ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKA BENEČIJA is URADNI LIST ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE ZVEZEK I I Št. 22 — 21. Julija 1947' Izdaja Zavezniška vojaška uprava pod oblastjo vrhovnega zavezniškega poveljnika na sredozemskem operacijskem področju in vojaškega guvernerja Editoriale Libraria S. A., Triesle - 1947 Zavezniška vojaška uprava JULIJSKA BENEČIJA Splošni Ukaz št. 110 (83 A) IZREDNI DOBIČKI, IZVIRAJOČI IZ SPEKULACIJE Ker sodim, da je potrebno spremeniti splošni ukaz št. 83 v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato jaz, J A M hi S J. C ARNES, peš. polkovnik, višji čstnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I II. del, I. poglavje (člena XVI in XVII) splošnega ukaza št. 83 se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „II. DEL I. POGLAVJE ZASEGLJIVI DOBIČKI ČLEN XVI 1. — S tem se zasežejo v prid države naslednji izredni dobički iz spekulacije, doseženi v dobi od 1. januarja 1930 dalje: a) dobički iz poslovanja proti predpisom o obvezni oddaji ali blokiranju nekaterih vrst blaga ali živil, ali o blokiranju cen ; b) dobički, nastali zaradi dviga vrednosti v posledici dovoljenega zvišanja cen blaga, ki je bilo podvrženo omejitvi ali nadzoru cen in ki so ga imeli v zalogi uvozniki, trgovci na debelo, prodajalci na drobno ali prejemniki. Ta predpis velja tudi za proizvajalce v posesti količin, presegajočih potrebe normalne proizvodnje ; c) dobički, nastali iz tega, da je bilo na prostem trgu prodano blago, proizvodi ali material, last države ali pod . državnim nadzorom (čeprav pridobljen iz rekvizicije ali obvezne pddaje), ki je bil prepuščen po blokirani ceni in ni bil uporabljen za dobave ali namene, za katere je bil namenjen, kakor tudi dobički, nastali iz tega, da se je na prostem trgu prodalo blago, proizvodi ali material, dodeljen od komisarja za vojno proizvodnjo ; d) dobički iz proste'prodaje blaga, ki je bilo podvrženo nadzoru cen, če izvirajo iz prenehanja tega nadzora. Vendar so omejeni ti dobički na količine, posedovane v času prenehanja nadzora. 2. — Pravtako se zasežejo v prid države izredni dobički, ki jih ne krije prejšnji odstavek, doseženi z izkoriščanjem potreb in stiske, ki jih je povzročila vojna in z njo zvezani drugi dogodki, ali ki so posledica spekulativnih poslov, nastalih iz teh dogodkov. 3. — Izredni dobički iz spekulacije, omenjeni v tern členu, se smejo ugotoviti tudi na podlagi domneve, potom zaključevanja, pri čemurx je upoštevati način življenja ali premoženje davkoplačevalca, ki ne izvira ali se ni zvišal vsled daril ali obdarovanj, ali ki je večje kakor možnost prihranka iz ugotovljenih dohodkov. 4. — Pri končni ugotovitvi teh izrednih dobičkov je d.ovoljen 20% odbitek. 5. — Za odmerjanje in izterjavanje izrednih dobičkov iz spekulacije veljajo predpisi o davku na vojne dobičke. ČLEN XVII Če je bil del dobičkov iz spekulacije vštet v končno odmero davka na vojne dobičke proti istemu davkoplačevalcu, mora davčni urad ta del dobičkov iz spekulacije odšteti. . ČLEN XVII a ... Predpisi člena XVI tega ukaza veljajo tudi za tiste izredne dobičke, ki so bili doseženi od 1. januarja 1945 dalje pri uvozu blaga iz inozemstva z izrabo razlike med tuzemskimi in inozemskimi tržnimi cenami ali med uradnim tečajem denarja in med tečajem na prostem ^rgu.“ ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na tem ozemlju na dan, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. C ARNES peš. polkovnik ■ višji častnik za civilne zadeve Splošni ukaz št. 112 (100 A) ZAČASNI PREDPISI 0 PRIMERIH SKRAJŠANEGA SODNEGA POSTOPKA Ker sodim, da je primerno in potrebno tzdati predpise o naglem postopku pri kažnjivih dejanjih obrekovanja, storjenih s tiskom, in o pogostejši uporabi vostopanja s takojšnjo razpravo v primerih proti priprtim obdolžencem, kjer je pristojen pretor, v tistem delu Julijske, Benečije ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato jaz, J AMEB J. G ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, s tem < UKAZUJEM: ČLEN I POSTOPANJE ZARADI KAŽNJIVIH DEJANJ OBREKOVANJA, STORJENIH S TISKOM Odstavek 1. — Postopanje zaradi kažnjivih dejanj obrekovanja, storjenih s tiskom na tem ozemlju, se mora izvesti po skrajšanem postopku, in to tudi v primerih, če niso dani pogoji po členu 502 veljavnega zakonika o kazenskem postopku. Odstavek 2. — Za zgoraj navedeno postopanje je v vsakem primem pristojen tribunal, in se tako postopanje ne sme odstopiti pretorju v smislu člena II odstavek 1, pododstavka 2 in 3 splošnega ukaza št. 30 B z dne 1. julija 1946. Odstavek 3. — Rok za razpravo, ki ga določa el. 502 zakonika o kazenskem postopku, se ppdaljša do 15 dni od dneva, ko je bila vložena tožba. ČLEN II TAKOJŠNJA RAZPRAVA V KAZENSKIH STVAREH, KJER , JE PRISTOJEN PRETOR Odstavek 1. — Predpisi o takojšnji razpravi, ki jih vsebujeta člena VII in VIII splošnega ® ukaza št. 100 z dne 26. aprila 1947, veljajo na tem ozemlju tudi za kazenske stvari, za katere je pristojen pretor, v kolikor so uporabni,. Odstavek 2. -— Če se postopanje s takojšnjo razpravo nadomesti z rednim postopkom, ve ija nadalje določba člena 272, 3. odstavek zakonika o kazenskem postopku za rok dovršitve preiskave po «skrajšanem postopku. Ta rok v nobenem primeru ne sme biti daljši kot 30 dni od dneva, ko je bil obdolženec priprt, razen v primerih, kjer so dani važni razlogi za podaljšanje ali taki razlogi, ki se ne morejo prezreti brez škode za obdolženca ; v takih primerih je treba takoj obvestiti o tem glavnega pravnega častnika Zavezniške vojaške uprave. f ’ ’ ’■ ■ ■ ■ • ČLEN III VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 16. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 394 (225 A) PREDPISI 0 REKVIZICIJI VOZIL Ker sodim, da je primerno in potrebno spremeniti ukaz št. 225 z dne 7. januarja 1947 o plačilih za motorna vozila, ki so jih bile rekvirirale zavezniške oblasti, zato jaz, JAMES CARNES, peš. polkovnik, višji častni za civilne zadeve. s tem UKAZUJEM: ČLEN I SPREMEMBA ČLENA II UKAZA ŠT. 225 Člen II ukaza št. 225 se s tem spremeni tako, da se mu doda naslednje: „Odstavek 4. Vsa vozila, o katerih se komisija prepriča, da so bila v času, ko so jih uporabljale zavezniške sile, izgubljena v borbi, uničena ali da se iz katerega koli drugega razloga ne morejo vrniti lastnikom, veljajo za rekvirirana v polno last.“ VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 403 PRAVNO PRIZNANJE „USTANOVE ZA POMOČ DELAVCEM“ („E.N.A.L.“) Ker je bila s čl. II ukaza št. 12 Zavezniške vojaške uprave z dne 6. septembra 1945 imovina raznih ustanov „Dopolavoro“, ki so poprej obstojale v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), predana finančnemu intendantu v upravo ; ker so bili z okrožnimi upravnimi ukazi komisarja tržaškega okrožja št. 11 z dne 20. marca 1946, komisarja puljskega okrožja št. 70 z dne 16. oktobra 1946, in komisarja goriškega okrožja št. 124 z dne 13. januarja imenovani komisarji za „Ustanove za pomoč delavcem“ („E.N.A.L.“) v Trstu, Gorici in Pulju, ki so dejansko prevzele ustanove pokrajinskega „Dopolavoro“, in ker sodim, da je primerno z zakonom priznati na vsem ozemlju novo „Ustanovo za pomoč delavcem“ v namenu, da bi mogla uradno in samostojno vršiti svojo nalogo, skrbeti za oddih in kulturno izživljanje delavcev po delu, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I PRAVNO PRIZNANJE „Ustanova za pomoč delavgem“ („E.N.A.L.“) kot dejanski naslednik ustanove „Dopolavoro“, ki je prej obstojala in delovala na tem ozemlju, se s tem pravno prizna kot naslednik ustanove „Dopolavoro“. „Ustanova za pomoč delavcem“ je nepolitična ustanova, ki ji je namen pospeševati in poskrbeti za oddih po delu, za izobraževanje in družabno življenje delavcen. ČLE.N II PREDAJA IMOVINE, KI JO SEDAJ UPRAVLJAJO FINANČNI INTENDANTI Imovino, ki je prej pripadala ustanovam „Dopolavoro“, ki so delovale na tem ozemlju, in ki je bila izročena v upravo finančnim intendantom v smislu člena II ukaza št. 12, morajo predati finančni intendanti zakonitemu predstavniku „Ustanove za pomoč delavcem („E.N.A.L.“) v 60 dneh od dneva uveljavljenja tega ukaza. ZAČASNI ORGANI „Ustanovo za pomoč delavcem“ („E.N.A.L.“) naj začasno vodi in upravlja upravni odbor, ki ga mora imenovati predsednik tržaškega okrožja po nasvetu okrožnega sveta in proti odobritvi Zavezniške vojaške uprave, če bo predsedoval upravnemu odboru komisar, ki je bil imenovan z upravnim ukazom tržaškega okrožja št. 11. Komisarja za Gorico in Pulj, ki jih je imenovala Zavezniška vojaška uprava, opravljata svojo službo dalje do nadaljne odredbe in se imata ravnati po navodilih začasnega upravnega odbora. Predsednik začasnega upravnega odbora je zakoniti predstavnik „Ustanove za pomoč delavcem“ („E.N.A.L.“). ČLEN IV STATUT Začasni upravni odbor, imenovan v smislu predpisov prejšnjega člena, mora v 2 mescih od dneva imenovanja pripraviti in predložiti predlog statuta „Ustanove za pomoč delavcem“ („E.N.A.L.“) prosvetnemu oddelku Zavezniške vojaške uprave v odobritev. i ČLEN V MERODAJNI ZAKONSKI PREDPISI IN NADZOR Delovanje „Ustanove za pomoč delavcem“ („E.N.A.L.“) ureja začasno kr. zak. odlok z dne 1. maja 1925 št. 582 s kasnejšimi spremembami, v kolikor ni v nasprotju s tem ukazom in drugimi ukazi Zavezniške vojaške uprave. Delovanje „Ustanove za pomoč delavcem“ („E.N.A.L,“) se vrši pod nadzorstvom prosvetnega oddelka Zavezniške vojaške uprave. ČLEN VI VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. V Trstu, dne 17. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve KOMISIJA ZA ODLOČAM JE O PRIZIVIH ZARADI IZREDNE BREZPOSELNE PODPORE Ker sodim, da je primerno in potrebno ustanoviti komisijo za odločanje o prizivih zaradi priznanja izredne brezposelne podpore po ukazu št. 392 (103 C) z dne '31. maja 1947 v tistem delu Julijske Benečije, ki go upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato jaz, JAMES J. CARNES, peš, polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I IMENOVANJE IN SESTAVA KOMISIJE S tem se ustanavlja komisija s pravico odločanja o prizivih zaradi izredne brezposelne podpore po členu III ukaza št. 392 (103 C) z dne 31. maja 1947. Ta komisija bo imenovana z upravnim ukazom Zavezniške vojaške uprave in bo sestavljena iz naslednjih elanov : а) , enega zastopnika ozemeljskega delovnega urada 'kot predsednika; б) enega zastopnika delavcev, ki ga imenujejo delavske organizacije na tem ozemlju ; c) ozemeljskega inšpektorja državnega zavoda za socialno zavarovanje. ČLEN II SPREMEMBA UKAZA ŠT. 392 (103 C) Členu IV ukaza št. 392 (103 C) z dne 31. maja 1947 se doda naslednji odstavek: * g) tisti, ki do vštevši 31. maja 1947 niso zaprosili za vpis v namestitvene sezname pri delovnem uradu, čeprav so bili na dan 31. maja 1947 več kot dva mesca v stanju brezposelnosti. ČLEN III VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 11. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve DOVOLJENJE ŽUPNIJSKI CERKVI S. ROCCO IN VILLESSE, DA SPREJME DVOJE DARIL V NEPREMIČNINAH Ker je župnija S. Rocco in Villesse vložila prošnjo, da se ji dovoli sprejeti dvoje daril v nepremičninah, hi sta jih darovali tej cerkvi gospa Maria Gašperini, hči pokojnega Giuseppe-a in drugo gospa Maria Assunta Marcuzzi,. hči Giuseppe-a: ker je to prošnjo pravilno pismeno odobril predsednik goričkega okrožja, in ker ni ugovora, da se prošnji ne bi ugodilo, zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Župnijski cerkvi S. Rocco in Villesse se s tem dovoljuje sprejeti dvoje daril v nepremičninah, ki sta jih darovali tej cerkvi prvo gospa Maria Gašperini, kakor je označeno v darilni listini z dne 4. marca 1946 št. not. sez. 15437, sestavljeni od notarja Carla Mosetti in vpisani v občini Gradiška dne 16. marca 1946, ter drugo, ki jo je darovala tej cerkvi gospa Maria Assunta Marcuzzi, hči Giuseppe-a, kakor je označeno v darilni listini z dne 4. marca 1946 št. not. sez. 15438, sestavljeni od notarja Carla Mosetti in vpisani v občini Gradiška dne 16. marca 1946, v skladu z določbami navedenih darilnih listin in nekvarno pravicam tretjih oseb. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 11. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 412 (179 A) ZAČASNI FINANČNI PREDPISI V PRID SODNIH VR0ČEVALN1H URADNIKOV IN NJIHOVIH POOBLAŠČENIH NAMEŠČENCEV Ker sodim, da je primerno in potrebno izdati nekatere začasne predpise finančnega značaja v prid sodnih vročevalnih uradnikov in njihovih pooblaščenih nameščencev, ki poslujejo v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), poleg enih po ukazu št. iyg z dne 21. avgusta 1946, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, s tem UKAZUJEM: ČLEN I ZVIŠANJE NAJMANJŠIH PREJEMKOV, ZA KATERE JAMČI DRŽAVA Najmanjši'letni prejemki, ki so zajamčeni sodnim vročevalnim uradnikom v smislu razpredelnice k odstavku 1 člena II ukaza št. 179, se z uoinkoin od 1. septembra 1946 zvišajo za 70%. ZVIŠANJE ZNESKOV, OD KATERIH GRE DRŽAVI VIŠEK IZTERJANIH VSOT Zneski, od katerih gre državi višek izterjanih vsot, navedeni v odstavku 1 člena V ukaza št. 179, se s tem z učinkom od 1. septembra 1946 dale zvišajo za 70%. ČLEN III POSEBNE PRISTOJBINE Odstavek i. — Sprejemna pristojbina („diritto di accesso“) pripada sodnim vročevalnim uradnikom tudi za posvedočitve meničnih protestov in za opravila v kazenskih stvareh v isti višini kakor za opravila v civilnih stvareh. Odstavek 2. — Pri opravilih, podvrženih plačilu v civilnih in kazenskih stvareh, morajo prosilci poleg pristojbin in nagrad, ki so jih dožni plačati v naprej, plačati tudi stalni znesek 20 lir za vsak original. Ti zneski pripadajo državni blaganji in se plačajo po postopku in predpisih, ki velja za pobotnično takso na ta način, da sodni vročevalni uradniki nalepijo na originale listin koleke odgovarjajoče vrednosti. ' ‘ . V . ' ČLEN IV PLAČILO TRINAJSTE DRAGINJSKE DOKLADE Odstavek i. — Sodni vročevalni uradniki prejmejo kot nagrado od 16. decembra 1946 dalje trinajsto draginsko doklado izvzemši dopolnilo, ter se jim le-ta izplača na način, kakor je določen za dopolnilne prejemke, dne 16. decembra vsako leto. Odstavek 2. — Istega dne in z učinkom od dneva, navedenega v prejšnjem odstavku, morajo plačati sodni vročevalni uradniki svojim pooblaščenim nameščencem kot nagrado proti povrnitvi « "trani državne blagajne na način, naveden v prejšnjem odstavku, trinajsto draginj^ko doklado, ki gre tem nameščencem po predpi-ih, veljavnih na tem ozemlju. ČLEN V ZVIŠANJE PREJEMKOV NAMEŠČENCEV Sodni vročevalni uradniki morajo plačati "vojim nameščencem poleg pre;emkov, ki jih morajo nositi »ami po predpisih, veljavnih na tem ozemlju, od 1. januarja 1947 dalje, proti povrnitvi = strani državne blagajne kosmati znesek 6000 lir mesečno ; ta znesek morajo izplačati po predpisih, ki veljajo za izplačevanje dopolnilnih prejemkov. ČLEN VI UKINITEV PREJŠNJEGA ZNIŽANJA Znižanje draginjske doklade in morebitnih dopolnil po čl. 1 kr. zak. odi. z dne 29. maja 1946 št. 488 se glede sodnih vročevalnih uradnikov in njihovih nameščencev ukine od 1. septembra 1946 dalje. ODPUST NAMEŠČENCEV V primeru odpusta nameščencev mora tozadevni odlok predsedništva odobriti pravni oddelek Zavezniške vojaške uprave. Odpuščeni nameščenec je razrešen službe in plače z učinkom od dneva odloka predsedništva. ČLEN VIII VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na tem ozemlju na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 413 DOVOLJENJE ŽUPNIJSKI CERKVI SV. JURIJA V MIRNU ZA ZAMENJAVO NAPREMIČNIN Ker je župnijska cerkev sv. Jurija v Mirnu vložila prošnjo, da se ji dovoli zamenjali nekatere svoje nepremičnine z nepremičnino gospoda Mosetti Frančiška in gospoda Žigon Karla v Renčah ; ker je to prošnjo pravilno pismeno odobril predsednik goričkega okrožja, in ker ni ugovora, da se prošnji ne bi ugodilo, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: L — Župnijski cerkvi sv. Jurija v Mirnu, se s tem dovoljuje da zamenja svojo nepremičnino, in sicer del parcele 35 B v izmeri 2698 m 2, IV. razreda, vpisane pod vi. št. 32 miren, za npremičnino del parcele 40 B, v izmeri 2898 m 2, II. razreda, vpisane pod vi št. 480 Miren, ki je vknjižena kot last gospoda Mosetti Frančiška in gospoda Žigon Karla, vse to v skladu z narisom zemljeknjižnega načrta geometra Maria Brassan v Gorici z dne 7. oktobra 1946. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 11. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve PREDPISI O POLJEDELSKIH POGODBAH Ker sodim, da je primerno izdati posebna pravila za rešitev sporov o poljedelskih (polovi-narskih) pogodbah v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, s tem UKAZUJEM: ČLEN I UVELJAVLJENJE ZAKONSKEGA ODLOKA Z DNE 27. MAJA 1947 ŠT. 495 Predpisi zakonskega odloka začasnega poglavarja države z dne 27. maja 1947 št. 495 (ki se tu dalje kratko označuje „odlok“), ki ga je izdala italijanska vlada in razglasila v Uradnem listu italijanske republike št. 141 z dne 24. junija 1947 z nazivom „Predpisi o polovinarski pogodbi“ se s tem razširjajo na to ozemlje, v kolikor so uporabni in v kolikor niso spremenjeni z naslednjimi členi tega ukaza. ČLEN II SPREMEMBE ZAKONSKEGA ODLOKA Z DNE 27. MAJA 1947 ŠT. 495 Odstavek 1. — Člen 1 odloka se s tem razveljavi. Naloge pokrajinskih komisij, omenjenih v členih 2 do 8 odloka, se s tem odkažejo okrožnim komisijam, ustanovljenim s čl. IV, odst. 3 ukaza št. 141 z dne 3. junija 1946. Odstavek 2. — Drugi odstavek člena 4 odloka se s tem razveljavi. Odstavek 3. — Drugi odstavek člena 8 odloka*se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : — „Za postopek veljajo pravila, navedena v ukazu Zavezniške vojaške uprave št. 256 z dno 25. oktobra 1946, v kolikor so uporabna. Odstavek 4. — Člen 9 odloka se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „Odločanje o poedinih sporih, ki nastanejo pri uporabi tega odloka, se odkaže komisijam, predvidenim v členu IV ukaza Zavezniške vojaške uprave št. 141 z dne 3. junija 1946.“ Odstavek 5. — Členi 10, 11 12, odloka se s tem razveljavijo. ČLEN III ZAKLJUČNE ODREDBE Odstavek 1. — Nobena določba odloka ne daje nobene oblasti italijanski državi, ali osebam in,ustanovam, ki poslujejo v njenem imenu, v pogledu oseb ali imovine na tem ozemlju. Odstavek 2. — Predpisi odloka so bili položeni pri vseh sodnih uradih na tem ozemlju in so na prost vpogled vsem prizadetim osebam. VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na tem ozemlju na dan, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. , V Trstu, dne 16. julija 1947. JAMES J. C ARNES peš’, polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 417 ZVIŠANJE DOKLAD NA LOVSKA DOVOLJENJA Ker sodim, da je 'potrebno zvišati nekatere doklade na lovska dovoljenja v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile, zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLENI Od 1. julija 1947 se doklade na lovska dovoljenja po odstavkih 1, 2, 3, 4 in 5 člena 91 enotnega zakonskega besedila o ureditvi. lovstva, odobrenega s kr. odi. z dne 5. junija 1939 št. 1016 s tem zvišajo od 12 ozir. 25, 10, 25, 5 lir na 120 ozir. 150, 100, 250 m 50 lir. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 17. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 1.26 IMENOVANJE IZREDNEGA KOMISARJA IN TEHNIČNEGA RAVNATELJA PRI KONZORCIJU ZA TEHNIČNO IZOBRAZBO V GORIŠKEM OKROŽJU Ker sodim, da je primerno in potrebno imenovati izredrčega komisarja in tehničnega ravnatelja pri konzorciju za tehnično izobrazbo v goriškem okrožju, jaz, JAMES J. C ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, K UKAZUJEM: 1. — Inž. RENATO PENSO, predsednik zbornice za trgovino in industrijo v Gorici, se s tem imenuje za izrednega komisarja pri konzorciju za tehnično izobrazbo v goriškem okrožju ; 2. —- Inž. MARCELLO BALDOCCHI, ravnatelj tehnične industrijske šole v Gorici, se s tem imenuje za tehničnega ravnatelja imenovanega konzorcija. 3. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. C ARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 127 IMENOVANJE RAVNATELJA V ZVEZDARNI Ker sodim, da je primerno in potrebno, da se zasede prazno mesto ravnatelja zvezdarne v Trstu ; in ker ima prof. ETTORE MARTIN vse kvalifikacije, ki jih predpisuje zakon, zato zdaj jaz, JAMES J. G ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, s tem UKAZUJEM: 1. — Prof. ETTORE MARTIN se s tem imenuje za ravnatelja 'zvezdarne v Trstu. 2. — To imenovanje učinkuje od 1. junija 1947 dalje. 3. — Prof. ETTORE MARTIN bo dobival plačo in doklade, ki gredo po zakonu ravnateljem zvezdam (skupina „A“, kategorije „A“ stalnih uradnikov, začetna stopnja VI). 4. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni Ukaz št. 128 IZBRIS HIPOTEKE NA NEPREMIČNINI, KI JE BILA POPREJ LAST ZAVAROVALNE DRUŽBE „RIUNIONE ADRIATICA Dl SICURTA’“ Ker je bila dne 10. februarja 1933 na podlagi sklepa z dne 17. januarja 1933 uknjižena na vložni številki št. 1638 zemljiške knjige Mesto Trst, ki je bila poprej last zavarovalne družbe „Riunione Adriatica di Sicurtcli, uknjižena zastavna pravica za vsoto 900.000 lir kot jamstvo za zavarovalne vsote oseb, zavarovanih za življenje pri imenovani družbi, in ker je bilo dano za te zavarovalne vsote drugo jamstvo ter zaradi tega gornje jamstvo ni ve c potrebno in ga je izbrisati, zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: L — S tem se odreja, da naj se izbriše zastavna pravica za znesek 900.000 lir, ki je bila vknjižena dne 10. februarja 1933 pod št. 373 v zemljiško knjigo na podlagi sklepa z dne 17. januarja 1933 v varnost zavarovalnih»vsot oseb, zavarovanih za življenje pri družbi „Riunione Adriatica di Sicurtč“ na neprerriičnino vi. št. 1638 Mesto Trst, ki je bila poprej last te družbe in čije last je bila nato prenešena s pogodbo z dne 26. februarja 1947 na gospoda Vriz Vittoria in gospo Brandolin Venerando. 2. — Zemljiški knjigi v Trstu se dovoljuje, da uradoma izbriše zgoraj navedeno zastavno pravico. 3. — Ta ukaz stopi v veljayo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 9. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 130 (56 B) PREKLIC UPRAVNEGA UKAZA ŠT. 103 (56 A) — RAZREŠITEV NADZORNIKA Ker je bila z upravnim ukazom št. 103 (56 A) z dne 13. marca 1947 tvrdka ROBERT METZ-GER & Co. v Trstu postavljena pod nadzorstvo in je bil gospod Costantino PAELOLOGO imenovan za nadzornika te tvrdke ; in ker sedaj sodim, da je primerno odpraviti to nadzorstvo in razrešiti nadzornika, zato zdaj jaz, JAMES J. CARNES, peš polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ' ČLEN I S tem se preklice upravni ukaz št. 103 (56 A) z dne 13. marca 1947 in odpravi nadzorstvo, pod katero je bila postavljena tvrdka ROBERT MET,Z GER & Co. v Trstu. ČLEN II Gospod Costantino PALEOLOGO se s tem razreši kot nadzornik z. dnem uveljavljenja tega ukaza. Člen iii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 16. julija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeev M D E L TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 56 (4 C) POLICIJSKA URA ZA LOKALE, KI TOČIJO ALKOHOLNE PIJAČE Ker sodim, da je 'primerno razširiti obstoječe zakonite predpise o policijski uri za lokale, ki točijo alkoholne pijače, zato jaz, A. H. GARDNER, podpolkovnik, R. A., komisar tržaškega okrožja, UKAZUJEM: ČLEN I. Člen I okrožnega nkaza št. 54 (4 B) se razveljavlja in nadomešča kakor sledi: „Ta ukaz velja za vse občine tržaškega okrožja“. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo dne 12. julija 1947. Trst, dne 12. julija 1947. A. H. GARDNER podpolkovnik R. A. komisar tržaškega okrožja II. ZVEZEK Uradni List št. 22 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA VSEBINA L DEL TRŽAŠKO POVELJSTVO Splošni ukaz Stran št. 110 (83 A) Izredni dobički, izvirajoči iz spekulacije..... 713 št. 112 (100 A) Začasni predpiri o primerih krajšanega sodnega postopka 714 Ukaz št. 394 (225 A) Predpisi o rekviziciji vozil ............................ 715 št. 403 Pravno priznanje „Ustanove za pomoč delavcem“ (E.N.A.L.) 716 št. 410 (392 A) Komisija za odločanje o prizivih zaradi izredne brezposelne podpore ..................................................... 718 št. 411 Dovoljenje župnijski cerkvi S. Rocco in Villesse da spremje dvoje daril v nepremičninah .......:............................. 719 št. 412 (179 A) Začasni finančni predpisi v prid sodnih vročevalnih uradnikov in njihovih pooblaščenih nameščencev........................... 720 št. 413 Dovoljenje župnijski cerkvi S. Jurija v Mirnu za zamenjavo nepremičnin.................................................. 721 št. 415 Predpisi v poljedelskih pogodbah ................................. 722 št. 417 Zvišanje doklad na lovska dovoljenja....................... 723 Upravni ukaz , . d Stran št. 126 Imenovanje izrednega komisarja in tehnicnèga ravnatelja pri konzorciju za tehnično izobrazbo v goriškem okrožju...... 724 št. 127 Imenovanje ravnatelja v zvezdami.............................. 724 št. 128 Izbris hipoteke na nepremičnini, ki je bila poprej last zavarovalne družbe „Riunione Adriatica di Sicurtà“................... 725 št. 130 (56 B) Preklic upravnega ukaza (56 A) — Razrešitev nadzornika 725 II. DEL TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni Ukaz št. 56 (4 C) Policijska ura za lokale, ki točijo alkoholne pijače..... 727