ŠE BOGATEJŠE SODELOVANJE Z BRATISLAVO Veste,kje je »Červeni klastor«? Ste že kdaj slišali za to, da sta v Evropi pripadnici dveh (majhnih) narodov z istim. v svojem jeziku opredeljenim, nazivom? V slovaščini so Slovakinje, »Slovenke«, v slovenščini pa tako ali tako vemo, kako je dr. France Prešeren častil »Ni take je mla-denke, kot naše je krvi dekle.« S tem sicc nc želimo zapisati, da tudi na Slovaškem nimajo dekJet in žena, ki bi jim naš pesni-ški prvak lahko zapel: »Prelcpe, žlahtne rožice!«. Sicer pa bi vam o tem pripovedo-vali učenci in učenke osnovne šole »Franca Leskoška - Luke«, ki so poleti preživeli deset dni v tej obdonavski deželici. Ker so nekaj vtisov $ poti že zabeležili v našem glasilu, naj sedaj izpolnimo novo pogiavje iz informativnega kroga, ki poroča o sode-lovanju naše občine s slovaškim glavnim mestom. V torek 9. decembra se je strokovna delegacija mesta Bratislave, v njej so bili dr. Adrian Bobula, dr. Olga Marianiova, Bronislava Hornakova in inž. Juradin He-riban, mudila v naši občini. Najprej so bili gostje že omenjene šole, potem jih je spre-jel predsednik občinske skupščine Peter Vrhunc, popoldne pa so preživeli v enoti doma starejših občanov na Koleziji. Na pogovoru v II. nadstropju naše ob-činske zgradbe so razčlenili potek letošnje-ga počitnikovanja našihbratislavskih otrok v poletnih mesecih. Ugotovili so, da bi bil za naše otroke tudi zelo zanimiv zimski čas. Okvirno so se domenili, da bi že janu-arja, februarja ali marca prihodnje leto 35-članska ekipa mladih Vičanov in njihovih vodnikov preživela deset dni na smučišču Visokih Tater. Mogoče pa bi se bilo tudi dogovoriti, da bi bili naši mladi soobčani tam v času zimske Univerzijade. Bratislav-čani želijo, da bi se tudi prihodnje leto njihovi šolarji napotili julija ali avgusta v Pacug. Ker je ČSSR trenutno tudi'zelo zanimi-va za naše sindikalno izletništvo, je skoraj samo po sebi umevno, da so se pogovarjali tudi o možnosti izmenjave odraslih. Pred-stavniki Bratislave so opredelili njihove zmogljivosti in sprejeli našo ponudbo. Se-veda morajo obe obliki ižmenjave vključiti v njihove planske dokumente. Potem ko so predstavniki naše občine, družbeno-političnih organizacij in Zveze prijateljev mladine opisali geografske, de-mografske, gospodarske in druge značilno-sti naše komune, so jim gostje med drugim Bratislavska delegacija med pogovorom s predstavniki naše občine povedali, da ima Bratislava na 368 kva-dratnih kilometrih okrog 400 tisoč prebi-valcev. Sestavlja jo pet občin. Najmlajše prebivalstvo ima peta občina, k; leži na desnem bregu Donave, v trikotu med to evropsko velereko ter avstrijsko in mad-žarsko mejo. V to občino so v zadnjih letih tudi največ vlagali. Da pa so dosegli znos-nejšo povezavo med njo in ostalimi predeli Bratislave, so zgradili čez Donavo še dva mostova, četrti - to pomeni, da so imeli dolgo le enega - pa je v gradnji. Ker je mestni protokol določil, da mora-jo tega dne Bratislavčani tudi kositi v naši občini, so med drugim lahko iz prve roke videli, kakšna je ponudba v eni od naših gostiln. Še posebno so bili navdušeni nad pečenimi žabjimi kraki. Da pa nam ne bi ostali »dolžni« pri poznavanju zgodb, o tej. menda tudi skoraj zaščijni živali naše obči-ne, nam je dr. Olga Marianiova povedala slovaško pravljico o Žabji kraljici. Zakaj prav to, skušajte ugotoviti v knjigi slova-ških pravljic.