Landes - Regierungsblatt für das Mer&ogftium tirain. Erster Theil. III. Stück. IX. Jahrgang 1857. Ausy eg eben und versendet am 31. Jänner 1857. Deželni vladni list krajnsko vojvodino. Pervi razdölk. III. Del. IX. Tečaj 1857. Izdan in razposlan 31. Januarja 1857. Mjaibach* Druck von Rosalia Rger Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija K g er in sin. Pregled zapopada: Stran A. St. 14. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva od 13. Novembra 1856, s ktcrim sc napravlja dnarstvcna pro- kuratura za upravno okolijo hcrvaško-slavonskego dnarstvenega deželnega vodstva................25 „ 15. Ukaz c. k. pravosodnega ministcrstva od 14. Novembra 1856, s ktcrim sc ustanovljujc vzajemnost, ki se ima spolnovati pri vračanji ali dostavljanji tožb, podanih po kraljevo-saksonskih podložnikih zoper avstrianske podložnike kraljcvo-saksonskim sodnijam, kot sodnijstvu pogodbe, kakor tudi pri izpeljavi sodb, izdanih na te sodbe...............................................................................25 „ 16. Ukaz e. k. pravosodnega ministcrstva od 14. Novembra 1856, zastran dopisovanja med sodnijami avstrijskega cesarstva in zedinjenih deržav severne Amerike 26 „ 17. Ukaz c. k. ministra notranjih reči od 22. Novembra 1856, s ktcrim se razglaša Najvišji sklep od 16. Novembra 1856, zastran naslova ali imena, ki se ima dajati deželnim glavarjem na Erdeljskim, Hervaškim in Slavonskim, v vojvodini Serbski in Tcmeškim lyinatu, v Terstu in na Dalmatinskim . . 26 „ 18. Ukaz e. k. ministcrstva pravosodja in dnarstvn. potem najvišje računske kontrolne oblastnije od 27. Novembra 1856, s ktcrim se ustanovljujc, kako je treba nacejati in predlagati vesolne preglede čez stan sirotinskega in skerbljenskega premoženja, potem kako imajo to kontrolirati deržavne računstva . 27 ,, 19. Razpis c. k. ministcrstva dnarstva od 5, Decembra 1856 , ki naznanja petletno odpušenje cola za več sort žita in za sočivje, potem za turšično moko pri vvožnji tega blaga čez colnijc, ki so v Istri! in na Kvarnerskih otokih.............................................................................................. 28 ,, 20. Ukaz c. k. ministcrstva notranjih reč! od 7. Decembra 1856, zastran pristojnosti političnih gosposk v pravdah iz službenega razmerja ali iz mezdne pogodbe izvirajočih med gospodarji in posli, kakor tudi med obertniki in fabrikanti in njih pomagači, učenci in drugimi delavci..............................., .... 28 II. Št. 21—27. Zapopad ukazov v št. 213, 217, 218, 219, 221, 225 in 226 derž. zakonika leta 1856 .... 29—30 Inhalt*• Uehersicht: Seile « Nr. 14. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 13. November 1856, in Betreff der Errichtung einer Fi- nanzprocuratur für das Verwaltungsgebiet der croatisch-slavonischen Finanz-Lundesdirection . . iS „ 15. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 14. November 1856, über die Beobachtung der Reci-procität in Ansehung der Zustellung von Klagen, welche von königlich-sächsischen gegen österreichische Unterthanen vor einem königlich-sächsischen Gerichte, als Gerichtsstände des Vertrages, angebracht werden, und in Ansehung der Vollstreckung der hierüber erflossenen Urlheile . ... 25 „ 16. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 14. November 1856, betreffend den Schriftenwechsel zwischen den österreichischen und den Gerichtsbehörden der vereinigten Stauten von Nord-Amerika 26 ,, IT. Verordnung des k. k. Ministers des Innern vom 22. November 1856, mit welcher die Allerhöchste Entschliessung vom 16. November 1856 über die Titulatur der Landeschefs in Siebenbürgen, Croatien und Slawonien, der Wojwodschaft Serbien und dem Temeser Banale, Triest und Dalmatien kundgemacht wird.............................................................................................26 „ 18. Verordnung der k. k. Ministerien der Justiz und der Finanzen, dann der k. k. obersten Rech-nungs-Conlrols-Behörde vom 2T. November 1856, in Betreff der Verfassung und Vorlage der Gesammtübersichlen über den Stand des Waisen- und Curanden-Vermögens und der hierbei von den Staatsbuchhaltungen auszuübendea Controle................................................................27 „ 19. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 5. December 1856, betreffend die fünfjährige Zollnachsicht für mehrere Getrcidearlen und für Ilülsenfriichte, dann für Maismehl, bei der Einfuhr über die Zollämter Istriens und der guarnerischen Inseln..............................................................28 „ 20. Verordnung des k. k. Ministeriums des Innern vom 7. December 1856, über die Competenz der politischen Behörden in, aus dem Dienstverhältnisse oder dem Lohnrerteage herrührenden Streitigkeiten zwischen den Dienstgebern und den Dienstboten, dann zwischen Gewerbsleuteu oder Fabriksinhabern und ihren Gesellen, Lehrjungen und anderen Hilfsarbeitern . '............................28 MI. Nr. 21—27. Inhaltsanzeige der unter den Nummern 213 , 217 , 218 , 219 , 221, 225 und 226 des Ileiclis- Gesetz-Blatles vom Jahre 1856 enthaltenen Erlässe......................................................29—30 14. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva od 13. Novembra 1856, veljaven za vse kronovine, m kterim «o napraviJh dnarstvena prokuratnra za upravno okolijo liervalko-slavenskega dnarstvenega deželnega vodstva. (Je v deri. zak. LIII. delu, št. 214, izdanim in razposlanim 22. Novembra 1856.) Njegovo cesavsko-kraljevo apostolsko Veličanstvo cesar je z Naj višjim sklepom od 6. Novembra 1856 blagovolil poterditi, napravo dnarstvene prokurature v Zagrebu za upravno okolijo hervaško-slavonskega dnarstvenega deželnega vodstva po pravilih, sploh obstoječih za dnarstvene prokurature. C. k. hervaško-slavonska dnarstvena prokuratura v Zagrebu bo preči pričela svoje dela. llaron mvu<*It s. r. 15. Ukaz c. k. pravosodnega minister st v a od 14. Novembra 1856, veljaven za celo cesarstvo razim vojaške krajine, s kteriin se ustnnovljuje vzajemnost, ki se ima spolnovati pri vročanji ali dostav-Ijtiuji tožit, podanik po kraljevo-saksonskik podložnikih zoper avstrianske podložnike kraljevo-saksonskim sodnijam, kot sodnijstvu pogodbe, kakor tudi pri izpeljavi sodb izdanih na te tožbe. (Je v derž. zakoniku, LIII. delu, št. 215, izdanim in razposlanim 22. Novembra 1856.) Ker je kraljevo-saksonska vlada naznanila, da ima po saksonskih postavah sodnijstvo pogodbe veljati samo takrat, ako je moč, pervo povabilo na podano tožbo toženemu pogodniku vročiti ali dostaviti v sodnem okraju, kjer je bila pogodba sklenjena, ali pa, kjer se ima izpolniti, in ker niso hotle iz tega vzroka kraljevo-saksonske oblastnije kakor gre vročiti tožb, ktere so bile podane po av-strianskein podložniku avstrianski sodnii proti saksonskemu podložniku, ter zadevajo kako pogodbo, ki se ima izpolnili na odločenem kraju avstrianskem, in na ktere je izdala odlok kaka avstrianska sodnija, se c. k. sodnijam naročuje, v prihodnje pri teh tožbah, ki jih podajo saksonski podložniki proti avstrianskim saksonski sodnii, ravno tako delati po pravilu vzajemnosti. Toraj nima sploh avstrianska sodnija tožbe, ki jo je saksonski podložnik proti avstvianskemu podal vsled sodnijstva pogodbe saksonski sodnii, in na ktero je ta sodnija dala odlok, za vročbo prejemati, in ne sme tudi izpeljati sodbe, ako se ni pervo povabilo na podano tožbo tožencu kakor gre vročilo v sodnem okraju, kjer je bila pogodba sklenjena, ali kjer se ima izpolniti. 14. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 13. November 1856, giltig für alle Kronländer, in H ft re ff der Errichtung einer Einanzprocuratur für das Eerwaltungsgeblet der croatisch-slawonischen Einanz-Eandesdirection. (Enthalten im Ileichs-Gesets-Blatte, 1.1II. Stück, Nr. 214. Ausgegeben und versendet am 22. November 1856.) Seine kaiserlich-königliche Apostolische Majestät haben nit Allerhöchster Entschliessung vom 6. November 1856 die Errichtung einer Finamprocuralur in Agram für das Verwaltungsgebiet der croatisch-slawonischen Finanz-Landes-direction nach den für die Finanzprocuraluren überhaupt bestehenden Grundsätzen Allergnädigst zu genehmigen geruht. Die k. k. croatisch-slawonische Finanzprocuratur zu Agram tritt sofort in Wirksamkeit. Freiherr von lirucle m. p. 15. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 14, November 1856, tcirksum für den ganzen Umfang des lleiches, mit Ausnahme der Militärgrünze, über die tteobnchtung der Mleciprocitiit in Ansehung der Xustellung von Klagen, welche von kiiniglich-sächsischen gegen österreichische Vnterthanen vor einem leöniglich-siichsischen Gerichte, als Gerichtsstände des Vertrages, angebracht werden, und in Ansehung der Vollsts'ecltung det' hierüber erflossenen tfrtheile. (Enthalten im Heichs-Geselz-Illatte, lAll. Stück, Nr. 215. Ausgegeben und versendet am 22. November 1856.) Da laut einer Eröffnung der königlich-sächsischen Regierung nach den in Sachsen geltenden Gesetzen der Gerichtsstand des Contractes nur dann seine Anwendung findet, wenn die erste Ladung auf die angebrachte Klage dem belangten Contrahenten in dem Gerichtsbezirke zugestellt werden kann, in welchem dev Contract geschlossen worden ist oder erfüllt werden soll, und da aus diesem Grunde von den königlich-sächsischen Behörden die gehörige Zustellung der von einem österreichischen wider einen sächsischen Unterthan bei dem österreichischen Gerichte angebrachten, auf die an einem bestimmten Orte Oesterreichs zugesicherte Erfüllung des Vertrages gerichteten und von dem österreichischen Gerichte verbeschiedenen Klage abgelehnt worden ist, so werden die k. k. Gerichte angewiesen, sich künftig über derlei von sächsischen gegen österreichische Vnterthanen bei einem sächsischen Gerichte angebrachte Klagen nach dem Grundsätze der Rcciprocität auf gleiche Weise zu benehmen. Es ist demnach die von einen sächsischen gegen einen österreichischen Unter than in Folge des Gerichtsstandes des Vertrages bei einem sächsischen Gerichte angebrachte und von diesem ver-beschiedene Klage von dem österreichischen Gerichte zur 'Zustellung überhaupt nicht anzunehmen und die Vollstreckung des Urtheiles, wenn die erste Ladung Če saksonske sodnije nečejo vročiti tožbe toženemu saksonskemu podložniku, je pa avstrianskim podložnikom dano na voljo, prositi, da naj se za-nj postavi skerbnik za to, da morejo proti temu ravnati pravoveljavno in zadobiti sodbo, iz-veršljivo v Avstrii. Baron Hranss h. r. 16. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva od 14. Novembra 1856, veljaven r.a vse cesarstvo, gamo za vojaško krajino ne. zastran dopisovanja med sodnijami avstrianskegra cesarstva In zedinjenih deriav severne Amerike. (Je v deri. zak. 1,111. del», st. 216, izdanim in razposlanim 22. Novembra 1856.) Ker se ne da izpeljati, da bi si sodnije avstrianskega cesarstva in zedinjenih deržav severne Amerike na ravnost ena drugi pisma pošiljale, in ker je avstrianskim sodnijam per v e stopnje po razpisu od 14. Oktobra 1850, št. 393 d e rž. zak. dopušeno, v vseh primerljejih, kjer gre samo za proste vročbe, namenjene avstrianskim ali tujim deržavljanom v kaki zunanji deželi ali samo za kake pojasnila, in pa za naredbe, ki se tičejo zgolj zadev vdeleženih ljudi, ali ki sicer nimajo posebne važnosti, obračati se na ravnost na ondašne c. k. poslanstva ali konsulstva, spoznalo je ministerstvo pravosodja po dogovoru z ministerstvoma zunanjih zadev in kupčijstva za dobro, naročiti c. k. sodnijam, naj vselej, kadar bi bilo kako vroč bo ali drugo službeno djanje omenjene verste v oblasti zedinjenih deržav severne Amerike opraviti, svoje prosbeno pismo do ondešnih sodnij pravilno pošljejo na ravnost cesarskemu generalnemu konsulstvu v Njujerku in v prav posebnih primerljejih cesarskemu poslanstvu v Vešingtonu za napravo tega, kar bo dalje potreba. Baron Krauss s. r. 17. Ukaz c. k. ministra notranjih reči od 22. Novembra 1856, a htcrini ae razg-lnaa Vnjvliji sklep od 10. Sovemhra IBStf zastran naslova ali intena, hi se Ima «lajati deželnim glavarjem na Krdeljskem, Mervaskem in Slavonskem, v vojvodini Serijski in Temeshem kanat», v Terstn in IIa llnlmatinskem. (Je v derž. zak. LV. delu, št. 220, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) Njegovo c. k. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim kabinetnim pismom od 16. Novembra 1856 glede na Najvišji sklep od 14. Januarja 1856 (št. 16 über die angebrachte Klage dem Geklagten nicht im Gerichtssprengel, wo der Contract geschlossen wurde oder erfüllt werden soll, gehörig zugestellt worden ist, abzulehnen. Es bleibt übrigens den österreichischen Unterthanen als Klägern unbenommen, wenn sächsische Gerichte die Zustellung der Klage an den geklagten sächsischen Unterthan verweigern, die Aufstellung eines Curators für denselben anzusuchen, um gegen diesen rechtswirksam verhandeln und ein in dem österreichischen Staate vollziel bares Urlheil erwirken zu können. Freiherr v. Krauss in. p. 16. Verordnung des k. k. Justizministeriu m vom 14. November 1856, icirkttum für den gamsen Umfang des lleiches, mit Ausnahme der IMlilärgränxe, betreffend den Schriftenwechsel zwischen den österreichischen und den Gerichtsbehörden det' vereinigten Staaten von Nord-Amerika. (Enthalten im Heichs-Gesetz-Blatte, l.lll. Stück, Kr. 216. Ausgegeben und versendet am 22. Koremher 1856.) Nachdem der unmittelbare Schriftenwechsel zwischen den k. k. österreichischen und den Gerichtsbehörden der vereinigten Staaten von Nordamerika unausführbar, den österreichischen Gerichten erster Instanz aber durch den Erlass vom 14. Oc-lober 1850, Nr. 393 des Reichs-Gesetz-Blattes, gestattet ist, in allen jenen Fällen, wo es sich nur um einfache Zustellungen an österreichische oder fremde Staatsangehörige im Auslande oder bloss um Erlheilung von Auskünften, dann um solche Verfügungen handelt, welche lediglich Parieisachen betreffen, oder sonst nicht von höherem Belange sind, unmittelbar an die daselbst befindlichen k. k. Gesandtschaften oder Consulale sich zu wenden, so findet das Justizministerium , im Einvernehmen mit den Ministerien des Aeussern und des Handels, die k. k. Gerichte anzuweisen, in Fähen, wo Zustellungen oder andere Amtshandlungen der angeführten Art in dem Gebiete der vereinigten Staaten von Nordamerika vorzunehmen sind, ihre Ersuchschreiben an die dortigen Gerichtsbehörden in der Regel direct an das kaiserliche Gcneral-Consulat zu New-York und in ganz besonderen Fällen an die kaiserliche Gesandtschaft zu Washington zur weiteren Veranlassung einzusenden. Freiherr von Mtvauss rn. p. 17. Verordnung des Ministers des Innern vom 22. November 1856, mit weichet' die Allerhöchste Mint Schliessung vom Iti. November I8.5C über die Titulatur der Mjandeschef's in Siebenbürgen, Croatien und Slawonien, der Mtroj-wodschaft Serbien und dem Temeser Kanate, Triest und MSalmatien kundgemacht wird. (Enthalten im Reichs-Gcsels-Watte, I.V. Stück, Kr. 220. Ausgegeben und versendet am 13. December 1856.) Seine k. k. Apostoslische Majestät haben mit dem Allerhöchsten Cabinet-schreiben vom 16. November 1856 mit Beziehung auf die, über die Einrichtung deržavnega zakonika), izdan zastran uredbe vojaških deželnih oblasti in zastran naslovov ali imen, ki gredo glavarjem teh oblasti, blagovolil zaukazati sledeče: 1. Za deželne glavarje na Erdeljskem, Hervaškem in Slavonskem, v Serbski vojvodini s Temeškim kanatom in na Dalmatinskem naj se v Najvišjem sklepu od 14. Januarja 1856 odločeni naslov: „poglavar“ (governer, gubernator,) oziroma „poglavarjev namestnik“ namesti imena: „cesarjev namestnik“ rabi v zaznambo njih službe na čelu politične deželne oblasti. Cesarske oblasti ali uredi naj pisma, ki so namenjene tej oblasti, če ne gredo naravnost na deželnega glavarja osebno, pošiljajo z nadpisom na cesarsko namest-nijo, in po okolšinah na predsedstvo cesarske namestnije. 2. Feld-Maršallajtnantu baronu Mertens-u naj se za njegovo osebo kakor političnemu deželnemu glavarju naTeržaškem daje naslov: „cesarjev namestnik na Pri- morskem in poglavar Teržaški.“ 3. Kakor je po Najvišjim sklepu od 14. Januarja 1856 ime „vojaško poglavarstvo“ za vojaške deželne oblasti nehalo, naj se tudi v civilnih rečeh več ne rabi naslov „vojaško in civilno poglavarstvo;“ iri ker opravila politične in vojaške uprave v kronovinah po pravilu oskerbujejo cesarske namestnije in deželne vojaške poveljstva, ne sme razun teh deželnih oblasti biti nobena oblast ali noben opravilski oddelek z naslovom tacega poglavarstva. Ti najvišji zaukazi se tu vsem na znanje dajejo. Baron I$acli s. r. 18. llkaz c. k. ministerstev pravosodja in dnarstva, potem c. k. najvišje računske kontrolne oblastnije od 27. Novembra 1856, veljaven za kronovinc, v ktcrih je vpeljan navoil od 16. Novembra 1850 (št. 448 derž. zak), kako gre po dnar-nično ravnati s sirotinskim. skerbljenskim in položnim premoženjem, potem navod od 4. Novembra 1854 (št. 297. derž. zak.), kako gre po dnarnično ravnati s sirotinskim in skerbljenskim premoženjem, * Merim se ustimo vij uje. Im M» je treba ii urejati in predlagati vesolue preglede čez stan sirotinskegn in »ker hijenskega premoženja, potem, kako imajo to kontrolirati deržavne računstva. (Je v derž. zak. LV. delu, št. 222, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) Da se bode enakolično ravnalo pri sestavljanju in predlaganju vesolnih pregledov čez stan sirotinskega in skei hijenskega premoženja, spoznavajo ministerstvi pravosodja in dnarstva kakor tudi najvišja računska kontrolna oblastnija za dobro, zavkazati, da imajo deržavne računstva izkaze čez sklepke računskih knjig (§. 70 der Militär - Landesstellen und über die Titulatur der Chefs dieser Behörden erflossene Allerhöchste Enlschliessung vom 14. Jänner 1856 (Nr. 16 des Reichs-Gesetz-Blaltes') Folgendes anzuordnen geruht: 1. Für die Landeschefs in Siebenbürgen, in Croatien und Slawonien, in der serbischen Wojwodschaft mit dem Temeser Banate und in Dalmatien ist der, in der Allerhöchsten Entsch/iessung vom 14. Jänner 1856 bestimmte Titel: „Gouverneur“ fbeziehungsweise Gouverneurs-Stellvertreter') statt des Titels: „Statthalter“ zur Bezeichnung ihrer Stellung an der Spitze der politischen Landesbehörde anzuwenden. Die behördliche Correspondenz mit dieser Behörde hat, wenn sie nicht unmittelbar an die Person des Landeschefs ergeht, an die Statthalterei, und nach Umständen an das Statthalterei-Präsidium gerichtet zu werden. 2. Dem Feldmarschall-Lieutenant. Freiherrn von Mertens ist für seine Person als politischem Landeschef in Triest der Titel: „Statthalter im Küstenlande und Gouverneur von Triest“ beizulegen. 3. Sowie zu Folge der Allerhöchsten Entschliessung vom 14. Jänner 1856 die Bezeichnung „Militär-Gouvernement“ für die Militär-Landesstellen aufhörte, so ist fernerhin auch in Civi/angelegenheiten die Benennung „Militär- und Civil-Gouvernemenl“ nicht mehr in Anwendung zu bringen; und da die Geschäfte der politischen und militärischen Administration in den Kronländern sgstem-mässig von den Statthalter eien und Landes-General-Commanden besorgt werden, so darf neben diesen Landesstcllen keine eigene Behörde oder Geschäftsabtheilung unter dem Titel eines solchen Gouvernements bestehen. Diese Allerhöchsten Anordnungen werden hiemit zur allgemeinen Kenntniss gebracht. Freiherr von Mtach m. p. 18. Verordnung der k. k. Ministerien der Justiz und der Finanzen, dann der k. k. obersten Recfinungs-Conlrolsbehörde vom 27. November 1856, wirksam für die Kronländer, in welchen die Instruction vom IG. November 1850 (;Vr. 448 des Heichs-Geselz-lllattes), über die cassenmässige Behandlung des Waisen-, Curanden- und Depositen-Vermögens, dann die Instruction vom 4. November 1854 (Nr. '497 des Keichs-Gesetz-Blattes), über die cassenmässige Behandlung des Waisen- und Curunden-Vermögens eingeführt ist, in Mtetreff der Verfassung und Vorlage det' Gesammtübersichten über den Sit and de* Waisen• und (Juranden-Vermiigens und der hiebei von den Staatsbuchhaltungen ausxuübenden Controte. (Enthalten im Beichs-Gesetz-Blalte, EV. Stück, Nr. 424. Ausgegeben und versendet am 13. December 185G.) Zur Erzielung eines gleichmässigen Vorganges bei Verfassung und Vorlage der Gesammtübersichlen über den Stand des Waisen- und Curanden-Vermögens finden die Ministerien der Justiz, der Finanzen und die oberste Rechnungs-Controlsbehörde zu verordnen, dass die Staatsbuchhaltungen die Ausweise über 8 navoda od 16. Novembra 1850, št. 448 derž. zakonika, in §. 44 navoda od 4. Novembra 1854, št. 297 derž. zak.), ktere jim morajo sodnije podati nadalje v šestih tednih po preteku upravnega leta, pregledati samo zastran številk in iz njih sestaviti vesolne preglede za kronovino (upravno okolijo), in da ne smejo nikakor kontrolirati pri tem uprave premoženja sk erbljencov. Ti vesolni pregledi se nimajo več predlagati Najvišji računski kontrolni oblastni!, marveč jih morajo v prelmdnje deržavne računstva neposrednje višji deželni sodnii pošiljati, za to, da jih bo ta predlagala pravosodnemu ministerstvu. V(' Baron KraiiSS s. r. Baron llrucli s. r. Grof Wilcv.elt s. r. 19. llazpis c. k. dnaistvenega ministerstva od 5. Decembra 1856, veljaven za vse kronovine, kar jih je v občni čolni okolii, ki naznanja petletno il o p ni e nje čoln zn več sort žita in zn sočivje, po tem zn turiično molio pri vvožnji tega blaga čez colnije. ki so v Istrii in kvarnerski!» otokll». (Je v derž. zak. LY. delu, št. 223, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) Njegovo c. k. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom od 24. Novembra 1856 blagovolil dopustiti, da se vvoznina (vvozni col) od sledečih v splošni avstrianski čolni tarifi od 5. Decembra 1853 naštetih reči, namreč od: sor-šice, ajde, turšice (koruze, debelače), reži, boba, graha, leče, gra borke (grah o ra, grahorice), čičerke (tarifni postavek, 10, h), daljej od ječmena, sladu in ovsa (tarifni postavek 10, c), zadnjič od moke turšične (tarifni postavek 12) pri vvo-žnji čez colnije, kar jih je v Istrii in na kvarnerskih otocih, pet let, t. j. od 1. Januarja 1857 do konca Decembra 1861 ne bo jemala ali pobirala. Baron 18rut*k s. 20. Ukaz c. k. ministerstva notranjih reči od 7. Decembra 1856, veljaven za vse kronovine razu» lombardo-beneškega kraljestva in vojaške krajine, zastrmi pristojnosti političnih gosposk v pravila!» iz službenega razmerja ali iz »nezilne pogodbe izvirajočih meil gospodarji in posli, kakor tudi med obertuikl in Fabrikant! in njih pomagači, učenci in drnzimi delavci. (Je v derž. zak. LV. delu, št. 224, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) Njegovo c. k. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom od 31. Oktobra 1856 blagovolil ustanoviti, da imajo v dvornih dekretih od 18. Aprila 1828, den Abschluss dev Rechnungsbücher (§. 70 der Instruction vom 16. November 1850, Nr. 448 des Reichs-Gesetz-Bf altes, und H. 44 der Instruction vom 4. November 1854 Nr. 297 des Reichs-Geselz-Blatles), welche ihnen im Wege der Gerichte längstens binnen sechs Wochen nach Ablauf des Verwaltungsjahres mitzutheilen sind, lediglich der Ziffer nach zu prüfen und aus denselben die Gesammtübersichten für das Kronland (Verwaltungsgebiet) zusammenzustellen haben, ohne sich hiebei in eine Controle über die Verwaltung des Vermögens der Pflegebefohlenen einzulassen. Uebrigens hat es von der Vorlage dieser Gesammtübersichten an die oberste Rechnungs - Controlsbehörde abzukommen und sind dieselben künftig von den Staatsbuchhallungen unmittelbar an die Oberlandesgerichte zur Vorlage an das Justizministerium einzusenden. Freiherr von Jirauss m. p. Freiherr von lirnck m. p. Graf WUcxck m. p. 19. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 5. December 1856. giltig für alle im allgemeinen Zollgebiete begriffenen Kronländer, betreffend die fünfjährige Zollnachsicht für mehrere Getreidearten und für HUlsenfrUchte, dann für Maismehl, hei der IZinfuhr iiher die Zollämter Istriens und der guat'tterischen Inseln. fEnthalten im Ileichs-Gesetto-Dlatle, I.V. Stück, Nr. 228. Ausgegeben und versendet am 18. December 18.50.) Seine k. k. Apostolische Majestät hüben mit Allerhöchster Entschliessung vom 24. November 1856 Allergnädigst zu gestatten geruht, dass der Eingangszoll von nachstehenden, in dem allgemeinen österreichischen Zolltarife vom 5. December 1853 aufgeführten Gegenständen, a/s: Halbgetreide, Heide, Mais, Roggen, Bohnen, Erbsen, Linsen, Wicken, Zuckererbsen (Tarifpost 10, b), ferner Gerste, Malz und Hafer (Tarifpost 10, cj, endlich Mehl aus Mais (Tarifpost 12) bei der Einfuhr über die in Istrien und auf den quarnerischen Inseln bestehenden Zollämter während der Dauer von fünf Jahren vom 1. Jänner 1857 angefangen, daher bis Ende December 1861, nicht eingehoben werde. Freiherr von Struck m. p. 20. Verordnung des k. k. Ministeriums des Innern vom 7. December 1856, wirksam für sämmtliche Kronländer, mit Ausnahme des lomburdisch-venetianischen Königreiches und der Militärgränise, iiher die Competens der politischen Itehiirden in. aus dem lHenstverhiiltnisse oder dem lohnvertrage herrührenden Streitigkeiten stoischen den IUenstgehern und BUensthoten , dann stvischen Ge tverhs leuten oder I'ahriksinhahern und ihren Gesellen, I.ehrjungen und anderen Hilfsarbeitern. (Enthüllen im Iieichs-Gesets-Illatte, LV. Sliicls, Nr. 224. Attsgegeben und versendet am 13. December 1856.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit der Allerhöchsten Entschliessung vom 31. October 1856 Allergnädigst zu bestimmen geruht, dass die in den Hof- 8 * št. 2340, in od 21. Novembra 1846, št. 1002 zbirke pravosodnih postav razglašene Naj višje odločbe od 22. Marca 1828 in 24. Oktobra 1846, po kterih imajo politične gosposke obravnavati službene prepire med gospodarji in posli, med obertniki ali lastniki fabrik in njih pomagači, učenci ali druzimi delavci, ki izvirajo iz službenega razmerja ali iz mezdne pogodbe in ki se predlože gosposki, dokler službeno razmerje terpi ali vsaj, preden preteče 30 dni od tistega dne, kterega je službeno razmerje minilo, med tem ko prepiri po preteku te dobe sproženi spadajo med redne opravila sodnih oblasti, v kronovinah, v kterih je bila popred uravnava sodnij od 14. Junija 1849, d alej v Galicii in Bukovini zopet moč zadobiti; v krakovskem mestu z njegovim nekdanjem obmestjem pa, kakor tudi na Ogerskem, Her vaškem in Slavonskem, v Serbski vojvodini s Temeškim bana lom, v Erdelji in Dalmacii, kjer gori omenjena dvorna dekreta nista nikoli veljave imela, da se morajo na novo vpeljati. Baron Uacli s. r. 21. Ukaz c. k. armadnega nadpoveljstva od 10. Novembra 1856, s kterim se na vojaško krajino razširja ministerialni ukaz od 1. Aprila 1853, derž. zak. XXI. del št. 66, zastran vpeljanja po uredu preskušenili in za take zaznam-vanih alkobolomerov, s kterimi se ima v kupčii odločevati moč žganja in vinskega cveta. (Je v derž. zak. LIII. delu, št. 213. izdanim in razposlanim 22. Novembra 1856). 22. Ukaz c. k. dnarstvenega ministerstva od 15. Novembra 1856, s kterim se razglaša Najvišji sklep zastran tega, da se bode v Marmarošu napravilo vodstvo za rudarske, solinske in gojzdne reči in za posestva. (Je v derž. zak. LIII. delu, št. 217, izdanim in razposlanim 22. Novembra 1856.) 23. Ukaz c. k. ministra za pravosodje od 20. Novembra 1856, veljaven za kraljestvo Ogersko, Hervaško, Slavonsko, za vojvodino Serbsko in Te meški banat, ki veleva, kako ravnati s tistimi napovedbami, ki se po zaukazu §. 3, odstavek 1 in 2 ukaza od 15. Decembra 1855, št. 222 derž. zak. glede na razglašene protokole gruntnih bukev potem podajo, ko je doba za napovedi ustanovljena že pretekla. (Je v derž. zak. LIV". delu, št. 218, izdanim in razposlanim 25. Novembra 1856.) decreten vom 18. April 1828, Zahl 2340, und vom 21. November 1846, Zahl 1002 der Justiz-Gesetzsammlung, aufyenommenen Allerhöchsten Bestimmunyen vom 22. März 1828 und vom 24. October 1846, wornach die Dienst-streitiykeitcn zwischen Dienstyebern und Dienstboten, dann zwischen Gewerbsleuten oder Fabriksinhabern und ihren Gesellen, Lehrjungen oder anderen Hilfsarbeitern, welche aus dem Dienstverhältnisse oder Lohnvertraye heryeleitel werden, und während des Bestandes des Dienstverhältnisses oder wenigstens vor Verlauf von 30 Tayen vom Taye, als das Dicnslverhältniss auf gehört hat, anyebracht werden, von den politischen Behörden zu verhandeln sind, und jene Streitig-keiten, welche nach Verlauf dieser Frist erhoben werden, zur ordentlichen Amtshandluny der Gerichtsbehörden yehören, in den Kronländern, in welchen die Gerichtsverfassuny vom 14. Juni 1849 bestand, ferner in Galizien und in der Bukowina wieder in Wirksamkeit yesetztß in der Stadt Krakau mit ihrem ehemaliyen Gebiete aber, sowie in Ungarn, Croatien und Slawonien, in der serbischen Wojwodschafl mit dem Temeser Banale, in Siebenbüryen und in Dalmatien, wo die obiyen beiden Hofdecrefe niemals Geltuny hatten, neu cin-yeführt werden sollen. Freiherr von Mach m. p. 21. Verordnung des k. k. Armee-Ober-Commando vom 16. November 1866, wodurch die Ministerial-Verordnuny vom 1. April 1863, Reichs-Gesetz-Blatt, XXL Stück, Nr. 66, bezüglich der Einführung amtlich geprüfter und als solche bezeichneter Alkoholometer zur Bestimmung der Stärke des Branntweines und Weingeistes im Verkehr, auf die Militäryränze ausgedehnt wird. (Enthalten im Reichs-Geseta-Blalle, l.lll. Stück, 1Vr. SIS. Ausgegeben und versendet am SS. November 1856.) 22. Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 16. November 1866, womit die Allerhöchste Enlschliessung über die künftige Errichtung einer Bery-, Salinen-, Forst- und Güterdircclion in der Marmaros kundgemacht wird. (Enthalten im Heiclis-GeseKs-Blatte, l.lll. Stück, Nr. S17. Ausgegeben und versendet am SS. November 1856.) 23. Verordnung des k. k. Ministers der Justiz- vom 20. November 1866, yiltiy für die Königreiche Ungarn, Croatien und Slawonien, für die serbische Wojwodschafl und das Temeser Banat, über die Behandlung derjenigen Anmeldungen, welche nach Weisung des F. 3, Absatz 1 und 2 der Verordnung vom 16. December 1866, Nr. 222 des Reichs-Gesetz-Blattes, in Betreff der verlautbarten Grundbuchsprotokolle, jedoch erst nach verstrichener Anmeldungsfrist, angebracht werden. (Enthalten im Heichs-Gesetn-Blatte, LIV. Stück, Nr. S18. Ausgegeben und versendet am S5. November 1856.) 24. Ukaz c. k. ministerstev notranjih, pravosodnih in dnarstvenih zadev od 21. Novembra 1856, veljaven za Ogersko, Hervaško in Slavonsko, za Serbsko Vojvodino in Temeški Banat in pa za Erdelj, ki razlaga vprašanje, ali in koliko sinejo posestniki dober ali posestev z urbarialnimi pravicami upnike zoper njih voljo napotovati na odškodninski kapital. (Jc v dcrž. zak. LIV. delu, št. 21!), izdanim in razposlanim 25. Novembra 1856.) 25. Ukaz c. k. ministerstva za bogočastje in šolstvo od 25. Novembra 1856, na oddelke cesarske namestnije na Ogerskem, in na cesarske namestnije v Zagrebu, Sibinji in Temešvaru, s kterim se dajejo odločbe zastran ponavljanja preskušenj učencov na c. k. pravnih akademijah. Je v derž. zakoniku LV. delu, št. 221, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) 26. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva od 7. Decembra 1856, veljaven za lomhardo-beneško kraljestvo, zastran uknjižljivosti ali vpisljivosti pisem in pogodeb, ki jih lombardo-beneškt; provincialne stavbne vodstva in lombardo-beneško železnoceslno stavbno vodstvo narejajo. (Je v dcrž. zak. LV. delu, št. 225, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) 27. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva od 9. Decembra 1856, veljaven za vasi, ki spadajo v policijski okraj dunajskega mesta, in ki so zunej njegovih linij, s kterim se na te vasi razširjajo preselitni red od 18. Oktobra 1782, št. 93 zb. prav. post., in pa zadevni poznej dodani ukazi. (Jc v dcrž. zakoniku L V. delu št. 226, izdanim in razposlanim 13. Decembra 1856.) 24. Verordnung der k. k. Ministerien des Innern, der Justiz und der Finanzen vom 21. November 1836, yiltiy für Ungarn, Croatien und Slawonien, die serbische Wojwodschaft und das Temeser Banal, dann für Siebenbürgen, zur Erläuterung der Frage, ob und in wie weit Gläubiger yeyen ihren Willen von urbarialberechiigten Gutsbesitzern auf das Entschädigungscapital überwiesen werden können. (Enthalten im Ileichs-Gesetz-Blatte, IjIV. Stück, Nr, 219. Ausgegeben und versendet am 25. November 1856.) 25. Verordnung des k. k. Ministeriums für Cultus und Unterricht vom 25. November t856, an die Statthalter ei-Abtheilungen in Ungarn, und die Statthaltereien zu Agram, Hermannstadt und Temeswar, womit die Bestimmungen über die Wiederholungsprüfungen der Studirenden an den k. k. liechlsakademien erlassen werden. (Enthalten im Reichs-Geselz-Blalte, I.V. Stiiclc, Nr. 221. Ausgegeben und versendet am 13. December 1856.) 26. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 7. December 1856, wirksam für das lombardisch-venelianische Königreich, betreffend die Hypothekarfähigkeit der, von den lombardisch-venctianischen Provinzial-Baudirectionen und von der lombardisch-venctianischen Eisenbahn-Baudireclion errichteten Urkunden und Verträge. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, EV. Stück, Nr. 225. Ausgegeben und versendet am 13. December 1856.) 27. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 9. December 1856, wirksam für die zum Polizeibezirke der Stadt Wien gehörigen, ausserhalb der Linien derselben gelegenen Ortschaften, betreffend die Ausdehnung der Wirksamkeit der Ausziehordnung vom 18. Oclober 1782, Nr. 93 der J. G. S., und der hierzu nachträglich ergangenen Verordnungen auf diese Ortschaften. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, LV. Stück, Nr. 226. Ausgegeben und versendet am 13. December 1856.) M -1 \ b» . , ;v..n\, . v'.. .■ : \\\k xx . AŠ ittiv- wvsmm’A v - > ■; - ' v v . . - k; v, ^ '• i - tV> , i,v . \ <\ '.'n V:<, t •* \ V ^ ’t\t\ tv-;.'v. , S»v.nt’ ••••.. ,nv -) .itottttü'Ä Mltmtlt 1 -^i(\X'S»VK»\vVitttVfyMt . ib "\1U> . . ,T.-t "rs y&xJrvi. bitH i'-ulWvK. *ti-\ v'-wmVvv, '-.vi, y- .v .-A «K> txrto‘ •• ■ -ü^mtXotYv toV ' f oVb.nafrv vn>wft\$i-.V.t<9ti. •••’• ',nv -.v hwVI? v . v...\ it - .L ' ■ ■ ■; .5 1..' " ■■ i ■ • •' . t 'vixXv.rty.U .? men ,'ä .i y-'Vn ? tv.nofawbb"»»ti -bv.r vi">«">* \ ,.vi* M $rib «n* ' ib b'vX^Wi"Yvt>*A -vi K3WlV>Vx'V'. iWi^übtt»V.X - iV»\i) ',V. ■ V tyj„ ,'UV.-Yv-..V,-Jr v...................>u=nmvV vib t\u , bsv,\ .. V '\\ : -Am X'öWV -tt m» tsVmwtv* Im« .Mislit«! -Sit. .t/, , .Vifosr, ,N J ,»Vv.'A\ .'v*- *»> - v. ' ft m» tvilVuAlts^A . i X?lx .!►?•/>X .'»»‘At' Al «tjftv... V<-.'imvtv,xVf.v*.. v r-.v v -:.my .»-n f' ' I ; ib \ ■ ■ : ... -v v t iv.nu; ‘ tenvs , /&. .x> X vib t*ti /M 1S '?* > t T..i6w-;> >■ t «wv x>«Mt\b-ro$\»’t$Aik 't'üi stoAtttvv. .