M etelko V slovenskem slovstvn. 35. Druga v srednjih šolah potrebna knjiga je bila b) Berilo ali Čitanka. — Perva slovnica Potočnikova ima sicer nekoliko beriva v vezani in nevezani besedi, vondar premalo; še manj ga ima Metelkova v izrekih, pregovorih in basnih. Tedaj ukaže vlada, naj se sostavijo posebne berila slovenske; kar se razglasi, da prof. J. Macun v kratkem spiše knjigo, ktera bi sc v ta namen mogla porabiti, in res pride na svetlo ,,Cvetje jugoslavjansko" s dodanimi cvcti drugih slavjanskih vertov. Zložil Ivan Macun. I. Cvetje slovenskiga pesničtva. U Terstu. 1850. 8. XII. str. 270. — Metelko dobi to knjigo v presojovanje. Kakor slovnica Malavašičcva, ima tudi ta, v kratkem zložena, dokaj poraanjkljivost in napak, ktere je razkazal Metelko v nemško pisani razsodbi. Z ozirom na svoj spis ,,Sloven ali Slovan (gl. IX, 32.), graja koj naslov Jugoslavjansko", napčno rabo predlogov u- in v posebej in v sostavi, krajše in daljše oblike osebnih zaimkov (njega-ga, njo-jo itd.), ncpotrebnib ncmščic ali gerniauizmov (p. za dosegnuti, za izreči, za povedati; za ode derži, za hyrane derži, češ, deržati je halten, ne pa dafiir halten; sem slišijo primeri, ker slišijo je horen, ne pa gehoren; cilj n. namen; se čez nje n. jini smeje itd.) slovnične pomote v naglaskih, v pisavi in drugih jezikoslovnih rečeh (na pr. zmisel n. sinisel, gen. smisla der Sinn; ganenje, uzdignenje n. ganjenje, vzdignjenje; slobodni n. svobodni, ;,denn sloboda u. slobodno ist eine kroatische Volkskorruption", kakor kolonik n. kanonik; ne iraamo, ne so n. nimamo, niso; reka, ki se valja bvez ogleda na bereg n. ki se vali na breg; listom in pismam n. pismom; da ga bravci radi poslušajo n. ber6; vsakdanje djanja, ki nje bravec vsak dan opravlja d. h. alltagliche Handlungen, die der-Leser alltaglich verrichtet, wie tautologisch! S človečjim sercom n. s človeškim sercera; s celim svetom n. z vsira svetoni, ta igra se ljudem manje dopade - dopasti ist kein Reflexivuin - daher ohne so ; služkinja n. služabnica, utemeljeno n. uterjeno; na višjoj izobraženosti današnjoj n. na današnji viši izobraženosti; obudjena po preniišlovanju nadčlovečanskiga n. obujena po premišljevanji nadčloveškiga; da njim ni je časa zapirati nje — ,,der gemeine Slowene wie auch der sich an die slov. Grammatik haltende Literat \vurde es so sagen: da jim ni čat man aus S. 45 an sie die Frage stellt: »Zakaj opravlja mešnik daritvo svete meše?« Da Gefertigter eines Theils glaubt, dass jedermann, der nur einigermassen mit der alteren und neueren slowenischen Literatur bekaunt ist, einen solchen Kiickschritt der Sprache, wie er sich hierin zeigt, fiir kaum moglich halten wurde; so kann er aucli andern Theils nicht umhin daflir zu halten, dass dieser »Keričanski katolški nauk« fiir die diessdiozesanigen Volksschulen aus obigen Griinden durchans nicbt geeignet sei«. Iz tega se vidi, kako zvčsto in na tanko je presojal Metelko vsaktere pisarije; kako je zahteval, da se lepa resnica kaže tudi v lepi besedi; kako so se mu gnjusili tako imenovani ,,Bucherruacher ali Biicherfabrikanten", kakoršnih je dokaj bilo vzlasti od 1. 1848 prav po nekdanji Prešernovi pesmi: »De zdej, ko že na Krajnskim vsak pisari, Že bukve vsak šušmar daje med ljudi, Ta v prozi, uni v verzih se slepari« itd. —