novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CMDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,88 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXE PERCHE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 28(1162) Čedad, četrtek, 10. julija 2003 naroči se na naš ÉSÉ6UIDO VlMč0 Q0AU&A? inaugurata sabato “Postaja Topolove”, successione di eventi in programma fino al 20 luglio La strada giusta della “Stazione” L’apertura con gli interventi di Antonaz, Tesini e Monai Non è più una mostra, non è un festival, è invece sempre più un’occasione di incontro. Così capita anche che il giorno dell’inaugurazione della decima edizione di “Postaja Topolove”, sabato 5 luglio, si incontri nelle strette e irte stradine del paese, a passeg- gio, un neo assessore regionale alla cultura che discute con la gente del luogo e si interessa di tutto quanto succede e succederà fino al 20 luglio. Roberto Antonaz, ac- • compagnato dal presidente del consiglio regionale Alessandro Tesini e dal vice, Car-^ lo Monai, è intervenuto sabato non per assicurare un impegno finanziario da parte della Regione (“Ho saputo che la Stazione non ci ha mai chiesto niente, per questo so- Gli Autodafé in concerto. Sopra un momento dell’inaugurazione no venuto qui” ha detto, con un sorriso, Antonaz) ma per dire che la strada intrapresa dalla Stazione, quella di far incontrare persone, artisti, genti su un luogo di confine, è quella giusta, quella che può portare alla costruzione di un’Europa delle culture a-perta al confronto. I saluti dei rappresentanti della Regione sono stati accompagnati da quello del sindaco di Grimac-co, Lucio Paolo Canalaz. Quindi Donatella Ruttar e Moreno Miorelli, organizzatori della “Postaja”, hanno presentato il programma e alcuni degli artisti presenti. segue a pagina 6 Grazie all’intervento dell’Ente regionale teatrale del FVG Marionette e burattini nelle Valli del Natisone Se quest’anno la rassegna di marionette e burattini nelle valli del Natisone si farà, sia pure in forma più ridotta, lo dobbiamo all’Ente regionale teatrale del Friuli-Venezia Giulia. L’iniziativa, finanziata dalla provincia di Udine e parte integrante del Mittelfe-st, per nove anni aveva coinvolto le valli del Natisone, ottenendo una grande risposta da parte delle amministrazioni locali - quella di San Pietro aveva istituito anche il premio “La marionetta d’oro” - e soprattutto da parte del pubblico che veramente numeroso, giorno dopo giorno, risaliva le valli per assistere agli spettacoli. Aveva inoltre favorito il radicamento del Mittelfest nella realtà locale ed era cresciuta al punto da assumere una dimensione transfrontaliera. coinvolgendo anche la vicina valle dell’Isonzo. segue a pagina 7 Il presidente Tesini ha firmato la petizione Da Moretton contro il radar L’assessore regionale alla protezione civile Gianfranco Moretton incontrerà mercoledì prossimo il portavoce del coordinamento Radar No Grazie/ Radar Ne hvala Antonio De Toni. La protesta contro il radar meteorologico che il Dipartimento della Protezione civile intende collocare sulla cima del Matajur sta dunque imboccando un percorso istituzionale. E l’auspicio è che si possa definitivamente sventare il ri- schio di rovinare irrimediabilmente uno degli ambiti paesaggistici più pregevoli del Friuli-Venezia Giulia. Sono intanto oltre 600 le firme raccolte dalla petizione contro il progetto della Protezione civile di collocare sulla cima del Matajur un radar meteorologico. Tra le a -desioni quella autorevole del presidente del Consiglio regionale Alessandro Tesini, sabato a Topolò. segue a pagina 4 Pavšič odelu SKGZ S predsednikom Slovenske kultumo-gospodarske zveze Rudijem Pavšičem sva se razgovarjala v njegovem uradu, ki ga je hladila klimatska naprava naravnana na zimske temperature. Nastal je naslednji intervju, ki pa je ves naravnan v sedanji pozno spomladanski in poletni čas. Prav sredi sončne pripeke se je namreč dogodilo veliko pomembnih stvari, ki zasluzijo komentar. Pred tedni ste bili potrjeni za predsednika Slovenske kulturno-go-spodarske zveze. Kakšna je danes vaSa ocena o zdravju Zveze? Mislim, da je prehojena pot pozitivna. Toliko bolj, če pomislim na čas, ko sem prvič sprejel funkcijo predsednika. Danes lahko rečem, da je organizacija prebolela teZave in da odigrava eno izmed vodilnih vlog v manjšinskem življenju. To se izkazuje tudi v odgovornostih, ki jih ima organizacija v manjšim ter v odnosu tako do italijanske kot do vseslovenske stvarnosti. beri na strani 7 vrinit A PUM17: V Mavhinjah nagrada Anni lussa V nedeljo, 6. julija zvečer se je z zabavnim programom in nagrajevanjem zaključil peti Zamejski festival amaterskih dramskih skupin v Mavhinjah pri Trstu. V imenu prireditelja, to je Sportno-kultumega društva Cerovlje - Mavhinje, je vse nastopajoče in številne prisotne zadnjič (za letos) pozdravila Daria Gherlani, ki je s svojo eleganco pospremila na oder domala vse nastopajoče skupine. Na festivalu v Mavhinjah je v petek, 4. julija nastopilo tudi Beneško gledališče s priredbo Molièrove komedije Zdreu Bunik. Strokovna žirija je med ostalimi nagradami podelila nagrado za najboljšo stransko Zensko vlogo prav Anni lussa, ki je v Buniku nastopila kot Dikla. Posebej objavljamo utemeljitev nagrade, naši sodelavki pa čestitamo. beri na strani 3 Četrtek, 10. julija 2003 2 Delegacija slovenskega ministrstva v torek v Čedadu in Spetru Odprti k sodelovanju na področju kmetijstva V okviru celodnevnega obiska v nasi deželi se je v torek 8. julija mudila v Čedadu in Spetru delegacija slovenskega Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. Vodil jo je državni sekretar Iztok Jarc, ob njem sta bila še državni podsekretar Marko Verbič in svetovalec vlade Vladimir Čeligoj. Obisk je organizirala KmeCka zveza in se je zaCel v Čedadu na sedežu kulturnega društva Ivan Trinko, kjer so se slovenski gostje seznanili s širšo problematiko slovenske manjšine na Videmskem. Nato se je nadaljeval v Spetru na sedežu Gorskega komprenzorija za Terske in Nadiške doline ter Brda, kjer jih je sprejel predsednik Adriano Corsi s sodelavci. Obisk sledi lanskemu srečanju v Praprotu na Tr- Z leve Bukavec in Debeliš (KZ) Jarc, Verbič in Čeligoj žaškem s slovenskim ministrom za kmetjistvo Butom, ki je obrodilo dva konkretna projekta o sodelovanju, ki bosta v kratkem stekla, kot so v torek povedali predstavniki iz Slovenije. Državni sekretar Jarc je uvodoma spregovoril o uspešnih pogajanjih Slovenije z Evropsko Unijo ter o pozitivnem sodelovanju z italijanskim kmetjiskim ministrom. Jasno pa je tudi izrazil pripravljenost Slovenije sodelovati s Slovenci v Furlaniji-Juljsiki krajini s posebno pozornostjo na videmsko pokrajino. In to tako na posvetovalni strokovni ravni kot pri pripravi skupnih projektov v sklopu evropskih programov Inter-reg in Leader ter v okviru bilateralnih odnosov med Slovenijo in deželo Furlani-jo-Juljisko krajino, pri Čemer naj bi še posebej izpostavili obrobnost in težave Benečije. Kar je še posebej vredno izpostaviti pa je obljuba predstavnikov slovenskega ministrstva, da gre za prvi korak na poti sodelovanja, ki naj postane redno in dolgoročno. ima Stojan SpetiC Ne vem, kako ste dogodek v dvorani evroparlamenta v Strassbourgu doživljali vi, toda meni je priklical k spominu to, kar se je zgodilo v tržaški Rižarni ob letošnjem 25. aprilu, ko je tržaški Zupan Di Piazza najprej prebral še kar dostojen govor, nato pa zaključil z vzklikom “žrtvam fojb”, da je na dvoriSCu najprej završalo, nato pa so ljudje dali duška svojemu gnevu. Di Piazza se je tedaj obrnil k kraškim Zupanom in priznal: “Izpeljal sem ga kot Bog, na koncu pa sem ga usral.” Berlusconi je svoj prvi nastop pred evropskim parlamentom izpeljal skoraj enako. Dokler je bral govor, ki so mu ga napisali drugi, je v dvorani požel celo nekaj aplavzov. Ko pa je odložil liste in odgovarjal na posege evroposlancev, je javnosti pokazal svoj pravi obraz. Nic veC nasmeha na stodvajset zob, od uSes do ušes, temveC hudobno majhne oCi, zloben izraz in žaljivke brez zadržkov. In ga je usral... Kajti primerjati z nacističnim kapojem socialdemokratskega poslanca Martina Schultza, ki je imel oCeta v lagerjih, pomeni izrazati samo odurno zaletavost, neotesanost in pomanjkanje temeljev srCne kulture. Se veC. Berlusconiju se je zdelo potrebno, da svoje neslanosti zabeli Se z očitkom evroparlamentarcem, da so “turisti demokracije”, kar spomipja na Mussolinijevo grožnjo, da bo iz parlamenta naredil “bivak za škva-driste”. In smo pri stvari. Kot je pravilno in umirjeno repliciral Martin Schultz, si predstavnik države, ki je imela v svoji zgodovini Benita Mussolinija, ne sme privoščiti napadov na nacistično preteklost Nemcev, ker so dokončno in korenito obračunali z njo, kar pa za Italijane res ni mogoCe reci. Tretji kiks si je Berlusconi privoščil, ko je Časnikarjem hitel pojasnjevat, da vsi Italijani pripovedujejo vice na raCun judovskega Holokavsta, ker so “zdavnaj premostili svoje zgodovinske travme”. Predsednik Zidovske skupnosti Amos Luzzatto je takoj in odločno obsodil trditev. Italijani takih vicev ne pripovedujejo, kvečjemu ljudje iz ožjega Berlusconijevega kroga prijateljev. Ljudje, ki se niso otresli fašizma in njegove miselnosti. Kakorkoli že, Berlusconi je pred evropskim parlamentom pokazal, kako doma obračunava z nasprotniki. Italijani so tega že navajeni in se za njegove izpade proti komunistom in sodnikom veC ne menijo. Evropejci pa ga s te plati še niso poznali. Vedeli so, da je smešen in neroden, ne pa, da je tudi hudoben in nevaren za demokracijo. No, sedaj vedo in morajo s tem voditi raCuna. Strinjam se s pobudo milanskega krožka, ki italijanskim turistom, namenjenim v druge evropske države, ponuja majčke z napisom “Jaz nisem volil za Berlusconija”. Prihranili si bodo marsikatero psovko. Jabolko spora tokrat je nov volilni zakon V vladni koaliciji obstaja vse veC razlik med strankarskimi partnerji, predvsem med liberalno demokracijo (LDS) in ljudsko stranko (SLS). Nekateri politični komentatorji zagotavljajo, da obstaja celo možnost, da bi ljudska stranka izstopila, oziroima da bi jo prisilili, da zapusti koalicijsko sestavo. Ze v prejšnjih mesecih je prišlo do nekaterih nesoglasij med Butovo in Ropovo stranko, danes pa se razlike v pogledih veCajo in nekateri ljudski stranki očitajo, da vleCe vse veC potez, ki so bližnje desni opoziciji kot pa vladni večini. Jabolko spora tokratnih sporov je predlog novega volilnega zakona za obnovo parlamenta. Da so razlike v koaliciji precejšnje, kaže tudi dejstvo, da se je zadnja seja vlade odvijala brez prisotnosti treh ministrov ljudske stranke. Prav zaradi predlaganih sprememb volilne zakonodaje, kakršne so pripravili v notranjem ministrstvu in jih poleg ZLSD podpira najveCja vladna stranka LDS, so bili na zahtevo SLS intenzivni koalicijski pogovori, da bi uskladili mnenja oziroma poiskali morebitne kompromise. Po pričakovanju je ostala koalicija na tej toCki neusklajena. Predlog volilne zakonodaje je po meri LDS in ZLSD, ne ministri ne pozneje poslanci SLS pa ga -po zagotovilih vodilnih predstavnikov ljudske stranke - ne bodo podprli. Novela volilnega zakona predvideva kot poglavitno novost odpravo volilnih okrajev (ostalo bi osem volilnih enot) in uvedbo absolutnega preferenčnega glasu. To bi pomenilo, da bi bil izvoljen tisti poslanec, ki bi mu volivci v okviru strankarske liste namenili največ glasov, ne glede na vrstni red kandidatov na listi. Ce pa se volivec ne bi odločil za preferenčno glasovanje, ampak za strankarsko listo v celoti, ta glas ne bi Sel prvemu kandidatu na listi, ampak bi bil enakomerno porazdeljen med vse kandidate. Za SLS in tudi za najmanjšo koalicijsko partnerico DeSUS tak predlog ni sprejemljiv. Obe stranki sta ponovno povedali, da k takšnemu predlogu volilnih sprememb ne moreta dati soglasja. Pravosodni minister Ivan Bizjak (SLS) je potr- j dii, da razlike obstajajo glede temeljne zadeve - odprave volilnih okrajev. “SLS ni proti večjemu vplivu volivcev, Ce pa to delamo z ukinitvijo okrajev, bi bilo treba zagotoviti druge mehanizme, ki bi zagotavljali enakomerno zastopanost različnih območij. Po naši oceni obstaja bojazen, da se bo članstvo v parlamentu koncentriralo v nekaj večjih središčih, podeželje pa bo ostalo brez zastopnikov.” Navsezadnje je težava tudi v prepričanju SLS, da spremembe volilnega sistema sploh niso potrebne, zlasti ne leto dni pred volitvami. Pri vsem skupaj je treba upoštevati še dejstvo, da je za sprejetje volilnega zakona potrebna dvetretjinska parlamentarna podpora. Ali jo je v državnem zboru možno zagotoviti, Se ni jasno. Opozicija se bo namreč lahko jasneje opredelila do sprememb zakona o volitvah v državni zbor, ko bo predlog vložen v parlamentarni postopek. Prvak SDS Janez Janša je izjavil, da bodo v SDS resno razmislili o podpori spremembam volilne zakonodaje, Ce bodo zagotovile veCji vpliv volivcev, (r.p.) All'asta su internet la Cadillac tli Tito Cadillac all’asta Desiderate acquistare u-na Cadillac Sedan de Ville del 1961 appartenuta al maresciallo Tito? Niente di più facile. Basta collegarsi al sito internet www.eufo-ro.com dove si trovano tutte le istruzioni. La prestigiosa automobile, attualmente di proprietà del cantante rock Dado TopiC, è stata messa all’asta con un prezzo di partenza di 20 mila euro. Nuove monete Sono in circolazione a partire da questa settimana in Slovenia le nuove monete da 20 e 50 talleri in so- stituzione delle banconote usate fino ad ora. La produzione di monete di maggiore valore rientra nel programma di adeguamento all’area dell’euro. Turismo in calo Primo week-end di luglio sotto tono per le località balneari slovene. Secondo gli uffici turistici di Koper, Izola e Piran i pernottamenti sono stati pari al 62 per cento delle capacità. Rispetto allo stesso periodo dello scorso anno il numero dei vacanzieri o-spitati negli alberghi sono diminuiti del 10 per cento. Ancora maggiore il calo registrato tra gli affittacamere e nei camping. Senza dollari Per non aver firmato l’accordo bilaterale con gli Usa riguardante l’immunità dei cittadini americani davanti al tribunale internazionale per i reati criminali, la Slovenia dovrà rinunciare all’aiuto militare che sarebbe stato elargito dalla Casa bianca, un contributo pari a 4,4 milioni di dollari per quest’anno e altrettanti per il 2004. Tempo di rincari Rincari, dal 1° luglio, per i cittadini sloveni. Costano di più biglietti ferroviari, sigarette e imposte sulle auto. L’aumento più considerevole riguarda i trasporti: viaggiare in treno costa circa il 5 per cento in più. Tempi duri anche per i fumatori: ora un pacchetto di sigarette costa 370 talleri, equivalenti a 1,60 euro. Emigranti in visita I rappresentanti dell’organizzazione studentesca dell’università di Lubiana hanno accolto, lunedì scorso, un gruppo di giovani a-mericani e canadesi figli di emigranti sloveni. A loro gli studenti sloveni hanno offerto un programma di due settimane grazie al quale potranno conoscere la patria dei propri genitori. Gilberto GII in visita e in concerto Martedì 8 luglio il ministro per la cultura Gilberto Gii si è incontrato a Lubiana con la ministra Andreja Richter e con il presidente della Repubblica slovena Janez Drnovšek. La sera ha quindi tenuto un apprezzato concerto nella capitale. 11 noto polistru-mentista e cantante, uno degli esponenti più importanti della musica popolare brasiliana dell’ultimo secolo, ha tenuto uno dei quattro “caldi” concerti previsti per il 51° festival estivo lu-bianese. In mostra a Vaibruna Il circolo di cultura Ivan Trinko di Ci- derà parte anche il “Višarski kvintet”, vidale ed il Centro culturale sloveno Stella Le opere di Marco Predan che abbiamo Alpina - Planika organizzano a Vaibruna potuto conoscere ed apprezzare grazie a una mostra delle sculture di Marco Pre- Michela Predan e che tanto interesse han-dan. La vernice della mostra che è stata no destato nelle Valli del Natisone, saran-realizzata con il patrocinio del Comune di no esposte fino al 30 agosto anche presso Malborghetto e l’APT del Tarvisiano si l’agriturismo Prati Oitzinger, l’hotel Sai-terrà venerdì 18 luglio alle ore 20 nel giar- sera, l’hotel Vabruna Inn, il ristorante da dino dell’albergo “Picchio nero”. Vi pren- Renzo e l’affittacamere Pr’Krajncu. Nagrada Anni lussa letos v Mavhinjah Nagrado za stransko žensko vlogo prejme Anna lussa za vlogo Dikle v Molierovi komediji Zdreu bu-nik, ki jo je odigralo. Beneško gledališče. Igralci Beneškega gledališča že vrsto let nastopajo v raznih komedijah in igrah z večjo in manjšo zasedbo, kar kaže njihova dobro uigrana gledališka skupina. V komediji Zdreu bunik je Anna lussa odigrala kljuCno vlogo domače dikle, ki vidi, kaj se dogaja za domačimi zidovi. S svojo zdravo pametjo skuša posegati v družinske odnose, tudi zato, da brani hCer pred oCetom in njegovimi namišljenimi boleznimi. Njena igra je jasna, razumljiva in odločna. Zlasti v drugem delu mora zelo odločno poseCi, da se razvoj odnosov v družini povsem ne pokvari. Pri tem je pokazala ne samo to, da se zna dobro vključiti v skupinsko igro, ampak tudi da zna odlično zaigrati kljuCne prehode. Četrtek, 10. julija 2003 L’opera di Osgnach a Grimacco s prve strani O igri Zdreu Bunik pa je naš sodelavec Ace Mermo-lja, ki je spremljal festival v Mavhinjah, napisal sledeCe besede: “NoCni del sporeda je zaključil nastop zmagovalca prejšnjega festivala, to je Beneško gledališče. Skupina je nastopila s priredbo Molièrove komedije Zdreu Bunik. Priredbo je v beneškem narečju izvedla Marina Cemetig, predstavo pa je režiral Marjan Bevk. Kostume so si izposodili pri Slovenskem stalnem gledališču, šepetalka pa je bila Lidia Zabrieszach. Nastopili so: Renzo Gariup (Bunik), Bruna Chiuch (njegova žena), Marina Cemetig (Hci), Anna lussa (Dikla), Graziella Tomasetig (Sestra), Gianni Floreancig (SnubiC), Adriano Gariup (Zdravnik), Mario Bergnach (Lekarnar), Marco Predan (Notar) in Marco Martinig (SnubiC). Beneško gledališče se je torej odločilo za nastop s klasično komedijo. Režiser in igralci so poudarili znaCaj namišljenega bolnika, njegovo skopuštvo in egoizem. V igri se pojavijo še vprašanja, Ce naj hci poroči ljubljenega, ali pa naj uboga očeta in se poroCi z bodočim zdravnikom. V komediji spoznamo tudi, da je žena povsem naveličana moža in si želi, da bi odšel v grob, njej pa zapustil bogato zapuščino. Hci pa očeta ljubi, Čeprav oCe tega do konca ne vidi. Komedijo bi lahko razdelili v dva dela. Ko je re- žiser Marjan Bevk pustil igralce predvsem z besedo in je zmanjkalo dejanja, so se vsi znašli v težavah. Beseda sama po sebi ni dovolj, ljubitelji pa težko zmorejo ustvariti karakterje, ki bi bili že na videz smešni. Ob tem je treba vedeti, da klasična besedila ne učinkujejo vedno sama po sebi smešno, saj gre za znane zadeve. Stvar režiserja in interpretov je, da iz danega gradiva ustvarijo komično predstavo za danes. Kako je to res, je dokazal zaključni del predstave, ko se je ob besedah razživelo tudi odrsko dejanje. Ko besede spremljajo stalne situacijske spremembe, postane komedija zabavna. To se je zgodilo tudi s predstavo Beneškega gledališča. Renzo Gariup (Bunik), Bruna Chiuch (Zena), Marina Cernelig (Hci), Anna Jussa (Dikla), Graziella Tomasetig (Sestra) in nekateri drugi so dovolj izkušeni amaterski igralci. Beneško gledališče je stalna skupina, ki veliko gostuje. Ima, ob jeziku (v Mavhinjah je sicer veCina predstav v narečju), nekatere karakteristike, ki so sad določenega kulturnega in življenskega ozadja. Morda Zdreu Bunik ni povsem izkoristil tega potenciala. Kljub temu smo se ob določenih odlomkih zabavali in ob zaključku nagradili skupino s toplim aplavzom. Ob tem je jasno, da smo se v istem večeru srecali z ansambloma (tu je mišljen Dramski odsek KD. F. Prešeren iz Boljunca, ki je nastopil z odlično Fojevo Markolfo), ki sta sposobna tudi odličnih ljubiteljskih dejanj in je bila primerjava nekako neizbežna, ob njej pa tudi razlika v oceni. Vsekakor so BeneCani potrdili, da so zelo solidna skupina, ki lahko dosega veC kot dobre ljubiteljske rezultate.” Premio speciale a Giovanni Banelli Giovanni Banelli “Per la tecnica ed il carattere dimostrato su un repertorio formato da brani di diverso stile” Giovanni Banelli di San Pietro al Natio-sne si è aggiudicato il premio speciale della presidenza del Consiglio della regione Friuli-Venezia Giulia al Concorso intemazionale per giovani strumentisti di Povoletto, giunto quest’anno alla sua T e-dizione. Complimenti vivissimi al giovanissimo fisarmonicista per il bel riconoscimento. Indirettamente il premio è anche un attestato per la Scuola di musica - Glasbena šola di San Pietro al Natisone i cui allievi a Povoletto hanno spesso fatto bella figura. Tra le spese sostenute per la festa del patrono il camerlengo Odorico annotò anche quelle per il palio. Era il 21 agosto 1361 e questo è il documento più antico in cui si faccia riferimento al palio di S. Donato a Cividale. Lo riporta in un suo saggio lo studioso cividalese Claudio Mattaioni che ancora una volta ha compiuto un prezioso e paziente lavoro di ricerca e ricostruito le caratteristiche di una tradizione molto significativa che si svolgeva a Cividale dal XIV al XVII secolo. E-ra una manifestazione agonistica con corse a cavallo, come quella di Siena, e di Il più soddisfatto probabilmente è stato il sindaco Lucio Paolo Canalaz che venerdì 4 luglio ha portato il suo saluto alla vernice della personale di Gianni Osgnach nella sala blu del municipio, un avvenimento pedoni, competizioni di tiro con l’arco, la balestra e gli archibugi. Il saggio di Claudio Mattaioni è uno degli otto contributi pubblicati sull’ultimo numero, il 26®, dell’annuario del museo archeologico nazionale di Cividale del Friuli “Forum Iulii”, edito dalla Banca di Cividale e presentato lunedì 30 giugno presso la sede del Museo. davvero di prestigio per il piccolo comune di Grimacco. Un bell’allestimento, u-na bellissima mostra dal titolo “... a casa” (“... doma”) in cui sono esposte diverse pregiatissime opere In quest’occasione sono usciti eccezionalmente dagli archivi del museo documenti antichi ed inediti sulla manifestazione. È stato inoltre presentato un video commissionato dalla Banca di Cividale d’intesa con il Museo sui ritrovamenti di alcune tombe medievali, a seguito dei recenti' scavi compiuti durante il restauro delle sagrestie del cinquecentesco duomo ducale. di design di Gianni Osgnach, artista ormai affermato a livello nazionale ed internazionale. La mostra rimarrà aperta fino al 27 luglio, il venerdì ed il sabato dalle 18 alle 21, la domenica dalle 16 alle 21. Bambini sull’“Onda". Sopra Gianni Osgnach Un lavoro di ricerca sul Palio di S. Donato II saggio contenuto nell’annuario del museo Naši paglavci Ivan Trinko KoliC je bil kmalu gotov in takoj so zleteli do znanega, uglajenega prostora na poti, kjer je bilo njih navadno igralno torišče. Vpicili so na sredi kolic in ga dobro zabili v zemljo. Na vrhu je bil ploCasto prirezan, da so nanj lahko zložili v stolpič toliko novcev, kolikor jih je bilo treba. Vsak je segel v nebogati Zep in postavil svoj novec na kolic, in sicer tako, da je bila podoba na vrhu, zdolaj pa napis. Godilo se je pa le redko, da so igrali z denarjem, ker ga navadno niso imeli; večinoma so uporabljali gumbe, katere so, Ce je bilo treba, celo od hlaC odrezavali. Ko je bilo nastavljeno, so žrebali, kdo bo prvi na vrsti, kdo drugi, in tako dalje. Prvi je bil Miha. Vzel je priliCen krontelj, se oddaljil na določeno mesto in zaluCal krontelj v kolic. Zadel je dobro in denar se je raztresel po tleh. Vsi so se zagnali gledat, kaj in kako. Dva novca sta bila ugodno preobrnjena. Dva ne. Prva je pobral in skranil: dobljena sta bila. Druga dva so zopet naložili na kolic. Sedaj je prišel na vrsto Pavlek, pa ni zadel koliCa. “Ničla!” so vzkliknili drugi in se mu škodoželjno smejali. Za Pa-vlekom je prišel Jakec. Tudi njemu se ni posrečilo. Zadnji je bil VanCek. Zadel je in dobil enega. “Pri svojem sem,” je pripomnil. Potem so prišli zopet na vrsto po istem redu. Miha ni zadel; Pavlek je zadel zadnjo stavko, tako da je ostal na zgubi edini Jakec, kar ga je precej jezilo. Segli so zopet po denar in ga nastavili za zopetno igro. Po vrsti je bil Miha zopet prvi. Drugi je bil Jakec, poslednji pa Pavlek. Mihi je izpodletelo, Jakec je dobil novec. VanCek tudi enega, Pavlek je napravil ničlo. Miha je zopet na vrsti; zaj-me, pa novca ne padeta ugodno. Jakec zbije s krepkim sunkom denar, ki da-leC odleti; en novec se malce potaci po ploščadi in se prevrne, pa ne ugodno; drugi odleti še dalje in slučajno ostane po koncu, prislonjen na neko iz tal moleCo korenino. Jakec urno strese korenino in novec pade po njegovem; toda ostali se vržejo vsi skupaj nanj, trdeč, da ni dobljen pravilno. Jakec ga je hotel s silo. Prepirali so se glasno in živahno. Jakec v besnosti klofutne Miho; Miha, ne bodi len, ga s sunkom zvrne po tleh. Ra- zjarjeni deCek se jokaje hitro postavi na noge, roCno popade denar in zbeži po travniku. Tovariši uderejo vsi trije za njim, ga doteCe-jo, vržejo na tla, mu izpulijo novec, povrh mu dajo še par klofut in se vrnejo na prejšnje mesto. Jakec je nekaj Casa sedel, jokal in zmerjal druge, ki so mu pa nemilo za nedrago vraCali in se mu smejali. Potem urno skoCi na noge in se pobere jezen in togoten. Ko je bil v primerni oddaljenosti, je zaCel kamenjati tovariše in zadel Pavleka. Pavlek je zavpil in se zaCel strašno dreti. 4 - gre naprej Četrtek, 10. julija 2003 4 Si moltiplicano le adesioni alla petizione popolare Sale la protesta contro il radar Il presidente Tesini firma la petizione contro il radar ZELENI 4 LISTI A ce Mermolja Spotaknil seje pri prvi stopnici segue dalla prima L’opposizione al progetto del radar meteorologico sul Matajur, come abbiamo dato conto la settimana scorsa, ha già investito la sfera istituzionale. Il consiglio comunale di Cividale si è espresso per una sede alternativa al Matajur e a difesa della nostra montagna. In questi giorni hanno dato il loro appoggio al coordinamento Radar no grazie - Radar ne hvala anche il presidente A-driano Corsi ed il consiglio direttivo del Comprensorio montano Torre, Natisone, Collio. Ma la protesta e l’opposizione sono molto sentite nella società civile dove le prese di posizione si moltiplicano. Al coordinamento Radar no grazie - Radar ne hvala intanto hanno aderito ufficialmente Legambiente regionale, Italia nostra, il CAI Valnatisone 13 luglio CRETA CJANEVATE (Alpi Comiche, mt. 2769) ore 6 partenza da San Pietro, ore 8 inizio escursione: A-via normale (Rif. Marinelli, ore 2,30 event. Monte Crosis, ore 3,30); B - EE con attrezzatura alla Cresta di Collina (ore2,45) e poi alla Creta Cjanevate (ore 3,45). Info: Dino (726056) e Renato (727047) circolo culturale Ivan Trinko di Cividale, il settimanale Novi Matajur, l’Università delle Liberetà-Auser Valli del Natisone e l’Associazione Topolò/Topoluove. Molto significativa e di peso è certamente l’adesione alla petizione popolare del Comitato 482 che riunisce le associazioni ed i gruppi più rappresentativi delle comunità friulana, slovena e germanofona del Friuli, 33 realtà associative. Il comitato, come si sa, è sorto principalmente con l’obiettivo di difendere i diritti linguistici delle popolazioni del Friuli. Ma ha sentito la necessità di prendere posizione anche sul progetto del radar meteorologico sul Matajur. “A sollecitarci in tal senso sono state solo le motivazioni di natura ambientale ed il rifiuto verso o-gni decisione imposta dall’alto senza alcun rispetto per la volontà delle popolazioni locali, ma anche in considerazione del valore storico e simbolico che il Matajur ha per le popolazioni slovene delle valli del Natisone e per tutti gli abitanti della zona. Diversi dei nostri associati sono già impegnati in prima persona in questa battaglia. Riteniamo giusto offrire loro e a tutto il comitato il nostro appoggio e la nostra solidarietà”. Intanto nei prossimi giorni verrà convocato nella sala consiliare di San Pietro al Natisone l’atteso incontro pubblico con esperti meteorologi perchè la popolazione possa comprendere qual è la reale utilità dell’impianto e dell’ubicazione prescelta e se esiste o no un’urgenza tale da giustificare le procedure scelte dal presidente Berlusconi. Problem odnosov med politično in civilno družbo obstaja bodisi, Ce je razmah prevelik bodisi, Ce vstopi v politiko le del civilne družbe oziroma, Ce se politika posveCa le delu civilne družbe. NajhujSi pa je problem, ko vstopijo v politiko ljudje, ki so jim po kulturi in mentaliteti tuji pojmi, kot so državniški Cut, spoštovanje pravil in določenega protokola, spoštovanje do opozicije itd. V teh primerih se priCne država lomiti, z njo pa se “lomi” tudi civilna družba, ki postaja vedno bolj konfliktna. Natančno to se dogaja v Italiji. Berlusconi, Premonti in vrsta vladnih politikov so prišli na državniška mesta iz pretežno gospodarskih okolji. Podjetniška miselnost, mentaliteta in sami rituali pri sklepanju poslov ali pri obračunavanju s konkurenco so hitri in jim ni treba upoštevati preveliko bontonov in protokolov. Vsak svet ima svoja pravila igre. V podjetništvu, kjer je cilj profit, so pravila taksna, da omogočajo prihod do rezultata po najbližji možni poti. V podjetjih težko govorimo o demokraciji, ampak sprejemamo hierarhije, ki se spreminjajo le ob določenih (navadno slabih) poslovnih rezultatih ali pa ob inovativnih in generacijskih spremembah. Lastnik vsekakor nastopa kot majhen kralj. Prav tako je na primer naloga nekega fiskalista in davčnega konzulenta ta, da omogoCa strankam prihranek oziroma boljši zaslužek. Uporabljena sredstva se pogostokrat"poigravajo” z zakoni in bilancami, saj ima vsak zakon Snranje, ki dopuSCajo različne interpretacije, bilance pa lahko piSeS z mnogimi variantami. V tem poklicu bo uspe-Sen nekdo, ki ima, ob drugih znanjih in izkušnjah, dobro mero fantazije. Omenil sem dve panogi in dva profila znotraj gospodarskega in finančnega sveta. Iz lastne drobne izkuSnje pa vem, da tovrstni ljudje nimajo vedno občutljivosti, ki jo vendarle zahteva politika. Se zdaleC ne mislim, da je politika nekaj milega in dobrodušnega, nasprotno. Ker pa je njena naloga, da prevzema državniške funkcije in vodi ustanove, ki naj bi delale v korist vseh, preprosto ne more mimo določenih pravil, ki so sad dolgega in večkrat muCnega zgodovinskega razvoja. Skratka, politika in politiki potrebujejo kulturne “korenine”, smisel za pravila in spoštovanje do države in državljanov. Delu sedanje italijanske vladne garniture primanjkujejo prav te lastnosti. Berlusconi, Tremonti in Se kdo se v bistvu počutijo je- tniki sistema, ki bi ga morali upravljati. Berlusconi je neštetokrat izjavil, da premier ne more vladati oziroma ukazovati. V tem smislu so zanj mnogi zakoni, pravila in sama opozicija nepotrebne sitnosti in izguba Casa. Tremonti jeva inventivnost mnogokrat spregleduje politične in družbene dinamike ter je ozko subjektivna, to je namenjena kratkoročnim ciljem, ki koristijo vladarju. Anarhoidnost Bossija in njegovega gibanja je po mentaliteti blizu tem držam. Na vrhu države se je torej ustvarila skupina, ki so ji v bistvu rituali politike tuji. V tem smislu ni Čudno, da se desničarski Fini znajde večkrat v težavah ali mu je nelagodno, ker vendarle prihaja iz stranke, ki je imela svojo politično Solo. Italijani, ali vsaj del njih, so se navadili na skupino, ki govori in dela na naCin, ki ni prav niC državniški. Težje pa to razume Evropa. Zato ni Čudno, Ce je Berlusconi v evropskem parlamentu cirkuško Str-bunknil na trda tla, ko mu je nemški poslanec postavil nekaj neprijetnih a legitimnih vprašanj. Skratka, Berlusconi je pričel svoje evropsko SestmeseCje z neverjetnim spodrsljajem o “kapòjih" v nacističnih taboriščih. Spotaknil se je pri prvi stopnički. To ni Čudno. Če se ga je namreč del Italije navadil, tega ne bo storila Evropa, ki hrani doloCeno politično in institucionalno tradicijo. Tudi zato je v globini italijanske vodilne elite protievropski duh, ki ga mora (s težavo) obvladovati. DomaCemu občinstvu namreC lažje serviraS juho, ki je tujci nikoli ne bodo pojedli. Lettera al giornale “Non sono più la presidente” La sottoscritta Silvija Bogdanovič con la presente intende rendere noto a tutti i soci dell’Associazione Topolò Topoluove ed a tutti i membri della nostra comunità che, nel corso della riunione del Consiglio Direttivo, tenutasi in data 11/05/2003, è stata revocata dalla carica di Presidente senza alcuna utile giusta causa, pur avendo l’obiettiva certezza di aver sempre agito nel pieno rispetto delle finalità dell’associazione. La bontà del mio operato trova conferma nel fatto che a seguito della mia revoca tutti i membri del Consiglio Direttivo dissenzienti hanno presentato le loro irrevocabili dimissioni. Ciò chiarito, auguro al nuovo Presidente, signor Antonio De Toni, al Vice Presidente, signor Renzo Rudi, ed al nuovo Consiglio Direttivo di riuscire a realizzare con grande “armonia” il progetto di solidarietà e di sviluppo culturale a cui la nostra associazione è unicamente finalizzata. Infine ringrazio tutti coloro che mi hanno dato fiducia e che durante la mia presidenza hanno attivamente contribuito alla realizzazione degli ottimi risultati (acquisto attrezzature chiosco, adozioni a distanza di due bambini, a-pertura fontana Dolenja Vas, organizzazione senjam, distribuzione pacchi dono natalizi...). Cordialmente saluto. Silvija Bogdanovič Topolò, 2 luglio 2003 V nediejo 6. junija je praznovau 40-lietinco, odkar je darovau njega parvo mašo V cierkvici Svetega Louranca je biu guod za gaspuoda Ivana Oballa v hladni sienci, kjer nie manjkalo dobruot an se je hitro vzdignila vesela domača slo-vienska piesam. Trieba je poviedat, de je gaspuod Oballa iemu zlo lepo pridgo. V njej je vabu te mlade, naj ne zapuste nase zemlje, njih duom, ki je narli-euSi. Imeu je lepe besiede tudi za otroke an jim parporo-čiu, naj posluSajo njih none an njih učilo, naj darZe žive njih komine. Ivan Oballa nie pozabu an na nase aministra-toije, ki ji je vabu naj so buj kuražni an tardni, kar je trieba branit naso zemljo an pravice naSih ljudi. Poviedu je tudi, de je tudi on podpisu pruoti radaiju na Matajur. “Žalostno je, de muormo podpisovat za branit tuo, kar je naSe”. Z Ivanam Oballa se an mi od Novega Matajurja vesel-mo za njega 40-lietinco. V cierkvici svetega Louranca v Marsinu an okuole nje je bilo v nediejo 6. julija praznično an veselo. Vsi va-snjani, zlahta an paijatelji - an jih niema malo - pa tudi po-dbunieski an spietarski Sin-dak, Piergiorgio Domeniš an Bruna Dorbolò, so se stisnili okuole gaspuoda Ivana Oballa, ki je praznovau 40-letinco, odkar je biu posvečen za ma-šnika. Ker je Oballa biu vojaški duhovnik so na njega guod parsli an predstavniki finance. MaSavu je sam gaspuod Oballa, pieu pa mu je lepuo ku po navadi podbonieski cerkveni pevski zbor. Biu je liep praznik med maSo an tudi po nji, na liepi sanoZeti an Gaspuod Ivan Oballa med mašo ans šindakam Domeniš CflFF» tfFFE L’approvazione della prima graduatoria del bando del Natisone Gal risale al dicembre del 2000. Tra i progetti approvati alla Voce “Servizi minimi per il turismo” c’era anche il museo di Mario Ruttar, accomunato ad alcune associazioni ed enti privati, all’Insiel, al consorzio turistico Arengo, alla Comunità montana e al Comune di S. Pietro. Non tutti i progetti sono andati a buon fine: la vicenda della mancata pavimentazione dell’area antistante la sede dell’attuale Comprensorio montano è nota. Come il museo di Clodig, poi, altre iniziative attendono di essere ultimate e inaugurate, ad esempio il progetto “Finestra sul mondo slavo” a Tri-bil superiore. Dwa mlada vòdita “Te rozajanski glas” Rozajanska tražmišjun z Radia Trst A Za zvasalét naše jiidi, pa litus ta-létè od parve sabòte žužuladorja dardu zadnje sabòte satembarja òpuldné ta-na 100.30 FM če se čot ta rozajanska tražmišjun “Te rozajanski glas” z Radia Trst A z Tarsta. Ise tražmišjuni je vodita Angela Di Le-nardo z Osojan anu Lorenzo Lettig z Bile. Ò-badwa sta dwa mlada ka šče lòpu rumunita po ro-zajanskin anu skarbita da isò to se ni' zgiibi. To na bo samo: wsako saboto se če čot nase jiidi ki ni so bili intervištani ta-čiz to letu tej G’wana Butina z Solbice alibòj Marcelino Cakarìnawo z Osojan, alibòj driigi ka so nas zvasaléli nu malu anu pa nas navvučili kej. Paletti Luigi wsako saboto čo nan spomanot fjeSte anu manifeStacjuni ka marnò izdé w Reziji ka organizawajo naše asočacjuni alibòj Parko. Pa utruce čcjo met nje mèsto: wužice, pravice, naše stare biside anu šče driige reči čemo lòpu pušlišat wsaki tèdan wkop ziz Alessandro Brido KowaCawo, Francesco anu Sabrina Negro Tonda, Alessia Micelli anu Lara Lettig. Na bo mančala ta rozajanska citira anu naše wu2e za nan zdèlat prignàt tu-w visije to oro wkop ziz našo tražmišju-no. Za isò wan racèmo: na stuta zabit jo pušlišat wsako saboto òpuldnè ka Cè bet rudi kej lipaga anu pravaga za se nawiiCit. L.N. i t i novi matajur r Aktualno j Un tempo in ogni casa delle Valli del Natisone c’era la cassapanca che conteneva la “baia”, la vin-tula dove si impastava il pane, gli attrezzi agricoli costruiti dall’abile artigiano (e spesso inventore) del paese. Poi arrivò la modernità e con essa la formica e i mobili impiallacciati si sostituirono a quelli in legno massiccio, i contenitori in plastica soppiantarono la ceramica, la latta e il vetro, gli utensili per il lavoro nei campi divennero beni da acquistare al mercato per poche lire, ma anche attrezzi inutili, dato l’esodo dei più verso l’estero o le fabbriche della pianura friulana. Gli oggetti e gli arredi di un tempo incarnavano la fatica, le privazioni e la povertà, e l’acquisto di cose nuove sembrava esorcizzare i tristi ricordi del passato, in nome della nuova piccola agiatezza che si stava diffondendo. Nonostante questa tendenza, tuttavia, c’è stato chi anche allora comprendeva il valore di questi oggetti e ha preso a collezionarli, acquistandoli dalle famiglie, sgomberando vecchie case o visitando i luoghi dove le persone gettavano ciò che ritenevano inutile o antiquato. Una di queste persone è Mario Ruttar di Clodig, che da alcuni mesi ha pure allestito un piccolo museo con parte del materiale che, da più di 40 anni, raccoglie in giro per le Valli. “Da sempre coltivo una grande passione per le cose vecchie” racconta Ruttar “sia che si tratti di oggetti semplici, che di complicati meccanismi. Molto spesso trovo oggetti di cui non co- Assemblea dei soci a S. Pietro stato realizzato grazie a un contributo del Gal, elargito in base al bando di concorso per l’erogazione di servizi minimi per il turismo. Il costo del progetto ammontava a 62.267,91 euro, onere sostenuto per metà da Ruttar e per l’altra metà dalla società Natisone Gal. Inoltre, la collezione di Ruttar è stata catalogata a cura della Comunità montana, attività per la quale c’è stato un ulteriore intervento finanziario del Natisone Gal, questa volta di 46.481,12 euro. Il museo, seppure completamente realizzato, attende una decisione del Gal per una sua inaugurazione ufficiale. “In ogni caso” continua Ruttar “già molte persone, arrivate per lo più grazie al passaparola, l’hanno visitato.” Per chi fosse interessato è sufficiente telefonare a Mario Ruttar al numero 0432/725003. Michela Predan L’Auser traccia il primo bilancio Un'ottantina di soci, 15 corsi organizzati (dalla letteratura alle lingue straniere, dalla cucina alle biotecnologie) sono il primo bilancio dell'attività dell'Au-ser delle Valli del Natisone - Nediške doline fatto sabato 28 giugno a S. Pietro in occasione dell'assemblea dei soci. A parlare dell'attività, che riprenderà in autunno, è stata la presidente Rita Gue-li. Irio Iob, presidente del-l'Auser a livello regionale, ha ricordato l'importanza di un progetto che sollecita il cittadino a diventare attivo. Al termine nella biblioteca comunale è stata inaugurata una mostra di ricamo. Venerdì 4 luglio in collaborazione con l’amministrazione comunale di Pulfero l’Auser ha organizzato una serata dedicata a Bob Dy-lan. A parlare del rapporto tra il singer statunitense e la pittura è stato Corrado Della Libera, quindi un giovane gruppo ha proposto alcune sue cover. Immancabile, l’ospitalità della gente di Cicigolis, a cornice di una serata riuscita. A Cicigolis una band ha proposto un tributo a Dylan L'interessante mostra di ricami esposta nella biblioteca comunale A Clodig in mostra 0 passato delle Valli Al progetto ha contribuito il Natisone Gal collocare. Pezzi di quel tipo meriterebbero anche di essere utilizzati per dimostrazioni dal vivo di come si effettuavano i lavori a-gricoli un tempo, ma un progetto simile non è di facile realizzazione.” Il museo di Clodig è nosco neppure l’utilizzo, ma li prendo ugualmente, li metto da parte e cerco di scoprire a cosa servivano. Tuttora molti si sbarazzano di cose che credono inutili, solo perchè non ne conoscono la destinazione.” Così nel suo museo si trova un po’ di tutto: vecchie chiavi, ingegnose serrature fatte in casa, attrezzi per l’artigianato e l’agricoltura, suppellettili da cucina, santini, fotografie, documenti. Tutti questi oggetti concorrono a delineare il passato quotidiano dei nostri paesi, testimoniano l’ingegno inventivo dei nostri avi e pure un certo gusto estetico che si esprimeva anche nella realizzazione di utensili di uso comune. Alcuni oggetti, inoltre, rimandano ad attività praticate un tempo nelle Valli di cui si è persa memoria, come per esempio la coltivazione della canapa. Bisogna dire che per lo spazio a disposizione il materiale è eccessivo. “E molti degli oggetti che ho raccolto sono ancora ammassati nei capannoni!” lamenta Ruttar. “Speravo che venisse realizzato il museo etnografico a San Pietro: una struttura adeguata alla quale avrei ce- duto ciò che ho raccolto in tanti anni. Ma pare che il progetto sia stato accantonato. Qui a Clodig ho e-sposto le cose più piccole, ma ho anche svariati macchinari agricoli antichi di grandi dimensioni, che purtroppo non saprei dove 6 no vi matajur________________________________________________________ n * rr i četrtek, 10. julija 2003 jf QStdJG 1 OpOlOVC Il programma della settimana Giovedì’, 10 luglio verso sera presentazione del libro Tonanìna Tonana di Pavle Merkù dopo il tramonto L’Aeroporto di Topolò presenta: Paimmurenko, ritratto in sua assenza di Claudio Pazienza Diai History, di Johan History a cura di Alexandra Korvenheimo Venerdì’, 11 luglio dopo il tramonto incontro con il poeta Luciano Morandini Les tambours de Topolò in concerto Sabato, 12 luglio verso sera Chiusura del progetto Collage e concerto del coro Beneške Korenine dopo il tramonto arsa * ardo vita e Suono in volo Amelia Cuni, Werner Durand, Alio Die, in concerto a seguire Racconto intorno al fuoco con Gianluca Favetto prima di notte Surface Study #1 - Sand performance sonora di Alessandro Fogar Domenica, 13 luglio nel lardo pomeriggio yelalam alalam per voce, flicorno e percussioni con Mohammed el Gerouani, Sandro Carta e Simone Trosgnach verso sera o-plot-o esiti del progetto di Gertrude Moser Wagner dopo il tramonto c’è la luna piena incontro con il regista sloveno Jan Cvitkovif a seguire Proiezione di giovani videomakcr siberiani a cura di Videogong-Kinoaieljc verso notte Le parabole solitarie Alio Die, Opium, i suoni di Topolò in concerto Martedì’, 15 luglio verso il tramonto Parole in musica a Topolò con Chiara Carminati e Giovanna Pezzetta. Laboratorio per i bambini della stazione a seguire Videovisioni, dedicato a chi impara e a chi insegna Jakum Pitia / Videoabcceda / Anagrammi / Dis ninos son un libro ahierto durante la settimana (.'ostruzione di oggetti d’arte musicali, workshop condotto da Michael Delia Giovedì’, 17 luglio a sera Incontro con Gianni Tontasetig-Rozni a seguire Artisti a Topolò, video realizzati durante la Stazione 2002 e infine Zdreu bunik una commedia del Beneško gledališče Venerdì’, 18 luglio ( )ra o nuli più, gli originali di Stazione Topolò di Danjel Zezelj esposti per 24 ore asera Cinema e fumetto, incontro con Adriano Massarutto dopo il tramonto Reflex, performance con Danjel Zezelj, Greiner & Kropitak a seguire La dodicesima notte video di Roberto Dapit proposto un incontro sulle krivapete e su altre leggende con Aldina De Stefano e Renzo Gariup. Quindi è stata proposta la rappresentazione “Pisma s fronte”, per la regia di Marjan Bevk, che ha visto impegnati attori italiani, sloveni e ungheresi per un dramma che nasce dalle lettere che i soldati della Prima guerra mondiale inviavano dal fronte. In serata la slovena Barbara Borčič ha presentato con un video il progetto “Videodokumcnt”. La serata si è conclusa con un concerto di musica klezmer. Lunedì il paese ha vissuto un altro tipico concerto da “Stazione”: incomincia a piovere, tutti a tenere su un telo per proteggere i musicisti jazz Giovanni Maier e Michele Rabbia, che increduli continuano a suonare. “Pisma s fronte” z režijo Marjana Bevka izhaja iz pisem, ki so jih vojaki Prve svetovne vojne pošjali svojim družinam s fronte. So pisma, ki imajo predvsem Čustveni znaCaj. V drami, ki jo je Bevk predstavil že lansko leto na Mittelfestu in ki je bila uspešno ponovljena v nedeljo v Topolovem, je izpostavljena predvsem vloga mlade ženske, ki ostane doma medtem ko so moški na fronti, daleC od doma. Ena sama igralka (Alida Bevkjje tako predstavljala odnos med možem in žensko, mlajšo hčerko, sestro in zaročenko in to v treh jezikih. Tri vojaki namreč prihajajo iz treh držav in govorijo tri jezike: italijansko, slovensko in madžarsko. SreCajo se med prvo obrambno Črto fronte in zaledja, z isto usodo in z istimi Čustvenimi vezmi. Ne živijo, a samo preživijo stvarnost vojne medtem, ko se zgodbe vsakega vojaka križajo. Vsebine pisem postanejo realni dogodki, ki se zapletajo pod pogledom generala. “Pisma s fronte” je bila predstavljena v sugestivnem prostoru blizu vasi. “Pisma s fronte”, Giovedì 10 sarà presentata la pubblicazione “Tonanìna tonanà” D nuovo libro di Merkù a Topolò Giovedì 10 luglio la “Postaja Topolove" propone nella piazzetta del paese, dopo il tramonto, la presentazione del libro “Tonanìna tonanà” di Pavle Merkù. Si tratta dell’ultimo, nell’ordine di tempo, lavoro sulle tradizioni popolari degli sloveni in Italia di Merkù. Slavista, etnomusicologo, ricercatore e compositore, ha dedicato tutta la sua vita alla ricerca ed allo studio della tradizione popolare. In particolare si è interessato della Val Re sia, delle Valli del Torre e del Natisone, salvando dalla dimenticanza centinaia di canti in dialetto, riportando alla luce importanti testimonianze sull’uso dello sloveno nella nostra area. La presentazione, voluta dal circolo culturale sloveno Ivan Trinko, sarà a cura di Antonio Qualizza. Venti ore di musica, Topolò da guinness Tutti gli eventi del primo fine settimana OdliCno so zaigrali vsi igralci: poleg Alide Bevk, Gorzad Jakomini, Branko Ličen, Giulio Marini in Peter Vida. Različni jeziki niso veC kot toliko preprečili razumevanje predstave, ki je še enkrat dokazala sposobnost režiserja Marjana Bevka, dobro poznanega v Benečiji tudi zaradi njegovega dragocenega dela z Beneškim gledališčem. Na koncu je dolg aplavz potrdil moc predstave, ki je bila prav gotovo ena od najpomembnejših in najuspešnejših ponudb te “Postaje”. (m.o.) preživeta stvarnost vojne Giovanni Maier e Michele Rabbia. Sopra Marc Behrens e Nikolaus Heyduck dalla prima pagina L’apertura è stata dedicata, come buona parte dell’intera manifestazione, alla musica. Prima con il coro “Musicum” che nella chiesa del paese ha presentato opere di autori goriziani contemporanei, poi con il duo tedesco formato da Marc Behrens e Niko Heyduck, autori di una performance elettroacustica. Il momento più entusiasmante della serata è stato però il concerto degli “Autodafé”, cinque musicisti di Lubiana guidati dal poeta e narratore Matjaž Pikalo. Oltre 150 persone hanno assistito, nel piazzale centrale del paese, all’esecuzione di un repertorio sempre più vasto, che va dalle vecchie canzoni contenute nel primo cd “Le vojage i-maginaire” a nuovi pezzi come quello dedicato a Diego Maradona. Nel corso della notte e fino al mattino al pianoforte di una casa di Topolò si sono alternati vari musicisti per l’esecuzione di “Assen-zaessenza”, venti ore di musica ininterrotta e di grande livello. Un solo brano è stato ripetuto mille-duecento volte: cose da Topolò. Domenica 6, “senjam” del paese, la “Postaja” ha Intervju s predsednikom Slovenske kulturno-gospodarske zveze Z novo deželno upravo konstruktivno sodelovati Predsednik SKGZ Rudi Pavšič s prve strani Na katerih področjih se je Slovenska kulturno-gospodarska zveza bolje izkazala in na katerih manj? Programa dela v resnici nismo sami izbrali, ampak smo ga morali usmeriti v zelo pomembne dogodke, ki so zahtevali naSo pozornost. Do leta 2001 je bila naša največja skrb sprejem zaščitnega zakona. Danes so se te prioritete pomnožile. Prva zadeva aplikacijo zakona št. 38 (zaščite) in to spričo blokad in težav, ki jih beležimo. Druga zadeva odnos do vsega našega območja v vidiku vstopa Slovenije v Evropsko unijo. Naš prostor se bo nedvomno spremenil. Teh sprememb pa ne smemo mitizirati, ampak moramo gledati nanje zelo realistično. Tretje vprašanje je vprašanje o tem, kako smo “znotraj” manjšine. Obstajajo vsi pogoji, da se manjšina dobro opremi za tretje tisočletje. Temu problemu posveča naša organizacija, sicer ne brez težav, določeno pozornost. » V notranje manjšinski okvir sodi tudi sodelovanje z drugo krovno organizacijo, to je s SSO. Kakšna je bodočnost teh odnosov? Odgovor je enostaven. Sodelovanje krepi vse, razhajanja .šibijo in ustvarjajo samo nove probleme. To lahko vidimo pri drugi slovenski manjšini, pojav pa lahko opazimo v sami italijanski družbi, ko se na primer delijo sindikati ali politične sile. Za Slovence v Italiji je skupno delovanje dveh krovnih organizacij civilne družbe glede bistvenih vprašanj še toliko bolj pomembno. Skratka, sodelovanju ne vidim kake pozitivne alternative in zato bomo prepričano nadalje-’ vali po že uhojeni poti. No, po vaši izvolitvi so prišle deželne volitve. Kandidat Uly je zmagal z nepričakovano prednostjo. Z njim je zmagala in se uveljavila vsa levosredinska koalicija, ki ga je podpirala. Ta koalicija je omogočila vstop v deželni svet petim slovenskim svetovalcem. Kaj si pričakujete od nove stvarnosti na Deželi FJK? No, najprej bi poudaril, da je zmaga Illyjeve koalicije zmaga opcije, ki gleda v prihodnost. To je za našo deželo izrednega pomena. Pomislimo samo na politično stagnacijo, ki so jo povzročile prejšnje uprave. Drugo dejstvo je, da nalaga zmaga koalicije, za katero se je opredelila ogromna večina Slovencev, naši skupnosti nove odgovornosti. Do deželne uprave moramo ustvariti konstruktiven odnos sodelovanja, ker smo del te stvarnosti in te večine. SKGZ se bo morala aktivno vključiti v vse dinamike, ki jih bo sprožila politična in upravna sprememba na Deželi. Izvolitev petih slovenskih svetovalcev je dodaten dokaz odprtosti te večine do naših problemov. Zato je velikega pomena, da bomo znali ustvariti s svetovalci, predvsem s slovenskimi, način sodelovanja in sku- pnega reševanja odprtih vprašanj. Dežela ima in bo imela tako v odnosu do zaščitnega zakona kot do širitvenega procesa proti Vzhodu pomembne odgovornosti. Zato je važno, da znamo iskati skupni imenovalec ter da znamo pravilno nastaviti delo med takoi-menovano civilno družbo in strankarsko stvarnostjo. Mimo pomembne zmage ne moremo zamolčati, da obstajajo prav v Trstu nekateri zgodovinski razlogi za trenja in da ozračje še vedno ni tisto, ki bi si ga želeli. Trst oziroma tržaške uprave so anomalija v tem prostoru. Pomislimo le, da so se ne le na deželni ravni, ampak tudi na primer v Gorici stvari radikalno spremenile na boljše in da se uveljavljajo novi pogledi, ki so konstruktivni in ki niso vezani toliko na zgodovinsko preteklost. V Trstu se te zadeve premikajo počasneje. Se vedno smo vpreženi v politiko zgodovinskih ali etničnih konfrontacij. Mislim pa, da bo čas odpravil te anomalije in da bo tudi Trst tako ali drugače sprejel nove razvojne dinamike. Seveda je tudi od nas odvisno, koliko bomo znali konstruktivno prispevati k temu. Naša manjšinska skupnost naj ne bo včasih preveč vezana na preteklost. Oziroma, tudi na podlagi preteklosti, na katero ostajamo ponosni, moramo znati gledati v jutrišnji dan. Premiki v pozitivno smer so odvisni od vseh sogovornikov in med temi sogo- vorniki je seveda tudi naša skupnost. Zakaj pa se v videmski pokrajini in v Benečiji, kjer je bilo najostreje, danes stvari spreminjajo z veliko večjo hitrostjo v smislu novih izzivov? Na Videmskem in tudi v Benečiji sta tako politika kot sama družba manj pogojeni od določene preteklosti. Na Videmskem vprašanj fojb ali nasprotij okupacije-osvoboditve Trsta, ki v Trstu občasno pljusknejo v javnost, preprosto ni. Na te stvari gledajo ljudje bolj stvarno in bolj pragmatično. Kazalo bi, da bi bila naša pozornost včasih manj vezana na izključno tržaške tematike in problematike in da bi tudi mi gojili širše deželni pogled. S tem bi dosegli boljše rezultate. Omenili ste vstop Slovenije v EU. Tu je manjšina med iluzijami in resničnostjo. Kaj si lahko od vstopa pričakujemo? Koristno bo, vendar, se bo cedil le med, ali pa bodo prišle tudi kake nove težave? Kot pri vsaki stvari ima medalija dve plati. Zato imajo evropski širitveni procesi ob veliko pozitivnih plati tudi nekaj elementov skrbi in težav. Vsekakor je treba te procese pozdraviti, saj bodo prinesli našemu območju nove izzive, nove možnosti in to ne le iz gospodarskega vidika. Se veliko je zadev o katerih nismo poglobljeno razpravljali. Manjka nam na primer poglobljena analiza perspektiv glede odnosov med manjšino in matično državo. Epohalnih in sunkovitih premikov verjetno ne bomo beležili. V naslednjem desetletju pa se bo ta naš prostor spremenil. Z obrobja se bo pomaknil v sredino. V njej ne bodo le cestna in železniška križišča. Pretakali se bodo miselni in kulturni tokovi. To bodo nove možnosti, ki jih bomo izkoristili, če bomo znali odigravati povezovalno vlogo. To pa ne samo med manjšinami, ampak povezovalno vlogo v vsem prostoru, ki smo ga nekoč poimenovali kot Al-pe-Adria. Ce naj povzamemo: živimo v majhnem morju, pluti pa moramo po širokem svetu in to tudi manjšina. Na velikem križišču cest in avtocest moramo znati izbrati pravo smer, da privozimo do cilja. V preteklosti smo znali premagovati velike težave. Danes ima naša skupnost najboljša izhodišča, če primerjamo stvarnost s prejšnjimi stoletji. Doživeli smo dve svetovni vojni, fašizem, hladno vojno. Doživeli smo veliko travmatičnih trenutkov, ki so nas pogojevali. Danes pa razpolagamo z vsemi elementi, da naša skupnost krepkeje zaživi in gleda z večjim optimizmom v prihodnost. S temi optimističnimi besedami sva z Rudijem Pavšičem zaključila razgovor, čeprav je bilo očitno, da bi lahko govorila do večera. Novi Matajur pa bi kljub imenu krepkega hriba ne prenesel toliko besed. A.M. * Dal 21 al 26 luglio grazie all’intervento dell’Ente teatrale regionale del FVG Tornano le marionette Lunedì 21 consegna de “La marionetta d’oro” - Uno spettacolo anche a Bovec segue dalla prima Grande amarezza, dunque, nelle Valli del Natiso-ne alla notizia che questo anno, il decimo, la rassegna era stata cancellata dal programma del Mittelfest per mancanza di fondi. Invece si farà, come ha spiegato il direttore dell’Ente regionale teatrale del Friuli-Venezia Giulia che si è assunto l’onere finanziario per mantenere in vita una manifestazione così significativa. Lunedì 7 luglio, nel corso di una conferenza stampa ad Udine, Rodolfo Castiglione ha presentato l’iniziativa Marionette e Burattini nelle valli del Nati-sone inserita nell’ambito di un più ampio programma dell’ERT che incoraggia la scoperta di percorsi turistici attraverso iniziative culturali e teatrali. La decima edizione delle Marionette e Burattini nelle Valli del Natisone si svolgerà nella settimana che va dal 21 al 26 luglio. Si tratterà di una vetrina delle compagnie che hanno vinto nelle edizioni precedenti “La marionetta d’oro”, assegnata in base al gradimento espresso dal pubblico, come ha sottolineato il direttore artistico Roberto Piaggio. In cartellone dunque le migliori compagnie italiane oltre ad un nutrito gruppo di artisti stranieri provenienti da Repubblica Ceca, Slovacchia e Romania. Questo il programma: Lunedì 21 luglio - Ocu- lis/San Pietro al Natisone ore 18.30 Consegna del premio ‘‘La marionetta d’oro” alla Compagnia Teatrino della Marignana di Mogliano Veneto (Tv), vincitrice della 9- edizione, ore 19 Teatrino della Marignana di Mogliano Veneto -“Macbeth all’improvviso” di e con Gigio Brunello, regia di Gyula Molnar Martedì 22 luglio - Za-mir/Stregna ore 18.30 Divadlo Piki (Pezinok -Rep. Slovacca)- “Pasku-dary” di e con Katarina Aulitisova e Lubomir Pik-tor ore 20.30 - Bovec (Slovenia) Teatrino della Marigna- na (Mogliano Veneto)-“Un trovatello in casa del diavolo” di e con Gigio Brunello Mercoledì 23 luglio -Savogna ore 20.30 Tradiate Babkové Divadlo (Banska Bystrica -Rep. Slovacca) - “Piccolo circo tradizionale Slovacco” di e con Anton Ander-le Giovedì 24 luglio - Ma- sarolislTorreano ore 20.30 Teatro del Drago (Ravenna) - “Il rapimento del principe Carlo” di e con Mauro e Andrea Monticelli Venerdì 25 luglio - Bia-cis/Pulfero ore 20.30 Walter Broggini (Albiz-zate - Varese) - “Pirù, de- moni e denari” di e con Walter Broggini Sabato 26 luglio - Pre-potto ore 19.30 Pavel Vangeli (Ijjpha -Repubblica ctfea) - “The swinging marionettes” di e con Pavel Vangeli ore 21 Clodig /Drenchia-Gri-macco Romano Danielli (Bologna- “La prova del coraggio” di e con Romano Danielli. ; ■ M. SarCno vas zahvalmo! Smo pru veseli, de smo parSli do konca Suole! Vepejal smo jo do 5. razreda an seda... an seda nas Čakajo sriednje Suole! Se nam pa huduo zdi zapustit telo naso dvojezično Suolo. Pride reč, de kajSan k-rat pridemo gledat nase učitelje, ki so nas takuo pridno učil vse tele lieta! S telo sliko zelmo zahvalit nje, pa tudi vse tiste, ki v teli Suoli dielajo (ravnateljco Živo, tajnice, kuharce, tiste, ki vo- zejo pulmine, tiste, ki če-dejo). Buohloni za vse, kar sta za nas nardil, za vaSo potarpežljivost do nas (ben, kajSan krat smo vas tudi mi “potar-piel”!) 5. razred dvojezične Suole Rezultati tretjega razreda nižje srednje šole v Spetru An sada vsiem vam želmo vesele počitnice KajSan je veseu, kajšan nomalo manj, pa vazno je, de vsi teli otroc so paršli h koncu s šuolanjem na srie-dnji Suoli v Spietre an seda so parpravjeni za iti na višje Suole (scuole superiori). Obedan naj se na pozabe pa, de za zasluzit dobre vote, se muorejo an potrudit! Vesele počitnice vsiem vam, pustita par mieru bu-kva tele dva miesca, šetem-berja pa... hitro na dielo, brez zamujat cajta! 3. A Tania Braidotti (D), Cemoia Stefano (S), Duria-vig Veronica (D), Filaoro Alessandro (S), Filaoro Mi-chela (B), Gosgnach Ilenia (S), Gosgnach Cinzia (S), lussig Giulia (B), Marcolini Davide (S), Medveš Maurizio (S), Pagon Maria- giulia (B), Passariello Luca (S), Rossi Martina (O), Sa-botig Stefano (B), Sittaro Maurizio (B), Tomasetig Davide (O), Zuanella Michele (S). 3. B Cedarmas Riccardo (B), Cont Mattia (S), Germani Jacopo (S), Giovitto Sabrina (S), Iuretig Williams Lorenzo (S), Latifovic Latif (B), Piantedosi Debora (S), Piantedosi Rosa (S), Predan Alessandro (B), Salina Samuel (S), Seliš Daniela (S). 3. D Battistig Valentina (B), Canalaz Martina (B), Cer-noia Gianluca (S), Chiabai Isacco (S), Corredig Chiara (B), E/vas Arianna (S), Ia-cuzzi Ivana (S), Loszach Luca (S), Namor Emil (O), Pesenti Luca (S), Canipa- gnoni Marco (S), Petricig Ljuba (S), Rucchin Chiara (O), Rucchin Silvia (O), Sittaro Angelina (B), Sittaro Mattia (B), Tropina Giovanni (S), Zantovino Nadia (B). Pet liet so se trudil na dvojezični Suoli v Spietre an seda, ki so parSli h koncu so tiel praznovat uspešno izdelane izpite na kajšno posebno vižo. Nesli so se do varha Matajura an preživiel dva dni an adno nuoč (kaka nuoč!) v koči Planinske družine Benečije. Pejal so za sabo tudi njih učitelje an učitelji so veselo sparjel vabilo. Nieso še viedli, ka’ jih čaka! Vesta, ka’ so jim zakuril “njih” otročič? Nardil so jim izpite. Ja, pru takuo: tele krat so otroc preverjal znanje an nar- dil izpite učiteljam. Kakuo je šlo? Vprašajta jih! Vemo samuo, de so se puno presmejal. Teli pridni učitelji so bli Isabella, Luana an Matjaž. Drugi dan se jim je parložla še Tiziana. Z njimi so bli gor še nekateri starši an Gianpaolo, ki je pru an pridan tata (an fotograf!) jih je peju okuole an okuole Matajurja s troštam, de jih utrudi, pa na koncu... so bli vsi zmaltrani, samuo otroc ne! Pru dva lepa dneva, ki ostanejo v lie-pim spominu otrokam an učiteljam. Lepa spominska slika petega razreda dvojezične šole na vrhu Matajurja s Krnom in njegovim pogorjem v ozadju L’esito della maturità a S. Pietro Qual è stato l’esito degli esami di maturità nelle Valli del Natisone? Questi sono i risultati del Liceo Linguistico di S. Pietro al Natisone. Berdussin Isabella, 74; Blasig Laura Annamaria, 85; Cozzi Rita, 100; Crisetig Giulia, 70; De Sabbata Silvia, 90; Devincenti Mara, 100; Duran Casco Manuela, 92; Marinigh Andreina, 75; Melissa Alessia, 78; Notarstefano Francesca, 61; Palomba Jessica,78; Panzani Martino, 64; Rucchin Alessia, 100; Scaunich Serena, 76; Specogna Erika, 87; Tonelli Sara, 80; Trinco Daniele, 61; Venturini Tommaso, 72; Zanon Giulia, 85. I risultati del Liceo Socio psico Pedagogico: Beuzer Cristina, 100; Cardinale Silvia, 95; Cencig Erica, 83; Clinaz Martina, 85; De Cillia Eliana, 100; Della Rovere Luca, 100; De Sabbata Gloria, 72; Fiorella Francesca, 67; Giacomini Lucia, 82; Gosgnach Sara, 78; Iaconcig Laura, 70; Lombardi Isabel, 70; Miscoria Elena, 75; Ripetti Gessica, 100; Rossi Elisa, 70; Velliscig Stefania, 78; Zampari Barbara, 78; Zuodar Isabella, 98. Esterna Caparesi Cristina, 90 četrtek, 10. julija 2003 ---------------Minimatajur ~ Peti razred je zaključil šolsko leto v koči na Matajure So imeli izpite j 1» tudi nasi učitelji Beneške križanke na šilabe (GuidacJ Horizontal Vodoravno I - ReCanska vas, kjer sta se rodila Guido an Franko. 4 - Vzet gor... kostanj. 6 - ZaCne kar se... zaspie. 7 - Kombatent, barufant. 9 - Je zmieran na., koncu. 10 - Šenki. II - Diženjava. 12 - Narest an klobac vujie. 13 - Zvigat s tanko palčico. 14 - Adan, ki na vide deleč. 16 - Vokabolari. 17 - Ankrat je bla mlada. 18 - Je... dokier nie untarla. 20 - Te narbuj znan je tisti... di Troia. 21 - Stvar... od senatorja Bossija. 22 - Beneški zbori. 23 - Gor na nje se... obieše košo. 24 - Nje piesam je “Alza la gamba...”. 25 - Je sladka an zavita tu karto. 26 - S... Novi Matajur. Vertikal Navpično 2 - Tisti, ki Žive na Liesah. 3 - Beneška teta. 4 - Je vetergala meme von z zemlje. 5 - Adan, ki ima rad bukva an... Novi Matajur! 7 - Runat vojsko. 8 - Nucat biro. 9 - Je naspruoten od parvikrat. 10 - Direktor od Beneških koranin. 11 - Peškatori. 12 - Impediment, oštakol. 13 - Takuo je dielala Znidarca. 15 - Smo ga jedli v Gorenjem Tarbiju na Bumjak. 16 - Naša bližnja mlada dezela. 18 - “Ona je intiela... hlače”, prave piesam. 19 - Ta Nova ima roulette an slot-machine. 20 - Taka je Guidacova zgodbica. 21 - Ime od italijanske igralke Prati. 22 - Par njim so Zenske točile uodo... an bašadale. 23 - Je nareto za... nosit darva! 24 - Takuo Lahi kličejo mamo. IMAŠac A Grosseto l’argento a Marzia Zantovìno 9 Caliceti, quinta volta a Castelmonte četrtek, 10. julija 2003 Una Osella PA 20 Bmw durante la gara Mario Caliceti (Osella Pa9 Bmw) con il tempo di 7’24”69, alla media di 133,337, per la quinta volta si è aggiudicato la corsa automobilistica intemazionale in salita Ci-vidale-Castelmonte, giunta alla ventiseie-sima edizione. Al secondo posto della competizione avvenuta tra sabato e domenica scorsi si è classificato il goriziano Rodolfo Aguzzoni (Lucchini Bmw) distanziato di 2”79 . Terza piazza per il manzanese Claudio De Cecco (Peugeot 206 Wrc) a 17”01. Buone prestazioni per i piloti valligiani, classificatisi al ventunesimo posto assoluto con Pietro Corredig (Peugeot 106 S 16) a l’36”66, mentre la moglie Sonia Borghese (Renault Clio) è giunta ventiquattresima a 1 ’43”47 dal vincitore. Nelle auto storiche la vittoria è andata a Roberto Benelli che ha lasciato alle proprie spalle i cividalesi Massimo Guerra, Rino Muradore ed Edo Muner. Nel torneo di Liessa la squadra di Loch conferma il suo buon momento “Da Luciano”, sapore di vittoria Successi anche per Ponte S. Quirino, Paradiso dei golosi e Tac Tac di Briscul Presso il Bar da Mario a Carraria di Cividale nella giornata di sabato 12 luglio si giocherà la tradizionale gara di bocce tra le squadre di Cividale e Tolmin. Sabato 12 e domenica 13 organizzato dalla Pro loco Drenchia, si giocherà a Casoni Soiarie il 3° Memorial Diego Namor. Hanno dato l’adesione 16 squadre: Osteria al Co-lovrat, i Cammelli, Drenchia e Boars Nes, B.C.B., ZmieSani, i Bulgari, Carrozzeria E. Cecchinato, i Pelvici, Mihialzi Sturm-truppen, i Sclopas del caffè Miani, Simanovi, Iurman, Namor e quelli del Trivio. Domenica 13 a Purges-simo si correrà la Mountain bike race, valida per il trofeo Friul bike. Informazioni ai numeri di cellulare 3334520279 e 3403072084. Sabato 2 e domenica 3 agosto, organizzato dal Turistično društvo Livek, si Vola sempre più in alto Marzia Zantovino di Vernasso (la mamma Marisa è originaria di Rucchin, Drenchia, il papà Alvaro di Montefosca, Pulfero). Ne avevamo già parlato qualche tempo fa quando si era messa in luce con degli ottimi risultati nei campionati di categoria. Ora la ritroviamo sul podio ad occupare il secondo posto ai Campionati italiani di categoria (Marzia gareggia negli Juniores) che si sono svolti a Grosseto il 14 e 15 giugno. Marzia, nella sua specialità che è il salto in alto, ha posto l’asticella a 1.69 superandola con tranquillità. Neanche il tempo di assaporare la gioia per questo risultato, che la scul di S. Pietro con due reti di Nicola Sturarti, una di Paolo Cernotta e Walter Petricig non è riuscita a superare la Trattoria ai buoni ritroviamo a Majano domenica 29 giugno alla finale nazionale B di società. Marzia è giunta terza nel salto triplo con 11,28 metri e seconda nel salto in alto con la misura di 1,66. Marzia, che dire? Complimenti e avanti così! amici di Tarcetta andata a segno con Federico Crast (due volte), Patrick Chiuch, Walter Rucchin, Almer Tiro e con un autogol. ciò a 6 su erba. Il torneo i-nizierà venerdì 8 agosto. Per informazioni ed i-scrizioni: Luca Urli cell. 335252651, Alessandro Zogani 0432-727431. Si svolgerà anche un torneo femminile su erba a 5. Per informazioni telefonare a Claudio Venica (0432-727129). Sabato 9 si giocherà invece il torneo di pallavolo, per informazioni Elisa Mi-scoria cell. 3406286806, Denis 3385370603, Andrea Specogna 0432-727977. Escursioni guidate di mountain bike sono in programma dalle 10 nei giorni di sabato 9 e domenica 10. Per informazioni Friuli mtb tel. e fax 0432-284090. Domenica 10 inoltre si tengono le due marce: “Su e jù pa Sclavania” di 20 km. e la “Vemassina” su 6 o 12 km. Per informazioni telefonare ad Adriano Qualizza 0432-727138. Luglio e agosto, tante occasioni per lo sport dalle bocce al calcetto, dal volley alla bike Sabato e domenica a Solatie il Memorial Namor, gara di bocce tra Cividale e Tolmin nardo Crainich) i rosticceri si sono fatti rimontare con i gol di Oliver Cantoni (doppietta) e Cristan Virgilio. Da segnalare che gli udinesi hanno giocato con un uomo in'meno e che gli avversari hanno centrato la bellezza di quattordici pali! Rinviato a causa del maltempo il programma del terzo girone, previsto per giovedì 3 luglio. Venerdì 4 la Pizzeria da Luciano di Loch ha superato con i gol di Federico Clavora (doppietta), Enrico Cornelio, Andrea Zuiz e Stefano Pollauszach il Distributore Shell di Cemur, che ha segnato il gol della bandiera con Gabriele Za-nutta. Il Paradiso dei golosi di S. Pietro grazie alla cinquina di David Specogna, ai gol di Simone Blasutig ed Andreas Gosgnach e ad una autorete ha avuto ragione della Iurman commercio legna da ardere di Drenchia che ha fatto centro con Daniele Rucchin. A conclusione della serata si è giocato il recupero. L’impresa Tac Tac di Bri- disputerà il tradizionale torneo di calcetto a Luicco. Per le iscrizioni rivolgersi a Peter Kutin (00386-70344985) e Bruno Grosar (00386-41573940). Per chi desidera c’è la possibilità di usufruire del campeggio gratuito. La Pro loco Natisone di Pulfero organizza nell’ambito dei festeggiamenti sul Natisone, a Podpolizza, il quarto memorial di calcio a cinque nei giorni 1, 2, 3 e 4 agosto. Per iscrizioni ed informazioni rivolgersi o telefonare al bar Birtig di Pulfero, 0432-726239. Vernasso Sport, dal 7 al 12 agosto a cura dell’associazione culturale “Insieme per Vernasso”, vi invita al tradizionale torneo di cal- Continua, con qualche intoppo dovuto al maltempo, la fase eliminatoria del torneo di calcetto a Liessa che si concluderà venerdì 11 luglio. Dal 14 al 15 si giocheranno i quarti di finale, giovedì 17 sono in programma le semifinali. Il torneo si concluderà sabato 19 luglio con le finali. Martedì 1° luglio la seconda giornata del torneo ha visto nel primo girone la seconda vittoria del Bar al Ponte S. Quirino che ha superato la trattoria La Cascina di Sorzento. Per i gialli di Giancarlo Pittioni una rete a testa per Maurizio Suber, Michele lussa e Gabriele Miano. Quattro reti di Luca Mottes ed una di Daniele Bastiancig e Gianluca Gnoni per la squadra del coach Giovanni Caffi. Nel secondo girone, rocambolesco pareggio tra la Rosticceria da Giuliana di Osgnetto ed il bar Ideal di Remanzacco. In vantaggio di tre gol (doppietta di Stefano Rossi e rete di Leo- II bar al Ponte S. Quirino, vincitore della passata edizione del torneo di Liessa I bocciofili di Tolmin e Cividale insieme dopo una sfida I giocatori e dirigenti del Real Filpa che hanno preso parte alla “spedizione” a Cesenatico. Sotto lo staff tecnico della società valligiana con la coppa conquistata La squadra di Pulfero conquista il titolo italiano degli amatori Uisp La ‘‘nona” del Reai r?"n REAL FILPA PULFERO 0 GAVENA EMPOLI 0 (5-3 dopo i calci di rigore) Reai Filpa Pulfero: Pe-resson, Mongelli, Coppetti (W. Petricig), Sicco, Ovi-szach (Valentinuzzi), Zu-liani, Kovačevič, Almer Tiro (Sturam), Liberale, El-mir Tiro, Macorig. Al suo nono tentativo il Reai Filpa di Pulfero è riuscito nella grandissima impresa di conquistare il titolo italiano della Uisp. A Cesenatico, mercoledì mattina alle 10 i ragazzi valligiani del presidente Claudio Battistig, nella finalissima, hanno incontrato i campioni in carica della Gavena Empoli. La finale, tiratissima, giocata ad alti livelli agonistici da entrambe le pretendenti, si è chiusa a reti in- Conclusa una settimana di “duro” lavoro a Cesenatico, è stanco ma soddisfatto per la vittoria dello scudetto ottenuta dai suoi ragazzi il tecnico del Reai Filpa di Pulfero “Del Bosque”, scusate Severino Cedarmas, di Zapatocco! L’accostamento con il tecnico vincitore del Reai Madrid nel piccolo mondo degli a-matori può starci. Dalla fondazione della società pulferese Severino, “Gino” per i calciatori e gli amici, è alla guida della squadra. Dopo avere inanellato una impressionante serie di vittorie in ambito regionale, il mister valligiano è riuscito, dopo otto tentativi, a conquistare lo scudetto sfuggito alla sua Severino “Del Bosque”: “Davvero tutti bravi” squadra in altre quattro occasioni. Brucia ancora l’ultima persa di misura per due reti ad una. Disponibile come sempre, ci ha raccontato la sua recente avventura. “Per quattro volte abbiamo visto vicina la meta, senza riuscire a raggiungerla” esordisce Cedarmas. “Questa volta, dopo le eliminatorie e la semifinale che abbiamo affrontato con temperature torride, siamo entrati in campo nella finale fiduciosi nelle nostre forze. La partita è stata giocata in velocità, senza lascia- re agli avversari la possibilità di passare. Se una delle due squadre contendenti a-vesse ottenuto il vantaggio, l’altra avrebbe faticato a rimontare. Per nostra fortuna -continua Severino - stavolta siamo stati più precisi degli empolesi. Una grande prodezza del nostro portiere Pe-resson, che ha deviato il pallone sul fondo; ci ha spalancato la porta per lo scudetto. Quando poi il nostro quinto pallone è finito in rete è successo il finimondo! Il mio primo pensiero è volato verso il nostro sponsor della Fil- pa Mario Paesano, che non abbiamo accontentato quando era in vita. I figli Michele e Gianluca ci sono vicini e continuano la strada del padre, mantenendo il loro impegno finanziario che ci ha permesso di ottenere questo grande successo. Assieme a tutti i protagonisti lo vogliamo dedicare a loro. Fio lavorato per tutta la stagione con un gruppo di ragazzi fantastici che mi hanno seguito e si sono battuti per regalare questa vittoria anche al presidente Claudio Battistig, a Fabrizio Vogrig (Maier) insieme a tutti i dirigenti, a-gli sportivi ed a tutti quelli che in qualsiasi modo ci hanno sostenuto. Siamo campioni d’Italia, un grazie a tutti!” (Paolo Caffi) violate. Per decretare l’assegnazione dello scudetto si è passati ai calci di rigore. Il Reai Filpa ha trasformato i primi quattro con Macorig, Liberale, Kovačevič, Sturam. Gli avversari non sono stati da meno. La svolta favorevole ai nostri ragazzi è arrivata alla quarta battuta degli empolesi. Il bravo portiere Peres-son, in tuffo è riuscito a deviare sul fondo il pallone calciato a filo d’erba. Alla successiva battuta per la squadra valligiana è andato Elmir Tiro, che ha mandato il pallone a gonfiare la rete avversaria. Subito dopo, l’invasione di campo da parte dei giocatori, dirigenti e spettatori che numerosi hanno seguito e sostenuto dagli spalti del comunale la squadra di Pulfero in terra romagnola. Gli Allievi ricevuti in municipio Sabato 28 giugno il sindaco di S. Pietro al Natiso- ne Bruna Dorbolò ha ricevuto nella sala consiliare il presidente Daniele Speco-gna, i dirigenti, i genitori ed i calciatori della squadra Allievi della Valnatisone. Ha preso la parola il sindaco: “E’ la prima volta, dalla sua fondazione che risale al lontano 5 luglio 1945, che una formazione dell’Unione sportiva Valnatisone è ospitata nella sede municipale. Il merito spetta a voi ragazzi della categoria Allievi, che al termine di una stagione vincente l’avete resa indimenticabile, superando il Tolmezzo e conquistando così la promozione nel girone regionale Allievi. A distanza di un anno, siete riusciti a cancellare la Davide Beuzer ricambia l'omaggio pallone alcuni di voi hanno ottenuto un eccellente risultato scolastico, dimostrando che la scuola e lo sport possono andare a braccetto. Vi auguro di continuare su questa strada”. Il sindaco ha quindi consegnato al capitano della squadra Davide Beuzer, di Tribil di sotto, una per- gamena a ricordo della stagione d’oro appena conclusa. Sono seguiti gli applausi. I giovani calciatori hanno fatto avere al primo cittadino di S. Pietro il gagliardetto e la foto ricordo di Tricesimo che verrà collocata nella sede municipale. delusione di avere perso a Lignano il titolo dei Giovanissimi, che vi era sfuggito all’ultimo secondo dei tempi supplementari. Vi siete rimboccati le maniche insieme ai vostri dirigenti Andrea Corredig, Tiziano Manzini ed Enzo Busolini, al tecnico Renzo Chiarandini ed ai vostri genitori, realizzando questa grandissima impresa che ,vi ha portato agli onori delle cronache regionali. Siete un vero gruppo di amici, anche se alcuni di voi arrivano da Udine, Manzano e dal cividalese. Mi hanno informato che oltre a prendere a calci il Gli Allievi posano assieme al sindaco Dorbolò al termine dell'incontro TZ 1 novi matajur \ \ Kronam 10.^200311 LIVEK Turistično društvo TORNEO Dl CALCETTO Livek - Sabato 2 domenica 3 agosto iscrizioni: Peter Kutin tel. 00386 70 344985 Bruno Grosar tel. 00386 41 573940 An bogataš je imeu no veliko kimetijo: dviestuo krau tu štal! No jutro Giovanin se je perkazu h gospodarju an mu jau: - Sem paršu prašat roko vaše hčere Mili-ce!- - Dobro, - je odguo-riu bogataš - ampak povejtemi, kuo je vaša denarna situacija: dost repu imate tu štal? - - Za sada obedne-ga, pa kadar se oženim, jih bom imeu dviestuo!!! - * * * - Al si znoriela - je zaueku mož tu njega ženo. - Naročit tajšno drago kikjo, kar vieš de niemamo še fenika tu gejuf! - - Oh ja, - odguorila zena - ist sem viedela, pa žnidarca na vie! ! ! - * * * - Za dobruoto, dajte mi dvie kandeline za luošt gor na torto moj-ga siniča, ki jutre do-pune štier lieta. - - Če je takuo gospa, vam muorem dat štier kandeline! - - Ne, ne, je zadost dvie, ker muoj sin na znašeštiet!!! - * * * - Tata, - jala ponosno mlada hči. - Sem zapoznala adnega puo-ba, liepega, pridnega an poučenega, jutre ga parpejem za vičerjo. - - Dobro, me veseli, de je tajšan grozan pu-ob, - je odgovoriu oče ljudožerec, kanibal, -pa najbuj pomembno je, dabomehan!!!” * * * An mož je joku na vas glas u britofe na adnim grobu: - Zakaj si urnam! Ti nisi imeu umriet, pridi nazaj na sviet rešavat moje težave, te prosim. - Na ženica se j’ ko-muovala, ga čut se takuo Zalvat, sej’ parbli-žala an ga poprašala, če atu je podkopan njega oča al kajšan sarčni parjateu. - Ne, ne, obedan od tistih dvieh: u telim grobu počiva te parvi mož moje žene! - Praznik za Luigija Franz Vanacove hiše iz Matajurja Vse dobre za vaših devetdeset An tist dan se je Luigi Franz, Vanacove hiše iz Matajurja, ko po navadi lepuo obru (de pode obrit v nebesa, prave), potle je v mieru prebral giomal. Ni pa čaku, de mu nar-de tako darilo an tako lepo fešto. Biu pa je zaries veseu, kar so se znajdli oku njega navuodi an še mlad godac z ramoniko za mu voščit vse dobre na njega rojstni dan. Bilo je 19. junija an Luigi jih je pra-znovau 90. Na more hodit, zatuo je tu pastiej, je pa dobar an, pomislita, živi sam. Sevieda mu hodijo pomagat, se posebno navuoda Marija, ki živi gor v vasi. Za spomin na tist dan so nardil an fotografijo. Okuole pastieje vidimo z leve godca Enrica Videntini iz Ažle (jabuk'a ne pade deleč od dre-va, kane?) an navuodi Luigija: Giovanna, ki živi v Premarjaze, Livia v Ažli, Marija, ki je ostala gor v vasi an navuod Mario tudi on v Ažli. Luigi, an mi od Novega Matajurja vam želmo vse dobre an, čeglih pozno, veseu rojstni dan. V nedeljo 13. julija v Sarženti an na Sv. Martinu ustah an že so nas aruolal v italijanski esercito, služit smo muorli iti kralju Vitto-riu Emanuele III. Tistega cajta gor po Soški dolini so ga klical “Punkelc”. Nas od lietnika 1923 so nas pošjal v tisto, ki so ji pravli Ex Venezia - Giulia, od Bovca do Postojne, kjer smo bili do 8. setemberja 1943, kar smo imiel srečo uteč da-mu”. “Potlè”, pravi Briz, “so paršla lieta, ko smo začel hodit po sviete. Od lieta 1947 so se naše vasi začele praznit, nimar buj prazne so bile an naše doline. Po cie-lem svietu so šli ljudje iz naših dolin. Ist sem šu dielat v belgijanske rudnike, miniere, Romeo je vic ko 20 liet dielou pa gor v Zviceri. Kar smo se vamil damu ist sem šu živet v Buro (Buttrio) sem pa pogostu hodu gor v Dreko, še posebno za cajta jage, ki je nimar bila moja velika pašjon. Zda smo stala samuo midva an se srečamo v Kraju al pa gor na Solaijeh. Romeo, ki ima zelo rad našo zemljo se je vamu pa v Dolenjo Dreko, kjer pardie-la nomalo grozdja an vina an vic ku kak kvintal klam-pierja”. Sta pru vesela Romeo an Romeo, kar se srečata v Kraju al pa gor na Solaijeh, popieta kupe an glaž vina an si voščita “na zdravje”. Tudi mi jim želmo, de bi še dugo cajta uživala njih penzion an se srečavala kje pod Kolovratom. Addio all’amico Antonio Velicaz Senjam za dvie postrojene cierkve V nediejo 13. julija bojo imiel v Sarženti velik senjam, saj požegnajo an varnejo svojemu namienu postrojeno cierkvico Svetega Miklavža. Praznik bo posebno velik, ker pride v vasico špi-etarskega kamuna an videmski nadškof msgr. Pietro Brollo, ki bo tudi biermu otroke. Zegan an bieram bojo ob 17. uri. Velik praznik bojo imiel tudi v lieški fari an pru za pru gor pri cierkvici Svetega Martina (na fotografiji). S finančno podpu-oro dežele Furlanije-Julji-ske krajine an pomočjo vsieh ljudi garmiškega kamuna so postrojil cierkvico, ki stoji na briegu Svetega Martina, na 960 metru nad muorjem. Dielo je bluo zaries po- triebno an trieba ga je bluo opravit hitro za de na bo škoda prevelika. Vsak lahko zastope, de je bluo te-žkuo, saj do cierkve je samuo staža. Sada pa so vsi veseli. Senjam par cierkvici Svetega Martina se začne v nediejo ob 12.30 uri s precesijo okuole cierkve, z žegnam “opasilom”. Potlè bo maša, ki bo slovesna, saj bo pietà an bo vič duhovniku. Potlè, sa vesta, bo v frišni sienci pred cierkvijo prava fešta. Vsi so vabjeni. Najta zamudit tele lepe parložnosti za spoznat adno od naših liepih cier-kvic, ki so posejanje po naših dolinah. Buog vam di še dugo uživat! Mercoledì 2 luglio ha terminato la sua vita terrena ad 82 anni, Antonio Velicaz nativo di Masseris di Savogna. Come molta gente delle nostre Valli, Antonio aveva preso la via dell’emigrazione raggiungendo il Belgio. Si era sposato e dalla sua unione con Gabriella ad allietare la loro esistenza era arrivata la figlia Maria che vive tutt’ora a Bruxelles. Come per tanti nostri valligiani la terra di origine è il richiamo più forte così Antonio, con la sua consorte, rientrava a vivere a S. Pietro nella casa che aveva acquistato e ristrutturato dopo il terremoto. Il destino è crudele, dopo tante fatiche e sacrifici all’estero e la meritata pensione a Toni è venuta a mancare la sua compagna. Nonostante lutto ha voluto restare a casa sua, due volte al giorno lo vedevo raggiungere puntuale il camposanto. Parlavo spesso con Antonio, ascoltando i ricordi dei suoi anni da e-migrante. Dalle sue parole traspariva un animo semplice, ma nello stesso tempo orgoglioso per essere stato tra i pochi che sono ritornati alle origini. Fino a quando le forze lo hanno sostenuto ha vissuto una vita solitaria. Nel suo ultimo periodo era ospite della casa per anziani di Civida-le. Giovedì 3 luglio, nella chiesa parrocchiale di S. Pietro, sono state celebrate le esequie. La salma è stata tumulata nel cimitero di Purgessimo. Alla figlia, al genero, alle sorelle, ai cognati, ai nipoti ed ai parenti tutti vadano le più sentite condo-lianze. (p.) Pogledita, kuo sta lepuo objeta tala dva moža iz dre-škega kamuna. An je glih takuo, saj sta stara parjate-lja, ki se poznata že od otroških liet. Ar> še po varhu sta istega lietnika an imata isto ime. Na levi roki je Romeo Trinco Storie iz Dreke, na desni pa Romeo Briz, Šuo-štarju iz Kraja, obadva sta klaše 1923, kar pride ree, de lietos jih je 80! Ka nista ko dva puoba! “Bluo nas je 21 koškritov klaše 1923 iz dreškega kamuna”, pravi Romeo Briz “an smo ostali na štierje. Ist an Romeo, Giuseppe Bordon, Stemadu iz Obrank, ki je gor v Belgiji an Mario na vizito”, pravi Briz, “smo Tomasetig iz Debenijega... bili mladi, liep an močni, Junija 1942 so nas poklical smo imiel šele mlieko na novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR a.r.L Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: PENTAGRAPH s.r.l. Videm / Udine Redazione: Ulica Ristori. 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnlna-Abbonamento Italija: 30 evro Druge dr2ave: 36 evro Amerika (po letalski posti): 60 evro Avstralija (po letalski posti): 63 evro Postni tekotì raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Za Slovenijo-DISTRIEST Partizanska 75 - SeZana Tel. 067 - 73373 Zko račun SDK Se2*ia Sl 51420801-27926 Letna za Slovenijo: 5.500 SIT (|M| ]\ Včlanjen v USPI VWMf Assodato alTUSPI Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 11. DO 17. JULUA Spietar tel. 727023 Prapotno tel. 713022 Ukve tel. 860395 OD 12. DO 18. JULUA Čedad (Minisini) tel. 731175 Zaparta za počitnice / Chiusa per ferie Fomasaro (Cedad): do 19. julija Planinska družina Benečije ROCCIAMELONE (mt 3538) (Alpi Graie) pelak 18. julija - ob 5.00 odhod iz Spietra (albergo Belvedere) - ob 16.00 se pride v Suša (To) okuole 16.00. S pulmini se puode v “La Riposa” an od tu par nogah do koce “Ca’ D’Asti”, kjer se prespije sabota 19. iuliia - pohod na Rocciamelone. Vamitev v koCo “Ca’ d’Asti” an od tu v kočo “La Riposa” nedieia 20. julija S pulmini se puode v Suša an od tu h parjatclju Lucianu v Tonco (Asti). Zvicer vamitev damu. Za vse druge novice: Alvaro (tel. 320 0699486) ------------------- Kronaka — Po naših vaseh an dolinah se je ponovila stara navada za Sv. Ivan V Jagnedu ku ankrat za kries veselo an živuo - - • novi mataj u r Četrtek, 10. julija 2003 Lepo an občuteno ponovili naš zgodovinski Arengo Trošt an upanje je, de praznik iz lieta v lieto rata buj velik An lietos so za svet Ivan paržgal kresuove po naših vaseh. Zgodilo se je tudi v Jagnjedu. Zbral so se va-snjani, ki še živjo v vasi an tisti, ki so jo zapustil a se radi vraCajo damu. An tuo-le se gaja vsaki krat, ki je kaka parložnost, zak jim je všeC se ušafat kupe, se po-menat an videt, kakuo gre življenje napri. Takuo an za svet Ivan. Kar so se potrudil za na-pravt velik kries, ki je go-reu zaries puno cajta, so skuhal dobro pastošuto za vse. Posebna pohvala naj gre Jolandi, ki je napravla tajšan dobar sugo, de je ki, an fotografu Robertu. Pru lepuo je bluo, an za Sigurno se srečajo an druge lieto. Poliete tle par nas življenje teče stuo na uro. Ne samuo, de se malomanj vsak dan kiek gaja, ob koncu tiedna je povsierode kiek. Zatuo nas dogodki prehitevajo, nam utikajo. Mi smo se Zeliel pa še var-nit na špietarski praznik SveJega Petra za pohvalit an zahvalit še ankrat pevske zbore naših dolin, ki so takuo lepuo zapiel, ločeno an kupe, an maestruna Nina Specogna, ki je poskar-beu za program v cierkvi. Se pred njim takuo, ki smo pisal, je biu slavnostni občinski svet, na katerem se je Spietar zahvalu Sloveniji (Marinig daje srebamo laštro slovenskemu ministru Kopaču), Ameriki an San Marinu (Chiabudini jo daje pa konzulu Gian-carlu Mei). Za ponovitev zgodovinskega Arenga pa sta se potrudila Giorgio Banchig an Aldo Clodig za režijo, “supervisor” je biu pa Beppino Crisetig. Biu je liep praznik an mi se troštamo, de puode še napri, de se iz lieta v lieto kulturno an politično obogati an de se še buj vanj vključijo vsi beneški kamuni. Naš Arengo je biu nieki velikega an lahko rata an današnji dan velik, tak, ki parkliče v naše doline zaries puno domačih an fure-štih ljudi. Muoreš bit pru zaljubljen tu gore za narest tako “imprežo”! So tisti od Cai Nediških dolin. Med njimi so tudi parjateli Planinske družine Benečije. Bluo je v nediejo 15. junija kar so šli davje na var-hu gore Jof di Miezegnot (2087 metru nad muorjem). So se glih nomalo oddahnil, kar so se spet diel na pot za iti spet v dolino. Ku de bi na bluo zadost, nazaj gor, v gore... Telekrat pa na Due Pizzi (2.046 metru). An jih pogledat, kakuo so frišni, lepuo odpočiti... de bi jih na poznal, bi še študieral, de daj na varh so se pejal z helikopterjam! Pa nie takuo, zaries so jih nesle davje gor njih noge an njih velika ljubezan do gore. Pridni, zaries pridni! Cajt je te pravi sada za hodit v bregi, nie ki. Takuo v nediejo 6. julija so tisti od Cai Nadiških dolin šli še na an drug liep an vesok brieg. Telekrat so se obar-nil v Slovenijo an se splie-zli na Bavški Grintavec. V-sako nediejo je kiek v programu. Ce radi hodite an i-mate radi bregi, ničku ogla-sitase.