ZA PETNAJSTO LETO SLOVENSKE KULTURNE AKCIJE Leto XV, 11 EL VOCERO DE LA CULTURA ESLOVENA 30. VI. 1968 DIALOG MED NAMI IZSELJENCI V ARGENTINI B. F. Pod vplivom cerkvenih priporočil, pa tudi po spoznanju razvojne nujnosti se v vseh področjih človeškega sožitja uveljavljajo nove oblike odnosov, ki se rade označujejo z izrazom dialog. Dvigajo se meje med državami, vedno bolj se prepletajo obrambni, kulturni, znanstveni, gospodarski interesi narodov, manjšajo se razdalje med vladajočimi in vladanimi, med posedujočimi in delujočimi, med kulturno tvornimi in kulturno pasivnimi, med klerom in laiki. Avtoriteta volje, ki se izraža v razglašanju dogem, v postavljanju zakonskih odredb ali v sprejemanju sklepov večine, ni več počelo edinosti samo v moči oblasti in pokorščine, ampak dobiva vedno bolj notranjo veljavo v prepričanju, ki ga oblikuje poučevanje, utemeljevanje in skupno izčrpno preučevanje. Ta način javnega sožitja nikakor ni iznajdba našega časa. Ljubezen do človeka, ki je temelj načela službe, pa učeniška, vladarska iin splošno organizacijska modrost je vedno priporočala dialog. Razmere našega časa ga naravnost terjajo. Zahtevo po dialogu pa ni pojmovati formalistično ne utilitaristično. Ni da bi za vsako ceno morali iskati tudi brezplodnih razgovorov ali da vsiljujoče se neresnice in krivice ne bi smeli zavračati, če treba, z odločnejšo odklonitvijo. Duh borbenosti z duhom dialoga ni nezdružljiv. Resnica je nad prijateljstvom, pravica nad mirom. Zahteva časa nas mora zanimati kot pripadnike skupnosti, ki ima poseben status in določeno poslanstvo. Kako je med nami glede na odnose med splošnostjo in vodečimi v kulturi, politiki, organizacijskem življenju, kako glede na razmerja med ustanovami? Kako naj gledamo na vrenja, ki se pojavljajo okrog presojanja naše preteklosti ali ob oblikovanju slovenskega narodnega programa? Duh časa in naše poslanstvo priganjata, da se utrjujemo v tem, kar je prav, in da odpravljamo napake in pomanjkljivosti. Slovenska kulturna akcija Teološki in filozofski odsek Peti kulturni večer v soboto 6. julija ob pol osmih v mali dvorani Slovenske hiše DIALOG MED NAMI Predavatelja: gg. Božidar Fink in dr. Vinko Brumen; večer bo vodil o. Alojzij Kukoviča DJ Začeli bomo točno — ob vsaki udeležbi! JUBILEJNA ZBIRKA trka na dobra srca povsod, kjer prihaja GLAS že leta in leta in opravlja med nami poslanstvo povezave in širi navdušenje za slovenstvo in njegove vrednote. Raztreseni smo po vseh kontinentih, slovenski domovi so najbrž povsod enako tihi in skromni, v njih pa srca enako bijejo za ohranitev in uresničenje vseh naših idealov. Pred kratkim nam je darovalka iz Evrope pisala: ,,Podpisana... želim prispevati za Vaš jubilej petnajstih let. Darujem deset dolarjev in jih bom plačala v dveh obrokih. Polovico nakažem jutri po pošti, drugo polovico pa naslednji mesec. Vaš cenjeni list oba z možem vedno z veseljem prečitava. Saj vsebuje monogo zanimivosti iz vseh delov sveta in z vseh kulturnih področij ter ga zato visoko ceniva. Z zanimanjem ga čitata tudi naša odrasla otroka. želiva Vam na tem težkem in visokem potu še mnogo plodnih dni in zmago načel Resnice in Lepote. Bog daj srečo, da bi pošiljko v redu dobili!" Gospod Lojze 11 i j a nam piše iz Venezuele: ,,Priloženo pošiljam ček za 10 dolarjev kot moj skromen prispevek k jubilejni zbirki Glasa. Zelo obžalujem, da ne morem poslati več; še vedno spadam med ‘manj premožne sloje’, SKA pa je vredna večjih ‘fondov’, ker nam je že dolgo vrsto let kot nekaka vremenska opazovalnica, ki nam napoveduje, kako je doma in po svetu. Zlasti tistim, ki so v zraku, je taka opazovalnica nujno potrebna — in mi Slovenci pa najbrž med vsemi narodi najbolj visimo v zraku...“ Daleč smo narazen, raztreseni in osamljeni, vendar nas pa naglo zbere vse, kar je lepo, plemenito in resnično. Dokaz tega naj nam bo tudi ta letošnja JUBILEJNA ZBIRKA. Darovali so: Slovenska hranilnica, Ramos Mejia, Argentina, 25 tisoč pesov; g. Lojze Hi ja; Venezuela, 10 dolarjev; ga. N. N., Slovenska vas, 2000 pesov; ga. dra N. N., Bs. Aires, 2000 pesov; g. Božo Ei-letz, Olivos, 2000 pesov; g. Fr. Zorko, San Martin, 2000 pesov; g. Avgust Jeločnik, Ramos Mejia, 2000 pesov; ga. N. N., Francija, 10 dolarjev; g. dr. Leopold Eiletz, Buenos Aires, 2000 pesov; g. Drago Šijanec, Bs. Aires, 2000 pesov. Vsem se najlepše zahvalimo! O TARIFA REDUCIDA O 1 ■« CONCESION 4221 S z j 8 S 3 < R. P. 1. 953701 V r cu n c & Dolina? ALEŠ UŠENIČNIK - OB STOLETNICI ROJSTVA Aleš Ušenienik je bil rojen 3. julija 1868 na Poljanah nad Škofjo Loko. Humanistično gimnazijo je obiskoval v Ljubljani kot gojenec Alojzevišča. Po sodbi sošolcev mu je bil glede na bisterc in nadarjenost podoben samo še Janez Krek. Na gimnaziji je pridobil solidno humanistično izobrazbo, kakor jo je dajala avstrijska Thunova gimnazija v narodno se prebujajoči in do tekme voljni prestolnici vodilne slovenske dežele. Toma Zupana Alojevišče je temu humanizmu samo pomagalo k prostreti, posebej pa je vzgajalo v odločno slovenskem in slovanskem duhu. Po maturi je svojemu rojaku dr. Ivan Tavčar ponujal podporo, če gre na kakšno laično fakulteto. Škof Missia ga je leta 1888 poslal v Rim, kjer je od 1887 študiral Alešev starejši brat France. Na enem izmed mladčevskih tečajev je sam pozneje povedal — hotel je oznamovati pedagoško ozračje tedanje Ljubljane —, da je šel na pot v Rim z željo utrgati vijolico s Horacijevega groba. i Z obnovo pošiljanja teologov na študij v Rim je škof Missia storil pomembno dejanje v slovenskem duhovnem osamosvajanju. Ko so nastopili prvi njegovi poslanci profesure v ljubljanskem bogoslovju, je Ljubljana prenehala biti teološka provinca Dunaja in Gradca. Aleša Ušeničnika je v Rimu (1888-1895 slušatelj na Gre-gorijani in gojenec Germanika) oblikoval pontifikat Leona XIII. Začetki neosholastike, ki jih je v najširšem krogu sprožila enciklika Aeterni Patris (1879), so imeli rodovitno torišče na Gegorijani, kjer so profesorji Remer, de Maria, de Mandato zvesto sledili Leonove smernice. Za luč tistodobne Gregorijane je pa veljal poznejši kardinal Billot, ki je dal javno priznanje „angelskemu razumu" svojega učenca Aleša Ušeničnika (kar je spominu zgodovine ohranil Mihael Opeka). Izmed Ušeničnikovih tovarišev na univerzi so izšli pomembni nemški neosholastiki, miinchenski profesor Joseph Geyser in freiburški Wendelin Rauch. Z nemškim filozofskim — tedaj vodilnim — ustvarjanjem je ohranil Aleš Ušeničnik ves čas živ in sodelujoč stik. Leta 1891 je mladi doktor filozofije doživel objavo okrožnice Rerum novarum. V začetkih neosholastike in katoliškega socialnega gibanja se pogosto srečujejo ista imena. Prav ti neosholastični filozofi so miselno nedognanim pobudam u-stanoviteljev socialnega katolicizma dali trdne osnove naravnega prava. Med njimi je tudi naš filozof. V Rimu je vdilj mislil na domovino. Celo postavitve Vodnikovega spomenika pred nekdanjo gimnazijo v Ljubljani se je spominjal na seji Hrvatsko-slovenske akademije v Germaniku in tedaj predaval o ,,prvem slovenskem pesniku". Nekaj časa je še pisal v Ljubljanski zvon, vse od začetkov pa je sodeloval pri Rimskem katoliku in Dom in svetu, ki sta začela izhajati vprav 1888. Po vrnitvi v domovino je bil imenovan za profesorja osnov filozofije in fundamentalne teologije na bogoslovni visoki šoli v Ljubljani (od 1897 do 1900), na istem zavodu je predaval dogmatiko (1900-1919), leta 1919 je prevzel katedro krščanske filozofije na teološki fakulteti novoustanovljene ljubljanske univerze (do 1938). Ko je Mahnič odšel na otok Krk, je prenehal izhajati Rimski katolik. Nasledil ga je Aleš Ušeničnik, ki je ustanovil v Ljubljani 1897 novo revijo Katoliški obzornik (do 1906), urejal je (razen prvega letnika) tudi nadaljno revijo Čas (1907-1920), ki ji ni bil, kot sam pravi, „samo glavni urednik temveč tudi poglavitni sodelavec", vsaj dokler ni urednik prof. Fabijan, ki ni zmogel obdržati revije na nekdanji vršini in pri nekdanjem vplivu, objavil v Času nepošten napad na ustanovitelja revije (1940). Gotovo ga je sprotno delo za revijo oviralo v pisanju knjig, toda bil je prepričan, da mu je kot duhovniku dolžnost prva intelektualno dušeskrbje slovenske inteligence. Vendar je že prva objavljena knjiga mogočno delo. Sociologija (1910, XV in 840 strani) je za svoj čas naravnost reprezentativen prikaz katoliškega socialnega nauka in ji je v drugih literaturah težko najti sovesek. Priklicale so jo potrebe vedno bolj uveljavljajočega se katoliškega gibanja na Slovenskem, saj je Krekov Socializem (1901) vreden predvsem kot zgodovina socializma. Z Iz Rimskega katolika zbranimi spisi Mahničevimi, ki jih je izdal 1912 pod naslovom Več luči!, je katoliško gibanje, ki mu niso bile prihranjene skušnjave politične moči, spomnil na njega idejne temelje, sam se pa tako zavestno predstavil kot dediča Mahničeve usmerjevalne funkcije, čeprav je poznal Mahničeve pomanjkljivosti, kot kaže njegova vedra ocena Mahničevega dela v SBL. Proti koncu vojske je pa 1918 izdal svoje literarno najlepše delo Knjigo o življenju,, (ponatis pri Mohorjevi konec dvajsetih let. češki prevod 1918 in 1922; hrvaški prevod Filozofija života 1922, nemški 1951), človeško morda najbolj toplo svojo knjigo, ki je v preizkušnjah vojnega in v zmedah povojnega časa tolikim rešila smisel življenja. Na katedri filozofije se je šele v prvi vrsti mogel posvetiti svoji strasti filozofiji. Iz tega drugega obdobja Uše-ničnikovega ustvarjanja je njegov intelektualni spomnik Uvod v filozofijo (191-1924), v dveh zajetnih zvezkih. Delo je pomemben uspeh za neosholastike dvajsetih let tako značilne „induktivne“ metafizike, njegova posebna vrednost je spoznavna aeorija, kjer je Ušeničnik najbolj izviren. To je čutil sam, saj njegove v tujih jezikih objavljene razprave obravnavajo vse gnozeološke probleme: prispevek v zborniku Philosophia perennis, poklonjen prijatelju J. Geyserju (1930), prispevek za Kartezijev zbornik milanske katoliške univerze, obe objavi v Acta Academiae P. Romanae S. Thomae, vol. III (1936), vol. V. (1938). Iz univerzitetnih predavanj je izšel tudi sežeti učbenik Ontologija (1924), katerega skromni obseg pa more samo nepoznavavcu skriti bogastvo v njem zaobsežene problematike. Tudi v tej dobi pa Aleš Ušeničnik ni nehal plačevati svoje danji načelni izobrazbi slovenskega katoliškega gibanja: Uvod v'krščansko sociologijo (1920; prevod v hrvaščino Principi sociologije 1920; na ukrajinski jezik 1927); orlovski katekizem Socialno vprašanje (1925) je bil preveden na hrvaško (1934), druga predelana izdan j Socialnega vprašanja v Naši poti (1936), pa v nemščino (1940). Švicarski izdanji je napisal predgovor državni svetnik Jožef Scherer, ki ugotavlja, da je „pisatelj na tem polju res merodajen". Za Orle je napisal tudi Socialno ekonomijo (1926). Toda, ko je bil Aleš Ušeničnik v petdesetih letih in v svojem vrhunskem ustvarjanju, je bil v ktarah raznih mladinskih gibanj naenkrat razglašen za „starega“. Na odločilna mesta v slovenskem javnem življenju postavljenim ni bila všeč Ušeničnikova kritičnost do pisanja raznih „mladih talentov" in „veljavnih" kulturnih delavcev, hotelo se jim je velikih množic in hitrih ,,rešitev". To bi koga zagrenilo, Toda Aleš Ušeničnik je služil resnici in je vedel, da resnica na dolgi rok zmaga. Ni odložil peresa. Potožil pa je nekoč: „Mahnič je imel z Rimskim katolikom tolik uspeh, ker je stal za njim Missia, jaz pa take opore nisem imel." To izmed redko redkih Ušeničnikovih izjav o sebi je izporočil Odar (Vrednote IV, 110; so pa tam in na str. 117 navedeni bibliografski podatki Odarjevi bistveno pomanjkljivi). Ustvarjalnost Aleša Ušeničnika se je poživila po prvi tretjini tridesetih let v zvezi z mladčevskim gibanjem. Skrb za načelno izobrazbo katoliške mladine daje naravnost oznako tretji dobi Ušeničnikovega literarnega delovanja. S prof. Tomcem se je spoznal, ko je še pisal orlovske kate-kizme-pomagala za res ediniti sistematični poskus šolanja v katoliški socialni misli. Že na prvem mladčevskem tečaju je imel vodilna predavanja (1932) — in za druge tečaje ni sprejemal vabil. Za mladce je v prvi vrsti napisal svoje četrto poglavitno delo Knjigo načel (1934-1937). Vprav ob tej knjigi je hrvaški filozof prof. Stjepan Zimmermann zapisal: „kako srečni so majhni narodi, če imajo take kulturne velikane" (Bogoslovna smotra 1938, št. 2.). Za študij v krožkih je napisal tedaj tehtni zvezek Dialektični materializem (1938) — ki so ga spričo pomanjkanja lastne slovenske literature rabili tudi komunisti v slovenskih deželah. V Naši poti je kot samostojni objavi izdal tudi prevod in komentar okrožnic Divini Redemptoris (1937) in Quadragesimo anmo (1940). Vztrajnemu pregovarjanju tedajnega velikopoteznega predsednika Katoliškega tiskovnega društva A. Odarja je uspelo, da se je Aleš Ušeničnik odločil za redakcijo svojih Izbranih spisov. Izšlo je deset zvezkov (1939-1944). Ko je bila v tisku Sociologija, se je tiskarne KTD polastila partija, tekst druge edicije je tako izgubljen. Ponatisnjeni tudi še niso bili priročniki in spisi iz tretjega obdobja, med njimi objave v Reviji Katoliške akcije (1939-1943). Stjepan Zimmeramann je v oceni Ušeničnikovih izbranih spisov v BSm to edicijo imenoval „ponosna vrednota malenog slo-venskog naroda", za ta narod pa zatrdil, da si je „dao odličnu svjedodjbu izdajanjem tih spisa" (1942). Učitelj svojega naroda, ki ni nikdar nehal svariti pred največjo nevarnostjo naše dobe, je takoj opozoril na narodno in socialno krinko Osvobodilne fronte, ki si jo je nadela KULTURA IN POLITIKA Viktor A n t o l in I Po dokaj splošni opredelitvi je kultura način življenja družbe. Kljub ohlapnosti ta opredelitev dobro kaže na dve bistveni značilnosti kulture. Prva je ta, da je kultura osnovana na naravnih zmožnostih človeka in se razvija, ko si človek v zavestnem osebnem naponu te zmožnosti izpopolni, ko si pridobi žive, budne, ustvarjalne kvalitete, s katerimi ostvarja naravne dobrine na vseh življenjskih področjih, na materialnem, moralnem in razumskem. Druga bistvena značilnost kulture pa je, da je to družbeni pojav. Človek naravno teži k izpopolnitvi — h kulturi v najširšem in najglobljem pomenu — in to more doseči le v družbi, ki mu je zato naravna potreba in moralna podlaga. Notranja zveza med družbo in kulturo je tako globoka, da nekateri opredeljujejo družbo kratkomalo kot trajno skupnost ljudi za ostvarjanje kulturnih vrednot (Gundlach), ali pa pravijo, da je neposredni cilj družbe ustvarjanje objektivne kulture, kot nadalnji, višji cilj družbe pa označujejo subjektivno vseh njenih članov. (L. Janssens) Osebna kultura je organični skupek kvalitet, s katerimi se človek kot oseba izpopolni in oblikuje v svojem zgodovinskem, družbenem okolju. Objektivna kultura pa so v osebnem delu in družbenem sodelovanju ostvarjene vrednote, ki si jih člani družbe morejo na nek način osebno prisvojiti, ali pri njih deležiti in tako rasti v osebni kulturi. Umetniško delo je globoka osebna ustvaritev umetnika, obenem pa je objektivna kulturna vrednota, s katero se morejo obogatiti vsi člani družbe. Resnica, odkrita v znanstvenem raziskovanju, tehnični izum, gospodarske in politične ustanove, so objektivne kulturne vrednote, ki zadevajo osebno življenje človeka na različnih ravneh, ki si jih človek priliči ali pri njih sodeluje in s tem raste v osebni kulturi. Eden osnovnih problemov sodobne kulture in družbe je, da so v družbi, ki ima sicer visoko objektivno kulturo, mase članov družbe brezbrižne d oosnovnih vrednot te kulture, in le uživajo tehnične in materialne prednosti, ki jih taka kultura nudi. Ortega y Gasset je pred desetletji govoril ob tem pojavu o uporu mas. Drugi, globlji problem pa je ta, da se razvije družbeni ustroj, v katerem so celi družbeni razredi po svojem gospodarskem in družbenem položaju izključeni iz območja, v katerem bi jim bila dostopna objektivna kultura družbe, v kateri — vsaj teritorialno — žive. Družbena in kulturna kriza, ki tako nastopa, ostro izraža potrebo po lestvici vrednot v kulturi in zahtevo po takih oblikah družbe, ki bodo omogočale vsem njenim članom udeležbo pri objektivni in s tem rast v osebni kulturi. Ta kriza pa tudi pokaže povezanost vseh področij kulture, materialnega, osebno moralnega in družbeno moralnega, ki vključuje socialno pravičnost, ter umskega področja. II Družbena tvorba, ki je postala v zahodnem svetu zaokrožena kulturna enota z lastnimi značilnostmi, je narod. Narod sicer ni družba v polnem pomenu, kot jo pojmuje socialna etika, to je skupnost ljudi s skupnim ciljem, ki so zajeti v enotno organizacijo pod enotno oblastjo: narod je občestvo. Toda narod teži k enotni in samostojni politični organizaciji v lastni državi prav zato, ker mu le taka družbena oblika daje možnost polnega razmaha ustvarjalnih sil. Narod ima, kot je dejal nekdo, politični predznak. ' Politično življenje in politična dejavnost sta bistveni del narodnega življenja. In politika je „izraz kulturnega sloga naroda" (prim. L. Freund, Politic and Ethik, 2. izd. 1961, str. 177 in sl.). Toda mesto politike v celotni kulturi je treba še pobliže določiti. Politična dejavnost posredno ali neposredno meri na dejavnost državne oblasti z vplivanjem nanjo ali z nje osvojitvijo. Naloga državne oblasti je usmerjanje dejavnosti državljanov k skupni blaginji, ali k ustvarjanju objektivne kulture v vsem njenem obsegu. Tako gledanje na kulturo in politiko ne politizira kulture in je daleč od tega, da bi jo delalo za nekakšen državni monopol, marveč nasprotno integrira politiko v celotno kulturo. Državna oblast mora koordinirati svobodno dejavnost državljanov, kolikor je to potrebno za ustvarjanje objektivne kulture. Šve' bodno dejavnost mora podpirati in ji pomagati do razmaha. Spoštovati mora ne le avtonomijo posameznikov, marveč tudi naravnih družb in svobodnih združenj znotraj države. Osnovna družbeno-kulturna enota ostane slej ko prej narodno občestvo. Država pa dopolnjuje in izraža kulturno življenje kot organizirana „popolna“ družba. Vendar država ni le zunanji, umeten okvir naroda in narodne kulture. V smeri družbene strukture je nje vrhunec, obenem pa nje pravno-politični varuh in garant, ki zagotovi potrebno kulturno svobodo in skrbi za sredstva, da se svobodna dejavnost razvije v najvišji možni meri. Prav posebna naloga države je, da s skrbjo za socialno pravico zagotovi udeležbo vseh državljanov pri skupni blaginji ali objektivni kulturi. Država kot bistveni izraz človeške socialne narave se mora vključiti v mednarodno skupnost z mirnim in plodnim sodelovanjem, da tako omogoči in podpre aktivno vključitev narodne kulture, ki jo zajema, v objektivno kulturo vsega človeštva. III Po vsem tem je jasno, da ni mogoče ločiti kulture in politike. In vendar je tako ločevanje med nami dosti splošno. Nakazano je že v izrazih, ki so se udomačili med Slovenci. Ko govoriom o kulturi in politiki, ne mislimo toliko na PROF. JAKOB ŠOLAR UMRL Dne 2i. jun. je v Ljubljani po dolgi bolezni umrl prof. Jakob Šolar, bivši profesor na gimnaziji v Šent Vidu m nazadnje član stolnega kapitlja v Ljubljani. Po prvi svetovni vojni je bil med prvimi slovenskimi slušatelji Sorbonne v Pa/rizu, kjer si je pridobil velik sloves kot strokovnjak za fonetiko. Poleg romanistike se je posvetil še raznim poglavjem slavistike in sodeloval pri izdaji obeh Pravopisov, ki so izšli pri Slovenski afca-demiji znanosti in umetnosti pod vos' aireških ustvarjalcev pri Slovenski kulturni akciji, ki so v slovenskem jubilejnem g^’ dališkem letu postavili na oder Sofoklovo Antigono, v počastitev Praznika junake': pa tudi kot izhod iz odtujevanja in razosebljanja. Ta duh nas mora dvojno preveva'1 in močno stiskati, ker smo v puščavi in - blagor tudi njim, ki se rešujejo v umetnost Sicer pa bi bilo danes in tukaj odveč braniti naše slovenstvo in našo potrebo po vi«0” kem ustvarjalnem umetniškem življenju. Ko sem se vozil proti polnoči od predstave Antigone, notranje prevzet in prečif čen, se mi je usredila misel: je duh, so vezi, je naročilo v teh ljudeh - od režiseri*1 do najmlajšega igralca. In ovedel sem se: ni prave tujine, dokler so z nami vet«1 knjiga in teater... * * * intuicijo tragike pa nosi čloV«1 $0’ O izvoru tragedije je bilo že mnogo napisanega v sebi. Tragedija je, pravi Aristotel, posnetek resnega dogodka, ki ga prikazuje s^sc . čustvom in grozo. Vemo, da združuje v sebi troje prvin: mitično, muzično in bogoslužij’ j vse tri pa se razodevajo v usodnosti. Vemo tudi, da je tragedija hčerka Dionizov*1: i oblikovana z umerjeno roko Apolona. Dioniz je bil bog razrvanosti in pijanosti, pa tu«1 i melanholije in smrti. Vendar pa ni rečeno, da je mitična prvina bistvena, čeprav ^ ; držalo, da se skoraj vsaka snov tragedije spreminja s časom v mitično snov. Glavh1 sestavina tragičnosti je človekova moralna moč, njegova čast in njegov duh, ki £‘1 zlomijo sovražne sile. Tu je velika predvsem elizabetinska tragedija, moderni P‘ gredo spet svoja pota in je pri njih tragična, bolj kot vse drugo, odsotnost človeškega-Značilnost za klasično grško tragedijo je njena snovna in kompozicijska enosta' nost. Na tej leže temelji velike stare tragedije. Za kralja Oidipa je dejal Schiller, ni nič drugega kot analiza: „Vse je že tu, samo razmota se.“ Tudi pri Antig0’1, l čutimo, da teče črta zasnove in zapleta premočrtno proti vrhu, od tu pa se spet Vf vi' e, ki jo je priprav Jiknlaia Jp1npnika» J. ali manj naravnost spušča navzdol. Pri predstavi Antigon Gledališki odsek Slovenske kulturne akcije v zamisli in režiji Nikolaja Jeločnika, bil vzpon proti vrhu čustveno strnjen in svež, izveden vseskozi v niti za trenut«' popustljivem zagonskem ritmu, medtem ko je bila spustitev od vrha v razsnovo ' sama na sebi najtežja stvar — nekoliko manj napeta. Je pa za to popustitev v razplet, treba zadolžiti tudi grški teater; pri njem, nasprotno kot v baročnem teatru ali betinskem, kjer se je vse moralo dogoditi na odru, zvemo za bistvene zaključke in r zultate dostikrat samo posredno. _ Snov Antigone je preprosta, a grandiozna: sprejeti etično človeško dolžnost }_ jo izvesti kljub nepremostljivim oviram tragičnega fizičnega in psihičnega uničeni*' Pri tem se spomnim na nasprotno podobo Hamleta: tu, pri Antigoni, vse ljubeZe,J tam vse sovraštvo - oboje porojeno iz istega skrivnostnega izvirka srca. Kdor se "l skuša ustavljati — kot Ofelija — je uničen. Za Antigono ni nič plemenitejšega in vel jega kot bratska ljubezen; to motivno snov, ki se v grški tragediji dostikrat pojavil*’ najdemo - kot prastaro indoevropsko dediščino - tudi v slovenski narodni P65’’, (Dražji je brat od ljubega...). Snov vsake tragedije je prežeta z zanimanjem človeka, je pijanost človeškega. Pri Antigoni smo slišali verz: „Silna so čuda tel? sveta / čudo vseh čud pa je človek..." če se zaplet v tragediji vzpenja po člo’ tragično, pa se v razpletu čuti upanje in se sprejme možnost, da bogovi sami J P°fJ gajo v človeške usode. Sofoklova umetnost kaže na smisel in veličino višje usodnost' ,! ViP predvsem v drugem delu igre. človeška stran naše predstave Antigone je bila, laj\r h bi dejal, tik pred veličino; vprašujem pa se, kako bi bilo, če bi bil končni vdor ho^jj V skega - ki je, kot rečeno, najtežja naloga - za spoznanje bolj prvinsko neukročen, S ■ recimo — obseden? , j\ t Najtrši oreh pri uprizarjanju antičnih odrskih del je gotovo zbor, ki je drogi k te ali one močne osebnosti in ki izraža globlja čustva in razpoloženja, pripravlja Sl meljne spoznave o tragičnem človeškem in božanskem smiselnem. Antični zbor je.:n ^ glavi tna naloga za režiserja, tu se mu rodi - ali umre - globlje razumet je traglC |( ANTIGONA v uprizoritvi Gledališkega odseka SKA v Buenos Airesu !” G predaj Maks Borštnik Kreon in Marjeta Smersu Ismena; na stopniah na desni t Marjeta Rožanec m Frido Beznik - zborovodji, na levi Nataša Smersujeva kot Antigona; ob spodnjih robeh del zbora) l j ^ , 4nStance in poezije srca- zbor j® - Jeločnik ga pravilno postavlja pred oder ali v I Hi]:rano’ v Proskemon ali na parodos - izvenodrska skupina irealnih glasov in senč-’’ sva. P°dob> čeprav je npr. v Evripidovem Heraklu scena, kjer se zbor starcev v be^eiT1 brezupu znajde tik pred tem, da fizično napade vojake, ki skrunijo svetišče, [j nemogoča stvar, a prizor je tam močan prav radi tega silnega vzburjenja ' žbo on®branskih senc. Opazujmo, kako se Jeločnik poglablja s posebno vnemo v II hJ" ~ ni "^o&oče tajiti, da je domiseln organizator te posebne odrske „snovi“ (prim. %ka V katedra1^’ ko z veliko zavzetostjo išče modernih odrskih rešitev antičnim Kot leži pri Aishilovi Sedmorici proti Tebam, ki prikazuje isto mitično snov tra-to* usode .Ijaiov? kraljevske družine v njenem končnem vojaškem uničenju, vsa ' Wa na Pravičnosti (Dike), tako je, skladno s Sofoklovimi idejnimi in estetskimi pod-Ahvvi*’ .e^^?.a beza Antigone Usmiljenje (Eusebeia). Obsodba nad družino se pri ’ izg.- 1 u izvrši slovesno, v poetičnem in estetskem sijaju vojne drame; nespečna rasa : s površja zemlje in za vsakega od obeh bratov je pripravljen enak pokop, i ^ oklova Antigona je etično in človeško osveščevalna podoba, ki prehaja meje objek-vrača v prvotno čustveno, religiozno in človeško. Antigono, ki mora 1 a.zevati nežno deklico in nepopustljivo upornico - dejavnost, ki v mnogočem spo-kori',k-na ■*'vano Orleansko - je znal režiser na tolikih mestih podati v njeni bistveni uobi - revolucionarke srca. * * * t Osnovna naloga gledališke kritike je v tem, da analizira delo kot književno stvari- pa je tudi bot 86 obrne na oder k utelešenju slovstvenega umotvora. Prav to ko ’ ^ubrati režiser in z njim igralci; od režiserja je predvsem odvisno, ka-^cIim ■ a občuti, doume in v sebi presnovi literarno vsebino in značilnosti dela.. bek i um®bnik oživlja to, kar je doživel in dojel v literarnem delu in tu je režiser v4žk. konkretni kritik dela v njegovi odrski obliki. Ta študijska predpriprava je hgna posebno Pri delih v vezani besedi, ko gre za težji način smiselne in poetične °« vprjave ter podajanja. Recitacija verza pri predstavi Antigone je bila dobra, pa’ da ','e Albrechtov prevod, ki je prav zaradi uporabe Shakespearovega voin-k Ver?a vmoderen’ nekoiiko težji v prostem verzu zbora, ki mu Albrecht v pred-J o letih še ni mogel najti svojske rešitve in oblike, kij.- Kežija je umetnost, ki je podobna kiparski ali stavbarski. Režiser umetnik obli-0i)6m Zkv° snov’ dve bistveni prvini, s katerima gradi režiser, sta beseda in ples. Z km”?3’ z besedo in^ ritmom, ustvarja telo in dušo drame, kajti dober igralec mora kj.e. akerek°č utelešena beseda in utelešen ples. Režiser, ki igra pravzaprav vse vloge, :njib°vo medsebojno, dejal bi, socialno razmerje na odru. Igralec pa je, nasprotno, tova ^ ■ m^e^n ’ s .syoj° besedo in ritmom telesa ustvarja svojo lastno igro in svojsko °