21. November 1107. iv. K. Bezirv.' Gericht Rohits ingeia ngt.. ZZZZZ^ Zi Amtsblatt der f. k. Bezirkshauptmannschaft io. Jaljrgang Nr. 47. Pettau. fieh.i Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag Bezugspreis für Behörden und-Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Öl, novembra 1907. Uf ad n i list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 1 K. io. tečaj. St. 47. An sämtliche Gemeindevorstehunge». Z. 37882. Tierquälerei-Übertretungen. Der Ausweis über die zur Anzeige und Aburteilung gelangten Tierquälerei - Übertretungen pro II. Halbjahr 1907 ist bis spätestens 31. Dezember 1907 anher vorzulegen. et tau, am 9. November 1907. An sämtliche Gemeindevorstehungen n. k. k. Gendar merie-Posten-Kommanden. Z. 37981. Papiergeld der Südstaaten Amerikas. Nach einer Mitteilung der Vertretnngsbehörde bei den Vereinigten Staaten Nordamerikas in Washington hat sich neuerlich ein Anlaß ergeben, die interessierten Kreise darauf aufmerksam zu machen, daß das Papiergeld, welches zur Zeit des amerikanischen Bürgerkrieges von den konföderierten Staaten des Südens ausgegeben worden ist, seit mehr als 40 Jahren keine 'Zahlungskraft hat. Dies ist vom Staatsdepartement in Washington in wiederholten Fällen ausgesprochen worden. Über Weisung des k. k. Ministeriums des Innern vom 19. Oktober 1907, Z. 23180, werden die Gemeindevorstehungen und die k. k. Gendarmerie-Posten beauftragt, die Bevölkerung in geeigneter Weise vor der Annahme dieses Papiergeldes zu warnen. P et tan, am 14. November 1907. An alle Gemeindeämter und Schulleitungen. Z. 31926. Aufnahme von Schiffsjungen. Der Stand der Schiffsjungenschule der k. u. k. Kriegsmarine wurde erhöht. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 37882. Prestopki trpinčenja živali. Najkasneje do 31. dne decembra 1907.1. je semkaj predložiti izkaz o naznanjenih in razsojenih prestopkih trpinčenja živali v drugem polu-lelju 1907. 1. Ptuj, 9. dne novembra 1907. Vsem občinskim predstojništvom in ces' kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 37981. Papirnat denar Južnih držav Amerike. Zastopniško oblastvo pri Zjedinjenih državah Severne Amerike v Washingtonn je javilo, da je zopet potrebno, opozoriti interesovane kroge na to, da papirnat denar, kojega so izdale za časa ameriške domače (notranje) vojske južnozvezne države, nima že več nego 40 let nikašne veljave več. To je državni oddelek (departement) v Washingtonu izjavil v ponavljajočih se slučaj h. Vsled naročila c. kr. ministerstva za notranje stvari z dne 19. oktobra 1907- 1., štev. 23180, se občinskim predstojništvom in, c kr orožniškim postajam naro?i, naj na primeren način svare ljudstvo, da ne sprejema tega papirnatega denarja. Ptuj, 14. dne novembra 1907. Vsem občinskim predstojništvom in šolskim vodstvom. Stev. 38629, Sprejemajo se mornarski učenci. Pomnožilo se je število mornarskih učencev ces. in kr. vojne mornarice. Um die hiedurch ermöglichte regere Aufnahms-Werbung zu fördern, werden die Gemeindeämter und Schulleitungen hiemit beauftragt, dies entsprechend zu verlautbaren. Nähere Auskunft kann Hieramts und bei den Gemeindeämtern Frieda» und Rohitsch, bei welchen die Jnsormationsbogen aufliegen, eingeholt werden. Pettau, am 15. November 1907. An fämtl. Gemeindevorstehungen zur sofortigen ortsüblichen Verlautbarung. Z. 3300 St. Wahlen in die Schätzungskommissionen für die Personaleinkommensteuer. Von der k. k. Bezirkshauptinaiinschaft Pettau wird bekannt gegeben, daß im Sinne des § 189 Abs. 2 des Gesetzes vom 25. Oktober 1896, R.-G -Bl. Nr. 220, mit Ende dieses Jahres nachbenannte Herren gewählte Mitglieder und Lteltvertrer der Personaleinkommensteuer-Schätzuiigskommission für die Schätzungsbezirke pettau-Lta-t und Pettau-Land auszuscheiden haben, jedoch wieder berufen werden können. A. Schätzungsbezirk Pettau-Stadt: I. Wahlkörper: Mitglied Josef Ornig, Bürgermeister; Mitglied-Stellv. Raimund Sadnik, Kaufmann. II. Wahlkörper: Mitglied Viktor Schulsink, Kaufmann. III. Wahlkörper: Mitglied Stellv. Hans Strohmayer, Seilermeister. Es sind sonach für diesen Schätzungsbezirk zu wählen Im I. Wahlkörper ein Mitglied und ein Mitglied-Stellvertreter; im II Wahlkörper ein Mitglied und im III. Wahlkörper rin Mitglied-Stellvertreter, sämtliche mit der Funktionsdauer bis Ende 1911. Die Wahlen in diese Schätzungskommission finden für alle drei Wahlkörper am 5. Dezember 1907 im Ltadtamte pettau vormittags von 9 bis 12 Uhr und nachmittags von 3 bis 6 Uhr statt. B. Schätzungsbezirk Pettau-Land: I. Wahlkörper: Mitglied Richard Klammer, Gutsbesitzer in Ebensfeld; Mitglied-Stellv. Waldemar Hitttze, Realitätenbesitzer in Kartschovina ob P. II. Wahlkörper: Mitglied Max Robič, Kaufmann in Polstrau. III. Wahlkörper: Mitglied-Stellv. Alois Šiita, Pfarrer in Gorischnitz. Es sind sonach für diesen Schätznngsbezirk zu wählen: Im I. Wahlkörper ein Mitglied und ein Mitglied-Stellvertreter; im II. Wahlkörper ein Mitglied und im III. Wahlkörper rin Mitglied-Stellvertreter, sämtliche mit der Funktionsdauer bis Ende des Jahres 1911. Da 86 pospešujejo vsled tega omogočene moogoštevilneje prošnje za sprejem, se občinskim uradom in šolskim vodstvom naroči, da to primerno razglasijo Natančneje se poizve pri tukajšnjem uiadu in pri občinskih uradih v Ormožu in Rogatcu, kjer so razpoložene navodilne pole. Ptuj, 15. dne novembra 1907. Vsem občinskim predstojništvom v takojšno v kraju navadno razglasitev. Štev. ; 300 d. Volitve v cenilne komisije za osebno dohodnino. Ces. kr. okrajno glavarstvo v Ptuju naznanja, da imajo v zmislu § 189. odst. 2. zakona z dne 25. oktobra 1896. 1., drž zak štev. 220, koncem lega leta iz osebnodohodninskih cenilnih komisij cenilnih okrajev Ptuj-mesto in Ptuj dežela izstopiti naslednje imenovani gospodje izvoljeni Člani in namestniki, ki se pa zamorejo zopet izvoliti. A) Cenilni okraj Ptuj-mesto: Iz I. volilnega razreda: član Jožef Ornig, namestnik Rajmund Sadnik, trgovec. Iz II. volilnega razreda : član Viktor Schulfink, trgovec Iz III. volilnega razreda: namestnik Hans Strohmayer vrvarski mojster. V tem cenilnem okraja je torej voliti: v I volilnem razredu enega člana in enega namestnika; v II. volilnem razredu enega člana in v III. volilnem razredu enega namestnika in sicer vse s poslovno dobo do konca leta 1911. Volitve v to cenilno komisijo se vrše za vse tri volilne razrede 5. dne decembra 1907.1. pri mestnem uradu v Ptuju od 9 do 12. ure dopoldne in od 3. do 6. ure popoldne. B) Ceniln okraj Ptuj-dežela: Iz I. volilnega razreda: član Richard Klammer, graščak na Ebensfeldu; namestnik Waldemar Hintze, veleposestnik v Karčovini nad Ptujem. Iz II. volilnega razreda: član Maks Robič, trgovec v Središču. Iz III. vol Inega razreda: namestnik Alojzij Šuta, župnik v Gorišnici. V tem cenilnem okraju je torej voliti: v I. volilnem razredu enega člana in enega namestnika; v II. volilnem razredu enega člana in v III volilnem razredu enega namestnika in sicer vse s poslovno dobo do konca leta 1911. Die Wahlen in diese Schätzungskommission finden für alle drei Wahlkörper am 5. Dezember 1907 im Hteuerreferate pettau vormittags von 8 bis 12 Uhr und nachmittags von 2 bis 6 Uhr statt. Schließlich wird noch bemerkt, daß weitere, die Wahlen betreffende Auskünfte, insbesondere auch bezüglich der aus den Kommissionen ausscheidenden und der in denselben verbleibenden Mitglieder nnd Stellvertreter von dem Steuerreferate der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau erteilt werden und daß den wahlberechtigten Steuerpflichtigen und den interessierten Körperschaften unter den gebotenen Kantelen die Einsichtnahme in die angelegten Wählerlisten (nicht Wählerverzeichnisse) sowie die allfällige Anfertigung von Abschriften der Wählerlisten während der gewöhnlichen Amtsstnnden bis zum Wahltage gestattet ist. Mit Rücksicht auf die große Wichtigkeit dieser Wahlen werden die Herren Bürgermeister und die Herren Gemeindevorsteher sowie die interessierten Körperschaften ersucht, auf die Personaleinkommensteuerpflichtigen behufs möglichst zahlreicher Beteilnng an diesen Wahlen entsprechend einzuwirten. Pettau, am 8. November 1907. S- 2992 St. Erwerbsteuer-Kommissionen. (Schluß.) II. Veranlagungsbezirk Vettau-Tand. A) Steuergesellschaft III. Klasse. Vorsitzender: Viktor Elsbacher, k. k. Finanz-kommissär in Pettau. Stellvertreter des Vors.: Franz Toplak, k. k. Steuerverwalter in Pettau. Gewählte Mitglieder: Dr. Jvan Omnlec, Advokat in Friedan (F.-D. b. Ende 1909); Jakob Zadravec, Dampfmühlenbesitzer in Potstrau (F.-D. b. Ende 1911). Gewählte Stellvertreter: Max Robiö, Kaufmann in Polstran (F.-D. b. Ende 1909); Michael Brenčič, Ziegelfabrikant in Ragosnitz (F.-D. b. Ende 1911). Ernannte Mitglieder: Franz Ribitfch, k. k. Steuerassistent in Pettau (F.-D. b. Ende 1909); Ignaz BrezinSek, Gasthofbesitzer und Fleischer in Rohitsch (F.-D. bis Ende 1911). Ernannte Stellvertreter: Franz Writzl, Sägebesitzer in Kosmünzen (F.-D. b. Ende 1909); Johann Stoinschegg, Landesprodukteuhändler in Rohitsch-Sauer-brunn (F.-D. b. Ende 1911). B) Steuergesellschaft IV. Klaffe: Vorsitzender: Viktor Elsbacher, f. k. Finanzkommissär in Pettau. Stellvertreter des Vors.: Franz Toplak, k. k. Stenerverwalter in Pettau. Volitve v to cenilno komisijo se vrše za V86 tri volilne razrede 5. dne decembra 1907.1. pri davčnem poročevalstvu v Ptuju od 8 do 12. ure dopoldne in od 2. do 6. ure popoldne. Konečno se še pristavlja, da podaja na-daljna, volitev zadevajoča pojasnila, posebno tudi glede iz komisij izstopivših in v njih ostalih članov in namestnikov, davčni oddelek ces. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju, in da je volilnim upravičencem in prizadetim korporacijam (združbam) pod danimi opreznostmi dovoljeno, pregledati razpoložene imenike volilcev (ne volilne listine) in prepisati imenike volilcev med navadnimi poslovnimi urami do dneva volitve. Z ozirom na veliko važnost teh volitev vabijo se gospodje župani in občinski predstojniki ter prizadete korporacije, da vplivajo na osebni dohodnini zavezane osebe, da se kolikor le mogoče mnogoštevilno vdeležijo teh volitev. Ptuj, 8. dne novembra 1907. Štev. 2992 d. Pridobninske komisije. (Konec.) 1. Priredbenl okraj Ptuj-dežela. A) Davčna družba lil. razreda. Predsednik: Viktor Elsbacher, ces. kr. finančni komisar v Ptuju. Predsednikov namestnik: Franc Toplak, ces. kr. davčni upravitelj v Pttiju. Izvoljena člana: Dr. Ivan Omulec, odvetnik v Ormožu (posl. d. do k. 1909. 1.); Jakob Zadravec, posestnik paromlina v Središču (posl. d. do k. 1911. 1). Izvoljena namestnika: Maks Robč, trgovec v Središču (posl. d. do k. 1909. L); Mihael Brenčič, opekarnar v Ragoznici (posl. d. do k. 1911. L). Imenovana člana: Franc Ribitsch, ces. kr. davčni asistent v Ptuju (posl. d do k. 1909.1.); Ignaciji Brezinšek, gostilničar in mesar v Rogatcu (posl. d. do k. 1911. 1.). Imenovana namestnika: Franc Writzl, posestnik žage v Kozmincih (posl. d. do k. 1909.1.); Janez Stoinschegg, trgovec z deželnimi pridelki v Rogatcu-Slatini (posl. d. do k. 1911. L). B) Davčna družba IV. razreda. Predsednik: Viktor Elsbacher, ces. kr. finančni komisar v Ptuju. Predsednikov namestnik: Franc Toplak, ces. kr. davčni upravitelj v Ptuju. Gewählte Mitglieder: Franz Marčinko, Gast-Wirt in Ragosnitz (F.-D. b. Ende 1909); Johann Grahar, Gastwirt in Haidin (F.-D. b. Ende 1911); Martin Čel), Gastwirt in St. Marxen (F.-D. bis Ende 1911). Gewählte Stellvertreter: Johann Veselič, Kauf' mann in Großsonntag (F.-D. b. Ende 1909); Thomas Korpar, Schmiedmeister in Oslnschoszen (F.-D. bis Ende 1911); Johann Finžger, Gastwirt in St. Lorenzen Drfld. (F.-D. b. Ende 1911). Ernannte Mitglieder: Markus Bauer, Gasthofbesitzer in Fvedau (F.-D. b. Ende 1909); Franz Toplak, k. k. Steuerverwalter in Pettau (F.-D. bis Ende 1911); August Stoinschegg, Fnhrwerksunter-nehmer in Rohitsch-Sanerbrunn (F.-D. b. Ende 1911). Ernannte Stellvertreter: Johann Einfalt, Lederer in Rohitsch (F.-D. b. Ende 1909); Franz Ribitsch, k. k. Steuerassistent in Pettau (F -D b. Ende 1911); Otmar Diermayer, Kaufmann in Friedau (F -D. b. Ende 1911). Pettau, am 21. Oktober 1907. Allgemeine Verlautbarungen. Z. 1102 St. Steuereinzahlungen im vierten Quartale 1907. Im Laufe des IV. Qnartales 1907 sind die direkten Steuern in der Steiermark in nachstehenden Terminen fällig und zahlbar: 1. Grundsteuer. Hausklassensteuer, Hauszinssteuer und fnnsperzentige Steuer vom Zinserträge der ans dem Titel der Bauführung ganz oder teilweise zinssteuerfreieu Gebäude und zwar die 10. Monatsrate am 31. Oktober, die 11. Monatsrate am 30. November, die 12. Monatsrate am 31. Dezember. 2 Allgemeine Erwerbstener und Erwerbsteuer der rechnungspflichtigen Unternehmungen, die vierte Quartalsrate am 1. Oktober. 3. Personaleinkommen- und Rentenstener (soweit diese Steuern nicht seitens der die steuerpflichtigen Bezüge auszahleuden Personen oder Kassen für Rechnung des Staatsschatzes in Abzug zu bringen sind) die zweite Halbjahrsrate am 1. Dezember. Werden die genannten Steuern, bezw. die auf dieselbe» aufgelegten Landesumlagen nicht spätestens vierzehn Tage nach Ablauf der angeführten Einzah-luugstermiue eingezahlt, so tritt nicht nur bezüglich der landesfürstlichen Steuern, sondern im Sinne des Landesgesetzes vom 15. Jänner 1904, L.-G.- und V.-Bl. Nr. 17, auch hinsichtlich der Landesumlagen, iusoferne die jährliche Gesamtschuldigkeit au der betreffenden staatlichen Steuergattung den Betrag von 100 K übersteigt, die Verpflichtung zur Entrichtung von Verzugszinsen ein, welche für je 100 K der bezüglichen Gebühr und für jeden Tag der Verzögerung Izvoljeni člani: Franc Marčinko, gostilničar v Ragoznici (posl. d. do k. 1909. 1.); Janez Grahar, gostilničar na Hajdina (posl. d. do k. 1911. 1.); Martin Čeh, gostilničar pri Sv. Marku (poel. d. do k. 1911. 1.). Izvoljeni namestniki: Janez Veselič, trgovec pri Veliki Nedelji (posl. d. do k 1911. 1.); Tomaž Korpar, kovaški mojster v Oslušovcih (posl. d. do k. 1911. 1); Janez Finžger, gostilničar pri Sv. Lovroncu na Dr. p. (posl. d do k. 1911. L). Imenovani člani: Markus Bauer, gostilničar v Ormožu (posl d. do k. 1909.1); Franc Toplak, ces kr. davčni upravitelj v Ptuju (posl. d. do k. 1911. I.); Avgust Stoinschegg, prevozni podjetnik v Rogalcu-Slatini (posl. d. do k. 1911. L). Imenovani namestniki: Janez Einfalt, usnjar v Rogatcu (posl. d. do k. 1909. 1.); Franc Ribitsch, ces. kr. davčni asistent v Ptuju (posl. d. do k. 1911. 1.); Otmar Diermayer, trgovec v Ormožu (posl. d. do k. 1911. 1.). Ptuj, 21. dne oktobra 1907. Občna naznania. Štev. 1102 d. Plačevanja davka v četrtem četrtletju 1907. I. Tekom IV. četrtletja 1907. 1. plačni so direkni davki na Štajerskem v naslednjih dobah (rokih) in jih je torej plačati: 1. zemljiški davek, hišnorazredni davek, hišno-najemninski davek in petodstotni davek najemninskega dohodka vsled zgradbe popolnoma ali deloma najemninskega davka prostih poslopij in sicer: 10. mesečni obrok 31. dne oktobra, 11. mesečni obrok 30. dne novembra, 12. mesečni obrok 31. dne decembra; 2. splošni pridobitni davek in pridobitni davek od podjetij, ki so obvezana dajati račun, četrto četrtletno odplačilo 1. dne oktobra; 3. osebno dohodnino in rentni davek (v kolikor nimajo teh davkov na račun državnega zaklada odštvevati osebe ali blagajnice, katere izplačujejo temu davku obvezane plače) drugo polnletno odplačilo 1. dne decembra. Ako se ti davki, oziroma na iete naložene deželne doklade ne vplačajo najkasneje v štirinajstih dneh po preteku navedenih vplačilnih rokov, morajo se ne le državni davki, ampak v zmislu deželnega zakona z dne 15. januarja 1904. L, dež. zak. in uk. I. štev. 17, tudi deželne doklade, ako znaša letni znesek dotične državne davčne vrste več kot 100 K, plačati zamudne obresti, katere je vračunati za vsakih 100 K dotičnega davka in vsaki dan zakesnitve z 13 vinarja od mit 13 h von dem auf die oben angeführten Ein-zahlungstermine nächstfolgenden Tage angefangen bis einschließlich des Tages der Einzahlung der fällig gewordenen Schuldigkeit zu berechnen und mit derselben einznzahlen sind. Wird die Steuerschnldigkeit nicht binnen vier Wochen nach dem Einzahlungstermine abgestattet, so ist sie samt den aufgelegten Umlagen und den aner-laufeuen Verzugszinsen mittelst des vorgeschriebenen Zwangsverfahrens einzubringen. Pettan, am 7. November 1907. Z 36150. Schatzgräber- (Entierro) Schwindel. Da auch in letzter Zeit neuerdings mehrere Fälle dieses betrügerischen Treibens bekannt wurden, werden die Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden abermals auf den Fortbetrieb dieses Schwindels aufmerksam gemacht und beauftragt, die Bevölkerung entsprechend zu warnen. Der Vorgang, welchen die spanischen Schwindler nunmehr in vielen Fällen beobachten, ist folgender: Ein angeblich wegen betrügerischen Bankerotts in einem spanischen Gefängnisse internierter ehemaliger Bankier fragt zunächst bei vermögenden Personen des Inlandes an, ob sie ihm nicht behilflich sein wollen, auf Grund der im Geheimfache eines Handkofers des Arrestanten verborgenen Papiere in Frankreich oder sonst in einem Lande befindlichen Effekten von hohem Werte gegen gute Belohnung in Sicherheit zu bringen. Den Rainen des Adressaten habe der Briefschreiber durch einen Mithäftling erfahren. Als Zeichen des Einverständnisses wird ein genau angeführtes Telegramm erbeten, das der Briefschreiber durch Vermittlung eines ergebenen Aufsehers erhalten werde. (Schluß folgt.) Z. 37696. Hnndswut im Bezirke Rann. Laut Note der f. k. Bezirkshauptmauuschaft Rauu vom 3. November 1907, Z. 27839, wurde infolge der amtlichen Feststellung des Wutverdachtes au einem Hunde in der Stadt Rann die Hnndekontnmaz über das Gebiet der Stadt Rann bis auf weiteres verhängt. Pettan, am 7. November 1907. Z. 38230. Hundswut in Sroatirn. Laut Note der Bezirksbehörde Warasdin vom 7. November 1907, Z. 10099, wurde in der Ort- dneva sledečega onemu zgoraj navedenih vplačilnih rokov do vštevšega plačilnega dne plačne dolžnosti in se tudi pobrati. če pa se ti davki ne plačajo v štirih tednih po preteklem plačilnem roku, iztirjati jih je z naloženimi dokladami in zamudnimi obrestmi vred potom predpisanega prisilnega postopanja P l u j, 7. dne novembra 1907. Štev. 36130. Zakla dokopsko (entierro) sleparstvo. Ker se je tudi v zadnjem času znova zvedelo o več slučajih tega goljufivega početja se občinska predstojništva in ces. kr. poveljstva orožniških postaj znova opozorijo na nadaljevanje tega sleparstva ter se jim naroči, da primerno sv&re ljudstvo pred tem sleparstvom. Španjski sleparji se sedaj v mnogih slučajih poslužujejo sledečega sredstva. Nek baje zaradi goljufive kride (bankerota) v kaki španjski ječi zaprt bivši bankir (menjevale«) povpraša najpreje premožne osebe v ino-z mstvu, ali bi mu ne hotele pomagati, na podlagi v skrivem predelu ročnega kovčka jetnikovega skritih papirjev (listin) na Francoskem ali v kaki dragi deželi nahajajoče se vredno itine proti dobrem plač*lu spraviti v varnost. Prejemnikovo (adresatovo) ime izvedel je pisec pisma po nekem sojetniku. Kot znak porazuma naprosi dopošiljatve natančno navedenega brzojava (telegrama), kojega bode pisec pisma sprejel po posredovanju udari ega mu paznika kaznilnice. (Konec sledi.) Štev. 37696. Pasja steklina v brežiškem okraju. Ces. kr. okrajno glavarstvo v Brežicah je z dopisom z dne 3. novembra 1907.1, štev. 27839, javilo da se je v brežiškem mestu in obmestju odredil do preklica pa^ji konlumac, ker se je pri nekem psu v Brežicah uradno dognalo, da je bil stekel. Ptuj, 7. dne novembra 1907 Štev. 382 iO. Pasja steklina na Hrvaškem. Okrajno oblastvo v Varaždinu javlja z dopisom z dne 7. novembra 1907. I., štev. 10099, schaft Završje, Gem. Bidovec, die Hundswut festgestellt. Pettau, am 16. November 1907. g. 23773. Viehseuchenübereinkommen mit dem Deutschen Reiche. Laut Erlasses des k. k. Ackerbauministeriums vom 28. Juni 1907, Z. hat das kgl. bayrische Staatsministerium des Innern mit Entschließung vom 21. Juni l. I., Z. 14364, die Einfuhr von Schlachtrindvieh und Schlachtschafen aus Österreich-Ungarn nach Maßgabe der Ziffer 9 Absatz G des Schlußpro-tokolles zum Viehseuchenübereinkommen mit dem Deutsche» Reiche vom 25. Jänner 1905, R.-G.-Bl. Nr. 25 ex 1906, ausnahmsweise auch in das öffentliche Schlachthaus zu Bad Reichenhall widerruflich zugelassen. Solange das genannte Schlachthaus keinen Geleiseanschluß an die Eisenbahn benutzt, hat die Überführung der Tiere von der Eisenbahn-Ausladestelle in das Schlachthaus mittelst eines dicht schließenden, die Zerstreuung von Ansteckungsstoffen wirksam verhindernden, versperrbaren Viehbefördernngswagens zu geschehen, der nach jedesmaligem Gebrauch sorgfältig gereinigt und desinfiziert werden muß. Hievon werden die Interessenten in Kenntnis gesetzt. Pettau, am 27. September 1907. Z. 37053. Schurfbewillignug. Von dem k. k. Revierbergamte in Cilli wurde dem Herrn Max Pollak, Großindustrieller in Brüssel, die Bewilligung erteilt, im Revierbergamtsbezirke Cilli, im Kronlande Steiermark, nach den Bestimmungen des allgemeinen Berggesetzes auf die Dauer eines Jahres d. i. bis einschließlich 28. Oktober 1908 schürfen zu dürfen. Pettau, am 1. November 1907. Z. 37985 11. 38464. Schurfbewilligungku . wurden erteilt: 1. Dem Herrn Guido von pongrah in Dornau für den polit. Bezirk Pettau für die Zeit vom 7. November 1907 bis einschließl. 7. November 1908; 2. dem Herrn Uaimund Zadnik, Kaufmann in Pettau, für das Gebiet des politischen Bezirkes Pettau auf die Dauer vom 11. November 1907 bis einschl. 11. November 1908. Pettau, am 14. November 1907. da se je v vasi Završje, občine Vidovec, pojavila pasja steklina. Ptuj, 16 dne novembra 1907. Štev. 23773. Dogovcr o živinskih kugah z Nemčijo. Z odlokom z dne 28. junija 1907. I, šlev. je res. kr. minislerstvo za poljedelstvo javilo, da je kralj, bavarsko državno ministerstvo za notranje stvari z odločbo z dne 21. junija t. I, štev. 14364, preklicno dovolilo uvoz klavne govedi in klavnih o ve c iz Avstrijsko - Ogrskega po številki 9 odst. G završilnega zapisnika k dogovoru o živinskih kugah z nemčijo z dne 25. januarja 1905. 1, drž. zak. štev. 25 z 1906. 1, izjemoma tudi v javno klavnico v kopališču Reichenhall. Dokler ne vporablja navedena klavnica kolovoza k železnici, se morajo živinčeta prevažati od železniške raztovorne postaje v klavnico v v dobro zatvornem, zapirajočem se živinskem prevoznem vozu, ki docela zabranjuje raztrosbo otrovil (okuževalnih snovi) in ki se ima po vsakokratni vporabi skrbno osnažiti in razkužiti (des-inficirati). O tem se obvestijo prizadeti (interesenlje). Ptuj, 27. dne septembra 1907. Štev. 37053. Rudosledno dovolilo. Ces. kr. okrožni rudarski urad v Celju je gospodu Maks Pollak u, veleindustrijcu v Bruselju, dovolil, da sme v okraja okrožnega rudarskega urada celjskega, v kronovini Štajerski, po določilih občega rudarskega zakona skozi eno leto. t. j. do vštevšega 28. dne oktobra 1908 1. rudoslediti. Ptuj, 1. dne novembra 1907. Štev. 37935 in 38454. Rudosledni dovolili sta se podelili: 1. gospodu Guido pl. Pongratz-u v Domovi v ozemlju političnega okraja ptujskega za dobo od 7. dne novembra 1907. I. do vštev. 7. dne novembia 1908. 1 ; 2. gospodu Rajmund Sadnik-u, trgovcu v Ptuju, v ozemlju političnega okraja ptujskega za dobo od 11. novembra 1907. L do vštev. 11. dne novembra 1908. 1. Ptuj. 14. dne novembra 1907. Herau-gegeben von der k. k. Bezirk-hauptmannschaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von a. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blank» v Ptuju.