PoStnfns plafana v gotovini Ára 1.25 Din. Kéziratok, a melyek nem edatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkes-tősége Murska obota, Alexandrova c. : 202. szám. : : :-: 03 S3 83 Postatakarék : á m 1 a száma 12980. S3 S3 E3 Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-gazdasági és társadalmi hetilap Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési óra negyedévre belföldön 15 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikaba 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként; szövegközt és nyilttér 150 Dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. VI. Evf. Murska Sobota. Í927„ junius I9. 22. Szám. Politika. A politika uri huncutság, a politikával csak hadd foglalkozzanak az urak, ráérnek, nincs más dolguk.. Nem nekünk való a politika, nem értünk hozzá. Mondják az ígysierü emberek. Peddig ez a asult közöny a politikával szem-jen, sohasem indokolt. Számta-an példa mutatja, az „Uri" poíi-ika káros voltát. A »minden zeninek maga felé hajlik a ke-népszerü közmondás szépen érthetően fejezi ki azt a gondolatot illetve tényt, hogy az urak minden időben a saját önző cél-aik elérésére használták föl po-itikai hatalmukat. Valójában pedig a politika nem uri huncutság, batiem államigazgatás, kormányzás. Az állam pedig nem lehet Egyéb, mint a kötelékébe tartozó lolgárok szervezett egyesülése, (öteiessége a kötelékébe tartozó lolgároknak, nemre, fajra és vallásra való tekintet nélkül, a lehe-ő legnagyobb jót nyújtani, azon szolgáltatások ellenében, melyet jolgáraitól, megkövetel. De vajon ugy van-e ez a valóságban? Azt gondolom, — ezt már érti a egegyszerübb ember is, — hogy nem igy van. Hát talán igy volt? sajnos erre a kérdésre sem lehet igennel felelni. A történelem tanúsága sze-int: például a középkorban, a íöznép, ínég a legtermészetesebb ogaiból is ki volt zárva. (Krisz-us tanításai nem akadályozták a urakat ebben.) Szivfacsaritó Volt ped'q a szegény nép hely-jzete. Az emberség kilenctizedrészét, a baromtól csak külső ilakja külömböztette meg. Kor-)ács alatt nyögött mindakettő, s daraoszámra árulták ezt is azt is, Működtek sz uriszékek (az Isten nevében) Pallos joguk volt ajó uraknak. Az „emberszeretetet" is gyakorolták a jo urak: havaamelyik nemes ur saját jobbágyát véresre korbácsolta, esetleg igyonverte, ilyen csekélységgel enki sem törődött, ha pedig a megölt jobbágy másnak tulajdonát képezte, a gyilkos nctn mint gyilkos bűnhődött, hanem az •okozott kárért fizetett, vagy 30-40 váltó forintokat, mig egy jó lónak ára 2—300 forint volt. Igy gyakorolták a nernes urak az emberszeretet magasztos tanát. Ebben állott az ő politikai ténykedésük és „vezető" szerepük, meg abban, hogy saját jólétüket, a minden jób^anvaló dus-kál^sí, könnyelmű pazarlássá csömörletes orgiákká fejlesztették. E Jéleknemesitő" ,,erénygyakorlatokhoz" a kora apadhatatlan forrást, az uralmuk alatt álló népek teremtő-ereje eredményének, munkája gyümölcsének nyilt. arcátlan és gálád elrablása szolgáltatta, a tizedek, a robot, a füstpénz és számtalan egyéb, kényszerű szolgáltatások formájában. Ez pedig csak csupasz valóság, csak a szürke egyszerű igazság, történeti tény. Ki meri tagadni, hogy nem igy volt? Azzal a lelkesedéssel amennyivel én az igazság kimondását szeretem, egy költő, egy festő, egész léiekrázo borzalmas-ságában tudná szemléltetni ez uri embertelenségeket, rneiyeknek rettenetességénéi csak az ember csodálkozása lehet nagyobb, az fölött hogy mindezt tűrte a nép. De hogyan tehették ezt a jó urak? Egyszerűen ugy hogy kezükben volt a politikai hatalom! Mindezekből epyelőre, meglehet tanulni annyit, hogy nem jó a kecskére bizni a káposztát, hogy nem jó az urakra hagyni a politikát, hanem magunknak is teljes erővel részt kell venni abban. Elő áll a kérdés m r most változott-e a helyzet azóta ? Nyugodtan el lehet mondani, hogy igen de csak formailag. A cégér és az ürügyek változtak valóban. A diszlet is uj, csak a színjáték a régi. A nagy tömegek — a föld rögös kérgének szántogatói — és az ipari munkások ma is szánalomra méltó nyomorban süllődnek. A munkanélküliség korbácsa suhog fölöttek. Kezükbe véve a vándorbotot ott is ujabb szenvedésekre akadnak. (Különössen szegény magyarok.) De minek eltagadni a jólét a fény, a pompa, és a minden jóban való duskálása a keveseknek a kiválasztottaknak sem szűnt meg. Az is megvan, talán szebb, és gyönyört nyujtóbb formában mint volt. Hát mi változott akkor? A jelszavak/ A plutokrácia helyett, Havazik Felsőolaszországban. Bozeni jelentés szerint Pus-terhallban a nagy hőség után az idő hírtelen megfordult. Felső-oiaszország legnagyobb részécen havazik. A hegyek közt az utakon másfélméter magas hó fekszik, a hőmérséklet pedig fagypont alá sülyedt. ROVÁS. „demokrácia", (görög szó annyit tesz: népuralom.) Magyarul: uralkodni a népen! Valójában a pénz és ipar fejedelmek uralkodnak. (Tehát a plutokrácia, a kevesek uralma sem szűnt meg). Abszolút uralkodás helyett parlamentarizmus — népjogok! stb. A parlament? Az a fügefalevél mellyel a nyilt erőszakot takargatják, egy csomó népbolondi-tó komédiással benne. (Tisztelet a kivételeknek.) Ott, ahol komolyan veszik a parlamentarizmust (mint Jugoszláviában) állandóak a politikai válságok. Népjogok ? Azt jelenti, hogy joga van a szegény embernek éhenhalni! Lehetőleg minden jogból kizárandó. Jobbágyok és rabszolgák helyett szabad munkás! (Sin) Akor legdrasztikus^bb hazugsága, mert minden láncnál erősebben fűzi a munkást a tökétől való függés a bér-munka sovány jászolához. Az ókori rabszolga valamivel jobb helyzetben volt, mert a gazdája akkor is eltartotta, ha történetesen munkát nem is tudott neki adni. A rabszolgaság tehát csak formailag szűnt meg, mert ime fönnáll a bér rabszolgaság. Láthatjuk ezekből, hogy a politika a szemfényvesztő bűvészet mesterségéhez hasonlít csak egy kettőt idéztem a ravasz jelszavakból melyek rávilágítanak a politika lényegére. Ezeket a jelszavakat leginkább gyanús népbarátok szokják hangoztatni. De vigyázni kell, a nép igazi barátját arról lehet megismerni, ha maga is a nép közülvaló szegény ember, és az igazságot minden időben bátran és keményen kimeri mondani még akkor is ha betörik a feje. KRAJCSICS LÁSZLÓ. 27/io taxi. Mult héten a „Rovásában panaszképpen közzé tétetett, hogy 9 autótaxi közül ha 1 kell pont 70o/o-a lefoglalt. A panasz alaptalan, mert akkor még 30%-a a 9-nek rendelkezésre állott: 9x30—27 drb. autó-taxi 1 helyett. Igy tehát testi és lelki kívánságát 27/io-szer kigelégithette. JA 2 egész autót el tudom képzelni, hanem, hogy a 7/io autóra hogyan kuporgott fel, már arra magam is kíváncsi lettem volna. Vándor kuruzslók. Prekmur-jében néhány szélhámos, állatokat ku-ruzsol. Nemrég Moravcin járt egy ilyen, aki, mert mást nem tud, eret vágott egy legyengült vérszegény tehénen. Érthető az értékes állat betegségének súlyosbodása. Nem érthető, hogy az elöljáróság az ilyeneket el nem fogatja. * * * Biciklisták figyeljetek I M. So- botán a biciklistákat gyakran megállítják a rend őrei, mert nem az úttest jobb oldalán haladnak. Az Alekszand-rova cesta a legforgalmasabb út és ezért gyakran az úttest közepéig kell kikerülni — a szekerek és autókba belekeveredve a — jobbra kitérő biciklistának, hogy a vele szembe haladó, az úttest megfelelő oldalán haladó biciklistának kitérhessen. Eféle veszélyek elkerülése végett tartsa minden biciklista figyelmében, hogy forgalmas utcákban mindig az úttest jőbb oldalán biciklizzen. Ez által szembejövő biciklista soha nem lesz. Ha mégis ketten egymással szembe jönnek, mindenik jobbra tartson. Az ut középé felé kerülő pedig igyekezzen azonnal az uttesl túlsó oldalán folytatni az útját. * * * Tisztálkodák. Ha nem álmodtam akkor valóság, hogy már hónapokkal ezelőtt kiszemeltek a városi lakosság részére szükséges szabadban való fürdésre alkalmas helyet a Lend-vában, ahol és hogy mindenki tisztál-kodhassék, lehüthesse a napi munkától, izgalmaktól felhevült testét. Ezt a helyet ajánlhatnánk valakinek nyelvmosásra. Nem gondolt a krisztusi igékre : „ ... az utóisókból lesznek az elsők" ? Pax publica 1 István gazda. Nyiltér .*) Felekezeti türelmetlenség. „Novine" f. év junius hó 5-én megjelent 23-tk számában azt irja, hogy egy angol társulat az utóbbi időben terjeszti az Újtestamentum könyvét, erről értesiti cikkiró ur a Novine olvasóit (mely között protestánsok is vannak) és bizonyosan mondja is, hogy ezen szent könyv nincs a felsőbb Templomi Egyházi Hatóságtól megerősítve, keményen kimondja ha az ilyen könyv olvasásvégett a kezekbe kerülne, azonnal dobják a kemencébe, vagyis a tűzbe. Mind ezen föntiekre nézve kérdem cikkiró urat, hány féle szentírás van, hogy azt a kathollkus felsőbb engedelem nélkül nem olvashatja bárki, mert szerintem csak egyféle van és lehet az 6- és uj- testamentum, melyet a jó Istenünk kezdetbe maga adott ki Mózes és a Próféták által, az uj testamentumot meg az egyetlen fia Jézus Krisztus urunk az apostolai által adatta ki, az emberiség részére felekezeti külömbség nélkül, mely ó- szövetségben kiadta a jó Isten a 10. parancsolatát: „Szeresd felebarátodat ugy mint magadat". Az uj- testamentumban a „Miatyánkot" maga imátkozni rendelte, az emberiség részére. Tehát a bibliának egy félének kel lenni a keresztény emberek részére, mert abból egy betűt sem elhagyni, sem hozzá tenni nem szabad, ezt maga az Ur Jézus Krisztus mondotta. Tehát ugy az ó- görög mint a görög keletieké, valamint a római katboliku-soké, még a zsidóé is az ó szövetségi rész, egy és ugyanazonosnak szabad csak lenni, Ez a jó Istenünk rendelése. Ha ezen ó- és újtestamentumot (bibliát), valamelyik vallásfelekezet másképpen írná, arra én is, azt mondanám hogy nem szent könyv. Azt hiszem az angol protestáns társulat nem adott ki, és nem is adhat ki más szent könyvet (bibliát) mint a melyet eredetében a jó Istenünk maga rendelt és az ur Jézus Krisztus urunk kiadott. Akkor pedig ezen könyvöt minden előre való figyelmeztetés nélkül ugy a római katholikus hívek, mint más vallásbeliek minden lelki furdalás nélkül kezeikbe vehetik, és el is olvashatják minden elkárhozás nélkül, és ha ily kiadott bibliát vagy szentkönyvet bármely vallásbeli tűzbe meri dobni, megérdemli, hogy a pokolba kerül, de a ki erre még felhívja, hogy tegye, az még méltóbb a gyehennára. Most kérdem cikkiró úrtól, mire való a mostani időben a felekezetek között a gyűlölséget éleszteni, mikor mi keresztény emberek vallás külömbség nélkül a jó Istenünk, és az Ur Jézus Krisztus-ban egyek vagyunk ? Egy embernek sincs más Istene, pláne keresztény embereknek nincs, és nem szabad lenni, és ez ellenében mégis olyan helyről van a felekezetek közötti gyűlölség élesztve, a honnéd azt az igazi keresztény felebaráti szeretetet legjóbban kellene ápolni és hirdetni. Hisz mindnyájan egy Atyának gyermekei vagyunk ! Édes cikkiró uram ! A lelkeket kell ápolni, mert ha az gonosz, akkor gonosz marad az az ember ha római katholikus is, mert a vallás nem üdvözit, hanem a hit a jócselekedet, és a felebaráti szeretet szent tüze, mert a vallás'csak kerete a képnek. Ilyen tanítások és cikkek után változik ördöggé az a kép, mert nincs keresztény felebaráti szeretet. Tehát ezek után cikkiró ur csak a felebaráti szeretetet hirdesse a protestánsokkal szemben is, ne a gyűlölködést. Most ezek után még bátorkodom Klekl plébános és képviselő urat is megkérni, hogy jövőben ilyen cikkeknek, ne adjon helyet becses lapjában, mely a protestánsokat gyűlöli, és még azok által kiadott szent könyvüket (bibliát) tűzbe dobásra itéli el. Itten bátran kérdem még azt, hát a protestáns csak a szavazat (vótum) leadásáig kell és jó? azután a bibliájukkal együtt még a pokolba is bedobná őket? Most ezután joggal felkiálthatunk mi, én Istenem én Istenem mikor jön el a Te országod, hogy szeresd felebarátodat, valláskülőmbségnélkül ugy, mint tennen magadat? Egy protestáns. •) Ezen cikkért a szerkesztőség nem vállal felelősséget. Növekszik a nyugtalanság Oroszországban. A hangulat Moszkvában rendkívül ideges. A sajtócenzurát az utóbbi napokban megszigorították és magántáviratokat nem továbbítanak. Vojkov varsói szovjetkövet temetésén feltűnt, hogy mennyire megerősítették a vezető szovjettényezők őrzésére kirendelt apparátust. Az utóbbi napokban számos uj letartóztatás történt és hír szerint a kereskedelmi népbiztosság több tagját is elfogták. A Cseka közhírré tette, hogy a merényletek megismétlődése esetén huszonöt túszt fognak kivégezni. Számítanak arra, hogy Moszkvában és Leningrádban rövidesen kihirdetik az ostromállapotot, Egy inásik moszkvai jelentés szerint Pugacsev város eddigi ismeretlen okokból kigyulladt és hatszáz ház leégett. Huszonöt ember pusztult el a lángokban. Varsói jelentés szerint Vojkov orosz követ gyilkosa, Borisz Koverda szerdán kerül a rögtönitélő bíróság elé. Varsóban izgatottan várják az ítéletet. Esküdszéki ítéletek Prekmurecekre. A maribori törvényszéki ciklusa számtalan érdekes perrel foglalkozott. Reánk Prekmurecekre legérdekesebb azonban csak három volt tárgyalva, de ez a három is elég szomorúan jellemző. Már hat évvel ezelőtt, 1921 szept. 27-én történt, hogy Borovnyák János 30 éves Felső Szölnök-i birtokost és vendéglőst Szt. Gotthárdról jövet Felső Szölnök melletti erdőben agyonlőtték. Rablótámadás nyoma nem forgott fenn, hogy saját felesége és anyósa Fártek Jozefa szövetkezve cselédjükkel, Rogán Máriával, felbérelték ezutóbbinak szeretőjét, Serüga Mihályt radoveii munkás legényt, kinek tizezer forintot ajánlottak fel a gyilkosságért. Serüga viszont Babics Ferenc Pozna-novcei fiatal munkással szövetkezett, kik az asszonyok által előkészített időben és terv szerint a tettet, három revolverlövéssel végre is hajtották s a pénzt felvették, minekutánna utju-kat, mint aki jól végezte dolgát, Ausztriába veítélr. —- ----■— A nyomozás lefolytatása után, a megtartott esküdtszéki tárgyalás Ítélete szerint a három asszony, mint a gyilkosság értelmi szerzői Ítéltettek el, s mindhárman még ma is börtönt ülnek. Nem lehetett ellenben a két tulajdonképpeni tettest megkeríteni, kik JfaVasz. Irta: KRAJCSICS LÁSZLÓ. ■Nem azt mondom, hogy szeretlek, hanem, hogy szép vagy mint a tavasz : szépek a virágok és szép a madárdal, de mert a te is szép vagy — a tavasz himnusza — mely a légben az égig száll, zengjen neked is. Ó, nem én zengem a magasan szárnyaló himnuszt, maga az ég, maga a föld zengi az örök himnuszokat — mire ember nem képes — csodás és pompázó tavasz madárdalaival. ó, hallgasd a szavakat, melyek a gyönyör át — meg át érzésétől, és a tavasz — ez isteni évszak, bűvös sejtelmes lehelletétől érintett lélek, rezegtet hanggá és formál mondatokká, hogy papirra vesse egy legszentebb érzelem kinyilatkoztatását: — A szerelmét 1 De mégsem mondom hogy szeretlek: ha mondanám se hidd el, mert nem szóval de szivvel jövök hozzád — vedd el vagy dobd el — a hogy jónak látod ... de tudom nem vagy ura akaratodnak, mert aki káprázatossá teszi a földet és eget: az törvényt tett a Te szivedbe is. A szeretet örök törvénye, szabályozza, rendezi, ugy a természetben mint a Te szivedben vagy az én szivemben a vonzódás érzelmét, külsődön és külsőmön a bájt, a szépséget stb. Azért van a virágnak oly össz-hangzó külső szépsége és lelke: (az illata), a madárnak ékes tollazata csengő zengő dala, hogy tetszelegjen, hogy megszerettesse magát. E törvény alól senki sem kivétel! Teremtettünk, hogy szeressünk I De a szeretet oka a nap melege. A mi jóságos közös anyánknak a napnak melege mindent eláraszt áldó melegével. Rápazarolja a világra végtelen szeretetét. Habár a világ erre érdemetlen ! Ebből az következik, hogy a szerelem áldozatot is követel . . . Ö, tudnál-e Te igaz áldozattal áldozni a szerelem hűség-oltárán . . . ? Ah, olyan vagy, mint az elbüvö lő tavasz szivem, agyam élénkebben működik, ha látlak. Lebilincsel, elragad és megbűvöl szépséged és mégis kétségbe ejt a gondolat, hogy Te — gyönyörű tünemény csak álomkép lennél nekem . . . ? Ha ezer és ezer változatban pompázó szebbnél szebb illatos virágokkal viruló rétek, termékeny, gazdag síkok, amelyeken ezüst szalagként végigvonuló patakocskák csörgedeznek végig — teszik fennségesse az örök szép természetet. — s ha a térségeket bársonyos smaragd zöld millió fűszálból és virágból szőtt szőnyeg takarja is. — A ringó-rengő sötétzöld búzatáblák ..igéző ígérete hogy lesz kenyér és kalács — csak káprázatos illúzió marad, ha tudom hogy mind- eme szépség és ragyogás mulandó — és a szépnek ígérkező termést elveri a jég. Oh,, pedig de sokszor elveri . . 1 mindaz a mesés szépség, ami minket körül vesz a semmibe veszne, ha a világ anyja a nap megvonná tőlünk szeretetét és nem bocsátaná áldó sugarait, fény és meleg alakjában a földre. Az erdők lombjai nem susognának misztikus meséket. A madarak nem zengenének szép énekeket. Nem szállanának a száz- meg száz színű rovarkák a légben. A szorgalmas méhek nem szállnának virágról virágra édes titkokat súgva boldogító szerelemről kis virágok füleibe. Csodálatos szépségű lepkék és pillangók nem játszadoznának enyelegve egymással. Nem ragyognának csillagok az égen. Nem szállana le a hajnal királyi biborpalásttal a vállán emberek gyönyörűségére, az élet kezdetének jelzésére és főként nem volna melegség és szerelem a szivünkben. Fagyasztó hideg borulna a világra és elpusztulnánk ha a nap nem lenne. — De ki akar elpusztulni!? — Ki a napfényre! — Még sőt a nap I Bár itt a földön is vannak napok! Te vagy az én napom —! a szived egész melegét akarom, de csillagok is vannak itt a földön! A te két szép szemed az én csillagom ! Szép szemed fényének égési ragyogását akarom. — Adod-e? — Óh, te gyönyörű ábrándkép] — Óh, te hetedik égen felüli szent ideál! Te testnélküli lélek, te makulátlan szent szűz, kit senki sem érintett, kit én teremtettem. Légy enyém! — Enyém leszel-e ? Harcot inditok érted ég és föld ellen, azt akarom légy enyém, — d« főként légy olyan amilyennek álmodtalak. Azt akarom légy jó! Ne menj a romlás lejtőjére. Qyere föl ide a magasba, a szép tiszta tavaszi levegőre, Lépj a világ elé tiszta, hó fehér liliomköntösben, lepel nélkül, hogy olyan légy mint a májusi hajnalban bobis-koló virágok szűzi kelyhein ragyogd gyöngyharmat: olyan üde, olyan fenséges, olyan ragyogó . . . Azután jöjjetek a harmatcseppek sokaságával. S hozzatok a világnak uj tavaszt, az élet tavaszát — és én eljövök üdvözölni téged és veled a többieket. Akkor megteszem imádságos szent vallomásomat: Hiszek a jó erkölcsök és tiszta erények XX századbeli kivégzésében, mely meghala és eltemettetik. Hiszek a bűnök büntetésében és az erények juta}-: mazásában, hiszek a vér és borgőzös vi-, lág elpusztulásában és egy tökéletéssebb és jobb világ feltámadásában. Végül a* örök újjászületésben. Mi lesz julius l-én ? ? ? kereket oldottak. Most végre, mikor már ugy vélték, feledésbe ment tettük, merészeltek otthonukba jönni, csakhogy rajtavesztek, mert a mi csen-dörségünk vette őket kezelésbe. Mindketten f. hó 7-én állottak a maribori esküdszék előtt, hol egyik a másikára terelte a bün elkövetését, nem tagadták azonban a bünrészességet, miért mindenik kilenc évi szigorított börtönt kapott, minden évben szept. 27-én a gyilkosság évfordulóján, sötét zárkával. * * * Goricai gyilkoság. Mint már annakidején megirtuk 1926. nov. 9-én meggyilkolva találták goricai lakásán Sável Zsuzsát. A legerélyesebb nyomozás dacára is az ügy komplikált volt, a tettest megállapítani a sok letartóztatott kőzt nehéz volt. Legerősebb volt a gyanú Csahuk Ivanra és fia Kálmánra bár mindkettő Szlavicz Ferencre tolták a deliktumot. Végre azonban a fiatal Csahuk bevallotta, hogy apja gyilkolta meg az asszonyt/ több fejszecsapással, mig ő, a Kó&mán, őrt állott az ajtóban, hogy veszély esetén egy erös köhintéssel apját figyelmeztesse. Tett elkövetését egy 200 Din-nyi ősszeggel indokolták, melynek ellopásával gyanúsította meg őket Sável Zsuzsa. F. hó 8-án állottak a maribori törvényszék esküdt bírái előtt, hol az öreg Csahuk tagadta tettét a bizonyíték ellenben bűnössége mellett szolt. Az esküdtek, feladott kérdésekre, hogy bünnös-e Csahuk a gyilkosság végrehajtásában — nemmel, arra pedig hogy fiatal Csahuk részes-e a gyilkosságban — igennel feleltek. A két ellentétes verdikt miatt a bíróság uj tanácskozásra utasította az esküdteket, kik most már a második kérdésre is — nemmel feleltek. Vagyis eszerint gyilkosság vádja elvettetett, csupán a harmadik kédésre feleltek igen • nel, mely|az öreg Csahukra két évi, a fiatalra pedig 16 havi börtönt mért azért, hogy másokat rágalmaztak meg a gyilkossággal. « * * Magdii István 24 éves Izsa-kóci lakós az esküdtszék f. hó 14-én nyolvévi súlyos börtönre ítélt, mert január és február hónapokban Izsakóc környékén három gyujtogatást követett el. A kárt tartozik megtéríteni. HÍREK. — Lendvába fult. Zsganyar bokrácsi földmives, a m. szobotai uradalmi réten f hó 15-én szénát gyűjtött családjával. A nagy hőségben még a munkától is kiizzadva neki vetkőzött s a vizbe épp ott ugrott bele, a hol legmélyebb volt, mint jó uszó, de vesztére, mert meleg testét a hideg vizben összehúzta a görcs, s a mely vizben lelte halálát. Az előhívott orvos már csak halálát konstatálta. — ítélet idők. Mult vasárnap az ország több részében s külföldről érkező jelentések szerint valóságos Ítéletidő járt. Qraz környékén és Semmeringen óriási vihar és jégeső volt ugy, hogy a gabona termés még megmaradt részét is teljesen tönkretette. Beo-grád környékén a jég és vihar (a parlamenten is) ablakokat zúzott be, több helyen házakat döntött össze. Szerbija és Macedóniában a telefon és táviró vonalakat a vihar megrongálta, a szükvágányu vasutak vonalain hófúvások miatt a közlekedés megakadt. — Uj búzát a terménytőzsdéken 250—285 Dináros árban jegyzik. Mult épben az uj buza jegyzése 200 Dinárral kezdődött. — Chamberlain és Levin amerikai pilóták 44 óra alatt New Yorkból Berlinbe repültek. Ez a második repülőgép, mely átrepülte az Atlanti óceánt. Byrd, az északi sarki repülő is készül erre az útra, de ő három nap alatt akar repülni oda és vissza (Amerika-Paris). Lindbergh, az élső óceáni repülő, amerikai hadihajóval már visszatért Amerikába, hol óriási és fényes ünnepségekkel fogadták. — Érdekes letartóztatás. Rupník Rudolf a m. szobotai járásfőnökség iró-datistája a maribori vármegyei választmány ijodájának főnökévé neveztetett ki. Amikor az ezen kinevezésről szóló leirat M. Szobotába érkezett, ugyanakkor érkezett meg a maribori rendőrség leirata is, hogy Rupnikot ott letartóztatták. — A letartóztatás mága érdekes, Rupník dolgai elintézése végett Mariborban időzött s egy szállóban szállt meg, hol a szálloda könyvébe nem a valódi nevét irta. A rendőrség éjjeli razziát tartott, s mindenkit igazolva Rupnik valódi nevét megtudva, gyanúsnak találta, minek következtében podgyászát is átvizsgálta. Kézitáskájában 330 Din. értékű okmánybélyegfket találtak s mert arra a kérdésre hol vette a bélyegeket azt felelte, hogy a glavársztvó-ra érkező kérvényekről szedte le, — letartóztatták. A glavarsztvón átnézték az összes kérvényeket, de hiányt nem állapították meg sehol. Rupnik most a maribori törvényszéki fogdában van. Az ügy kimenetele iránt nagy az érdeklődés. — M. Sobotai időjós leveli béka oda nyilatkozott, hogy a mostani forró napok, lévén ma junius 1 l-e apróbb, pár óráig tartó felkőktől esetleg esőtől alig zavarva, még melegebbek lesznek. Nem lehetetlen, hogy az apró csa- padékok teljesen elmaradnak, mert a levegő nedvesség tartalma csak 55—57% körül van. A jelenlegi 758-760-as légnyomás is megerősíti a feltevését. Mindez csak akkor fog pontosan megvalósulni, ha erősebb, váratlan légáramlás (szél) vastag vonással meg nem semmisitti az eddigi gondos számításait. A szelet is meg tudná jósolni, ha a távolabbi leveli békákkal telefon vagy távírói összeköttetésben lenne és megrajzolhatná magának az egyes helyek levegő nyomását: az izobárokat, a hörmérsékleteket, a szélirányokat, a felhőzetet, a csapadékokat stb. Ki tudja értenek-e ök is a szükségeshez mérten a dologhoz ? Egyébként ne legyenek a »Muravi-dékc-iek olyan kíváncsiak. Úgyis rég óta ismeretes, hogy eső után mindig szép idő jön, szép idő után mindig eső. Szeles idő uián szélmentes és megfordítva, kutykurutty 1 Tessék? Ahá . . . Isten velel Ha megengedi jövő héten újból zavarom I — Semmi válasz. — A strukovcii önk. tüzoltóegylet junius 26-án Puiavcin Siftár István féle vendéglőjében nagy műsoros kerti táncmulatságot rendez. Szinre kerül két egyfelvonásos bohózat: a „Caler" és a >Őalerno miloc, ezenkívül karének számok „Éabje koncert" stb. és zeneszámok. Beléptidij I, hely 8 Din., II. hely 4 Din. A táncmulatság kezdete d. u. 3 órakor a műsor kezdete pedig d. u. 4 órakor, LEGÚJABB. A kormány lemondott, választások szept. 11-én. A kormány- és a pártközi súrlódások következtében a jelenlegi kormány beadta lemondását, egyben kérte a választások kiírását. Őfelsége a kormány lemondását elfogadta egyben a választások megtartását, az al- kotmány szerint, f. év szept. 11-én rendelte el megtartatni. Az uj parlament ülésezésre okt. 5. illetve 20-ára van egybehiva. Mint választást vezető kormány Vukicsevics eddigi kormánya van megbizra, de csak néhány uj miniszter kinevezésével. Életfogytiglani börtön Koverdára. Koverdát, Lengyelországban levő orosz emigránst, ki a varsói orosz követet megggilkolta, a lengyel statá-riális bíróság életfogytiglani súlyos börtönre itélte. Azonban 15 évre leszállítandó kegyelemre terjesztették elő. KERESKEDELEM. Áru: LJUBLJANA junius 17. 100 kg. Buza Din. 340— » » Rozs > 250—300 » > Zab > 225— » > Kukorica » 225— > > Köles > 300— » » Hajdina > 300— > > Széna > 60—50 > » Bab cseres.* 300— > > vegyes bab » 100— > » Krumpli » 100—155 » > Lenmag » 370—380 » > Lóhermag > 2800—3100 BENKO: junius 17. 1 kg. Bika ]>, Üsző (1 Tehén[2 Borjú j Sertés Zsir I-a Vaj . Szalonna III. II. I. príma 7-— 8 — 9 — 10-— 7 — 8-— 9 — 10 — 3.- 4 — 6-— 7 — —.— —.— 10 — 12-50 . . . ■ • 15 — 17'- 23-— 28 — 30 — . . . _ » 24-— 0.75 Pénz. 1 Dollár . . . . = Din. 56 70 1 Pengő Budapest . = » 10.— 1 Schil. Bécs . = > 7-99 1 Kor. Praga . . — > 1-67 1 Líra.....= > 2*46 Zürichben 100 Din = 9.135 sfrk. r i i I i i i VABILO na I. redni obCni zbor tiskarne Panonija v Murski Soboti, r. z. z o. z. ki se vr§i v nedeljo, dne 3. julija 1927 ob II. uri v prostorih tiskarne v Murski Soboti, Solska ulica ét. 124. DNEVNI RED: 1. Citanje in odobrenje zapisnika o ustanovnem obfinem zboru 2. Poroőilo naőelstva in nadzorstva. 3. Sklepanje o nakupu strojev in obratnega inventarja. 4. Volítev 5 ílanov v naíelstvo i 2 őlanov v nadzorstvo. 5. Sluiajnosti, Glasom §-a 20 pravil je obíni zbor sklepően, őe je na njem zastopana Vs vplaőanih deleídv. Ako bi ob napovedanem íasu ne bilo toliko delezev zastopanih, se vrSi pol ure pozneje nov obőni zbor, ki je sklepíen brez ozira na Stevilo zastopanih delezev. Na£elstvo. 1 i i I í i 1 GAZDÁLKODÁS. A lovak bélférgessége. A gyürüs, valamint orsóféreg irtása május-, junius, julius és augusztusban rendszeresen végzett féregellenes gyógykezeléssel lényegesen gyorsítható. Ezidőtájt a gyürlisférgek a ló vastagbelében vannak jelen. De az orsóférgek sem olyan ártalmatlan bélélősködők, mint amilyennek általában tartják. Ezek a bélben olyan anyagokat választanak el, amelyek a tápláló állatot, nevezetesen annak szivét és veséit súlyosan megtámadják. Volt olyan eset, amikor a megtámadott ló elégtelen tápanyagfelvétel következtében majdnem elhullott. Az orsóférges ló lassan lesoványodik, A fogak megvizsgálásakor rendellenesség nem állapitható meg, habár — tekintettel a rágás lassúságára a baj okát joggal itt lehetne gyanítani. Néhány nap múlva a ló szájából a jó étvággyal felvett és teljesen megrágott széna kisiklik. A ló azonban rögtön uj falatot vesz fel, de azzal ugyanaz történik. Ezen esetben a ló izlőképes-sége betegesen elváltozott, amiből a jónak orsóféreggel történt fertőzésére lehet következtetni. Az azonnal alkalmazott féregirtó labdacs az élösd'eket — feltételezve, hogy jelen vannak — mihamarább kihajtja, mire a ló ismét rendesen táplálkozik. A bélférgek elleni gyógykezelés már sok állatorvosnak okozott nagy gondot. Egyszer az előkészítő gyógykezelés (koplatatás, hashajtás nem válik be, máskor a gyógyszer nem ió, vagy hátrányos hatású a szervezetre. Tartaricum emeticus hashajtóval adagolva nehéz kólikát okozhat s ilyen esetben örülhet az állatorvos, ha a ló életben marad. A Liquor Kalii arseni-cosi túlságos hashajtó szer, mely az állatot gyengíti. Az Oleum Terebinthi-ne csak 80—100 gr.-os adagban fejt ki hatást, csakhogy utána hosszú ideig teljesen étvágytalan marad a ló. Az Oleum anímale foetidum adagolása kellemetlenséggei jár a beadóra, de a lónak is hátrányos. A csikókat a bélférgektől megszabadítani az egészséges fejlődés érdekében is felette szükséges. Praxisomban olyan szert adagolok, amely előkészítő gyógykezelést nem kíván, könnyen adagolható, kelemetlenséget nem okoz és bizonyosan hat. A szer folyékony, azért a takarmánnyal együtt adagolható, kellemetlenséget nem okoz és bizonyosan hat. A szer folyékony, azért a takarmánnyal együtt adagolható s a ló minden ellenszegülés nélkül beveszi. Hét capon át reggel és este adagolom. Három napi adagolás után minden ürüléskor a bélsárban már néhány féreg látható. Négy hét múlva a kezelést megismétlem. Praxisomban ezen gyógyszer miatt elhullás még nem fordult elő. A MUNKA Az a gazda, aki egy kalász helyén kettőt tormel, nagyobb jótevője népének, mint a legdicsőbb hadvezér. (Nagy Frigyes, porosz király.) IP, Nehéz idők parancsa. A baj nem jár önmagában, hol egyszer a szerencsétlenség tanyát ütött, ott mintha egymásra zudulnak a bajok. így van a helyzet ma a kisiparban. Csapás csapást követ. Az üzletek nem mennek, egyáltalában nincs munka, a pénzhiány óriási, az adótételek elviselhetetlenül nagyok. A kisebbségi iparosok ezenkívül kedvezőtlenebb hánásmódban is részesülnek, mert sem ipartámogatásban, sem kisipari kölcsönökben nincsen részük, sőt igen sok helyen egyenesen a megsemmisítésüket követelik. Fojtathatnók a panaszaik felsorolását a végietekig, de nem tesszük, mert e külső hajtó erőkön kivül ott vannak a belső bajok is, melyekért elsősorban iparostársainkat illetjük szemrehányással. Mintha fejüket vesztették volna, teljesen meglazult minden szerveskedési önállóságuk. Ma, amikor igazán a legjobb és a íegösszetartóbb erőre lenne szükség, a legnagyobb széthurást és egyenetlenségeket kell tapasztalnunk. Ahelyett, hogy összefognának egységes szervezetekbe tömörülnének és a gazdasági bajok segítségére egyesülnének közös munka kifejtéseikkel, nem csinálnak egyebet, mint jajveszékelve panaszolnak, irigykednek egymásra, siránkoznak, hogv e! kell pusztulniok, mert már dolgozni sem lehet. És hogy panaszuk hangosabb legyen, sokan a vendéglők és korcsmák boros asztalai mellé menekülnek, ahol mámoros fővel bírálják nehézségét és az alkohol bóditó hatása alatt nehéz helyzetüket tnég nehezebbekké teszik, mert azt a kis készpénzüket is elverik, amiből nyomorgó családjaik számára kenyeret vehetnének. így nem lehet, de nem is szabad viselkedni nehéz krizis idején, mert a módszer legfeljebb csak a kocsmákon segít ózan fővel, férfias öntudattal, a nehézségek mérlegelésével is a megértés szellemében kell egy táborba tömörülni sz összes kisiparosoknak, hogy jogos érdekeiket mint egységes erő, meg tudják védeni minden olyan áramlattal szemben, arneiy létérdekeiket fenyeti, (A MUNKA). Vsakovrstne sirove köze po najvisji dnevni ceni Franc Trautttiann Murska Sobota Cerkvena u 1 i c a 191. 1 ÁLLANDÓAN S KAPHATÓK: Szalona kg-ja Din 24-Zsir „ „ 23-28 Háj „ „ 26.-Tőpörtő, kolbász sib. stb. BEN KO mészárszékben | ÍHUR5KA SOBOTA. g Gyermekek öröme a játékszer melyek nagy választékban kaphatók nagyon olcsó áron : kerti öntöző, vödör, karika játékok, hinta, tollszélforgó, gereblye, lapát, labda, csiga, homok játékok, kugli, kocsi, celluloid, gummi és posztó játékok stb. stb. Erdősy Barnabás papír és játékkereskedés MURSKA SOBOTA, Cerkvena ulica. ■HIHilIiSBIllHi II pErGAMFn papír se dobi po dnevnoj ceni na rnalú in na velko pri: IZIDOR HAHN MURSKA SOBOTA. ELADÓ méhes 16 családnak szclgá!ó dargek-ral 8 méhcsaláddal, úgyszintén áty-cseren- s félszer. Bővebbet MARKO-VICSNÁL Murska Sobota, Grajska ulica. 1Ü1ÜSSK1II Eiső Mapy Onzd. Oépgyár áltai 1922-ben gyártott, 47« HP, kitűnő állapotban, jutányos áron azonnal eladó: STEFÁNEC vendég-. lősnél SALOVCI (Prekmurje). ül II ii Mulatságokra ii konfetti-, szerpen- II ■■ tin es vicces lapok, II ll nagyban és kicsiny- :- ben kaphatók -: ii fzidor fi a h n h II könyvkereskedésében II 18 Murska Sobota. II II II SZNEjE i MLADO'ZENCI! Prvle kak szi szpokiipüjete Vase potrebsesine za 'zénitev poglednite v tr-govino A. KIRÁLY M. Sobota, glávni trg, gde je velika záloga i íbéra v korinai vencov, slarov za szneia, strum-fie ia vsze drobno biágo kaj sze pri tej prilikaj nüca. Velika záloga z&n^zki krscsákov i ráüno traletüo i drobno biágo. Szolidna posztre'zba ! Niszike céne ! A. KIRÁLY trg. Kiobuki perilom in kratkim blagom MURSKA SOBOTA Glávni trg. Bergerova hisa. Terjessze és olvassa a MURAVIDÉK"-et EMECZJANEZ vaskereskedő, ser MURSKA SOBOTA -ma árusít bámulatos olcsó áron: épületvasalást, tűzhelyeket, gépolajat, gépalkatrészeket, dobsint, vizmutatóüveget kenőszelencéket, felvonó serlegeket, tömlőket, tömitőany-nyagot, valamint minden vas és gépszakmába vágó anyagot Biciklik valamint PUCH motorkerékpárok és alkatrészek Prekmurje vezérképviselője. VÜághirü Urania irrógépek raktára.