Spedizioiie in ahbonamentn postale REGNO DITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino no. 44. LUBIANA, 2 giugno 1!I43-XXI E. F. 44. kos. V LJUBLJANI dne 2. junija 1»43-XXI. E. F. CONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 144. Deterniinazione dei limiti di oscuramento. 145. Nuovo tipo di carta dldentitft. 146. Ricostituzione del Tribunale aniministrativo. 117. Denuncia e vincolo del bestialne bovino. 148. Revoca della mora tor ta nel confronto delia Ranca di Credito di Lubiana. DEC RETI DELI/ALTO COMMISSARIO 14!l. Sospensione del quotidiano .Jutro . COMUNICATI 150. Listino dei prezzi massimi n. 9 per i prodotti ortofrutti-coli i m portali nella provincia di Lubiana. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 144. Določitev časa za zatemnitev. 145. Nov obrazec osebne izkaznice. 146. Vzpostava upravnega sodišča. 147. Prijava in zapora goveje živine. 148. Odprava moratorija Ljubljanski kreditni banki. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA l iti. Začasna ustavitev dnevnika cJutro'. OBJAVE 150. Maksimalni cenik št. t) za zelenjavo in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana 144. N« 58. Determinazione dei limiti di oscuramento L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanze (i giugno 1941-X1X, n. 42, e 4 maggio 1943-XXI, n. 46, ritenuta la necessita di fissare nuovi limiti di orario per l’osservanza delle norme suH’oscuramento, o r d i n a : A rt. 1 A partire da martedi 1°giugno 1943-XX1 lino a nuove disposizioni le norme sulToscuramento devono essere osservate dalle ore 212 alle ore 4.30. Ari. 2 Rimangono invariate le altre disposizioni contenute neH’ordinanza 6 giugno 1941-XIX, n. 42. Lubiana, 31 maggio 1943-XXI. L’Allo Commissario per la provincia di Lubiana: Euiilio Grazioli Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 58. Določitev časa za zatemnitev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne 6. junija 1941-X1X št. 42 in z dne 4. maja 1943-XXI št. 46 in smatrajoč za potrebno, da se določi nov čas za zatemnitev, o d r e j a : Člen 1. Od torka 1. junija 1943-XXI do nove odredbe se morajo upoštevati predpisi o zatemnitvi od 22. do 4.30 ure. Člen 2. Drugi predpisi, ki jih obsega naredba z dne 6. junija 1941-XIX št. 42, se ne spremene. Ljubljana dne 31. maja 1943-XX1. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Einilio Grazioli 145 N« 59. Nuovo tipo di carta d’identita L'Alto Commissario per la provinci« di Lubiana, visto 1’articolo 3 del H. decrcto-legge 3 niaggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 24 gennaio 1942-XX,n. 7, concernente 1’istituzione della carta d’identita, ritenuta la necessita di addivenire alla sostituzione del tipo di carta d’identita attualmente in uso nella provincia, o r d i n a : A rt. 1 E approvato un nuovo tipo di earla d’idenlita con-1'orme al modello depositato presso 1 ’AIto Commissariato. Art. 2 £ fatto obbligo a tutte le persone di sesso maschile, delPeta dai 15 ai 50 anni, di richiedere al comune di residenza il rilascio della nuova carta d’identita entro il 30 giugno 1943-XXI. Le persone indicate al conama precedente clie com-piono il 15° anno d’eta do|K> il 30 giugno 1943-XX1, de-vono richiedere la carta d’identita al comune di residenza entro 30 giorni da quello del raggiungimento del quindicesimo anno d’eta. Art. 3 I comuni della provincia sono tenuti a provveder? entro il 31 agosto 1943-XXI al ritiro delle carte d’iden-titA seadute e al rilascio delle carte d’identita di nuovo lipo, i cui stampati sono loro forniti dalPAlto Commissariato. I comuni debbono riiasciare la carta d’identita di nuovo tipo anche prima della seadenza dei termini sud-detti, su richiesta degli interessati, specie agli effettj delParticolo (1 delPordinanza in data 24 gennaio 1942-XX, n. 7. Art. 4 £ fatto divieto ai comuni della provincia di riiasciare carte d’identita redatte su modelli diversi forniti prima della data di pubblicazione della presente ordi-nanza. Art. 5 A decorrere dal 31 agosto 1943-XXI, sono dichiarate nulle, ad ogni effetto, le carte d’identitž del tipo in uso, cioč quelle rilasciate dai comuni della provincia fino alla data di pubblicazione della presente ordinanza. Art. 6 La presente ordinanza enlra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 15 maggio 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 59. Nov obrazec osebne izkaznice Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 24. januarja 1942-XX št. 7 o uvedbi osebne izkaznice in smatrajoč za potrebno, da se zamenja obrazec osebne izkaznice, ki se sedaj u|>orablja v pokrajini, o d r e j » : Clen 1. Odobruje se nov obrazec osebne izkaznice, skladen z vzorcem, ki se hrani pri Visokem komisariatu. Clen 2. Vse osebe moškega spola v starosti 15 do 50 let so dolžne zaprositi do 30. junija 1943-XXI pri občini bivališča, naj se jim izda nova osebna izkaznica. Osebe iz prednjega odstavka, ki dopolnijo 15. leto starosti po 30. juniju 1943-XX1, morajo zaprositi za osebno izkaznico pri občini svojega bivališča v 30 dneh od dne, ko dosežejo 15. leto starosti. Clen 3. Občine v pokrajini so dolžne poskrbeti, da se do 31. avgusta 1943-XXI odvzamejo zapadle osebne izkaznice in izdajo izkaznice novega obrazca, za katere jim dobavi tiskovine Visoki komisariat. Občine morajo na prošnjo prizadetih izdajati osebne izkaznice novega obrazca tudi že pred pretekom teh rokov, zlasti v smislu člena 3. naredbe z dne 24. januarja 1942-XX št. 7. Clen 4. Občinam pokrajine se prepoveduje izdajati osebne izkaznice na drugih obrazcih, dobavljenih pred dnem objave te naredbe. Clen 5. Od 31. avgusta I943-XX1 so povsem razveljavljene osebne izkaznice sedaj uporabljanega obrazca, t. j. osebne izkaznice, ki so jih občine pokrajine izdale do dne objave te naredbe. Clen 9. 'Pa naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 15. maja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Einilio Grazioli 146. N5 69. llicostituzione del Tribunale amministrativo L’Alto Commissario per la provincia dl Lubiana, visto l’articolo 9 del H. decreto4egge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la legge sul Consiglio di Stato ed i Tribunali amministrativi dell’ex Hegno di .lugoslavia del 17 inaggio 1922, con le modifiche e aggiunte della legge 7 gen-naio 1929, considerato che il Tribunale amministrativo avente giurisdizione sulTintero banato della Drava aveva sede in Ciili, ritenuta 1’urgente necessita di provvedere transito-riamente a ripristinare il corso normale della giustizia ainministrativa, . iirdina: A rt. 1 K ricostiluito, con sede in Lubiana, ii Tribunale amininistrativo giš sedente a Cilli. II Tribunale č competente a conoscere secondo le leggi anteriori, dei ricorsi coutro atti emanati da auto-ritd amministrative, i vi comprese quelle degli enti auto-nomi, della provincia di Lubiana. Art. 2 Sono assegnati al Tribunale amministrativo i giu-dici, tanto se provenienti dalFordine giudiziario che dal-l’amministrazione attiva, che al 6 aprile 1941-XIX face-vano parte del Tribunale di Cilli e risiedano attualmente nella provincia di Lubiana. La nomina dei giudici, eventualinente necessari per il completamento del tribunale, č latta dalFAlto Com-missario su proposta dell’Ispettorato per la giustizia, anche prescindendo dai requisiti stabiliti dal capoverso dell’artioolo 11 della legge sul Consiglio di Stato ed i Tribunali amministrativi. Art. 3 I provvedimenti di cui all’articolo 12 della legge sul Consiglio di Stato e i Tribunali amministrativi sono disposti con decreto delTAlto Commissario su proposta deirispettorato per la giustizia. Fino a quando non sia altrimenti |)rovveduto, le attribuzioni spettanti al Consiglio di Stato in base agli articoli 13 e 14 della legge stessa, sono esercitate dal-1’Alto Commissario, sentito 1’Ispettorato per la giustizia. Art. 4 II Tribunale di cui aH’articx>lo .1 della presente ordi-nanza č competente a decidere i ricorsi gia pendenti alta data del (1 aprile 1941-XIX quando interessino Am-ministrazioni o enti pubblici della provincia di Lubiana. Le relative istanze devono per6 essere rinnovate entro dne mesi dalFentrata in vigore della presente ordinanza. In difetto di rinnovazione, si intendono rinun-ciate e gli atti amministrativi impugnati divengono de-finitivi. Art. 5 Coutro gli atli impugnabili davanti al Tribunale amministrativo, per i quali il termine di impugnazione non Št. 60. Vzpostava upravnega sodišča Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na zakon bivše kraljevine Jugoslavije o državnem svetu in upravnih sodiščih z dne 17. maja 1922 s spremembami in dopolnitvami z dne 7. januarja 1929. glede na to, da je imelo upravno sodišče s pristojnostjo za vso dravsko banovino svoj sedež v Celju in smatrajoč za nujno potrebno, da se prehodno vzpostavi redno poslovanje upravnega sodstva, odreja: Clen 1. Vzpostavlja se s sedežem v Ljubljani upravno sodišče, ki je prej imelo sedež v Celju. To sodišče je pristojno odločati po prejšnjih zakonih o tožbah zoper akte upravnih oblastev, vštevši akte samoupravnih oblastev v Ljubljanski pokrajini. Clen 2. Upravnemu sodišču se dodeljujejo tisti sodniki, bodisi iz sodniškega stanu kakor tudi iz upravne stroke, ki so bili na dan 6. aprila 1941-XIX člani upravnega sodišča v Celju in sedaj bivajo v Ljubljanski pokrajini. Sodnike, ki bi bili morda potrebni za to, da se sodišče spopolni, imenuje Visoki komisar na predlog pravosodnega inšpektorata, lahko tudi brez ozira na pogoje po drugem odstavku člena 11. zakona o državnem svetu in upravnih sodiščih. Člen 3. Odredbe iz člena 12. zakona o državnem svetu in upravnih sodiščih izdaja z odlokom Visoki komisar na predlog pravosodnega inšpektorata. Dokler se ne odredi drugače, izvršuje pristojnost državnega sveta po členih 13. in 14. tega zakona Visoki komisar ]>o zaslišanju pravosodnega inšpektorata. Clen 4. Sodišče iz člena 1. te naredbe je pristojno odločati o tožbah, ki so bile na dan 6. aprila 1941-XIX že vložene, če se tičejo javnih oblastev in javnih naprav v Ljubljanski pokrajini. Zadevne tožbe pa se morajo obnoviti v dveh mesecih od uveljavitve te naredbe. Če se ne obnove, veljajo za umaknjene in izpodbijani upravni akti dobe izvršnost. Clen 5. Zoper upravne akte, izpodbitne pred upravnim sodiščem, za katere izpodbojni rok na ta dan še ni bil fosse gia scaduto a tale data e contro gli atti rispetto ai quali il termine sia inoomjnciato a decorrere posterior-mente al 6 aprile 1941-XIX fino alla data di entrata in vigore della preselite ordinanza, pu6 essere prodotto ri-corso esclusivamente ai Tribunale di eui alTartioolo 1, entro dne mesi dalla data di entrata in vigore della pre-sente ordinanza. A rt. (» Non č tuttavia ammesso il rioorso contro atti pre-visti ai precedenti artieoli 4 e 5 che abbiano gi 6. aprilu 1941-XIX pa do dne uveljavitve le naredbe, se more vložiti tožba zgolj le pri sodišču iz člena 1., in to v dveh mesecih od dne uveljavitve te naredbe. Člen (5. Vendar pa tožba ni dopustna zoper upravne akte iz prednjih členov 4. in 5., ki so bili že izvršeni brez ugovora ali pridržka prizadetih strank. Člen 7. Ta naredim slopi v veljavo dne 1. junija 1943-XXI. Ljubljana dne ‘21. maja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Kmilio Grazioli 147. N« «1. Denuncia e vincolo del bestiame bovino L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. ‘291, visle le proprie ordinanze 19 luglio 1941-XIX, n. 71, (.oncernente la disciplina della macellazione del bestiame bovino e 11 maggio 1942-XX, n. 95, conceruente la denuncia e il vincolo del bestiame bovino, ritenuta la necessita di accertare Tattuale consistenza del patrimonio bovino onde provvedere alTapprovvigio-namento di bestiame bovino per i fabbisogni alimentarj della provincia, o r d i n a : Art. 1 Tutto il bestiame bovino da chiunque posseduto alla data di entrata in vigore della presente ordinanza deve essere denunciato entro il 15 giugno 1943-XXI ai comuni nel eui territorio esso si trova. La denuncia dovra essere fatta su appositi moduli da ritirarsi presso j comuni, precisando il numero dei capi e il relativo peso vivo. I comuni trasinetteranno alla loro volta le denunce ticevute alTEnte provinciale delTalimentazione entro il 30 giugno 1943-XX1. Art. 2 Gli uffici comunali e TEnte provinciale deiralimen-tazione provvederanno a rnezzo di loro incaricati ad effettuare un controllo sulTesattezza dei dati denunciati. Art. 3 Per il periodo di ‘20 giorni dalla entrata in vigore della presente ordinanza sono sospesi tutti i mereatj di bestiame Irovino, ad eccezione dei raduni disposti dal-l’Ente provinciale delTalimentazione, e sono altresi vie-tate le vendite o cessioni del bestiame medesimo. Art. 4 I detentori di bestiame bovino sono obbligatj a te-nere vincolata a disposizione delTEnte provinciale del- St. (il. Prijava in zapora goveje živine Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX Št. 291, glede na svoji naredbi z dne 19. julija 1941 -XIX št. 71 s predpisi o klanju goveje živine in z dne 11. maja 1942-XX št. 95 o prijavi in zapori goveje živine, smatrajoč za potrebno, da se ugotovi sedanje stanje govedi, da bi se zagotovila preskrba z govejo živino za prehranjevalne potrebe pokrajine, o d r e j a : Člen 1. Vsa goveja živina v posesti kogar koli na dan, ko stopi ta naredba v veljavo, se mora do vštetega 15. junija 1943-XX1 prijaviti občini, kjer je. Prijava se mora napraviti na posebnih obrazcih, ki se dobijo pri občini in v njej se mora natančno navesti število glav in njih živa teža. Občine morajo poslati prejete prijave do vštetega 30. junija 1943-XXI Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu. Člen 2. Občinski uradi in Pokrajinski prehranjevalni zavod morajo po svojih organih pregledati točnost prijavljenih podatkov. Člen 3. Za dobo 20 dni od dne, ko stopi ta naredba v veljavo, so odloženi vsi sejmi za govejo živino, izvzemši do-gone, odrejene po Pokrajinskem prehranjevalnem zavodu in je tudi prepovedana prodaja ali oddaja take živine. Člen 4. Rejci goveje živine morajo pridržati na razpolago Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu delež 30% Palimentazione ima quota pari al 30 (trenta) per rento del peso vivo oomplessivo di tutto il bestiame denun-ciato ai sensi dell’articolo 1 della preselite ordinanza. Tutto il bestiame bovino destinato al maeello resta roiminque vinrolato a disposizione delPEnte suddetto. Art. 5 II vincolo del Irenta per cento di cuj alkar ti colo precedente viene applicato anche per il bestiame bovino iscritto nei libri genealogici. Art. .6 II peso vivo dei capi di bestiame bovino, denunciati ai sensi della preselile ordinanza, ohe verranno conferiti, a termini delPordinanza 11 maggio 1942-XX, n. 95, Fino al 30 giugno 1943-XXI, verra decurtato dal peso vivo da vincolare a termini delParticolo 4 della presente ordinanza. I quantitativi di bestiame bovino gia vincolato a sensi della citata ordinanza 11 niaggio 1942-XX, n. 95, e non conferiti entro il 30 gingno 1943-XXI dovranno es-sere conferiti oltre la predetta dala indipendentemente dai quantitativi da vincolare a termini delParticolo 5 della presente ordinanza. Art. 7 Al fine di seguire tulle le variazioni che avverranno nella consistenza del patrimonio bovino provinciale rite-vato dal censimento d is po« to dalla presente ordinanza, tutti i deteutori di bestiame bovino dovranno denunciare alPEnte provinciale delPalimentazione, per tramite dei comuni, entro 10 giorni lutti gli acquisti dei capi di qualunque peso, le nascite, le vendite, le cessioni o ijualsiasi passaggio di propriet« coinunque effettuati dopo il 15 giugno 1943-XXI. Analoga denuncia dovranno fare tutti coloro che ini-zieranno nuovi allevamenli. Art. 8 II trasferimento del bestiame bovino fuori comune 5 aminesso unicamente previa autorizzazione da rila-sciarsi dai rispettivi comuni, dopo ottenuto il nul la osta da parte deglj Uffici deH’alimentazione dei comuni stessi. Art. 9 1 oontravventori al le disposizioni della presente ordinanza sono puniti, quando il fatto non costituisca piu grave reato, secondo la procedura di cui alPordinanza 20 gennaio 1942-XX, n. 8 e a norma delPordinanza 25 novembre 1942-XXI, n. 215, con kammenda da Lire 500 a Lire 5000 o con karresto Fino a due mesi. Nei casi piu gravi alPaimnenda e congiunto karresto. Puč inoltre essere ordinata la sospensione o la revoca della licenza di esercizio. Art. 10 La presente ordinanza, che abroga ogni disposizione contraria e incompatibile, entra in vigore dalla da ta della pubblicazione nei Bollettino UFficiale per la provinci« di Lubiana. Lubiana, 1 giugno 1943-XX1. L’Al to Commissario per la provinoia di Lubiana: Emilio (»razioli (trideset odstotkov) celotne žive teže vse goveje živine, prijavljene po členu 1. te naredbe. Vsa za klanje določena goveja živina pa ostane vsekakor pod zaporo na razpolago tega zavoda. Člen 5. 30%na zapora iz prednjega člena velja tudi za govejo živino, ki je vpisana v rodovniško knjigo. . Člen O. Živa teža goved, prijavljenih po tej naredbi, ki se do 30. junija 1943-XXI oddajo po naredbi z dne 11. maja 1942-XX št. 95, se odbije od žive teže, spadajoče pod zaporo po členu 4. te naredbe. Količine goveje živine, ki je že pod zaporo po omenjeni naredbi z dne 11. maja 1942-XX št. 95 in se ne oddajo do vštetega 30. junija 1943-XXI, se bodo morale oddati po tem dnevu ne glede na količine, spadajoče pod zaporo po členu 5. te naredbe. Člen 7. Da se drže v razvidu vse spremembe v stanju govedi v pokrajini), ugotovljenem s |H>pisom po tej naredbi, mora vsak rejec goveje živine prijaviti Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu preko občine v 10 dneh vsak nakup glav kakršne koli leže, skotitve, prodajo, oddajo ali kakršen koli lastninski prenos, opravljene po 15. juniju 1943-XXI. Prav tako morajo napraviti prijavo vsi, ki bi začeli gojiti živino. Člen 8. Odpravljanje goveje živine iz občine je dopuslno samo po predhodni odobritvi, ki jo smejo izdati občine, ko so dobile od občinskega preskrbovalnega urada izjavo. da ni zadržka. Člen 9. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo, če ni dejanje huje kaznivo, po ]>ostopku iz naredbe z dne 26. jaguarja 1942-XX št. 8 in )vo predpisih naredbe z dne 25. novembra 1942-XXI št. 215 v denarju od 500 do 5.000 lir ali z zaporom do dveh mesecev. V hujših primerih se izreče poleg denarne kazni tudi zapor. Poleg lega se lahko odredi začasni ali trajni odvzem obrtne pravice. Člen 10. Ta naredba, s katero se razveljavljajo vse njej nasprotujoče in z njo ne združljive določbe, stopi v veljavo od dne objave v Službenem listu za Ljubljansko )>o-krajino. Ljubljana dne 1. junija 1943-XXI. Visoki komisar 7.a Ljubljansko pokrajino: Kmilio Orazioli 148. N2 (52. Revoca della moratoria nel confronto della Banca di Credito di Lubiana L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto l’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista 1’ordinanza dell’ex Regno di Jugoslavia sulla lutela delle aziende di credito e dei loro creditori del 23 novembre 1934, visti i decreti del Ministro per il oommercio e l’in-dustria del 15 agosto 1935, n. II/7204/K-34 e 12 novembre 1940, n. V/35832, con cui fu concessa e quindi prorogata la sospensione dei pagamenti alla Banca di Credito di Lubiana, fino al 23 maggio 1941, vista la propria ordinanza 20 maggio 1941-XIX, n. 27, oon cui fu prorogata a lempo indeterminato 1’efficacia dei decreti suddetti, vista la domanda presentata dalla Banca di Credito. di Lubiana per la revoca della moratoria stessa, sentito 1’Ufficio di vigilanza |>er la difesa del rispar-mio e 1’esercizio del credito, o r d i n a : A rt. I Con effetto dal 1« giugno 1943-XX1 e abrogata, nei confronti della Banca di Credito di Lubiana, 1’ordinanza 20 maggio 1941-XIX, n. 27. A rt. 2 I depositi fiduciari e le altre obbligazioni che gode-vano della sospensione dei pagamenti a termini dell’or-dinanza 20 maggio 1941-XIX, sono, dal 1° giugno 1943-XXI, convertiti in depositi ordinari di cui alla lettera c) delPartioolo 2 deU’ordinanza 14 giugno 1941-XIX, n. 44. La facolta di denuncia, a sensi deH’artioolo 3 della medesima ordinanza, dei de]>ositi ordinari risultanti dalla eonversione di cui al precedente comma, pot ra essere esercitata dal 1° gennaio 1944-XXIl. Lubiana, 29 inaggio 1043-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emiliu (irazioli Št. (52. Odprava moratorija Ljubljanski kreditni banki Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na uredbo bivše kraljevine Jugoslavije o zaščiti denarnih zavodov in njihovih upnikov z dne 23. novembra 1934, glede na odloka ministra za trgovino in industrijo z dne 15. avgusta 1935 št. II/7204/K-34 in z dne 12. novembra 1940 št. V/35.332, s katerima je bila Ljubljanski kreditni banki dovoljena in nato do 23. maja 1941 j»o-daljšana odložitev plačil, glede na svojo naredbo z dne 20. maja 1941-XTX št. 27, s katero je bila podaljšana veljavnost teh odlokov na nedoločen čas, glede na prošnjo Ljubljanske kreditne banke za ukinitev moratorija in po zaslišanju Nadzorstvenega urada za zaščito šted-nje in dajanje posojil, o d r e j a : Clen 1. Z veljavnostjo od 1. junija 1943-XX1 dalje je navedba z dne 20. maja 1941-XIX št. 27 glede Ljubljanske kreditne banke ukinjena. Člen 2. Vloge in druge obveznosti, ki so bile zadete od odložitve plačila po naredbi z dne 20. maja 1941-XIX, se z dnem 1. junija 1943-XXI pretvorijo v navadne vloge iz črke c) člena 2. naredbe z dne 14. junija 1941-X1X št. 44. Pravica po členu 3. navedene naredbe od|>ovedati navadne vloge, pretvorjene po prednjem odstavku, se bo lahko okoriščala od 1. januarja 1944-XXII dalje. Ljubljana dne 29. maja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emiliu (Irazioli Decreti dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana 14». N? 58. Sospensione del quotidiano «Jutro» L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto il R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, considerato che il quotidiano «Jutro» edito in Lubiana, nel numero 114 del 20 maggio 1943-XXI pubbli- Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 58. Začasna ustavitev dnevnika «Jutro» Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX, upoštevajoč, da je dnevnik «Jutro», ki izhaja v Ljub l jan i, objavil v svoji številki 114 z dne 20. maja 1943- cava nella cronaca una notizia con la quale ricordava inopportunamente 1’anniversario della morte di un noto sovversivo passalo per le armi, ritenuta la necessita di applicare a carico del gior-ua 1 e suddetto, un’adeguata sanzione, d e c r e t a : Nei con fronti del quotidiano Jutro» e applicato il provvedimento della sospensione delle pubblicazioni per i giorni 2, 3 e 4 giugno corr. anno. II Questore e incaricato delFesecuzione del preselite decreto che sard pubblicato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 23 maggio 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Kmilio Gra/.ioli Comunicati delTAIto Commissario per la provincia di Lubiana 1 Listino dei prezzi massimi n. 9 per i prodotti ortofrutticoli impoiiati nella provincia di Lubiana in vigore dal 31 maggio li)48-XXI. ITAlto Commissario per la provincia di Lubiana ai sensi della propria ordinanza n. 17 del 9 maggio 1941-XIX ha determinato con deoorrenza dal 31 maggio 1943-XXI i seguenti prezzi di vendita alTingrosso ed al minuto per i prodotti ortolrutlicoli importati nella provincia di Lubiana. I prezzi massimi determinano in forma categorica i limiti entrovi quali devono essere contenuti i prezzi effettivi praticati dai produttori, grossisti e det-laglianti. Cio comporla naturalmente la possibilita di vendere anche a prezzo inferiore, ma non mai a un prezzo superiore. A r l i c o 1 o Kg All’in- | grosso | Lire Al minuto Aglio novello 4.25 5.05 Aqpairagli 6.35 7.60 Cavolfiori 2.80 3.35 2.35 3.— Čarate mandate 3.- 3.60 Cipolla precocissima 2.90 3.45 Fajgiolrind 5.90 7 — Insalata di qualsiasi qu 3.15 3.70 1 PiselK . 5.05 e.— Špinači 2.85 335 Sedani 3.80 4.55 Albicocche secche 43.35 58,— Arainoi I« (Maro-Taroooo) 8.35 9.35 Oiliage 4.70 6.50 Limomi 1«. (15 cm oiroonferenaa) . ■ • 1 4.05 j pezz< 4.80 0.50 Noci di Sorrenlo ... 26,- 30,— Nooi comuui 21.50 25,— Prugine secche nazionali efuse . . . 15,- 18.- XXI v kroniki vest, s katero se je neumestno spominjal obletnice smrti znanega ustreljenega upornika, smatrajoč za potrebno, da se la dnevnik primerno kaznuje, odloča: Za dnevnik «Jutro> se odreja ustavitev izdajanja za dneve 2., 3. in 4. junija I. I. Kvestorju se poverja izvršitev te odločbe, ki se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 23. maja 1943-XX1. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio (»rnzioli Objave Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Maksimalni cenik št. 9 za zelenjavo in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino. veljaven od 31. maja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino določa na podlagi svoje naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941-XIX naslednje cene v prodaji pri trgovcu na debelo in na drobno za zelenjavo in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino, z veljavnostjo od 31. maja 1943-XXI. Cene, ki so maksimalne, določajo v kategorični obliki mejo, v kateri se morajo cene dejansko gibati pri pridelovalcu in trgovcih na debelo in na drobno. To dopušča, da je pač mogoče prodajati po nižji, nikakor pa ne po višji nego odrejeni ceni. Vrata Na d ebolo Kg Na j drobno Lir Česen novi 4.25 5.05 Beluši 6.35 7.60 Karfijola 2.80 3.35 Kolerabice 2.35 3— Korenje očiščena 3.— 3.60 Čebula zgodnja 2.90 3.45 Fižol stročji 7 — Solata vseh vrst 3.15 3.70 Grah 5.05 6.— Špinača 2.85 3.85 Zelena 3.80 4.55 Marelice suhe 43.35 58.— Pomaranče 1» (Miora-Tairocco) • • • 8.35 9.35 j Češnje 4.70 6.50 Limone 1» (15 cm obsega) . 7 . . . 1 4.05 1 4.80 kos 0.50 Orehii Sorrento 26,— 30,- Orehii navadni 21.50 25.— Suhe češplje domače, odprto blago . 15.- 18,— AVVERTENZE: 1. I prezzi si intendono al netto di tara. 2. Per frutta di I qualit& si intendono quelle sane, resistenti al trasporto, con esclusione di quelle difettose, danneggiate 0 marcie, e insufficientemente succose. !!. I prezzi delle ortaglie si intendono per prodotti mondati dalle toglie esterne non commestibili. 4. K fatto obbligo ai dettaglianti di esporre sulla merce un cartello indicante il prezzo unitario e la qualita. 5. II presente listino deve essere tenuto esposto in luogo beri visibile sia negli esercizi per la vendita alTingrosso che in quelli per la vendita al minuto. (i. I grossisti dovranno rilasciare ai rivenditori una nota di consegna indicante il prodotto, la qualitš ed il prezzo unitario. 1 rivenditori sono obbligati di esibire tale nota ad ogni richiesta. 7. Per la vendita al minuto dei prodotti ortofrutticoli di pro-duzione locale valgono i prezzi massimi determinati dal-1’Ufficio comunale del mercato, nel bollettino settimanale. 8. I Cominissari oiviti hainno faeolita di apportare variazioni in diminuzione, mentre tutte le variazioni in aumento devon o essere approvate dalTAlto Commissario. t). Devono esser osservati i prezzi fissati in precedenti listini per quei prodotti per i quali i prezzi non sono determinati nel presente listino. 10. 1 contravventori alle disposizioni del presente listino sono pitniti a norma delle ordinanze del 26 gennaio 1942-XX, n. S e 25 novembre 1942-XXI, n. 215. Lubiana, 28 maggio 1943-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilin Grazioli OPOMBE: Cene se razumejo brez tare. Z blagom 1. vrste se razume samo zdravo, za prevoz sposobno blago. Pridelki, ki so izobličeni, [»oškodovani ali nagniti ter nezadostno sočnati, so izločeni. Cene veljajo za blago, očiščeno zunanjih neužitnih listov Prodajalci na drobno morajo postaviti na blago listič z napisom enotne cene in kakovosti blaga. Ta cenik mora biti izvešen na dobro vidnem mestu tako ' trgovinah na debelo, kakor tudi v prodajalnicah na drobno. Trgovci na debelo morajo izdati kupcem račun z označbo blaga, kakovosti in enotne cene. Tudi preprodajalci morajo na zahtevo izdali tak račun. Za domače pridelke v prodaji na drobno veljajo maksimalne cene, ki jih objavlja mestni tržni urad v tedenskem ceniku. Civilni komisarji lahko spremenijo te cene navzdol, medtem ko mora biti vsaka sprememba navzgor odobrena od Visokega komisarja. Za proizvode, ki jih ta cenik ne navaja, veljajo zadnje cene iz prejšnjih cenikov. Kršitelji predpisov tega cenika se kaznujejo po postopku iz naredb z dne 26. januarja 1942-XX št. 8 in z dne 25. novembra 1942-XXI št. 215. Ljubljana 28. maja 1948-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Ktnilio Grazioli Editore: L'A!to CommlBsarlato per la provinci* di Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar in Lubiana. — Stampatore e proprtetario: Stamperla »Merkur« 8 A in Lubiana. — Gerente: 0. Mlhalek in Lubiana. E«ce ogni mercoledl e »abato. — Abbonamento: menaile L. 7 80, annuale L. 91.20. I slngoli esemplarl: II foglio inizlale L 0.80, ogni fogllo ulterlore L o go — Pagamento e contestazioni In Lubiana. Dlrezlone cd ammtnlstra sione: Lubiana. Via Gregorčič 23. — Tel. n. 25 62. Izdaja Visoki komisariat za LJublJanzko pokrajino. — Orednlk: Pohar Robert v Ljubljani — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; pred stavnik: O. Mihalek v Ljubljani Izhaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.60, letno L. 91.20. Posamezna Številka: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.60. — Plača In toži se v Ljubljani. — Uredniitvo in upravnifitvo: Ljubljana, Gregorčičeva 23. — Tel. it. 25 6* Bollettino Ufficiale per la pzovincia di Lubiana Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 44 del 2 giugno 1943-XXI E. F. Priloga k 44. kosu z dne 2. junija 1943-XX1. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita sriudiziarie Vlil S 96/43-10. 432 Inabilitazione. Con conchiuso del Tribunale Civile e Penale di Lubiana del 15 aprile 1943-XXI, mum. d’aff. III R 75/43-2, Giacomo Preset-nik, nato 11 12 luglio 1872, re-sidente a Savlje n. 52, č stato inabilitato per prodigalitA. Si nomina a curatore dello stesso il sig. Francesco Kunaver, labbro a Ježica 25. (>iiitlizio distrettuule, sez. Vlil, di Lubiana 10 maggio 1943-XXI. I 32/43-6. * 372 Editto d’incanto. Addl 5 liugllo 1943-XXI a M e o ir e 9 preseo il firma to giludiiiaio distret tuale, stamza m. 2, avrA tuogo Ifincamito dtegli lim-mobilr isc.ritti n el libro fondiia-nio c. c. Vrhnika .part, itav. 1520 (casa lin Vrhnika, via KoOiodivor-aika 4, coni orto). Vatore dii »tima: L. 268.100.—. Ofifenta miiiniima>: L. 178.780.—. Vadio: L. 26.810.—. I diritti che renderebbero in-ammissibile 1’incanto di cui so-pra, si devono insinuare presso il finnato giudizio distrettuale al pid tardi nelTudienza d’in-capto prima delTinizio dello stesso; in caso diverso gli stessi non si potranno far valere in pregiudizio del deliberatario in buona fede. Per il rimanente si riman-dano gli interessati all’editto d’incanto affisso alPalbo di que-sta autoritA giudiziaria. Giudizio distrettuale, sez, II, di Vrhnika 10 maggio 1943-XXI. Registro commerciale Modiiicazioni e aggiunte: 65. Sede: Lubiana. Giionno deinieerrzioine: 6 maggio 1943-XXI. Ditita: Hanca di Credito di Lu-hiana. Vdene oainoellato Giuseppe Wiindlischer, liindustriale di Novo mesto, dal Ja carica di1 memibro dol (vmaigliio di ammdnisbnatzione (><1 iscritto nelila stessa q ualita Giuseppe Tunik, preeidente della Cassa dii rispainniio mumacipale di Novo mesto. Tribunale Civile e Penale quale Tribunale conunereiale di Lubiana 0 maggio 1943-XXI. Rg B 1 42/214. Sodna oblastva VIII S 96/43-10. 432 Razglasitev preklica. S sklepom okrožnega sodišča v Ljubljani z dne 15. aprila 1943, posl. štev. 111 R 75/43-2, je bil Presetnik Jakob, rojen 12. julija 1872, stanujoč v Savljah št. 52, zaradi zapravljivosti omejeno preklican. Za skrbnika-pomočnika je bil postavljen Kunaver Franc, kovač, Ježica 25. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. VIII., dne 10. maja 1943-XXI. 1 32/43—6. * 372 Dražbeni oklic. D in e 5. ju ll i ja 1943 ob devetih dopoldne Ibo pri podpisanem sodišču v sobi št. 2 dražba nepremičnin zemljiška knjiga Vrhnika iviož. Išt. 1520, t. j. hiša na Vrhniki, Kolodvorska c. 4, z vrtom. Cenilna vrednost: L. 268.100. Najmanjši ponudek; L. 178.730. Vadiij: L. 26.810.—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri dražbenem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnine v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče na Vrhniki, odd. II., dne 10. maja 1943. Trgovinski register Spremembe in dodatki: 65. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa; 6. maja 1943. Besedilo: Ljubljanska kreditna Panka. Izbriše se član upravnega sveta \Vdndischer Josip, industrialec v Novem mestu, vpiše pa se članu upravnega sveta Turk Josip, predsednik Mestne hrani li-nlioe v Novem mestu. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 6. maja 1943-XXI. Rg B I 42/214. Cancellazioni: 66. Sede; Lubiana-Moste. Gionmo della canoelilaaiome: 6 maggio 1943-XX1. Difcta: Ivan Lapajne c.fadra 11» prodotti chimiei, societA a g. I. in Lubiana-Moste in liquidazioue. Per aittuaita ltiquidaEione. Tribunale Civile e Penale. sez. III, qualc Tribunale commerciale di Lubiana 6 maggio 1943-XXI. Rg C V 174/5- Commerciali 417 Industria alimentare Kolinska S. A. in Lubiana. Conto consuntivo pel 1942. Attivita: Cassa L. 8.199.27, debi tori L. 50.910.26, depositu merili L. 2,478.474.91, immiohili L. 785.172.14, invemtario L. 431.554.—, titoli di valore L. 11.981.70, oauzioni L. 3.292.—, totale L. 3,769.584.28. Passivitu: Capitale in azioni L. 1,520.000.—, čredi tori L, 191.157.51, istituti di crediito L. 908.206.24, fondi: per e ven tnali iperdite L. 585.831.48, degli ini-piegaitii L. 35.400.66, dividendi non risoossi L. 248.520.—, tras-porto dielPubiile netto del 1941 L. 21.419.—, uit'ile netito del) 1942 L. 259.049.39, totale L. 3,769.584 cent. 28. Conto perdite e profitti al 31 dicembre 1942. Uscita: Eserrizio L. 157.993.96, paghe L. 510.353.23, manteni-mento d-egli dmpiainti 463.458.,55 L., i mballaggio L. 150.646.57, spese di vendiiita L. 22.447.93, epese di geetione e d’ammiei-strazione L. 813.375.55, tasse e imposte L. 856.224.92, amrnor-tamento L. 66.078.27, irasporto dell’utile netto del 1941. L. 21.419.—, utille netto del 1942 L. 259.049.39, totale L. 3,321.047 cent. 37. Entrata: Trasporto delPutile netto deli 1941 I,. 21.419.—, racavo ilordo L. 3,299.028.37, butale L. 3,321.047.37. I| dividendo del 12% šaril di-stribuit« a norma dello statutu socialo. Il Onsiglio di ammiiiistrazioue. 66. Izbrisi: Sedež: Ljubijana-Moste. Dan izbrisa: 6. maja 1943. Besedilo: Ivan Lapajne «Jadrana kemični proizvodi, družba z o. z. Ljuhljana-Moste v likvidaciji. Zaradi končane likvidacije. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 6. maju 1943-XXI. Rg C V 174/5. Trgovinske zadeve 417 Kolinska tovarna hranil d. d. v Ljubljani. Računski zaključek za leto 1942. Aktiva: Gotovina: L. 8.199.27, dolžniki L. 50.910.26, zaloge L. 2,478.474.91, nepremičnine L. 785.172.14, premičnine L. 431.554, vrednostni papirju L. 11.981.70, kavcije L. 3.292.—, skupaj: L. 3,769.584.28. Pasiva: Delniška glavnica L. l;520.000.-„ ppnliki L. 191.157.51, demainni zavodi L. 908.206.24, fondi: za kritje izgub 585.831.48 L., uslužbencev L. 35.400.66, neizplačane dividende L. 248.520, prenos dobička liz leta 1941. L. 21.419.—, dobiček za leto 1942. L. 259.049.39, skupaj: L. 3,769.584 cent, 28. Račun izgube in dobička dne 31. decembra 1942. V breme: Pogon in obrat L. 157.993.96, mezde L. 510.353.23, vzdrževanje naprav L. 463.458.55, embalaža L. 150.646.57, prodajni stroški L. 22.447.93, poslovni in upravni fetroški L. 813.375.55, pristojbine iin davki L. 856.224.92, amortizacija L. 66.078.27, prenos dobička iz leta 1941. L. 21.419.—, dobiček za leto 1942. b. 259.049.39, skupaj: L. 3,321.047 cent. 37. V dobro: Prenos dobička iz leta 1941. L. 21.419.—, kosmati donos L. 3,299.628.37, skupaj: L. 3,321.047.37. 12% dividenda se izplačuje po določilih družbenih pravil. Upravni svet. Vane 424 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta dl identitA n. 084.829 rilasciata il 5 maržo 1942 dal comune di Ambrus al nome dii CHovanni Frkulj di Primca vas n. 14. Con la presente la dichiaro priva di valore. Giovanni Frkulj, Primca vas 14. * 422 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.705 rilasciata il 26 febbraio 1942 dal comune di Ambrus al nome di Antonio Gregorič di Višnje n. 19. Con la presente la dichiaro priva di valore. Antonio Gregorič, contadino. Višnje 15. 425 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.818 rilasciata il 5 maržo 1942 dal comune di Ambrus al nome di Luigi Hočevar di Kamni vrh n. 23. Con la presente la dichiaro priva di valore. Luigi Hočevar, operaio, Kamni vrh 23. Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.714 rilasciata il 26 inarzo 1942 dal comune di Ambrus al nome di Francesco Hočevar di Ambrus n. 7. Con la presente la dichiaro priva di valore. Francesco Hočevar * 426 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.983 rilasciata il 10 febbraio 19413 dal comune di Ambrus al nome di Maria Hočevar di Brezovi dol n. 7. Con la presente la dichiaro priva di valore. Mariju Hočevar, operaia, Brezovi dol 7. * 420 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n, 084.788 rilasciata il 2 maržo 1942 dal comune di Ambrus al nome di Antonio Mišinoš di Ambrus n. 13. Con la presente la dichiaro priva di valore. Antonio Mišinoš, contadino, Ambrus 13, * 418 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 030.277 rilasciata Razno 424 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.829, izdano dne 5. marca 1942 od občine Ambrus na ime Frkulj Ivan iz Primče vasi št. 14. Proglašam jo za neveljavno. Frkulj Ivan, Primča vas 14. * 422 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.705, izdano dne 26. februarja 1942 od občine Ambrus na ime Gregorič Anton iz Višenj št. 19. Proglašam jo za neveljavno. Gregorič Anton, poljedelec, Višnje 15. * 425 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.818, izdano dne 5. marca 1942 od občine Ambrus na ime Hočevar Alojz s Kamnega vrha št. 23. Proglašam jo za neveljavno. Hočevar Alojz, delavec, Kamni vrh 23. * 419 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.714, izdano dne 26. marca 1942 od občine Ambrus na ime Hočevar Franc iz Ambrusa št. 7. Proglašam jo za neveljavno. Hočevar Franc • 426 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 084.983, izdano dne 10. februarja 1943 od občine Ambrus na ime Hočevar Marija iz Brezovega dola št. 7. Proglašam jo za neveljavno. Hočevar Marija, delavka, Brezovi dol 7. * 420 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.788, izdano dne 2. marca 1942 od občine Ambrus na ime Mišmoš Anton iz Ambrusa št. 13. Proglašam jo za neveljavno. Mišinoš Anton, poljedelec, Ambrus 13. * 418 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 030.277, izdano dne 25. mar- il 25 maržo 1942-XX dal Muni-cipio di Lubiana al nome di Giuseppe Novinc di Sarajevo. Con la presente la dichiaro priva di valore. Giuseppe Novinc * 423 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.875 rilasciata 1’8 maržo 1942 dal comune di Ambrus al nome di Giovanni Popež di Višnje n. 37. Con la presente la dichiaro priva di valore. Giovanni Popež, contadino. Višnje 37. 129 Notificazione. Mi A andato smarrito il libret-to di circolazione della biciclet-ta (targa n. 194.735) al nome di Francesca Škraba di Črna vas presso Lubiana. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Francesca Škraba * 427 Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.960 rilasciata il 13 febbraio 1943 dal comune di Ambrus al nome di Anna Škufca di Brezovi dol n. 32. Con la presente la dichiaro priva di valore. Anna Škufca, Brezovi dol 32. * 430 Notificazione. Mi A andata smarrita la targa n. 15.885 della bicioletta. Con la presente la dichiaro priva di valore. Božena Vidmar, Črna vas 197 presso Lubiana. * 431 Notificazione. Mi sono andali smarriti la carta di identitA n. 047.905 rilasciata it 7 ottobie 1942 dal Mu-nicipio di Lubiana ed il lascia-passare rilasciato dalla R- Que-situra di Lubiana, tutt’e due al nome di Angela Zupančič di Pe-trušna vas, coni. (li Št. Vid pri Stični. Con la presente dichiaro ambo i documenti privi di valore. Angela Zupančič Notificazione. Mi A andata smarrita la carta di identitA n. 084.693 rilasciata il 26 maržo 1942 dal comune di Ambrus al nome di Antonio Zupančič di Ambrus n. 40. Con la presente la dichiaro priva di valore. Antonio Zupančič, contadino, Ambrus 40. ca 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Novinc Jožef iz Sarajeva. Proglašam jo za neveljavno. Novinc Jožef * 423 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.875, izdano dne 8. marca 1942 od občine Ambrus na ime Popež Ivan iz Višenj št, 37. Proglašam jo za neveljavno. Popež Ivan, poljedelec. Višnje 37. * 129 Objava. Izgubila sem prometno knjižico za kolo (evid. šl. tablice: 194.735) na ime: Škraba Frančiška iz Črne vasi pri Ljubljani. Proglašam jo za neveljavno. Škraba Frančiška * 427 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 084.960, izdano dne 13. februarja 1943 od občine Ambrus na ime Škufca Ana iz Brezovega dola št. 32. Proglašam jo za neveljavno. Škufca Ana, Brezovi dol 32. * 430 Objava. Izgubila sem evid. tablico št. 15.885 za kolo in jo proglašam za neveljavno. Vidmar Božena, Črna vas 197 pri Ljubljani. * '431 Objava. Izgubila sem osebnoi izkaznico št, 047.905, izdano dne 7- oktobra 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani in propustnico, izdano od kr. policije v Ljubljani, oboje na ime: Zupančič Angela iz Petrušne vasi, občina Št. Vid pri Stični. Proglašam ju za neveljavni. Zupančič Angela * 421 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 084.693, izdano dne 26. marca 1942 od občine Ambrus na ime Zupančič Anton iz Ambrusa št. 40. Proglašam jo za neveljavno. Zupančič Anton, poljedelec, Ambrus 40. Idltore: L’Alto Commlssarlato per 1* provinci* dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pobar in Lubiana. — Stampatore e proprietario: Btamperla »Merkurt S A In Lubiana — Oerente: O Uibalek In Lubiana Isdaja Visoki komisariat sa Ljubljansko pokrajino, — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — TlBka In zalaga tiskarna Merkur d d. v Ljubljani; pred itavnlk: O Uibalek v Ljubljani