J. Mantnani: Slovenski cerkveni govor iz 1. 1706. 697 Kai gouorifh ti sueti | Bern[ardus] sta morebiti posabila na zhast, uelikuft, inu vifsokuft zhe-shene Mariae Diuize | inu ti 6 s. Bern[ardus] ne-ueifh, kai si od nie dial? 6 benedicta, onmis gratiae, quis alitudi- | nem gloriae tuae poterit inueftigare ? ') ter uener kaku ti fdai mafhnike zhes nie | zhast inu vifsokuft pousdiguiefh? kir prauifh: credimus enim, quod [non] fit potestas poft Deum, sicut eft poteftas ueftra. Ah [lubi ukubsbrani] reis ie, uelika zhast, uelika oblaft ie M[arie] D[iuize] ali fhe uehfhi ie tih mafh- | nikou. D[i-uiza] M[aria] ie reis billa mati sinu Boshyga, kateri-ga le en samkrat ie rodilla, mafh- I nik ie pater Chri-fti, kateriga ufsak dan ro-dy. Veliku samore D[iui-za] M[aria] persuoimu si-nouu I s' suoio proshnio, ali uener nima oblaft iT. sa-cr[amen]te uen dajat ker-fhuati, fpoueduati inu z[artanu] s[uetu] R[efhnu] *Tellu consecrerat, koker mafhnik. Kai tedai uehfhi, uifsokeifhi,zhastitifhi more j biti, koker en mafhnik, katiriga samiga g. Buh sa suoiga nameft- nika, ia koker j sa eniga Boga na semli ie poftauil, kateri namefti niega te iT. opra-uilla dopernafha | satu su-pet se zhudi s. Bern[ar-dus] inu saupie: 6 uene-randa sacerdotum digni-tas, in quo- [ rum mani-bus uelut in utero virginis filius Dei incarnatur. ^Vna shena ie en sam | krat chr[ist]um slifhala le sam ti prediguat, ie saupilla: Beatus venter qui te portauit j et ubera, quae suxifti.H) (Luc. j 1.). od tebe 6 mafhnik se letu more rezhi: beatus uenter etc. sheg- j nane tuoie roke, katere ufsak dan g. Boga se dotizheio. shegnane tuoie ufta, katere | ufsak dan niega ukufsio. shegnan tuoi shelodiz, kateri ufsak dan niega zierra, | shegnan si ti vus, kateriga kri inu mefsu s. suetim R[efhnim] Tellefsom, inu Kriju ufsak dan I se ukub smeifha. 6 tedai zhefhena! 6 po-hualena! 6 uelika! 6 isuolena! 6 neis- | grun-tana zhaft tiga mafhtua! katera ufsa posuitna tih Angelou, ja cillu D[ivize] M[arie] | zhast pre-seshe inu premaga. Stega se obilnu lohku doli usame, kai sa ene zhaftij, | inu fpofhtuuaina so uredni ti mafhniki. | Ali joh fhpot! joh shalost! joh nesrezha! quomodo obscuratum est aurum, mutatus | eft color optimus J) (Jerem. 4.) morem shaluati cum propheta. o kaku ie fidaine zhafse ta kraileua \ zhaft tih mafhnikou otem-:'~~~'^""~^.^ nella, skusi ferdamanu shleht prefhtimaine tiga folka! j Joh kaku eni sa-fhpotuieio frahtuieio sa-nizhuieio, oprauleio ia cillu gerdu smeieio | mafhnike boshie nameftnike, regale sacerdotium X '-) no-zhem naprei nofsit gerde fpotliue I exemple katerih silla ueliku bi uedil poue-dat, katere od tih deshel-skih pruti tim | duhou-nim se dopernafhaio, na katere me ie sram smiflit nikar tukai pred takimi j [ukubsbranimi] ijh uen prauit. etc. etc. etc. Ali gorre taushentkrat tiftimu, kateri mafhnike | boshie nameftnike nefhpoltuie! taku sam chr[istus]: qui vos audit, me audit, qui vos fpernit, me spernit/1) 6 moij lubi mafhniki! moij isuoleni nameftniki! Kateri uas fhpofh- I tuie, ta mene fhpofhtuie, kateri vas sanizhuie, ta mene sa-nizhuie, et qui spernit me, fpernit eum, qui mi-sit me.4) (Luc. 10.) Polle nesrezho! polle pregreha j potuati Luba s. Troijza. Kai pak sa ene ftraff[inge] so uredni takufhni nefpofhtu- j vauzi tih mafhnikou." guifhnu uelike ftraffinge. | Moisefsaua seftra Maria ie mermralla inu sa-fhpotualla suoiga brata Mois[efsa] | kateri ie bil Mati božja v katakombi sv. Priscille. uelika frahtuati safh- *) T. j.: O blažena, vse milosti, kdo more preiskovati visokost tvoje slave r ") T.).: O častitljivo dostojanstvo mašnikov! V njihovih rokah se učloveči sin božji kakor v telesu Device. 3) T. te dojile! Blaženo telo, ki te je nosilo, in prsi, ki so ') T. j.: Kako je otemneio zlato, premenila se najlepša barva! 2) T. j.: Kraljevsko mašništvo. 3) T. j. Kdor vas posluša, mene posluša, kdor vas zaničuje, mene zaničuje. 4) T. j.: In kdor mene zaničuje, zaničuje njega, ki me je poslal.