuridiche deve essere indicata la denominazione, la sede e la per-sona di clii le rappresenta legalmente. I vitaliziati devono allegare il certificato di nascita; 2) cognome, nome, paternith e domicilio prima del-Temigrazione sia delTobbligato principale, che degli eventuali coobbligati emigrati o non emigrati; 3) natura del diritto iscritto e suo contenuto essen-ziale, nonchfe eventuali variazioni succeseive con 1’indi-cazione del titolo costitutivo e degli eventuali modifi-cativi; 4) oomune catastale e partite tavolari a peso delle (juali il diritto e iscritto, con precisazione delle partite principali e di quelle acoessorie; 5) per i crediti espressi in denaro, Timporto dovuto al giorno della entrata in vigore della presente ordinanza, distinto per capitale ed interessi, con Pindicazione del relativo tasso e la speqificazione del giorno di scadenza del credito, ed eventualmente delle rate di capitale e di interessi arretrati, del tasso di mora, delle spese ed accessori; smatrajoč za umestno olajšati likvidacijo imovine, katere prenos je dovoljen, s pospešeno likvidacijo in ureditvijo zemljiškoknjižnih pravic, vpisanih v breme v Ljubljanski pokrajini ležečih nepremičnin, ki spadajo v imovino, obseženo z likvidacijo, odreja: Člen 1. Vsi zemljiškoknjižni vpisi, nanašajoči se na pravice kakršne koli narave in vrste, četudi izraženi v obliki utesnitve ali prepovedi, z izjemo poljskih služnosti, obstoječi na dan uveljavitve te naredbe tako v lastninskem (B) kakor v bremenskem (C) listu zemljiške knjige v breme nepremičnin, spadajočih v imovino nemških državljanov in tukajšnjih Nemcev, za katero je dovoljen prenos v smislu italijansko-nemškega sporazuma, podpisanega v Rimu dne 31. avgusta 1941-XIX, se izbrišejo, ob upoštevanju določb iz sledečih členov v varnost vpisanih pravic, na prošnjo zavoda Istituto agricolo innno-biliare di Lubiana «Emona» ali vsakega drugega neposrednega pridobitelja1 teh nepremičnin. Člen 2. Upravičenci pravic iz prednjega člena, četudi niso vpisani kot taki v zemljiški knjigi, morajo te pravice prijaviti v roku enega meseca od uveljavitve te naredbe Pohotnemu uradu, ustanovljenemu z naredbo z dne 8. novembra 1941-XX št. 142. Prijavo morajo vložiti tudi tisti, ki so jo že vložili v smislu omenjene naredbe. Prijaviti se morajo vse na nepremičnine iz prednjega člena prvotno kakor tudi na te pozneje vpisane pravice. Za pravice, vpisane nerazdelno v prid več upravičencev, zadostuje, da vloži prijavo eden izmed njih. Člen 3. Prijava se mora napraviti, ločeno za vsako vpisano pravico, v dveh primerkih na posebnih obrazcih, ki jih dobijo prizadeti, pri Pobotnem uradu, pri okrajnih sodiščih in pri občinskih uradih na sedežu okrajnih civilnih komisariatov, ter mora navesti tčle glavne podatke: 1. priimek, ime, očetovo ime, kraj in dan rojstva ter domovališče upravičenca. Za pravno osebo se morajo navesti naziv, sedež in njen zakoniti zastopnik. Pre-živitkarji morajo priložiti rojstni list; 2. priimek, ime, očetovo ime in domovališče pred izselitvijo tako glavnega dolžnika kakor tudi morebitnih sodolžnikov, najsi so se ali se niso izselili; 3. vrsto vpisane pravice in njeno bistveno vsebino, kakor tudi vse morebitne poznejše spremembe z navedbo osnovnega naslova in morebitnih spreminjevalnih naslovov; 4. katastrsko občino in zemljiškoknjižne vložke, na katerih je vpisana pravica, z navedbo glavnih vložkov in sovložkov; 5. za terjatve, izražene v denarju, na dan uveljavitve te naredbe dolgovani znesek, ločeno po glavnici in obrestih, z navedbo obrestne mere in dneva dospelosti terjatve ter morebitnih zaostalih obrokov na glavnici in obrestih, mere zamudnih obresti, stroškov in pripadkov; 6) per i c red iti di presta zioni non espresse in de-naro, il valore attribuito dal creditore per quanto spet-tantegli fino alla data di entrata in vigore della presente ordinanza; 7) per i crediti di prestazioni di carattere continua-tivo, sia in denaro che in natura, il loro valore in ragione d’anno, espresso in denaro; 8) per' tutti gli altri diritti, la s tima in denaro, se-condo il criterio del denunciante; 9) 1’indicazione se per lo stesso diritto sia gia stata presentata denuncia a sensi delFordinanza 8 novembre 1941-XX, n. 143, o domanda di affrancazione a sensi deirordinanza 10 luglio 1942-XX, n. 142, o se per 1’iimno-bile su cui il diritto e iscritto sia stata iniziata la procedura di divisione di cui alTordinanza 11 luglio 1942-XX, n. 143; precisandosi inoltrei se i procedimenti stessi siano tuttora pendenti o gia chiusi con decisione definitiva a sensi degli articoli 1 e 2 delTordinanza 9 setteinbre 1942-XX, n. 179. Art, 4 Ricevute le denunce, 1’Ufficio di compensazione, su istanza dellTstituto agrioolo immobiliare di Lubiana o di altro imniediato rilevatario degli immobili indicati ail’articolo 1, determina 1’imporlo che, con valuta dalla data di entrata in vigore della presente ordinanza, il richiedente deve depositare in apposito conto vincolato presso un istituto bancario designato dall’Ufficio stesso per gli effetti di cui all’articolo seguente. Qualora i diritti denunciati consistano in rendite, vi-talizi o non siano oomunque espressi in capitale, la de-terminazione e fatta sentito il collegio di cui alPordinanza 10 luglio 1942-XX, n. 142, che per la revieione della stima del! denunciante applica i criteri stabiliti alTarti-colo 4 della medesima ordinanza. L’Ufficio, rispettivamente il collegio, possono, se lo ritengono opportuno, sentire in via breve il rappresen-tante delTonerato. Art. 5 Con 1’effettuazione del deposito stabilito dall’Ufficio di compensazione, i diritti denunciati sono estinti agli effetti tavolari con conseguente cancellazione delle rela-tive iscrizioni. I diritti stessi possono essere fatti valere esclusivamente sul conto vincolato e per 1’importo rico-nosciuto spettante a norma degli articoli seguenti. Su tale importo competono alFavente diritto, dalla data di entrata in vigore della presente ordinanza, gli interessi corrisposti dalla banca sul conto vincolato, in sostituzione di qualsiasi altro tasso o frutto originaria-mente previsti. Art. 6 II decreto, con cui 1’Ufficio di compensazione determina 1’ammontare del deposito nel conto vincolato, e dichiara con cid estinti, agli effetti tavolari, i diritti denunciati, č inoppugnabile e definitivo ed e notificato d’ufficio alle parti. Col visto della banca, attestante l’af-fettuazione del deposito nella misura stabilita dall’Uffi-cio di compensazione, il decreto stesso costituisce titolo esecutivo per la cancellazione delle iscrizioni tavolari relative ai diritti denunciati. Art. 7 Per la determinazione delFimporto spettante, alLa data di entrata in vigore della presente ordinanza, al denunciante, PUfficio di compensazione procede secondo quanto previsto alle ordinanze 8 novembre 1941-XX, n. 143, e 16 febbraio 1942t-XX, n. 39. 6. za terjatve z dajatvami, ki niso izražene v denarju, vrednost po ocenitvi upnika, kolikor mu gredo do dneva uveljavitve te naredbe; 7. za terjatve s ponavljajočimi se dajatvami, tako v denarju kot v naravi, njih letno vrednost, izraženo v denarju; 8. za vse druge pravice, ocenitev v denarju po prijaviteljevi presoji; 9. navedbo, ali je bila pravica že prijavljena v smislu naredbe z dne 8. novembra 1941-XX št. 143 ali vložena prošnja za odpravo v smislu naredbe z dne 10. julija 1942-XX št. 142 ali pa se je glede nepremičnine, na katero je pravica vpisana, že uvedel postopek za razdelitev v smislu naredbe z dne 11. julija 1942-XX št. 143; nadalje je navesti, ali je ta postopek še v teku ali pa je že zaključen z dokončno odločbo v smislu členov 1. in 2. naredbe z dne 9. septembra 1942-XX št. 179. * Člen 4. Ko prejme Pobotni urad prijavo, določi na prošnjo zavoda Istituto agricolo immobiliare di Lubiana «Emona» ali kakega drugega neposrednega pridobitelja v členu 1. navedenih nepremičnin vsoto, ki jo mora prosilec, z valuto na dan uveljavitve te naredbe, položiti na poseben vezani račun pri bančnem zavodu, ki ga določi urad sam, z učinkom iz naslednjega člena. Če sestoje prijavljene pravice iz rent ali preživitkov ali če sploh niso izražene v denarju, se ta vsota določi po zaslišanju odbora iz naredbe z dne 10. julija 1942-XX št. 142, ki preskusi prijaviteljevo ocenitev po načelih iz člena 4. omenjene naredbe. Urad oziroma odbor sme po svojem preudarku na kratko zaslišati obremenjenčevega zastopnika. Člen 5. Ko se je opravil po Pobotnem uradu določeni polog, ugasnejo glede zemljiške knjige prijavljene pravice z ustreznim izbrisom zadevnih vpisov. Te pravice se morejo uveljavljati izključno le na vezani račun in za priznano vsoto, pristoječo po naslednjih členih. Od te vsote gredo upravičencu, namesto vsakih drugih prvotno določenih obresti ali dohodkov, od dne uveljavitve te naredbe obresti, ki jih plačuje banka na vezani račun. Člen 6. Odločba, s katero določi Pobotni urad znesek pologa na vezani račun, in s tem izreče prijavljene terjatve glede zemljiške knjige za ugasle, je neizpodbitna in dokončna ter se uradoma vroči strankam. Opremljena s potrdilom banke o opravljenem pologu v izmeri, določeni od Pohotnega urada, je odločba izvršilni naslov za izbris zemljiškoknjižnih vpisov, nanašajočih se na prijavljene pravice. Člen 7. Pri določanju vsote, ki gre prijavitelju na dan uveljavitve te naredbe, postopa Pobotni urad po predpisih naredb z dne 8. novembra 1941-XIX št. 143 in z dne 16. februarja 1942-XX št. 39. Trattandosi di rendite, usufrutti, diritti d’uso, di abi tazione, prestazioni personali o di co-se o, in genere, di diritti che 11011 siano espressi in capitale, ia detennina-zione del loro controvalore di affrancazione e 1'atta dal collegio istituito presso 1’tJfficio di compensazione a norma delTarticolo 2 dell’ordinanza 10 luglio 1942-XX, n. 142, sentito il rappresentante deH’emigrato. Tutte le decisioni, da qualunque organo pronunciate, sono notiticate o depositate presso 1’Ul'ficio di oompen-sazione, a termini degli articoli 4, 5 e 6 delTordinanza 9 settembre 1942-XX, n. 179. Art. 8 La liquidazione delTimporto spetlante al denun-ciante e latta con decreto delTUtlicio di compensazione suita ba^e delle decisioni emesse o dei verbali di con-ciliazione diretiamente assunti dalTUllicio stesso, risp-t-tivamente delle decisioni pronunciate e dei verbali di oonciliazione assunti da allri organi e depositate presso TUtlicio di compensazione a norma deH’ultimo comma delTarticolo precedi ute. 11 decreto e delinitivo e coslituisce titolo esecutivo a sensi degli articoli 1 e 2 delTordinanza 9 settembre 1942-XX, n. 179, e contieue inoltre mandato di pagamenlo sul conto vincolato a lavore delTavente diritto. Nel mandato 1’importo riconosciuto alTavente diritto e espresso in capitale con valuta del giorno di enlrala in vigore delta presente ordiuanza. Uti interessi da tale giorno lino a quello del pagamenlo, sono liquidati diret-tamente dalla banca. L’eventuale eccedenza del conto vincolato, dopo liquidati i diritti per i quali il conto č stato costituilo, č svincolata a lavore del depositante oon decreto del-TUllicio di compensazione. Art. 9 Per oltenere la cancellazione delle iscrizioni tavolari di quej diritti per i quali non sia stata presentata denuncia nel termine previsto dalTarlicolo 2 detla presente ordinan-za, llslitulo agricolo immobiliare di Lubiana «Emona>, o aliro rilevatario immediato dei boni di cui alTarticolo 1, preselita ricliiesta siugola od elenco alTUfficio di compensazione oon la dichiarazione di costituirsi, nei termini degli articoli seguenti e per quanto il diritto stesso tuttora sussista, personale debitore d; gli eventuali avent; diritto. L’Ullicio di compensazione, esaminata 1’istanza, ac-certato che trattasi di diritti di cui alTarticolo 1 per i quali non sia stata resa denuncia, constatata Tassunzione da parle del richiedente delTobbligo personale del sod-disfacimento dei diritti stessi nei termini di cui al comma precedente, disposte le cautele che ritenga even-tualmente opiiortune, dichiara estinti, agli efletti tavolari, i diritti medesimi. 11 decreto 6 inoppugnabile e definitivo a sensi degli articoli 1 e 2 delTordinanza 9 settembre 1942-XX, n. 179 e costituisce titolo esecutivo per la cancellazione delle iscrizioni tavolari relative ai diritti in questione. Con Tassunzione del debito a termini del primo comma del presente articolo, rimane estinta ogni obbli-gazione delTemigrato dipendente dai diritti cancellati. Art. 10 I diritti di cui alTarticolo precedent? possono essere fatti valere dal loro titolare o dai suoi aventi causa esclusivamente nei confronti del rilevatario su cui richie- Ce gre za rente, užitke, pravice rabe, stanovanja, za osebne dajatve ali stvari ali sploh za pravice, ki niso izražene v denarju, določi odkupno protivrednost odbor, ustanovljen pri Pobotnem uradu v smislu člena 2. na-redbe od 10. julija 1942-XX št. 142 po zaslišanju zastopnika izselnika. Vse odločbe, razglašene od katerega si bodi organa, se vročajo ali polagajo pri Pobotnem uradu v smislu členov 4., 5. in 6. naredbe z dne 9. septembra 1942-XX št. 179. Clen 8. Vsoto, ki gre prijavitelju, likvidira Pohotni urad z odlokom po izdani h odločbah ali poravnavnih zapisnikih, neposredno sprejetih pri tem uradu oziroma po razglašenih odločbah in sprejetih poravnavnih zapisnikih drugih organov in položenih pri Pobotnem uradu po zadnjem stavku prednjega člena. Odlok je dokončen in je izvršilni naslov po členih 1. in 2. naredbe z dne 9. septembra 1942-XX št. 179 ter vsebuje tudi plačilni nalog na vezani račun v dobro upravičenca. V nalogu je vsota, priznana upravičencu, izražena z glavnico v valuti na dan uveljavitve te naredbe. Obresti od tega dne do dne izplačila likvidira neposredno banka. Po likvidaciji pravic, za katere je bil račun ustanovljen, da Pobotni urad morebitni prebitek vezanega računa z odlokom položniku na prosto razpolago. Clen 9. Da se izbrišejo zemljiškoknjižni vpisi pravic, ki niso bile prijavljene v roku iz člena 2. te naredbe, predloži Istituto agricolo immobiliare di Lubiana cautele 'eventualmente di-sposte a termini del secondo comma delfarticolo pre-cedente. Art. 11 Neiripotesi prev ista al primo comma dellarticolo precedente spetta alPavente diritto la stessa somma che gli sarebbe stata liquidata se avesse presentato la denuncia di cui allarticolo 2, con 1’interesse del due per cento dalla data di entrata in vigore della presente ordinanza. La licpiidazione e fatta a norma degli articoli 7 e 8 della presente ordinanza. Art. 12 Le comunioni fra coniugi, a sensi del paragrafe 1236 del C.* C. U. quando uno solo dei coniugi sia emigrato, sono sciolte applicando per analogia le disposizioni di cui al paragrafe 1262 dello stesšo codice. L’istanza puo essere presentata anche dalPacquirente dei beni del coniuge emigrato. Al coniuge non emigrato e riservato il diritto di prelazione ad un prezzo sitabilito secondo equita dal-Pautorita che procede allo scioglimento della co mu n ion e. Con lo scioglimento delila comunione e anche dispo-sta la cancellazione tavolare del divieto di alienazione eventualmente iscritto. Art. 13 Se un divieto d i alienazione e iscritto sugli immobili di cui alfarticolo 1, in seguito ad azione di rivendica tuttora in corso, promossa da un non emigrato, non ne resta im-pedito il trasferimento della proprieta dairemigrato al-ristituto agricolo immobiliare di Lnbiana «Emona», o ad altro rilevatario immediato, ma questi sopportano il ri-schio delLeventuale accoglimento della domanda di rivendica, salvo a rivalersi verso il proprio venditore. Art. 14 Se> un divieto di alienazione e conseguente ad un diritto di jirelazione accordato a un terzo non emigrante, non ne resta impedito il trasferimento deirimmobile dairemigrato airistituto agricolo immobiliare di Lubiana ei casi di sostituzione volgare o fidecornmissaria il vincolo e tolto secondo le disposizioni seguenti: a) se il fidecommissario istituito e l’erede sostituito sono entrambi emigrati, i giudizi distrettuali procedono senz’altro a cancellare il relativo vincolo su richiesta del comune rilevatario dei beni; b) se' e emigrato il solo fidecommissario, il sostituito puo ottenere daH’Ufficio di compensazione rassegnazione in proprieta piena deirimmobile, previa corresponsione di equo indennizzo all’istituito, da determinarsi dal colle-gio di cui airordinanza 10 luglio 1942sXX, n. 142. L’istan- zeinljiškoknjižni izbris, in to najkasneje v enem letu po sklenitvi miru in po predhodnem dokazu, da se prijava v roku iz člena 2. ni mogla vložiti zaradi ali v nasledku dogodkov, ki jih je i>ovzročilo sedanje vojno stanje. Sicer se te pravice štejejo za ugasle z dnem uveljavitve te naredbe in se prekličejo po drugem odstavku prednjega člena morda odrejeni varnostni ukrepi. Člen 11. V primeru prvega odstavka prednjega Člena gre upravičencu ista vsota, ki bi se mu bila likvidirala, da je vložil prijavo po členu 2., z 2%nimi obrestmi od dneva uveljavitve te naredbe. Likvidacija se izvede po določbah členov 7. in 8. te naredbe. Člen 12. Skupnost imovine med zakonci po § 1236. o. d. z. prestane, če se je izselil samo eden obeh zakoncev, in se pri tem uporabljajo po naliki določbe § 1262. o. d. z. Prošnjo more vložiti tudi kupec nepremičnine izseli vsega se zakonca. Zakoncu, ki se ni izselil, je pridržana predkupna pravica po ceni, ki jo pravično določi tisto oblastvo, pri katerem teče postopek za razdružitev skupnosti. Z razdružitvijo skupnosti se odredi tudi zemljiškoknjižni izbris morebiti vpisane prepovedi odsvojitve. Člen 13. Prepoved odsvojitve, vpisana na nepremičninah iz člena 1. zbog lastninske tožbe, ki še teče in ki jo je vložil kdo, ki ni izselnik, ne ovira prenosa lastnine od izselnika na zavod Tstituto agricolo immobiliare di Lubiana «Emona» ali na drugega neposrednega pridobi-telja; vendar gre na njuno nevarnost, če bi se lastninskemu tožbenenm zahtevku morda ugodilo, ko jima ostane le pravica, odškodovati se pri svojem prodajalcu. Člen 14. Prepoved odsvojitve v zvezi s predkupno pravico, priznano komu drugemu, ki ni izselnik, ne ovira prenosa nepremičnin od izselnika na zavod Istituto agricolo immobiliare di Lubiana «Emona» ali na drugega neposrednega pridobitelja; toda ta dva sta dolžna upoštevati to pravico pri naslednjem odstopu. Člen 15. V primerih navadne in fidejkomisarske substitucije se utesnitev odpravi po sledečih določbah: a) če sta se izselila oba, postavljeni in nadomestni dedič, izbrišejo okrajna sodišča takoj to utesnitev na prošnjo skupnega pridobitelja nepremičnin; b) če se je izselil samo postavljeni dedič, more nadomestni dedič prevzeti od Pohotnega urada nepremičnino v popolno last proti plačilu primerne odškodnine postavljenemu dediču, kakor jo določi odbor iz naredbe $ za dev’essere presentata 'entro un mese dalTentrata in vigore della p resen te ordinanza; c) se il fideoommissario č emigrato e l’erede sostituito non e nominato o, se nominato, non presenta la richiesta di cui alila lettera precedente entro il termine stabilito, 1’Ufficio di compensazione, su istanza dellTsti-tuto agricolo immobiliare di Lubiana «Einona», assegna il bene a quest’ultimo, disponendo acche il prezzo, con-cordato con il rappresentante delTistituito, e dedotto il compenso per 1’istituito stesso, sia depositato a disposi-zione di chi spetta presso la filiale di Lubiana della Banca dTtalia; d) se e emigrato il solo erede sostituito, 1’istituito non emigrato ha faeolta di chiedere, alTUfficio di oom-pensazione, la liberazione dal vincolo fidecommissario e la oonseguente piena proprieta e liber a disponibilita delTimmobile, previa corresponsione di un indennizzo alTerede sostituito, da fissarsi dal collegio di cui alTordi-nartza 10 luglio 1942-XX, n. 142. Art. 16 Le norme della presente ordinanza si applicano al-tresi per la liquidazione e la cancellazione dei diritti tavolari iscritti sulle proprieta iminobiliari degli allo-geni tedeschi, |K>ste in Iiquidazione in base aH’articolo 1 dell’ordinanza 14 luglio 1942-XX, n. 144. II termine per la denuncia dei diritti deoorre in tal caso dalla pubbli-cazione prevista all’articolo 4 delTordinanza stessa. Art. 17 Tutta la procedura prevista dalla presente ordinanza, gli atti e i documenti ad essa inerenti sono esenti da tasse, bolli ed altri diritti di qualsiasi genere. Art. 18 La presente ordinanza entra in vigore il giomo della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provin-cia di Lubiana. Lubiana, 28 maržo 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli N* 39. Determinazione dei limiti di oscuramento L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanze 6 giugno 1941-XIX, n. 42, e 27 maržo 1943-XXI, n. 32, ritenuta la necessita di fissare nuovi limiti di orario per 1’osservanza delle norme sulToscuramento, o r d i n a : Art. 1 A partire dalla sera di sabato 10 aprile 1943-XXI fino a nuove disposizioni le norme suiroscurainento de-vono essere osservate dalle ore 21 alle ore 6. z dne 10. julija 1942-XX št. 142. Prošnja se mora vložiti v enem mesecu od uveljavitve te naredbe; c) če se je izselil postavljeni dedič in nadomestni dedič ni imenovan ali če je imenovan, ne vloži v določenem roku prošnje v smislu prednje črke, dodeli Pobotu! urad nepremičnino na prošnjo zavoda Istituto agricolo immobiliare di Lubiana «Emona» temu zavodu v last, odredivši hkrati, da se cena, določena z zastopnikom postavljenega dediča, po odbitku postavljenemu * dediču pripadajoče odškodnine, položi za upravičenca pri ljubljanski podružnici zavoda Banca dTtalia; d) če se je izselil nadomestni dedič, more postavljeni dedič, ki ni izselnik, zahtevati pri Pohotnem uradu, da oprosti nepremičnino fidejkomisarske utesnitve in mu jo pusti v popolno last in na svobodno razpolago po predhodnem plačilu odškodnine nadomestnemu dediču, kakor jo določi odbor iz naredbe z dne 10. julija 1942-XX št. 142. Clen 16. Določbe te naredbe se uporabljajo tudi pri likvidaciji in izbrisu zemljiškoknjižnih pravic, vpisanih na nepremičninah tukajšnjih Nemcev, ki so postavljene v likvidacijo po členu 1. naredbe z dne 14. julija 1942-XX št. 144. Bok za prijavo teh pravic začne teči v takem primeru od objave iz člena 4. omenjene naredbe. Clen 17. Ves postopek po tej naredbi ter spisi in listine, ki so s tem postopkom v zvezi, so prosti vseh taks, kolkov in drugih pristojbin kakršne koli vrste. Člen 18. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 28. marca 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli St. 39. Določitev časa za zatemnitev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne 6. junija 1941 -X1X št. 42 in z dne 27. marca 1943-XXI št. 32 in smatrajoč za potrebno, da se določi nov čas za zatemnitev, odreja: Clen 1. Od sobote 10. aprila 1943-XXI zvečer do nove odredbe se morajo upoštevati predpisi o zatemnitvi od 21. do 6. ure. Art. 2 Ri mangono invariate le altre disposizioni contenute nell’ordinanza 6 giugno 1941-X1X, n. 42. Lubiana, 9 aprile 1943-XXI. L’Allo Commissario per la provincia di Lubiana: Emili« Orazioli • ... A.- .V' i\ ■ ’r ^ \ ;!. , ... . ■ , Clen 2. Drugi predpisi, ki jih obsega naredba z dne 6. junija 1941 -XIX št. 42, se ne spremene. Ljubljana dne 9. aprila 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Orazioli Decreti dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana 92. N2 31. Approvazione dei contributi sindacali per l’anno 1943 dovuti dal datori di lavoro L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visti gli articoli 11 e 21 delto Statuto dellTJnione provinciale dei datori di lavoro della provincia di Lu-biana, approvato con decreto 25 gennaio 1942-XX, n. 13, vista la delibera 14 dicembre 1942-XX1 della Gruntu esecutiva dell’Unione suddetta alFuopo delegata dal Consiglio, d c c r e t a: Art. 1 Sono approvati e resi esecutivi i contributi sindacali ordinari e straordinari per 1’anno 1943 dei datori di lavoro della provincia di Lubiana, come deliberati il 14 dicembre 1942-XX1 dalla Giunta esecutiva delTUnione provinciale dei datori di lavoro, alPuopo delegata dal Consiglio delFUnione stessa. Art. 2 L’ammontare dei contributi dovuti dagli industriali e dagli istituti di credito e di assicurazione verra noti-ficato al rispettivi obbligati dalle associazioni interessate con lettera raccomandata e sard versato direttamerite alle associazioni stesse. I contributi dovuti dagli artigiani, determinati per categoria e per localita, verranno notificati e riscossi a mezzo della Cassa di Risparmio postale. I contributi dei singoli commercianti verranno pure notificati e riscossi a mezzo della Cassa di Risparmio postale. Art. 3 Per gli iscritti al Sindacato albergatori che spacciano vino nella cittii di Lubiana h approvato un contributo di Lire 0.10 per ogni litro di vino da essi importato. Detto contributo — metd del quale 6 devoluto ali a Cassa am-rnalati degli albergatori e l’altra meta aH’Associazione dei Commercianti, sindacato degli albergatori — 6 ri-scosso unitainente al dazio-consumo comunale, e non deve gravure sul consumatore. Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št 31. Odobritev sindikatnih prispevkov delodajalcev za leto 1943. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na člena 11. in 21. pravil Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine, odobrenih z odlokom z dne 25. januarja 1942-XX št. 13 in glede na sklep izvršilnega odbora omenjene zveze, pooblaščenega v ta namen od sveta, z dne 14. decembra 1942-XXI, odloča; Clen 1. Odobrujejo se in se izrekajo za izvršne redni in izredni sindikatni prispevki delodajalcev Ljubljanske po-krajine za leto 1943., kakor jih je sklenil dne 14. decembra 1942-XXI izvršilni odbor Pokrajinske zveze delodajalcev, katerega je v to pooblastil Zvezin svet. Clen 2. Znesek prispevka, ki ga morajo plačati industrijci ter denarni in zavarovalni zavodi, se priobči zavezancem prizadetih združenj s priporočenim pismom in se prispevki plačujejo neposredno pri teh združenjih. Po strokah in krajih določene prispevke, ki jih morajo plačati obrtniki, sporoči le-tem in jih pobere od njih Poštna hranilnica. Prav tako sporoči in pobere Poštna hranilnica prispevke posameznih trgovcev. Clen 3. Za člane gostinskega sindikata, ki točijo vino v mestu Ljubljani, se odobruje prispevek po L. 0.1Q za vsak liter vina, ki ga uvozijo. Ta prispevek, določen po polovici gostilničarski bolniški blagajni, po1 drugi polovici pa Združenju trgovcev — gostinskemu sindikatu, se pobira hkrati z občinsko trošarino in se- ne srne prevaliti na potrošnika. Art, 4 II contributo degli iscritti al Sindacato dei proprie-tari di fabbricaiti č pari al 0.4%> deirimponibile agli effetti della tassazione per Timposta sui fabbricati e cioč deirimponibile stesso diminuito delje detrazioni previste dalla legge suirimposta fabbricati. II contributo verrh riscosso dagli uffioi delle imposte all’atto della riscossione della im post a sui fabbricati. Art. 5 II contributo ordinario degli agricoltori 6 costituito da una sovrimposta pari al 12#/o deirimposta base sui reddito fondiario. Per 1’anno corrente č altresi approvato un contributo straordinario pari a Lire 0.50 per ogni ettaro di terreno soggetto atPimposta fondiaria. Entrambi i contributi verranno riscossi dagli uffici delle imposte alPatto della riscossione de 11’irnposta sui reddito fondiario. Art. 6 Avverso 1’imposizione dei contributi e ammesso il ricorso at presidente delPUnione provinciale dei datori di tavoro entro 15 giorni dalla notifica. II presidente deciderd sentita la Giunta esecutiva. Avverso ta decisione del presidente fe ammesso ulte-riore ricorso atl’Alto Commissario entro 15 giorni dalla notifica della stessa. La decisione delPAlto Commissario 6 inappellabile. Le decisioni sui ricorsi saranno comunicate agli in-teressati a mezzo di lettera raccomandata entro 1 mese dalla data di presentazione dei ricorsi sitessi. Art. 7 A carico dei contribuenti morosi decorreranno gli interessi legali e i contributi non pagati saranno perce-piti col sistema detle imposte dirette, sulla base di ruoli resi esecutivi. Art. 8 II presente decreto k immediatamente esecutivo e sara pubblicato nel Botlettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 6 aprile 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli N« 32. Confisca dei beni appartenenti al rivoltoso Pristavec Giacomo L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanze 6 novembre 1942-XXI, n. 201 e 7 gennaio 1943-XXI, n. 2, concernenti la confisca dei beni appartenenti ai rivoltosi, vista la proposta del Commissario civile circonda-riale di Lubiana in data 20 maržo 1943-XXI, Člen 4. Prispevek članov sindikata hišnih posestnikov znaša 0.4°/o osnove za odmero zgradarine, t. j. davčne osnove, zmanjšane za odbitke po predpisih zakona o zgradarini. Prispevek pobirajo davčne uprave hkrati z izterjavo zgradarine. Člen 5. Redni prispevek kmetovalcev sestoji iz 12%ne doklade na zemljiški davek. Za tekoče leto se odobruje tudi izredni prispevek po L. 0.60 za vsak hektar zemljišča, zavezanega zemljiškemu davku. Obojne prispevke pobirajo davčni uradi ob izterjavi zemljiškega davka. Člen 6. Zoper predpis prispevkov je dopustna v 15 dneh po obvestitvi pritožba na predsednika Pokrajinske zveze delodajalcev. Predsednik odloči, ko je zaslišal izvršilni odbor. Zoper odločbo predsednika je dopustna nadaljnja pritožba na Visokega komisarja v 15 dneh od dneva obvestitve. Zoper odločbo Visokega komisarja ni več pritožbe. Odločba o pritožbi se priobči prizadeti stranki s priporočenim pismom v enem mesecu od dne, ko je bila pritožba vložena. Člen 7. Zamudnim plačnikom se zaračunajo zakonite obresti in se dolgovani prispevki izterjajo kakor neposredni davki po seznamih, ki so bili izrečeni za izvršne. Člen 8. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 6. aprila 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Št. 32. Zaplemba imovine upornika Pristavca Jakoba Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne 6. novembra i942-XXI št. 201 in z dne 7. januarja 1943-XXI št. 2 o zaplembi imovine upornikov, glede na predlog okrajnega civilnega komisariata v Ljubljani z dne 20. marca 1943-XXI, ritenuto che in seguito alla istruttoria s volta ai sen si delFartioolo'6delFordinanza 6 novembne 1942-XXI, n. 201, Pristavec Giacomo di Franoesco — di Podpeč deve con-siderarsi rivoltoso ai sensi delFartioolo 2 delFordinanza medesima, e che pertanto i suoi beni sono soggetti a confisca, decrcta: Sono confiiscati tutti i beni mobili ed immobili, nulla escluso, di proprieta di Pristavec Giacomo di Francesco e di Maria Suhadolnik, nato il 14 maržo 1905 a Podpeč, ivi domiciliato al n. 44, a favore dell’«Ente per 1’ammi-nistrazione, la liquidazione e 1’assegnazione dei beni confiscati ai rivoltosi della provincia di Lubiana>. Si diffidano, ai sensi delParticolo 7 ed a seanso delle sanzioni di cui alFarticolo 8 delFordinanza 6 novembre 1942-XXI, n. 201, tutti gli eventuali detentori per qual-siasi titolo di cose mobili ed i debitori di Pristavec Gia-oomo di denunciare entro 30 giorni dalla pubblicazione del presente decreto all’«Emte per Fammin ist razio ne, la liquidazione e 1’assegnazione dei beni confiscati ai rivoltosi della provincia di Lubiana*, Piazza Napoleone n. 7/2, le cose possedute ed i debili professati, con divieto di restituire al predetto o ad altri le cose o di prooedere al pagamento, anche parziale, delle somme dovute. II presente decreto e immediatamente esecutivo e sara pubblicato nel Boltettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 11 5 aprile 1943-XX1. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli upoštevajoč, da je po preiskavi, opravljeni po členu 6. naredbe z dne 6. novembra 1942-XXI št. 201, šteti Pristavca Jakoba živ. Franca it Podpeči za upornika po členu 2. nav. naredbe in da je torej njegova imovina zapleni j iva, odloča: Zaplenja se vsa premična in nepremična imovina, brez izjeme, lastnina upornika Pristavca Jakoba živ. Franca in Marije Suhadolnik, roj. 14. marca 1905 v Podpeči, biv. tamkaj na št. 44, v prid Zavoda za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imovine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini. Pozivajo se po členu 7. in v izogib kazenskih odredb po členu 8. naredbe z dne 6. novembra 1942-XXI št. 201 vsi morebitni imetniki premičnin po katerem koli naslovu in dolžniki Pristavca Jakoba, naj prijavijo v 30 dneh od dne objave te odločbe Zavodu za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imovine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini, Napoleonov trg 7/II, stvari, ki jih imajo in dolgove, katere mu dolgujejo, s prepovedjo vrniti njemu ali drugemu stvari ali dolgovani znesek tudi le deloma plačati. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 5. aprila 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Comunicati delTAlto Commissario per la provincia di Lubiana »4. Listino dei prezzi massimi n. 6 per i prodotti ortofrutticoli importati nella provincia di Lubiana in vigore dal 9 aprile 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana ai sensi della propria ordinanza n. 17 del 9 maggio 1941-XIX ha1 determinato con deoorrenza dal 9 aprile 1943-XXI i seguenti prezzi di vendita alTingrosso ed al minuto per i prodotti ortofrutticoli importati nella provincia di Lubiana. I prezzi massimi determinano in forma categorica i limiti entro i quali devono essere contenuti i prezzi effettivi praticati dai produttori, grossisti e det-taglianti. Ci6 comporta naturalmente la possibilita di vendere anche a prezzo inferiore, ma noq mai a un prezzo superiore. Objave Visokefa komisarja za Ljubljansko pokrajino Maksimalni cenik št. 6 za zelenjavo in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino, veljaven od 9. aprila 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino določa na podlagi svoje naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941-XIX naslednje cene v prodaji pri trgovcu na debelo in na drobno za zelenjavo in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino, z veljavnostjo od 9. aprila 1943-XXI. Cene, ki so maksimalne, določajo v kategorični obliki mejo, v kateri se morajo cene dejansko gibati pri pridelovalcu in trgovcih na debelo' in na drobno. To dopušča, da je pač mogoče prodajati po nižji, nikakor pa ne po višji nego odrejeni ceni, Kg A r t i c o 1 o Al Cin- 1 Al mi- grosso | nuto Lire Aglio secco 9.50 10.70 Aspairagi 8.80 10.40 Cavolfiori 3.20 3.70 Ca rete mandate 3.20 4,— , Cipolla . . . . ' 2.40 3,— Finocchi 3.20 3.80 Inealato 3,20 3.90 špinači 3.20 3.90 Sedani 4.55 5.05 Arainoi 1“ (Moro-Tarocco) . . . . . 8.35 9.35 A.ranei 11« 7.35 8.35 Limoni I« (15 cm oiiroonferenza) . . . 1 3.75 1 pezze 4.35 0.45 1 Mele I« (Parmena dorata ecc.) . . . 8.35 9.55 Neci di Sorrento 26,— 30,- Nooi comunl 21.50 25,— AVVEKTENZE: 1. ! prezzi si intendono al netto di tara. ‘2. Per frutta di I qualitš si intendono quelle sane, resistenti al trasporto, con esclusione di quelle difettose, danneggiate o mame, e insufticientemente succose. 3. 1 prezzi delle ortaglie si intendono per prodotti mondati dnlle foglie esterne non commestibili. 4. E fatto oht)ligo ai dettaglianti di esporre sulla merce n n cartello indicante il prezzo unitario e la qualitš. 5. 11 presente listino deve essere tenuto esposto in luogo ben visibile sia negli esercizi per la vendita all’ingrosso che in qiielli per la vendita al minuto. 6. I grossisti dovranno rilasciare ai rivenditori una nota di consegna indicante il prodotto, la qualitš ed il prezzo unitario. 1 rivenditori sono obbligatj di esibire tale nota ad ogni richiešta. 7. Per la vendita al minuto dei prodotti ortofrutticoli di pro-duzione locale valgono i prezzi massimi determinati dal-1’Ufficio eoinunale del mercato, nel bollettino settimanale. 8. I Commiesari oivili han.no faoolrtA di aippiortaire variazioni in diminuzione, mentre tutte le variazioni in aumento devono essere approvate dalTAlto Commissario. 9. Devono esser osservati i prezzi fissati in precedenti listini per quei prodotti per i quali i prezzi non sono determinati nel presente listino. 10. I contravventori alle disposizioni del presente listino sono puniti secondo la procedura di cui alPordinanza del 26 gen-tiaio 1942-XX n. 8, con 1’arresto fino a due mesi o con 1’ammenda fino a lire 5000. Lulbiana, 7 aipriile 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di l.ubiana: Einilio Grazioli V r s t a Na debelo Kg 1 > Na | drobno Lir Česen 9.50 10.70 Balluše . 8.80 10.40 Karfijola 3.20 3.70 Korenje očiščeno 3.20 4,— Čebula 2.40 3.- Koprc 3.20 3.80 Solato 3.20 3.90 Špinača 3.20 3.90 Zelena ... 4.55 5.05 Pomaranče 1« (Moro-Taana * Gerente: o Mihalek in Lubiana. Ksfc ogni mercoledl e sabato — Abbonamento. mensile L. 7.GO, amtuaie L. '01 20. 1 aingoll esemplari: il foglio iniziale L 0.80, ogni toglio ulteriore L. 0.60, — Pagamento e contestazionl In Lubiana. Direzione ed amminlitra »ione: Lubiana. Via GregorCR* 28. — T«l- n 26-62. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani - Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani: pred •tavnik: O. Mihalek v Ljubljani Izhaja vsako »redo in soboto. — Naročnina: mesečno L 7.GO, letno L. 01.20. Posamezna Številka: prva pola L 0.80, nadaljnje po L. 0.G0. — Plača in toži se v Ljubljani. — Urednižtvo in upravmfitvo: Ljubljana, Gregorčičeva 28. — Tel. It. 26 62. N! 29. Št. 29. Bollettino Uiiiciale p er la piovincia di Lubiana Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 29 del 10 aprile 1943-XXl E. F. Priloga k 29. kosu z dne 10. aprila 1943-XXI. E. F. I N S E K Z IO N I OBJAVE Autorita jfiudiziarie Og 7/43, Og 8/43. 264 Ammortizzazione. Su richiesta di Milan-Bogomii Bajec e di Giovanna Bajec di Gradac 26 viene avviata la procedura di ammortizzazione dei seguenti Iibretti di risparmio rilasciati dalla Prima cassa di prestiti della Carniola inferiore, c. a g. ill. in Metlika, e preci-samente: a) n. 12504 al nonie di «Ba-jec Milan-Bogomil, Gradac 27» e portante Pimporto di L. 606; b) n. 11940 al nome di «Bajec Ivanka, Gradac 27» e portante 1’importo di L. 595, che asseri-tamente sono stati distrutti dal fuoco. Si diffida 1’eventuale attuale detentore dei Iibretti anzidetti a far valere eventuali suoi di-ritti agli stessi entro 6 mesi a decorrere dalla pubblicazione della presente nel Bollettino Uf-ficiale. In ipotesi negativa, dopo trascorso detto termine, si di-chiareranno i iibretti di cui so-pra privi di valore. Tribunale Civilc c Penale, sez. V, di Novo mesto, il 2 aprile 1943-XXI. Commerciali 266 Convocazione della XXIII assemblea generale ordinaria che sark tenuta dalla TIPOIJRAFIA PBR AZIONI S. A. in Lubiana il 27 aprile 1943-XXI alle ore diciassette e inezzo (alle cinque e inezzo pom.) nello studio sociale in Lubiana, via Dalmatinova n. 8 col seguente Ordine del g i o r n o: 1) Relazione sulla gestione del-1'anno trascorso. 2) Presentazione del bilancio per 1’anno 1942. 3) Deliberazione sul bilancio presen tato. 4) Proposte (legli azionisti. 5) Elezione del Consiglio di sorveglianza. 6) Eventuali. § 27 dello statuto sociale: Hanno diritto a voto nelPassem-blea generale quegli azionisti che deposdtano nel luogo indi-cato nella convocazione dell’as-semblea generale, al piu tardi 8 giorni prima di quello stabi-lito per 1’assemblea stessa le Sodna oblastva Og 7/43, Og 8/43. 264 Amortizacija. Po prošnji Bajca Milana-Bogo-mila in Bajec Ivanke, Gradac 26, se uvaja postopek za amortizacijo hranilnih knjižic Prve dolenjske posojilnice, zadruge z neomejenim jamstvom v Metliki, in sicer: a) št. 12504 z vlogo 606 lir, glaseča se na ime Bajec Milan-Bogomil, Gradac 27, b) št. 11940/a z vlogo 595 lir, glaseča se na ime Bajec Ivanka, Gradac 27. Knjižici sta predlagateljema baje zgoreli in se n juh sedanji eventualni imetnik poziva, da najkasneje v roku 6 mesecev od dneva razglasa uveljavi svoje pravice, ker bi se sicer po preteku tega roka izreklo, da sta navedeni knjižici brez moči. Okrožno sodišče v Novem mestu, odd. V., dne 2. aprila 1943-XXI. Trgovinske zadeve 266 Vabilo na XXIII. redni občni zbor DELNIŠKE TISKARNE d. d. v Ljubljani, ki l>o dne 27. aprila 1943 o poli osemnajstih (o poli 6. uri pop.) v družbeni pisarni v Ljubljani, Dalmatinova ulica št. 8 z dnevnim redom: 1. Poročilo o poslovanju v minulem letu. 2. Predložitev bilance za leto 1942. 3. Sklepanje o predloženi bilanci. 4. Predlogi delničarjev. 5. Volitev nadzorništva. 6. Slučajnosti. § 27. družbenih pravil: Glasovalno pravico na občnem zboru imajo oni delničarji, ki za-lože najkasneje 8 dni pred občnim zborom delnice, katere tvo- azioni che costituiscono la pre-messa per il loro diritto di vo-tazione. Le azioni si devono deposita-re presso la.cassa sociale. Lubiana, 1’8 aprile 1942-XXI. II Consiglio di amministrazione. * 269 Convocazione della XXI assemblea generale ordinaria della Soeietk Anoniina Coimnercialc ed Industriale «MERKUR» in Lubiana che avrk luogo mercoledl 28 aprile 1943-XXI alle ore 12 nello studio della direzione della Cassa di risparmio della provincia di Lubiana in Lubiana col seguente Ordine del giorno: 1) Relazione del Consiglio d’am-ministrazione sulla gestione e presentazione del bilancio pel 1942. 2) Relazione del Comitato di sorveglianza e proposta di scanico al Consiglio d’ammi-nistrazione. 3) Delibera sulPapprovazione della relazione del Consiglio d’amministrazione sulla gestione e del bilancio nonche quella di scanico al Consiglio stesso. 4) Determinazione delila rimu-nerazione ai membri del Consiglio d’amministrazione e di quello dii sorveglianza per la gestione 1942. 5) Elezioni suppletive nel Consiglio d’amministrazione. 6) Elezione del Comitato di sorveglianza pel 1943. 7) Eventuali. Ai sensi del § 27 dello sta-tutb ogni cinque azioni danno diritto ad un voto. Ai sensi del § 28 il diritto di voto spetta agli azionisti che depositano le azioni costituonti la base del diritto di voto almeno otto giorni pri-ma deirassemblea generale presso la cassa della Cassa di risparmio della provincia di Lubiana in Lubiana. Agli azionisti che in tal modo avranno com-provato il proprio diritto di voto verranno rilasciate le legitti-mazioni al loro nome indican-dovi il numero delle azioni de-positate nonche il nlimero dei relativi voti. II Consiglio. di amministrazione. rijo podstavo za njih glasovalno pravico, na mestu, objavljenem v vabilu, s katerim se sklicuje občni zbor. Delnice naj se založe pri družbeni blagajni. V Ljubljani 8, aprila 1943-XXI. Upravni svet. * 269 Vabilo na XXI. redni občni zbor Trgovsko-industrijskc delniške družbe MERKUR v Ljubljani, ki bo v sredo dne 28. aprila 1943. ob 12. uri v pisarni ravnateljstva Hranilnice Ljubljanske pokrajine v Ljubljani z naslednjim dnevnim redom: 1. Poslovno poročilo upravnega sveta in predložitev računskih zaključkov za leto 1942. 2. Poročilo nadzorstva in predlog glede razrešnice upravnemu svetu. 3. Sklepanje o odobritvi poslovnega poročila upravnega sveta in računskih zaključkov in o razrešnici upravnemu svetu. 4. Določitev nagrade članom upravnega sveta in nadzorstva za poslovno leto 1942. 5. Dopolnilna volitev v upravni svet. 6. Volitev nadzorstva za poslovno leto 1943. 7. Slučajnosti. Po § 27. pravil daje vsakih pet delnic pravico do enega glasu. Po § 28. imajo glasovalno pravico delničarji, ki najkasneje osem dni pred občnim zborom založijo delnice, ki tvorijo podlago za njih glasovalno pravico, pri blagajni Hranilnice Ljubljanske pokrajine v Ljubljani. Delničarjem, ki na ta način dokažejo svojo glasovalno pravico, se izdajo legitimacije, ki se glase na njihovo ime in v katerih je navedeno število založenih delnic in nanje odpadajočih glasov. Upravni svet. 261 Convocazione ddlln XX111» assemblea generale ordinaria dočia BANCA COOPERATIVA ECONOMICA S. A. Dl LUBIANA, che uvrA luogo il 5 maggi« 1943-XXI alle ore 11 n e tla sede detla bainea, via Miklošičeva 10. O ir d i n e del g torno : 1. Reliaiziorie del Consiglio di a nimin istrazicine sul biiilamcio e conto .profIliri e pordite al 31 di-cemlbre 1942. 2. Relazione del Odleglo eiin-daoaile e approvia-zione dei eoavlii eaneuntovi deli 1942 e deliibena-ziome dii soar-ico al (ton sr igli o di am.niinistrazioive e al Collegto oindacale. 3. DeMberaairme «ult’innpieg() deli’ u.tlilo netite deliPeseroizao 1942. 4. A.pprovaztane del preven-tivio delile epese pereonaili ed amniLniistraitivie secondo Varl. 29 del decreto - legge del 23 novembre 1934. 5. Eiezione del Collegio sin-dacaile. 6. Eventuali. Potrt prendere pante alTAs-semblea ognii azionista, che a vrt deiposiitato 8 gtornd prima del-rAssemibliea almemo 50 azioni di 1» emissione o 5 azioni di prio-rita che danno diritto ad' u.n voto. II Consiglio di amininistrazione. 262 Convocazione alla XX assemblea generale ordinaria che sarA tenuta dalla FABBRICA TENDINE «ST0RA» S. A. LUBIANA il 6 inaggio 1943-XXI allc ore 11 nella sala di consiglio della Banca Cooperativa Economica S. A. Lubiana col seguente O r d i n e del giorno: 1. Relazione del Consiglio di amministrazione sulLa gestione del 1942 e presentazione del conto eonsun-tivo del 1942. 2. Relazione del Consiglio di sorveglianza, deliberazione sul-1’approvazione del bilancio del 1942 e quella di scarico al Consiglio di amministrazione e al Consiglio di sorveglianza. 3. Deliberazione sull’impiego delPutile netto. 4. Elezione del Consiglio di sorveglianza. 5. Eventuali. A norma deLParticolo 14 dellu statuto sociale alPassemblea generale potranno partecipare' quegLi azionisti che avranno de-positato tre giomi prima del-l’assemblea presso la cassa della Banca cooperativa economica 261 Vabilo na XXIII. redni občni zbor ZADRUŽNE GOSPODARSKE BANKE D. I). V LJUBLJANI, ki bo dne 5. maja 1943 ob 11. uri v banki, Miklošičeva 10. Dnevni red:’ 1. Poročilo upravnega sveta k bilanci in računu izgube in dobička z dne 31. XII. 1942. 2. Poročilo nadzorstva in odobritev zaključnih računov za leto 1942. ter sklepanje o raz-rešnici upravnemu in nadzorstvenemu svetu. 3. Sklepanje o uporabi čistega dobička za poslovnoleto 1942. 4. Odobritev proračuna osebnih in stvarnih izdatkov po čl. 29. uredbe od 23. XI. 1934. 5. Volitev nadzorstvenega sveta. 6. Slučajnosti. Občnega zbora se morejo udeležiti delničarji, ki položijo pri zavodu 8 dni pred zborovanjem vsaj 50 temeljnih ali 5 prioritetnih delnic, ki dajo po en glas. Upravni svet. * 262 Vabilo na XX. redni! občni zbor, ki ga bo imela TOVARNA ZAVES «ST0RA» I). I)., IJUBLJ ANA dne 6. maja 1943-XXI ob II. uri v posvetovalnici Zadružne gospodarske banke d. d. v Ljubljani s sledečim dnevni m r e d o m: 1. Poročilo upravnega sveta o poslovanju v letu 1942 in predložitev računskega zaključka za poslovno leto 1942. 2. Poročilo nadzorstvenega sveta in sklepanje o odobritvi bilance za poslovno leto 1942 ter o razrešnici upravnemu in nadzorstvenemu svetu. 3. Sklepanje o razdelitvi čistega dobička. 4. Volitev članov nadzorstvenega sveta. 5. Slučajnosti. Občnega zbora se smejo udeležiti tisti delničarji, ki polože pri blagajni Zadružne gospodarske banke d. d. v Ljubljani po S. A. di Lubiana almeno 10 azioni, con le rispettive - cedole non ancora seadute. Le azioni dovranno rirnane/e depositate fino alla chiusura dell’assem-blea generale. A norma dellarticoto 16 dello statuto sociale ogni 10 azioni danno diritto ad un voto. Gli azionisti che non parteciperanno in persona alPassemblea generale, potranno esser rappresen-tati da mandatari, i quali non occor.re siano azionisti. Lubiana, 3 aprile 1943-XXI. II Consiglio di aniniinistrazionc. Varie Avvertimento. 267 Io sottoseritto dichiaro di non esser pagatore di aleun debito contratto da mio figlio Giuseppe Mihelič corne pure di non rico-noscere aleun acconto eventual-mente incassato dallo stesso per conto della m-ia ditta. Giuseppe Mihelič sen., impresa tecnica, Lubiana, Via Kavškpva 18. Notificazione. 272 Mi č andata smarrita la car ta di identitA n. 007412 rilasciata 1’8 maržo 1942-XX dal Municipio di Lubiana al nome di «Bizjan Alojziju- di Podsmreka, com. di Dobrova presso Lubiana. Con la presente la dichiaro priva di va- lore. Luigi Bizjan 265 Notificazione. Mi sono andati smarriti il li-bretto di lavoro n. 00023 rila-sciato il 19 ottobre 1941-XIX dal comune di Bloke e la carta di identitA n, 143390 rilasciata il 1° maržo 1942-XX dal comune di Kočevje — cittA. Con la presente dichiaro ambo i documenti p r i v i di valore. Luigi Drobnič, minatore, Kočevje. Notificazione. 274 Mi e andata smarrita la carta di identitA n. 079233 rilasciata il 16 febbraio 1942-XX dal comune di Višnja gora al nome di cSelan Jožo di Polica, com. di Višnja gora. Con la presente la dichiaro- priva di valore. Giuseppe Selan Notificazione. 271 Mi e andata smarrita La carta di identitA n. 034381 rilasciata il 28 aprile 1942-XX dal Municipio di Lubiana al nome di cZalokar Ana> di Lubiana. Con la presente la dichiaro priva di valore- An., Zalokar čl. 14. družbenih pravil tri (3) dni pred zborovanjem vsaj 10 delnic z • nezapadlimi kuponi. Delnice morajo ostati založene do zaključka občnega zbora. Na občnem zboru daje po čl. 16. družbenih pravil vsakih 10 delnic po en glas. Delničarji, ki se osebno ne udeleže občnega zbora, se ga lahko udeleže po pooblaščencih, katerim ni treba, da so delničarji. Ljubljana 3. aprila 1943-XX1. Upravni svet. Razno Opozorilo. 267 Podpisani izjavljam, da ne plačam nobenih dolgov, ki bi jih napravil moj sin Jože Mihelič, in prav tako ne priznam nobenih naplačil, ki bi jih omenjeni eventualno kasiral za mojo tvrdko. Mihelič Jože star., tehn. podjetje, Ljubljana, Kavškova 18. Objava. 272 Izgubil sem osebno izkaznico št. (K17412, izdano dne 8. marca 1942 od mestnega po-glavarstva v Ljubljani na ime Bizjan Alojzij iz Podsmreke, obč. Dobrova pri Ljubljani. Proglašam jo za neveljavno. Bizjan Alojzij * 265 Objava. Izgubil sem poslovno knjižico št. 00023, izdano dne 19. oktobra 1941-XIX od občine Bloke in osebno izkaznico št. 143390, izdano dne 1. marca 1942-XX od občine Kočevje mesto in oboje proglašam za neveljavno. Drobnič Alojzij, rudn. kopač, Kočevje. Objava. 274 Izgubil sem osebno izkaznico št. 079233, izdano dne 16, februarja 1942 od občine Višnja gora na ime Selan Jože iz Police, občina Višnja gora. Proglašam jo za neveljavno. Selan Jože Objava, Izgubila sem osebno izkaznii št. 034.381, izdano dne ‘28. apr la 1942 od mestnega poglava stva v Ljubljani na ime Zal kar Ana iz Ljubljane. Progi; šam jo za neveljavno. Zalokar Ana ■dltore: L’Alto Commlsserlato per la provlncla dl Lublina. — Redattora: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e.proprietario: Stamperta S A In Lubiana — Oereute: O Mlbalek In Lublaaa Izdaja Vltokl komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert r Ljubljani — Tiska in aalafa tiskarna Merkur d. d. r Ljubljani; pred itaeuik: O Mlbalek e Ljubljani.