LIST ZA AMERIŠKE SLOVENKE LETO VI — ŠTEV. 3 MARCH, 1934 VOL. VI — NO. 3 KAMPANJA SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V "Zarji" meseca februarja smo naglašali veliko važnost kampanje Slovenske ženske zveze, ki je sedaj v polnem teku, in to važnost poudarjamo tudi danes. Glede nagrad je v tej kampanji določeno sledeče: ČLANSTVO: Prva nagrada zlat prstan z Zvezinim znakom in slika agitatorke v "Zarji." Druga nagrada S5.00 v gotovini. Tretja nagrada $2.50 v gotovini. Splošna nagrada: Vsaka članica, ki pridobi pet ali več novih članic, dobi zlato broško z Zvezinim znakom. PODRUŽNICE: Podružnica, ki pridobi največ novih članic, dobi kot častno nagrado Zlato spominjsko knjigo, ki se nahaja sedaj pri podružnici št. 12 v Milwaukee, Wis. Druga in tretja nagrada podružnicam je Zvezin čarter. * * * Že zadnjič smo naglašali važnost dekliškega naraščaja v naših vrstaK, kar tudi danes na-glašamo. Skrb za dobro vzgojo našega naraščaja je isto, kar skrb za srečno bodočnost celokupnega naroda. Duševno in telesno zdrava, poštena, sposobna ženska mladina — zanjo nam gre v prvi vrsti v naši kampanji — pomeni zdrave, vrle, vzorne narodne matere. Vzgoja in izobrazba mora zajeti prav vse naše slovenske hčere. Naša Slovenska ženska zveza izpolnuje to lepo in vzvišeno nalogo. Zato se potrudimo tekom te kampanje, da dobimo pod okrilje Slo- venske ženske zveze čim več slovenskih deklet, bodočih mater naših poznejših generacij! Rast človeške osebnosti je možna le ob naporu vseh sil: duševnih in telesnih. Zavest, da slovenske žene nekaj zmoremo, da nekaj koristnega ustvarjamo, taka zavest bodri polet našega duha, nas drži pokonci tudi v najtežjih trenutkih življenja. Pošteno, resno in odgovorno delo nam daje jasen pogled v bodočnost in hkrati vero v plemenite cilje in visoke ideale. Zato se v sedanji kampanji ne strašimo dela in truda in se zavedajmo dejstva, da ne temelji bodočnost naše idealne ženske organizacije samo na nas samih, njenih ustanoviteljicah, marveč v veliki meri tudi na našem mladem članstvu. Za nami, ustanoviteljicami, leži že večinoma doba cvetočih let življenja, dočim so življenjska pota naše ženske mladine še vsa posuta s pestropi-sanim cvetjem. Če torej želimo, da bomo na večer svojega življenja s ponosom, radostjo in zadoščenjem v očeh zrle na našo ljubljeno organizacijo, katero smo s trudom in žrtvami ustvarjale, tedaj se potrudimo, da ji zdaj, ko je čas, dovedemo svežih moči, ki bodo poprijele vodstvo in delo, ko me izhiramo! Slovenska ženska zveza je edina slovenska družabno - gospodarska organizacija slovenskih žena v Ameriki, zato bi morala biti njena članica sleherna Slovenka, vsaka slovenska žena, vsako slovensko dekle! Torej z združenimi močmi na delo za jačjo in boljšo Slovensko žensko zvezo! KAMPANJA V DECEMBRU IN JANUARJU Skupno število novih članic..................................88 število aktivnih podružnic....................................25 Število aktivnih članic ........................................36 Najboljše podružnice št. 57, Niles, Ohio ................................................11 " 25, Cleveland, Ohio ........................................10 " 23, Ely, Minn................................................. 6 " 38, Chisholm, Minn......................................... 6 " 20, Joliet, 111................................................... 5 " 24, La Salle, 111................................................. 5 " 55, Girard, Ohio .............................................. 5 " 56, Hibbing, Minn........................................... 5 Najboljše agitatorke Št. 54, Theresa Racher ..........................................6 " 38, Ivana Dolinar..............................................5 " 57, Frances Yerman..........................................5 " 55, Matilda Cigolle............................................4 " 56, Ursula Zaic..................................................4 " 25, Mary Otoničar ............................................3 REV. MILAN SLAJE VELIKONOČNA DOLŽNOST Velikonočna doba je tukaj. Ena poglavitnih dolžnosti katoličana je, da v tej dobi opravi spoved in prejme sv. obhajilo. Pod smrtnim grehom ga veže ta dolžnost. Kdor te dolžnosti samo enkrat ne izpolni se ne more imenovati katoličana. Drage članice SŽZ! Vem, da je moj poziv popolnoma odveč. Vsaka izmed vas se zaveda zgornje dolžnosti in prepričan sem, da jo bo vsaka tudi izvršila. Vse ste katoličanke in sramotno bi bilo, ako bi poslušale one izgubljene in propale reve, ki so vrgle vero in pošteno življenje skozi okno ter se bedasto režijo vernim in vestnim katoličankam, češ: kakšne neumnice ste še. Za take reve imejte samo pomilovalen nasmeh in — molitev. Kajti, če je kdo potreben molitve, potrebne so je takšne izgubljenke. Po večini so nesrečne že v tem življenju, dasiravno se morcla tega ne zavedajo, največja nesreča pa jih še čaka, ako jim dobrotni Bog ne dodeli milosti izpreobrnenja. Vsaka izmed vas pozna to ali ono takšno nesrečnico. Spominjajte se je v molitvi in prosite usmiljenega Boga, da je ne zadene ta najstrašnejša kazen. Ve pa bodite neustrašene v izpoljnevanju verskih dolžnosti; ne ozirajte se ne na levo, ne na desno, kadar gre za čast božjo in izveličanje vaših neumrjočih duš. Ako boste pri Bogu dobro zapisane, tedaj bo vse v redu. Zakrament sv. pokore in Najsvetejši zakrament sta za nas dve neizmerni in obenem ne-zasluženi milosti. Poslužujte se jih, kadarkoli le morete... V sv. spovedi se nam ne odpuščajo samo grehi, v spovedi dobimo tudi mir vesti, ki je morda prej glodala kakor črv in pekla kot ogenj. V spovedi dobimo obenem navodila za bodoče srečno življenje. Kako smešni so oni, ki trdijo, da je spoved nekaj poniževalnega. Nasprotno. Ne poznam nič bolj moškega, nego to, ako kdo skesano in obenem neustrašeno prizna svoje prestopke in grehe. V tem je pravo junaštvo, katerega strahopetci niso zmožni. V Najsvetejšem zakramentu pa prihaja Bog sam v naša srca, da nas krepi, da nas spodbuja k dobremu, utrjuje v čednostih, utrjuje in dela močne v vsakdanjih bojih življenja. Pokažite Bogu svojo hvaležnost s tem, da pogostokrat, posebno pa sedaj v velikonočnem času prejmete ta dva zakramenta. Vera, v kateri smo bili vzgojeni in ki smo jo takorekoč srkali vase z mlekom naših pobožnih mater, ta vera naj nam ne bo samo paradna obleka, samo nekaj zunanjega, ta vera mora biti bistvo našega mišljenja in življenja. Ne bi storil svoje dolžnosti kot duhovni vodja, ako bi vas ne opozoril še na nekaj. V postnem času Cerkev prepoveduje hrupne veselice in za- bave, plese itd. Popolnoma razumljivo. Postni čas je čas premišljevanja trpljenja in smrti našega Odrešenika; take glasne in največkrat divje prireditve pa v katoličanu naravnost ubijajo vsako razpoloženje za slična premišljevanja. V kljub tej prepovedi pa je v postnem času slišati iz naših slovenskih domov in dvoran hreščeče glasove harmonike in afriške "melodije" jazM. Vem, da večina naših društev spoštuje omenjeno cerkveno prepoved in da so le naši slovenski odpadniki tisti, katerim je Cerkev in njene zapovedi deveta briga. Poučite te ljudi, da ne pustite, da bi se kdo norčeval iz vaše Cerkve in nikdar, pod nobenim pogojem ne obiskujte sličnih prireditev. Ako jih ne boste vi podpirali, potem bodo postali že bolj krotki. S tem pa nikakor ni povedano, da v postnem času niso dovoljene sploh nikakšne prireditve. Prireditev mirnega, vzgojnega in poučnega značaja Cerkev ne prepoveduje. Take so n. pr. koncerti, dobre igre itd. Tudi druge mirne zabave, bodisi doma ali v javnih dvoranah, so dovoljene, ako so brez plesa in hrupa. Tako vidite, da celo postni čas ni preveč hud čas. Drage članice Slovenske ženske Zveze! časi so resni in resni časi zahtevajo resnih, značajnih in delavnih ljudi. Le kdor ima te lastnosti, tisti sme mirno zreti v bodočnost. Kako resni so časi, o tem pričajo dnevni dogodki. Po pariških ulicah regijajo strojne puške; v Avstriji grmijo topovi; nad Nemčijo še vedno visijo težki svinčeni oblaki; Zedinjene države so na potu temeljitih družabnih in gospodarskih reform. Ali mislite, da Cerkev naša ni pri vsem tem prav nič prizadeta? Vsako spremembo v državi ali v svetu Cerkev čuti — več ali manj. In kadar pride do odločilnega, kritičnega trenutka, koliko ji pač bodo koristili napol katoličani, ki so bili vajeni služiti Bogu in Njegovemu nasprotniku, temu morda še bolj kot Bogu. Že sedaj, posebno pa v takih težkih časih, morejo Cerkvi koristiti le celi katoličani; neodločni, mev-žasti so ji samo v napotje in breme. Slabo bi služile Cerkvi in katoličanstvu, ako bi ne pokazale poguma tam, kjer ga je treba pokazati in odločnosti tudi tam, kjer je ista na mestu. Bodočnost bo tistih, ki so pripravljeni iti za svoja načela tudi v smrt. Vse, kar je cincarskega in šlevastega bo izginilo, preden bo deset let. To velja o katoličanih prav tako, kakor o drugih. Bodimo tedaj strnjena armada, poslušna svojemu generalu brez ugovora. Kot takšna armada bomo gotovo zmagali. Dnevno povelje: Opravite svojo velikonočno dolžnost! MARIE PRISLAND: V DOBI KAMPANJE Še tri mesece in kampanjska doba bo končana. Radovedne smo vse, kak uspeh bo prinesla sedanja kampanja. Glavni odbor je določil mikavne nagrade -za pridne članice. Sicer sem prepričana, da delo, ki je v prid kampanje storjeno ni napravljeno eclinole radi nagrad, ampak je izvršeno iz lojalnosti in ljubezni clo Zveze. Nagrade le pospešijo medsebojno delovanje in razširijo zanimanje in reklamo, tako za organizacijo kot za članstvo. Rečeno je bilo, da mora ta kampanja prinesti tisoč novih članic. Ni tega rekel gl. odbor ampak članice same, kakor izkazujejo dopisi v Zarji. Kar rečejo članice, se navadno tudi zgodi; tako se bo prav gotovo zgodilo, da dobimo tisoč članic v tej kampanji. Kako bi tudi ne, saj se bo vsaka potrudila in pomagala. Glavna tajnica ima naročilo, da bo s velikimi črkami v Zarji označila ono podružnico, ki ob koncu kampanje ne bo niti ene nove članice pridobila. Kdo bi hotel imeti na tako nelep način reklamo? Gotovo nobena izmed naših podružnic ne bo tega hotela. Da bi bila označena kot najmanj pridna in najmanj aktivna, tega pa že ne. Če bi bilo treba članico iz drugega mesta importirati, vem da bi podružnice raj še storile kot pa bile postavljene na črno listo. Kaj ni tako? Večkrat mi je že katera potožila, da je težko za članstvo radi nevoščljivosti in mržnje nekaterih, ki nočejo pristopiti iz vzroka ker te ali one članice ne "glajhajo." No, to je pa res pristno žensko. Eni članici, katero nimamo rade, damo več kredita kot sto in sto drugim, katere so nam ljube. Ali naj bo ena sovražnica več vredna kot sto prijateljic? Ne bodimo smešne. V Zvezo ne pristopimo radi kake osebe, ampak radi koristi, katere nudi Zveza. Ni ga človeka na svetu, ki bi ne imel sovražnika, ni pa tudi nikogar, ki bi ne imel nobenega prijatelja. Na sovražnike smo v gotovem oziru še lahko ponosne. Kdor ima sovražnike je znamenje, da je aktiven. Kdor nič ne stori, se ne bo nikomur zameril. Pustimo torej take malenkostne predsodke, ter posvetimo vse svoje moči sedanji kampanji. Zlasti se ozrimo po mladini, katere je vse premalo v naših vrstah. Zelo primerno bi bilo, da vse naše glavne odbornice, in odbornice posameznih podružnic, dajo lep vzgled za to kampanjo s tem, da takoj vpišejo vse svoje hčerke v Zvezo, če tega dosedaj še iso storile. Z veliko večjim veseljem bodo šle članice na delo, ako bodo videle, cla tudi odbornice vzamejo kampanjo resno. Težko je odbornici agitirati za novimi članicami, ako ji kdo oponese, češ, če je Zveza tako dobra, zakaj pa tvoje hčerke niso članice? Lahko pa je iti na agitacijo ako se na prsa potrkaš in poveš, da so vse tvoje hčerke članice Zveze in ti je samo žal, da jih nimaš več, da bi jih lahko še več vpisala. S tako prepričevalno besedo, bo vsaka članica uspešna. Ženske smo zgovorne. Včasih posvetimo kaki malenkosti veliko naše energije; za prazen nič. Zakaj bi to našo zgovornost enkrat ne darovale Zvezi, ter jo vporabile za dobro stvar? Pri vsaki kampanji ženske zmagajo. Zakaj? Zato ker znajo dobro govoriti; naj bi ta naša dobra lastnost v veliki meri koristila tudi tej kampanji. Predmet govora imate. Povejte kako lepo je biti članica Zveze. Kako zanimiva je Zarja! Kako majhen asesment; koristi pa obilne. Razložite, da se v Zvezi počutimo kot velika družina, ki se ljubi in razume. Da je Zveza edina ženska organizacija v Ameriki, v kateri so se organizirale zavedne jugoslovanske žene in dekleta, ter, da je vsaki Slovenki in Hrvatici v ponos, biti članica Slovenske Ženske Zveze. Sedaj pa še nekaj o Zarji. Prav zelo sem se začudila, ko sem toliko dopisov zagledala v zadnji številki. Izmed 57, je bilo 45 podružnic v Zarji zastopanih, kar je res rekord. Tako je prav! Moja sodba je in je vedno bila, da so dopisi življenje vsakega lista. Dopisi naših podružnic, se mi vedno zdijo kot srčna žila organizacije. Iz njih spo znam, kako se počuti naše članstvo, ki je življenje Zveze. Iz zadnje številke je razvidno, da je članstvo vsepovsod zelo aktivno, polno življenja in živahnosti. To je najlepši pojav v tem letu. Ta živahnost in aktivnost se bo gotovo še povečala, čimbolj se bo bližala h koncu naša kampanja. — Le tako naprej, drage sestre, naj vaše iskrene in ljubeznive besede bodrijo naše članice ter jim vži-gajo veselje in gorečnost do agitacije, da bo šla ta kampanja "over the top." V imenu glavnega odbora Zveze, prisrčno pozdravljam novo podružnico v Niles, O. — Iskreno se zahvaljujem sestri Theresi Racher kot ustanoviteljici, in vsem drugim ustanovnim članicam ter jim kličem: Prisrčno dobrodošle in Bog Vas živi! N\ UDRDČ mesečno poročilo gl. tajnice FINANČNO POROČILO S. Ž. Z. ZA MESEC JANUAR 1934 št. l. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. DOHODKI: Podružnica Mesečnina Sheboygan, Wis.........................................$ 10.30 Chicago, hl..................................................................................................10.50 Pueblo, Colo..............................................................................................17.70 Oregon City, Ore..............................................................................3.10 Indianapolis, Ind....................................... 6.80 Barberton, 0..............................................................................................10.00 Forest City, Pa........................................... 6.10 Steelton, Pa..................................................................................................4.40 Detroit, Mich..............................................................................................6.40 Collinwood, 0..........................................................................................33.80 Milwaukee, Wis..................................................................................29.70 San Francisco, Cal..........................................................................10.40 Nottingham, 0..........................................................................................24.70 Newburg, 0..................................................................................................16.40 South Chicago, 111..................................... 8.70 West Allis, Wis......................................................................................19.10 Cleveland, 0............................................... 4.30 Eveleth, Minn............................................. 6.00 Joliet, 111..............................................................................................................23.70 Cleveland, 0............................................... 7.30 Bradley, 111. .....:.......................................... 1.90 Ely, Minn..........................................................................................................16.10 La Salle, 111................................................. 7.50 Cleveland, O. ....................................................................................55.60 Pittsburgh, Pa. ....................................................................................10.00 North Braddock, Pa................................... 4.20 Calumet, Mich............................................. 6.90 Broundale, Pa............................................. 1.60 Aurora, 111................................................................................................—.— Gilbert, Minn............................................. 5.20 Euclid, 0..................................................... 6.80 New Duluth, Minn..................................... 2.80 Soudan, Minn............................................. 1.10 Aurora, Minn............................................. 1.40 McKinley, Minn......................................... 4.50 Greaney, Minn........................................... 1.90 Chisholm, Minn..................................................................................15.30 Biwabik, Minn............................................. 3.30 Lorain, 0..................................................... 3.60 Cleveland, 0..............................................................................................21.20 Maple Heights, 0....................................... 3.40 Milwaukee, Wis......................................... 8.90 Portland, Ore............................................... 3.00 St. Louis, Mo............................................... 2.50 Garfield Heights, 0................................... 8.40 Buhl, Minn................................................. 1.50 Noble, 0....................................................... 3.40 Cleveland, 0............................................... 4.50 Kenmore, 0................................................. 1.70 Kitzville, Minn........................................... 2.10 Brooklyn, 0................................................. 2.30 Warren, 0................................................... 2.10 Girard, 0..................................................... 2.80 Hibbing, Minn............................................. 2.20 Niles, 0....................................................... 1.10 SKUPAJ ...............................................$480.20 Obresti od'County of Genessee bonda................... Dva U. S. Treasury bonda, 4JA%, 52-47 issue..... Pristopnina Razno 75 50 75 $4 SKUPNI DOHODKI .......................................................................................:.................................$3,281.09 — $ 1 50 — 75 — 50 75 00 75 25 75 25 25 50 50 25 50 00 50 25 25 50 84 25 25 50 75 $7 00 59 Zarja $ 15.45 15.85 26.55 4.75 10.20 15.00 9.15 6.60 9.60 50.90 44.55 15.60 37.05 24.60 13.05 28.65 6.45 9.30 36.25 11.05 2.85 24.15 11.55 84.10 15.00 6.40 10.35 2.40 7.80 10.20 4.30 2.05 2.10 6.95 2.85 23.35 5.05 5.60 31.80 5.10 13.35 4.50 3.75 12.60 2.25 5.10 6.75 2.55 3.15 3.45 3.15 4.20 3.30 1.65 $724.30 Skupaj $ 25.75 26.35 45.00 9.35 17.75 25.00 15.25 11.00 17.84 84.95 75.75 26.75 63.50 41.50 21.75 48.50 13.75 16.05 65.95 18.35 5.50 42.50 21.30 144.20 25.00 10.60 17.25 4.00 13.00 17.00 7.10 3.15 3.50 11.45 4.75 43.15 8.35 11.45 53.00 10.00 22.25 7.50 6.25 22.00 3.75 11.50 11.25 4.25 5.25 5.75 5.25 8.50 7.75 11.00 $1,258.59 22.50 , 2,000.00 Št. članic 102 106 177 32 68 100 61 46 64 334 291 104 246 122 87 195 43 63 245 74 19 161 78 561 100 43 69 16 13 52 60 29 15 14 47 19 118 34 37 212 34 89 30 25 83 14 30 48 17 21 23 21 28 22 11 4753 STROŠKI: Za umrlo Mrs. Mary Toplak, podr. št. 10 (roj. 3-12-1875, prist. 3-7-1929, umrla 12-16-1933)..........................................$ 100.00 Za umrlo Mrs. Mary Intihar, podr. št. 10 (roj. 3-18-1883, prist. 9-4-1930, umrla 1-2-1934)................................................................................75.00 Za umrlo Mrs. Johanna Pugel, podr. št. 12 (roj. 12-19-1885, prist. 10-5-1931, umrla 12-24-1933)............................................................50.00 Za umrlo Mrs. Mary Drafenik, podr. št. 12 (roj. 2-2-1877, prist. 12-15-1927, umrla 1-5-1934)............................................................................100.00 Za umrlo Mrs. Agnes Kirasic, podr. št. 15 (roj. 7-1-1889, prist. 7-5-1928, umrla 12-23-1933)....................................................................100.00 Za umrlo Mrs. Caroline Geržin, podr. št. 38 (roj. 1-11-1891, prist. 1-22-1930, umrla 1-13-1934)............................................................75.00 Za umrlo Mrs. Margaret Spelko, podr. št. 41 (roj. 7-10-1878, prist. 7-21-1930, umrla 1-19-1934)............................................................75.00 Za umrlo Mrs. Johanna Praznik, podr. št. 47 (roj. 6-24-1885, prist. 12-10-1932, umrla 1-6-1934)............................................................25.00 Vožni stroški, dnevnice, in polletni stroški glavnih odbornic................................................................................................................................................................................................214.77 Ameriška Domovina, 2,000 pobiralnih knjižic....................................................................................................................................................................................................................................................90.00 Za dva U. S. Treasury bonda po $1,000 (napol dozorele obresti vključene) ........................................................................................................................................2,134.22 Slovesna maša za žive in mrtve članice S. Ž. Z................................................................................................................................................................................................................................................5.00 Ameriška Domovina za tiskanje in razpošiljanje januarske Zarje ....................................................................................................................................................................206.45 Varščina na poštnem uradu....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15.00 Second Class Mail re-entry permit, P. O. Cleveland, 0....................................................................................................................................................................................................................10.00 Znamke za pošiljanje januarske Zarje................................................................................................................................................................................................................................................................................34.28 Edinost Publishing Co., prevoz Zarje na poštni urad, od julija do decembra 1933........................................................................................................................6.00 300 kuvert z znamkami, za glavne odbornice.............................................................................................................................................................................................................................13.77 Continental Bank, posebni stroški s čeki....................................................................................................................................................................................................................................................................1.84 Uradna soba........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10.00 Znamke za glavni urad...................................................................................................................................................................................................................................................................4.08 1 Pisarniške potrebščine za glavni urad................................................................................................................................................................................................................................................................................1.05 Federalni davek na čeke in strošek za izmenjavo v januarju............................................................................................................................................................................................1.01 Uradne plače za januar (glavna predsednica $25, urednica $50, glavna tajnica $60)....................................................................................................135.00 SKUPNI STROŠKI ZA JANUAR........................................................................................................................................$3,482.47 Bilanca v blagajni 30. decembra 1933.............................................................................................$35,334.43 Dohodki v januarju 1934..................................................................................................................... 3,281.09 Skupaj ............................................................................................................................................$38,615.52 Stroški v januarju.................................................................................................................................. 3,482.47 PREOSTANEK V BLAGAJNI 31. JANUARJA 1934 ........................................................$35,133.05 Podružnica št. 6, Barberton, O. je poslala v januarju razen svote, navedene v finančnem poročilu, še $15.00, in s tem poravnala končni del dolžne svote za lansko leto, ko so nam bili že naloženi in všteti med dohodke, kakor je bilo poro-čano na zadnji seji glavnega odbora in prej. Tajnicam: Naj bo ponovno povedano, da bodo zaradi novega čarter j a vse članice brezplačno prejele nove izkaznice (policy), ali kakor se bodo že te listine imenovale zanaprej. Zato nima sedaj pomena naročati ponovnih starih izkaznic za posamezne, za kar mora članica plačati 25c. Pač pa vestno v vsakem slučaju sporočite spremembo naslova, kakor tudi spremembo imena, če se članica poroči. Tudi ni treba pritiskati za knjižice z novimi pravili (te se ne bodo rabile kot pobiralne knji- žice), ker bo tudi vsaka članica dobila en izvod zastonj, kakor hitro bodo knjižice gotove. Stvar je zaenkrat še vedno v odvetnikovih rokah in se ne da čisto nič pospešiti; sicer pa, več ko bo previdnosti sedaj, manj bo neprilik kasneje. Denite na pisma zadosti znamk. Nekatere vestno pazijo na to, druge pa odpošljejo pretežka pisma za tri cente. Tukaj je treba potem doplačati tri ali pa šest centov. To se dogaja tako pogosto, da res mora biti tukaj omenjeno. Opozarjam, da plačajo nove članice, sprejete v marcu ,aprilu in maju, za mesec sprejema asesment kakor po navadi, toda samo 25c pristopnine, ne pa 75c kakor drugače. Kampanja je že sedaj v prav zadovoljivem teku, a bo brez dvoma pokazala drugačno lice naslednje mesece. Josephine Račič. POROČILO UREDNIŠTVA "ZARJE" Kakor je cenjeno članstvo Slovenske ženske zveze opazilo, je imela "Zarja" v mesecu februarju štiri strani več kakor običajno, to pa iz razloga, ker je bilo treba priobčiti zapisnik pol-letne seje glavnega odbora; poleg tega smo imeli lepo število zanimivih člankov ter izredno mnogo dopisov naših podružnic, ki so poročale o rezultatih in zaključkih svojega letnega poslovanja. Uredništvo se je od svoje strani potrudilo in upa, da je bilo članstvo zadovoljeno. Prihodnja izdaja "Zarje" bo velikonočna izdaja, vsled česar so članice prošene, da nabero za to izdajo čim več oglasov odnosno velikonočnih voščil pri svojih trgovcih, ki se bodo svojim odje-malkam prav gotovo drage volje odzvali, ker se ravnajo po geslu: uslugo za uslugo! Cena oglasov je $1.00, $2.00, $4.00 (po velikosti oglasa); pol strani stane $8:00, cena celi strani pa je $16.00. Nabirateljica dobi 20 odstotkov provizije od vsakega dolarja, tako da se ji bo nabiranje tudi gmotno izplačalo. Upamo, da boste šle takoj na delo; v tem slučaju obvestite uredništvo ter čim prej pošljite nabrane oglase, da se ne bo tozadevno gradivo nakupičilo do zadnjega dneva. V zapisniku zadnje pol-letne seje glavnega odbora ste čitale, da se bodo poslej priobčevale osebne zahvale in spomini le kot plačani oglasi. Sorodniki umrlih imajo torej priliko, da se tudi v "Zarji" spominjajo svojih umrlih dragih, zlasti pa je želeti od članstva, da bi tozadevne zahvale priobčale v svojem lastnem glasilu. Uredništvo. NOVE ČLANICE V MESECU JANUARJU 1934 Podr. Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članice Ime agitatorice 3 Novak Mary Mary Kristan 38 Bradach Mary Ivana Dolinar 4 Budiselic Mary Barbara Pavlinac 38 Gornik Mary >> 4 Herbst Ann E. Mary Plantan 38 Pirnat Mary 5 Medle Mary Antonia Bayt 38 Tekautz Mary 9) 12 Derzay Agnes Helen Derzay 38 Vodovnik Mary " 12 Znidar Rose Margaret Muzir 38 Vidmar Mary Agnes Sega 13 Filipcic Rose Sophie Judnich 40 Eisenhardt Josephine Frances Bresak 14 Janchar Josephine Frances Stupica 40 Ivancic Agnes Jane Kragelj 14 Kranjec Ivana Mary Štrukelj 40 Virant Mary » 17 Kern Mary Angeline Kastelic 42 Hočevar Jennie Antonia Kastelic 18 Kolence Ida Pauline Rebol 42 Hočevar Mary " 18 Shumer Jennie 7> 49 Kinkopf Frances Cecilia Bradač 18 Sod j a Molly Jennie Sod ja 49 Rožnik Julia " 18 Ubic Frances Mary Perusek 49 Kordish Frances Frances Kosten 20 Bebar Frances Julia Sebalj 49 Vukuvich Frances Jennie Intihar 20 Kirincich Mary H 55 Knouse Dorothy Matilda Cigolle 20 Fritz Antonia Mary Terlep 55 Yaklevich Helen 22 Gross Margaret Mary Rittmanic 56 Mihelcich Agnes Anna Ropinac 23 Brzinski Amelia Mary Kurre 56 Ropinac Anna Ursula Zaic 23 Gerzin Barbara Mary Logar 56 Vesel Agnes H 23 Sustarich Margaret Sophie Petric 57 Kosance Antoinette Theresa Racher 24 Mallie Mary Mary Strukel 57 Leskovec Eva 24 Mozina Frances Mary Ambrose 57 Racher Antoinette » 24 Yazbec Louise jf 57 Verhovsek Genevieve » 25 Ivane Mary Mary Razborsek 57 Verhovsek Rose 25 Klemencic Frances Mary Hren 57 Yerman Frances » 25 Skrajnar Mary 57 Logar Frances Frances Yerman 25 Mihelcic Frances Frances Macerol 57 Logar Jennie " 25 Skok Antonia Mary Krajc 57 Logar Mary 25 Ubic Katherine Josephine Slogar 57 Logar Viola M. » 31 *Knaus Ida Frances Knaus 57 Prinz Johanna » 31 *Williams Frances * Pristopila dec. 1933. JOSEPHINE RACIC, gl. ti MILENA: ŽENA IN DOM Vsaka gospodinja ve, da je gospodinjstvo težak poklic, dasi mu do davna ni hotel tega nihče priznati, šele v sedanji depresiji se je spoznalo pravo vrednost gospodinjskega poklica in njegov dalekosežni vpliv na gospodarstvo, kot na družabno življenje sploh. Gospodinjstvo je težavno; ženo priganja, da mora misliti in celo opravljati več stvari naenkrat. Rokodelec ima po navadi en sam posel, kateremu lahko posveča vso pažnjo in zbrane misli. Poklic gospodinje pa je velik kup neurejenih in najrazličnejših del, ki si večkrat v bistvu nasprotujejo. Delo gospodinje je podobno delavcu, ki bi moral ob istem času biti čevljar, krojač, pek, po-metač itd. Ni ga na svetu moža, ki bi se takemu delu ne uprl. Edinole gospodinja ga mora dan za dnem vršiti. Zdaj je mati, zdaj kuharica, zdaj zopet šivilja, perica, učiteljica, bolniška strežnica in še mnogo drugega. Komaj je opravila eno delo, jo čaka drugo in tako gre naprej ves božji dan. Ko je zvečer od dela utrujena, pride mož domov tudi truden in včasih morda slabe volje; žena se premaguje in svojo utrujenost celo prikriva, da razvedri moža. — Tako se navadno godi gospodinjam v malo boljših razmerah. Koliko težje in še bolj naporno je pa za ženo tam, kjer je pri-morana, da pomaga možu kruh služiti in preskrbovati družino. In koliko je takšnih žen in gospo- dinj, ki so delavke podnevi in zvečer, ko pride vsa utrujena in zmučena od dnevnega dela domov, jo doma čaka zopet delo. Kako naj taka žena, uboga reva, še najde čas in voljo za razmišljanje, za čitan je in preudarnost. Njena duša mora sčasoma od večnega dela in skrbi otopeti, kar je v neizmerno škodo njenih otrok, moža in sploh človeške družbe. In vendar je treba vsaki ženi, da najde čas za lastno omiko, za pravo vzgojo svojih otrok, ter da je dobra in modra svetovalka svojemu možu, kar nikakor ni lahko opravilo. žena, ki nima časa misliti, ali kateri se misliti ne ljubi, bo dobra dekla; koristna mati, praktična gospodinja in pametna žena, ne bo nikoli. Čim več žena misli, preudarja, se izobrazuje, več bo koristila sebi in svojim, do višje stopinje se bo povspela. žena, ki hrepeni po znanju in izobrazbi, bo dobra in praktična gospodinja. Mati bo svojo deco lažje vzgojila in lažje nadzorovala, ako je dobro poučena o svojih dolžnostih. Istotako bo žena s možem lažje izhajala, ako se vsaj nekoliko razume na važnejše dnevne dogodke. Mož jo bo smatral kot ljubega tovariša, če se bo ž njo lahko pogovoril o vsem, kar ga zanima. Nasprotno pa človeka zaboli, ko se mož izrazi: "Moja stara se na take reči — nič ne zastopi." Bog je dal možgane ženi kot možu. Ako je mogel mož svojo pamet na vse kraje razviti, zakaj bi je žena ne? Vsakdo se lahko nekaj priuči, ako se potrudi. Brezbrižnost je velik greh za vsako ženo. Gospodinja mora imeti čas za lastno omiko. Klic po olajšavi ne pride iz mržnje do dela, ampak iz želje po lastnem življenju in izobrazbi. Znanje pospešuje zavednost odgovornosti. Gospodinja mora poznati odgovornost, če hoče biti dobra gospodinja. Samozavest pobija plašljivost, negotovost in boječnost; samozavest ženo dvigne in jo prerodi, da ji postane gospodinjsko delo ljubo opravilo, ne pa. nadležen opravek. Delo, ki je marsikatero gospodinjo zasužnjilo, naj jo mislečo zopet dvigne. ANGELA BEGG, D. C.: PROSVETNI ODSEK PROSLAVA MATERINSKEGA DNE Kdorkoli si, kjerkoli si, ki bereš to, ali ljubiš svojo mater? Ljubi jo, dovolj je ljubil ne boš nikoli! (Ksaver Meško.) Z ozirom na Materin dan, čigar proslava bo v par mesecih, in ker mnoge naše podružnice rade prirejajo spominske prireditve in sestanke v čast spominu našim materam, bodisi živim ali mrtvim, zato sem se namenila podati malo grariva in pesmi, katere naj bi bile posvečene temu. dnevu in spominu našim nepozabnim materam. V prvi vrsti so nabožne pesmi posvečene Mariji kot najvišji Materi nas vseh, in potem bodo sledile razne pesmi in deklama-cije, ki izražajo spominu, udanost in ljubezen naših mater do otrok ter otrok do mater. Jako krasne so tudi pesmi in deklamacije, posvečene spominu umrlih mater; ako bo dopuščal čas in prostor, bodo objavljene tudi te. Najbolj znana pesmica in udomačena med nami je gotovo naslednja: Marija, mati ljubljena, češčena boti Ti! Rodila si nam Jezusa, zato Te vse slavi! Mi svoja srca Ti damo, zaupno k Tebi kličemo: Marija, varuj nas, Marija, varuj nas! Marija, o sladko ime, v bridkosti nade žar: Ozdravljaš žalostno srce, razveseliš vsekdar. Zatorej ne prenehamo, in vedno k Tebi kličemo: Marija, varuj nas, Marija, varuj nas! Marija naša bod pomoč, ko svet nas zapusti: Ko nas objame smrtna noč, nas milo sprejmi Ti! Saj Tebe, mater, ljubimo, in vedno k Tebi kličemo: Marija, varuj nas, Marija, varuj nas! (Napev v pesmarici "Slava Bogu," stran 233, napev 155) O Marija, naša ljuba Mati, sprejmi v milostno srce verne vse in množice jih Tvoje danes Ti priporoče. O Marija, o Marija, milostno imaš srce. K Tebi, k Tebi koprnijo, naše misli in želje. Naše starše, o Marija, Mati sprejmi v milostno srce! Ti jim vračaj, Ti obilno plačaj, noč in dan za nas skrbe. O Marija, o Marija, Mater no imaš srce. Tvoji smo sinovi, hčere, k Tebi srca hrepene. Otročiče, o Marija, Mati, sprejmi v milostno srce, Tebe, dobro mater zapustiti, vekomaj noben ne sme. O Marija, o Marija, Ti otroško imaš srce. Vsi smo Tvoji otročiči, to je ljubo nam ime. (Napev v pesmarici "Slava Bogu," stran 255, napev 169) Tebi, Marija, o Mati premila! rad bi jaz pesmico novo zapel; rad bi razlil Ti vsa srčna čutila revež ne vem-le, kako bi začel. Veš, o Marija, kako čem začeti? Šel bom na griček in tam bom začel; slava Mariji, oj slava prelepi! Tako, oj Marija, bom Tebi zapel! Klical bom tamkaj na griču krog sebe, klical bom brate, naj z mano pojo; klical bom sestre, naj slavijo Tebe, mladi in stari naj slavo ženo. Divje zverine naj Tebe častijo, voda v potokih naj Tebi šumlja, tički preljubi naj Ti žvr-golijo, vetrič po gozdu naj Tebi pihlja! Hribje, planine, gore in doline, travniki, logi, široko polje, gozdi, ravnine in strme pečine, vse naj Te z mano, o Mati, časte! Naj se razlega po silni daljavi, naj Ti odmeva in vedno glasi, krog in povsod po obnebni višavi: Slava Mariji naj večno doni! (Napev v pesmarici "Slava Bogu," stran 33, napev 200) Mislim, da je cerkvena pesmarica "Slava Bogu" po naših slovenskih naselbinah najbolj razširjena, zato so te pesmi vzete iz te pesmarice, in sicer s tem namenom, da bi se one podružnice, ki žele gradiva za Materin dan, za-mogle poslužiti teh knjig. Še mnogo lepih nabožnih pesmi v tem smislu je na razpolago, in ako bi si kdo želel kaj drugačnega, naj se obrne na prosvetni odsek in se bo drage volje ustreglo vsem v tem oziru. Pozneje pridejo materinske pesmi, in deklamacije na vrsto, to pa zato, da se zamorejo oni, ki to žele, pravočasno pripraviti za ta dan. Žena je kot sveča, ki gori za druge, dokler ne izgori. Njeno vrednost cenimo šele, ko izgori! (Dr. J. Ev. Krek.) -o- In kljub otroški nehvaležnosti je materina ljubezen najstanovitejša ljubezen na svetu. Vse zemske ljubezni izginejo, izpuhte sčasoma; samo materina je neupogljiva, nepremagljiva. — Pavlina Pa j kova. GALENUS : ZDRAVNIŠKI NASVETI Sladkorna bolezen Izmed štirih bolezni, katere so najbolj nevarne za ljudi srednjih let, namreč debelost, rak, po-apnelost žilovja (arterio sclerosis) in sladkorna bolezen, je zadnja prav pogost vzrok smrti pri osebah, ki so stare nad 45 let. Poročila naših bratskih organizacij, jednot, zvez, izkazujejo vsako leto več primerov smrti radi te bolezni. Pravijo, da je v Zedinjenih državah okoli en milijon diabetikarjev; torej bi imel eden izmed stodvajset prebivalcev to bolezen. Da je pa med našimi ljudmi vedno več te bolezni, je pripisati temu, da smo naselniki od leta do leta starejši, torej je naša umrljivost od leta do leta višja. Omenili smo že poprej, da se sladkorna bolezen najraje prime debelih ljudi, ženske dvakrat bolj pogosto zbolijo ko moški, morda baš vslecl večjega nagnjenja do predebelosti. Kaj je sladkorna bolezen ali diabetes? Neposreden vzrok je nepravilno delovanje trebušne slinovke (pancreas), ki ima poleg drugih dolžnosti tudi nalogo proizvajati neko kemično tva-rino ali izloček, katerega imenujemo insulin. Ta tvarina preide v kri in pomaga izgorevati ali žgati sladkor, ki se nabira v telesu in se z njeno pomočjo spreminja v različna hraniva, ki so potrebna za preosnovo telesnih celic. Če pancreas ne proizvaja dovolj insulina, sladkor ne zgori; nabira se v krvi in raznih delih telesa ter je končno izločevan s sečjo (scalnico). Insulin moremo primerjati zraku in prepihu v peči, brez katerega bi drva ali premog ne gorela. Če je premalo zraka, bo peč polna saj. V zgornjem slučaju je sladkor v telesu — saj a, ki pokvari človeku zdravje. Diabetes se navadno razvije prav počasi, da človek komaj ve, da je bolan. V mnogih slučajih sem pri preiskavi prosilcev za naša društva pri analizi seči (scalnice) našel večje količine sladkorja, ko prizadeti niso imeli nikakih hudih znakov bolezni. Najprvi znaki so ponavadi žeja, pogosto sca-nje in srbečica, zadnja zlasti pri ženskah. Če bolezen dlje traja, izgubi bolnik na teži navzlic dobri slasti do jedi. Pozneje seveda oslabi, trpi na krčih v mišicah ali mu celo odmre kak prst na nogi (gangrena). Čim mlajši je bolnik, tem hujša je po navadi diabetes. Prime se celo otrok in mladih ljudi, za katere sploh ni bilo pomoči pred iznajdbo insulina (McLeod in Banting, 1922). Vendar je lahko nevarna ob vsaki starosti. Brez zdravljenja in zdravniškega nadzorstva živi povprečen diabetikar nekako pet let od časa, ko je bolezen doznana, s pravo hrano in včasih s pomočjo insulina pa pogosto dočaka visoko starost. Kako bi spoznali, če trpite na sladkorni bolezni? Prav lahko. Vsak zdravnik zna preiskusiti seč (scalnico); če vsebuje sladkor. Zadostuje pet kapljic za preiskus. če povžijete preveč sladkorja ali močnatih jedi, pride včasih sladkor na seč, čeprav nimate prave bolezni, zato je večkratna preiskava priporočljiva. Zdravnik prav z lahkoto dožene, če imate sladkorno kolezen; težje je dokazati, kako huda je, koliko sladkorja preostaja v telesu. To je mogoče dognati le z natančnim izmerjen jem množine sladkorja v krvi. Take preiskuse delajo po labora-torjih, kamor lahko vsak domač zdravnik pošlje vzorec bolnikove krvi. Važno je, da vemo, če imate lahek ali hud napad bolezni, kajti zdravi se vsaka drugače. Za lahke napade zadostuje urejena in zmerjena hrana, pri hudih primerih moramo dnevno vbrizgavati pod kožo insulin. Kako zdravimo diabetes? Pravilno je more zdraviti le zdravnik s točnim sodelovanjem od strani bolnika. Pri tem je bedasto poslušati nasvete prijateljev ali prijateljic, šarlatantov ali celo bolnikov, ki se sami zdravijo za isto bolezen. Vsak bolnik je primer sam zase. V splošnem pa vemo, da je treba znižati množino hrane na najmanjšo količino, kolikor jo bolnik potrebuje za njegovo rast in starost ozirajoč se tudi na dnevno delo. Težak bo potreboval več hrane kot uradnik. Predvsem je treba omejiti takozvane karbohi-drate, to je jedi iz škroba (sladkor, moka vseh vrst, sladko sadje, krompir, pesa itd.). Tudi preveč masti ni dobro. Sicer pa v kratkem članku ni mogoče navesti vseh posameznosti. V prihodnjem članku hočemo navesti v splošnem, kaka jedila sme diabetikar vživati, kaka ne. Št. 1, Sheboygan, Wis.—Zopet smo dobile nekaj novih knjig; katero veseli čitanje, naj se oglasi na mojem domu, 1133 Kentucky Ave. Uradni dnevi so 1. in 15., ko sem doma, pa tudi druge dni sem vam na razpolago; toda če me ne dobite doma, se ne hudujte. Knjige so jako zanimive in sedaj v zimskem času je prilika za čitanje. Prosim vas, bodite skrbne s knjigami in pazite nanje, ker so last naše podružnice. Sestrski pozdrav! Christina Rupnik. * O naših sejah se ne morem pohvalno izraziti, ker so vse premalo obiskane. Društvene seje bomo morale malo bolj upoštevati. Vse članice prosim, da bi se v večjem številu udeleževale sej, ker bi se potem lahko mnogo več koristnega ukrenilo za podružnico in Slovensko žensko zvezo sploh. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da bo na vsaki seji na programu zanimiv angleški govor. Ta program bo imela v oskrbi sestra glavna predsednica, Mrs. Marie Prisland. Na drugi seji bo ena izmed deklet imela zanimiv govor. Torej prosim vse članice, starejše in mlajše, da se udeleže seje. Drage članice, opozarjam vas na kampanjo za novo članstvo in želim, da dobi vsaka vsaj po eno novo članico. Na drugi seji bodo imele članice priliko za dobiti "door prize." Torej, še enkrat: članice, udeležite se v večjem številu te seje, ki se bo vršila v torek 6. marca ob pol osmih zvečer. Sestrski pozdrav! Miss Mary Eržen, tajnica. Št. 2, Chicago, 111—Obljubila sem v zadnjem mojem poročilu, da bom poročala, kako se bo obnesla naša plesna zabava s kontestnim valčkom. Skoraj bi rekla, da smo z nekakim strahom pričakovale, kaj bo prinesel dan 14. januarja. Udeležba pri pol osmi sv. maši ni bila bogvekaj velika. Omeniti moram pri tej priliki, da smo na zgoraj omenjeni dan obhajals sedmo obletnico, odkar se je ustanovila naša podružnica in obenem tudi, kot Zvezin dan. Kazalo je torej že zjutraj, slabo bo, in kaj, če niti stroškov ne pokrijemo. Obenem pa smo vendar imele upanje, da naša podružnica ima mnogo prijateljev, in ti bodo gotovo pripomogli, da ne bö dvorana prazna. In res, udeležba je bila sto-procentna. Zato me veže dolžnost, da se v imenu naše podružnice prav lepo vsem zahvalim. Posebno hvalo spre j-mita društvi: Družba Sv. Mohorja in društvo Kastrola, kakor tudi hvala našim članicam, ki so na en ali drug način prispevale za to zabavo, da smo imele tako nepričakovan uspeh. Kdo pa je dobil 5 zelenih, boste morda vprašale? Ja veste, to bi ne bilo pravično, da bi vse en par dobil, drugi pa nič, ki je tudi lepo plesal. Zato smo še k petim priložile enega, da je bilo 6, ter razdelile na tri na- grade oziroma za tri najboljše pare. Najlepše je torej plesal prvi par in dobil prvo nagrado $3.00, to sta Mr. William Bogolin in Miss Brigita Špen-ko. Drug.i par in druga' nagrada $2.00 Mr. Joseph Fajfar in spodaj podpisana. Tretji par in tretja nagrada $1.00 Mr. Prank Bicek, ime plesalke mi ni znano. Kaj ne, tako je bilo najbolj pravično. Hvala tudi sodnikom, ki so sodili pravično in usmiljeno. Torej še enkrat prav lepa hvala za sodelovanje. Sedaj pa drage članice, ali ste či-tale v zadnji izdaji Zarje, da imamo veliko kampanjo, ki traja do 1. junija. In nekatere naše podružnice prav pridno nabirajo nove članice. Kaj pa me, ali bodemo samo od strani gledale napredek drugih? Nikakor ne, tudi naša dolžnost je, da se prav vse poprimemo dela in vsaka naj stori, kolikor je mogoče, da bo tudi naša podružnica častno zastopana v tej kampanji. Prav lepe nagrade so razpisane, torej na delo. Obenem bi tudi prosila, da bi se naše prihodnje seje, ki se vrši dne 1. marca v obilnem številu udeležile; imamo namreč nekaj važnega za razmotrivat. Torej pridite in vsaka naj pripelje eno novo članico. Pozdravljene! Annie Frank, tajnica. Št. 3, Pueblo, Colo. — Novi odbor za leto 1934 j2 sledeč: Predsednica Marija Kolbezen; podpredsednica in zapisnikarica Mary Papež; tajnica Frances Raspet, 305 Spring St.; blagajničarka Josephine Megle. Nadzornice: Amalija Jersin, Johana- Skul in Marija Zdravje. Seje se vrše kot dosedaj, namreč vsakega 16. v mesecu v St. Mary School Hall. Katera bo prišla plačat k meni, ji bom drage volje ustregla; bam jaz sprejela in odpravila. Sklenjeno je bilo tudi, da bo vsaka, ki ne plača dva meseca asesmenta, tretji mesec suspendirana, zato pazimo, da bomo pravočasno poravnale svoje asesmente. Bodimo tudi marljive in glejmo, da dobimo kaj novih članic; v naši naselbini bi jih bilo prav lahko 500. Pri nas je tako nizek asesment, samo 25 centov na mesec, da bi se morale izkazati, da smo Slovenke složne ter da gledamo za napredek naše organizacije. Za vsako Slovenko se izplača, da je članica naše organizacije; ko katera umre, jo spremimo na njeni zadnji poti in molimo osem dni rožni venec za pokoj njene duše. Polega tega plača Slovenska ženska zveza prvo leto $25 v slučaju smrti članice, po dveh letih 50 dolarjev, po treh letih $75, po štirih letih pa $100.00 posmrtnine. Moje mnenje je, da je to popolnoma pravilno in pošteno in da za naš mali asesment, ki ga vplačujemo, ne moremo gledati, da bi še več dobile. Kakor vam je znano, cenjene članice, nismo že par let plačevale nobenih doklad v našo blagajno, zato se je začela nekam krhati, tako da bo treba tozadevno nekaj ukreniti. Lepo bi bilo, če bi ustanovile kak klub, na primer šivalnega, kjer bi lahko šivale, pletle in delale še druga ročna dela. Pri podružnici imamo precej mladih deklet, zato je treba, da nekaj ukrenemo. Moja. želja je, da bi se članice naše podružnice večkrat oglasile in nasvetovale kajt kar bi bilo v korist podružnice in SŽZ. Lep pozdrav glavnim odbornicam in vsem članicam SŽZ! Margareta Kozjan. Št. 4, Oregon City, Ore. — Na januarski seji smo izvolile sledeči odbor: Predsednica Mrs. Mary Turn-shek; podpredsednica Mrs. Josephine Mestek; blagajničarka Mrs. Agnes Brezar; zapisnikarica Mrs. Mary Gerk-man; nadzornica Mrs. Barbara Pav-linac. Naša podružnica je stara sedem let, pa imamo še vedno prvo tajnico, Mrs. Mary Polajnar, za katero se Bogu zahvaljujemo. Ona je časti vredna ter dobra in poštena žena, za korist podružnice in Slovenske ženske zveze. Mrs. Polajnar, čestitam vam na našem delu ter se vam zahvaljujem, ker ste še nadalje naša tajnica. Želim, da bi imele dobre uspehe in da bi bile vse članice vsikdar složne in združene; seveda, vsakemu človeku ni nikoli mogoče ustreči. Prosim tudi vse, da se udeležite prihodnje seje, ki se vrši dne 4. marca pri Mrs. Mary Turnshek, 1506 — 10 in Polk St. Seje se vrše vsako prvo nedeljo v mesecu. Lansko leto smo imele seje pri Mrs. Saletel, in tam so nas vsakokrat pogostili z dobro kapljico in dobrimi jedili, da je bilo veselje. Mr. in Mrs. Saletel, prav lepo se vam zahvaljujem za vso vajino postrežbo. Dne 11. februarja smo imele sejo pri naši sosestri Mrs. Barbari Pavli-nac na farmah. O, bože, tam je bila cela gostija! Lepo se vam zahvalimo za dobro postrežbo! Zdaj se vrše naše seje vsak mesec pri drugi članici, dokler se zopet ne ustavimo na enem prostoru. Dne 11. februarja, na pustno soboto, smo priredile malo zabavo; najele pa smo majhen prostor, kajti mislile smo, da bomo same plesale, toda je bilo vse drugače. Čast našim Slovencem in Slovenkam iz Oregon City, iz Portlanda ter iz okolice, ki so nas v tako obilem številu posetili. Zahvaljujem se vam za vašo dobroto in naklonjenost. Naš rojak Andrej Keržišnik nam je igral okrogle in poskočne na svojo harmoniko, tako da. smo se dodobra naplesali. Lepo se zahvaljujem tudi našim članicam, ki so pomagale na veselici. Prisrčno pozdravljam vse sosestre pri vseh podružnicah, posebno pa našo voditeljico in glavno predsednico Mrs. Marie Prisland. Pozdravljam tudi podružnico št. 13, posebno Mrs. Mary Dajčman in Mrs. Baro Kramer, kakor tudi vse ostale članice. Bog nam daj obilo dobrih uspehov! Mary Turnshek, predsednica. Št. 5, Indianapolis, Ind. — Zopet malo poročam, kako se imamo pri naši podružnici. Gre še precej dobro, pa lahko bi šlo še bolje. Ustanovile smo šivalni klub, ki nam je zelo potreben, kajti koristno je, če zna gospodinja šivati in pripraviti kaj za družino in dom, ker s tem si prihrani mnogo denarja. Doma izdelane obleke so ceneje in tudi trpežnejše. — Dalje mislimo ustanoviti ženski pevski zbor. Pri naši podružnici je mnogo žena in deklet, ki so dobre pevke. Ali bi ne bilo lepo, če bi znale zapeti narodne in umetne pesmi s spremljevanjem klavirja? Kadar bi naša podružnica priredila kako igro ali drugačno zabavo, bi naše članice lahko nastopile in zapele in občinstvo bi imelo lep užitek. Saj Slovenski narod je rad^ vesel in navdušen za lepo petje. Še v narodni pesmi je rečeno: Slovenec sem pevec in peti mi vse je na sveti. Zakaj bi ne pel? V petju se tudi izraža srce in duša človekova. Večkrat sem že slišala, da čemernega in pustega človeka še Bog ne ljubi. Zakaj bi torej nasprotovali in jemali veselje do petja dobrim ljudem? Kdor rad prepeva lepe pesmi, ne more biti v srcu hudoben. Lepa slovenska pesem vzbudi povsod občudovanje in zanimanje in privlačuje ljudi. Zlasti koristno pa je slovensko petje za mlada, tukaj rojena dekleta. Prvič se s tem naučijo materinega jezika, in drugič, spoznajo v slovenski pesmi vso lepoto svoje slovenske domovine, katero naša pesem tako lepo opeva, da postaja človeku toplo pri srcu in se duh zasanja nazaj v pretekla leta, ko smo živeli kot brezskrbni otroci, zorni mladeniči in mladenke ter se veselili lepote domačih dolin in planin. Slovensko petje pa je koristno tudi za starše. Žena ima delo in mnogo skrbi, ki ji težijo dušo Ali ni taka žena potrebna razvedrila in poštenega veselja? Žena, ki je dovzetno za vse lepo in dobro, se razveseli, ko sliši zvoke lepe pesmi, ki dvigajo v srcu nežna in blaga čuvstva. In ko tudi sama zapoje, pozabi vsakdanjih težav; duh ji poleti više in više, kakor bi hotel poleteti svojemu Stvarniku naproti. Sedaj pa, drage sosestre naše podružnice, vas vse prav vljudno vabim na prihodnjo sejo, ki se vrši dne 4. marca ob treh, kakor navadno. Vsaka članica bo prejela na seji po eno srečko brezplačno. Ko bo seja končana, bomo izžrebale srečke, in tista, ki bo imela srečno številko, bo dobila lepo darilo. Darilo bo prinesla in darovala naša nova navdušena članica, Mrs. Sedej, za kar naj ji bo izrečena najlepša zahvala, To se bo vršilo poslej na vsaki seji. Na drugi seji bo zopet novo darilo in srečke zastonj. Prosim torej vse, da pridete na sejo, ker se moramo posvetovati tudi o važnih stvareh. Vem, da boste vse navdušene za dobre ideje. Torej na svidenje- dne 4. marca na seji! — Pozdravljene! Anna Koren. Št. 6, Barberton, O.—Vsem članicam naše podružnice, katere še ne vedo, moram sporočiti, da smo sedaj vsled gotovih ovir prenehale z učenjem igre, ker pa imamo vloge na rokah in bi bilo škoda odlašati več časa, jo bomo uprizorile enkrat v jeseni. Za našo blagajno moramo pa drugače kaj poskrbeti, ker jesen je še daleč, blagajna je prazna, stroški pa vsak mesec. Zato smo sklenile, da priredimo v nedeljo, 29. aprila, zabavni večer v spodnjih prostorih dvorane društva "Domovina." Kako in kaj naj bo, naj odločajo članice same, zato pridite na prihodnjo sejo v velikem številu ter povejte vsaka svoje mnenje. Mrs. J. Troh a, naša blagajničarka. je obljubila lepo in umetno izdelano blazino. Mogoče se še kaka druga priglasi s kakim podobnim darilom, kar bi se dalo na tikete. Vse druge pa se izkažimo s tem, da vsaka kupi nekaj tiketov ter jih skuša prodati med svojimi prijateljicami, čeprav niso članice Zveze. Z tem bi si malo opomogle, da bi imele za nekaj časa vsaj za pokrivanje tekočih stroškov. Tekom poletja bi imele kak piknik, v jeseni pa prej omenjeno igro. Vsaka naj malo žrtvuje, pa bomo imele povsod uspeh. Če pa hočemo, da bodo samo ene delale, druge pa samo čakale, da vidijo kje kako napako, katero je treba kritizirati, ne bomo na tak način prišle nikamor Delajmo vse roka v roki za skupni napredek naše podružnice in SŽZ. Sedaj v času kampanje, pojdimo na delo vse in pridobimo vsaj vsaka eno novo članico. Kakor ste brale v Zarji, dobi Zvezino broško vsaka, ki pridobi pet novih članic. Letos je znižana pristopnina iz 75 centov na 25, letna naklada je tudi odpadla in bo torej mnogo lažje agitirati, kot je bilo zadnjih par let. Še enkrat ste vse prav prijazno vabljene, da se udeležite prihodnje seje, ki se bo vršila dne 4. marca; po seji se obeta nekaj prav veselega, torej pridite vse! Ko sem meseca januarja poročala v Zarji imena novih uradnic, sem pozabila omeniti ime rediteljice, za katero je bila izvoljena sestra Mary Mihelčič, katero prosim, naj mi oprosti. Sestrske pozdrave vsem! Frances Ošaben, tajnica. Št. 7, Forest City, Pa.—Naznanjam članicam naše podružnice, da se vrši seja prvo nedeljo v mesecu ob pol osmih zvečer na domu predsednice. Imeli smo tudi card party in ples v korist podružnične blagajne, ker denar, kar ga je imela podružnica, je zamrznjen na banki, in tako smo morale prirediti zabavo v korist blagajne. Uspeh prireditve je bil v gmotnem oziru prav zadovoljiv, k čemer je v veliki meri pripomoglo to, ker so članice P. Osolin, M. Kotar, F. Gerstel in L. Novak zvezle na mrežasto blago dva para zastorov, katere smo potem dale na srečke; skupaj s prireditvijo je bilo $135.00 dobička. Naša blagajničarka je bila zelo vesela, ko je delila darila našim člani-cam-nevestam in vilam rojenicam, in še je pripravljena deliti, ako spet kaj sličnega doleti naše članice. Drage članice, zahvalim se vam vsem skupaj! V resnici ste zaslužile pohvalo, kajti pokazale ste, kaj vse se da napraviti, ako smo složne. Opozarjam naše članice, da je sedaj v teku kampanja za nove članice, in pridnim agitatorkam je glavni odbor že obljubil nagrado. Torej, le potrudite se, da bo prva nagrada prišla v okraj črnega demanta. Želimo tudi skorajšnjega okrevanja članici Mary Svigel, katero je doletela nesreča, da si je pri padcu zlomila nogo. Pozdravljene vse članice Slovenske ženske zveze! Anna Kameen, predsednica. Št. 10, Cleveland (Collinwood), O.— Naš šivalni klub je zelo živahen. Posteljno pregrinjalo bo že kmalu končano; vsak četrtek se snidemo ter se kosamo, katera bo več naredila. Ko bo to končano, bomo zopet kaj drugega pričele. Katero veseli, še vedno lahko pristopi k šivalnemu klubu. Na zadnji seji smo se prav dobro imele. Med nami je bila tudi naša urednica Zarje, katere smo bili zelo veseli. V lepih besedah nam je poudarjala pomen kampanje ter nam želela mnogo uspeha. Izročile smo ji tudi njen dobitek (zastore). Hvala lepa za dar, Mrs. Novak! Sporočam tudi, da bomo imele dne 11. marca skupno sv. obhajilo, in sicer ob osmih zjutraj. Dalje smo sklenile, da priredimo maja meseca na Materinski dan lepo igro; o tem bom še drugič kaj poročala. Pri naši podružnici imamo zopet dve zelo bolni članici, Mrs. Frances Jevnikar, na 160. cesti, se je morala podati v Glenville bolnico na težko operacijo na vratu. Mrs. Agnes Ku-mel s Holmes Ave., je tudi težko bolna ter se nahaja, na svojem domu v zdravniški oskrbi. Obe članici bosta zelo hvaležni za obiske. Me jim želimo kmalu ljubega zdravja. Pozdrav! F. Süsel, tajnica. (V sedanji kampanji Vam želim mnogo največjega uspeha, obenem pa izražam vsem vrlim članicam Vaše podružnice svojo najlepšo zahvalo za krasne, ročno vezene zastore, ki sem jih prejela. Hvala! Albina Novak.) Št. 12, Milwaukee, Wis. — Da se naše članice zanimajo za našo organizacijo, je^ zopet pokazala naša zadnja seja. Škoda je le, da se naše mlade članice bolj ne brigajo za seje. Sklenjeno je bilo, da pišem vsem mladim članicam dopisnico za prihodnjo sejo, ki se vrši 5. marca ob 7:30 zvečer, da bo boljša udeležba. Pripeljite s seboj tudi svoje prijateljice, da bomo imele več članic. Vsaka članica naj pripelje vsaj eno novo. Naša predpustna veselica je dobro izpadla; toliko gostov že dolgo ni bilo v dvorani. Hvala lepa vsem članicam, katere so kaj darovale, pa. tudi vsem delovnim članicam se v imenu podružnice lepo zahvaljujem. Prav tako lepa hvala Father Gladku za ves trud, ki ga ima z nami! Pozdrav vsemu glavnemu odboru kakor tudi celokupnemu članstvu S. Ž. Zveze! Mary Schimenz. Št. 14, Nottingham, O. — Naša podružnica je imela dne 6. februarja svojo redno mesečno sejo, po seji pa smo imele card party in ples. Udeležba je bila prav povoljna. kajti dvorana je bila napolnjena do zadnjega kotička. Zahvaliti se moram sose-stram, ki so tako marljivo delale ter pripomogle do večjega uspeha. Dalje se moram zahvaliti tudi vsem onim članicam, ki so kaj darovale. Prisrčna hvala! Drage sestre, sedaj je v teku kampanja za nove članice. Apeliram na vse članice, da se še enkrat potrudimo ter pripeljemo na prihodnjo sejo vsaj vsaka po eno kandidatko. Seja se bo vršila dne 6. marca in pristopnina. je znižana na 25 centov, kar velja za dobo treh mesecev. Tu ne gre samo za nove članice, pač pa gre tudi za Zlato knjigo, da. jo dobimo zopet nazaj v Cleveland (Nottingham). Torej, drage sestre, udeležite se prihodnje seje polnoštevilno, da se kaj ukrene v korist podružnice in Zveze. Sporočiti moram tudi, da imamo nekaj bolnih članic, kakor Mrs. Novak, Mrs. Mestek, Mrs. Slapko, Mrs. Stergar, Mrs. Galič in Mrs. Tratnik V imenu vseh sestra jim želim skoraj-lu zopet videle na sejah! Prosim tu-šnjega okrevanja, da bi se prav kma-di članice, da bi obiskale te naše bolne sosestre, saj veste, da je vsak bolnik vesel obiska. Sestri Frances Laurin izrekam v imenu podružnice št. 14 globoko so-žalje nad izgubo njenega dobrega sina Stanleyja Laurina, ki je podlegel zadnji mesec v avtomobilski nesreči. Sestrski pozdrav! Frances Rupert, predsednica. Št. 15, Cleveland (Newburg), O. — Ta predpust sta dve naši mladi članici vzeli slovo od dekliškega stanu ter se vpregli v zakonski jarem. Tam od fare sv. Vida je prišel Frank Su-hadolnik, da si malo ogleda našo naselbino. Ko pa je Škerleva Josephina videla tako lepega fanta, si je popravila lase, stopila pred hišo ter ga vprašala, kaj išče. Frank pa, ki je pogumen fant, ji je kar brez ovinkov rekel: "Tebe iščem, če me hočeš!" Josephine je malo zardela in prikimala, in tako sta si dne 5. februarja obljubila zakonsko zvestobo. Druga teh srečnih deklet je bila Terezija Kenik. Tam gori na Cor-lett St., stanuje družina Papeš, ki hodi k maši v cerkev sv. Lovrenca. Ta pot pa vodi mimo Kenikove hiše. Papežev Tone je prav rad hodil k maši, pa nismo vedeli, — zakaj. Dne 10. februarja pa smo ga "pogrunta- 11," ker je Tone popeljal Terezijo pred oltar in tako sta danes srečen zakonski par. Upam. da bosta obe novoporočeni tudi poslej dobri članici, kakor sta bili dozdaj. V novem stanu jima želimo obilo sreče in blagoslova ! Za veseljem pride žalost, ki je zadela družino Ajdešek, ker je tam pretrgala smrt nit življenja 15-letni hčerki. Pred par leti je bil ubit oče od avtomobila, od tistega časa pa so umrle že tri hčerke. Materi-vdovi izrekamo članice svoje iskreno in globoko sožalje. Ko to pišem, leži mrtva zopet ena naša članica, in sicer Alojzija Peskar. Zvečer je šla spat, vstala, pa ni več, ker zjutraj so jo našli mrtvo. Naše življenje je kakor kaplja na veji; ko veter potegne, pa pade. Sestra Peskar zapušča več nepreskrbljenih otrok, med katerimi so eni še majhni. Kruta in žalostna je njih usoda, ko so izgubili najdražje na svetu. Pokojna je bila stara 54 let; doma je bila iz vasi Verca, fara Hinje. Naj v miru počiva! Sestre SŽZ, spomi-njajmo se je v molitvah, otrokom pa pomagajmo in jih tolažimo, dokler se spet ne snidejo z očkom in svojo dobro mamico nad zvezdami. Najlepše pozdrave! Apolonija Kic. Št. 18, Cleveland, O. — Članice podružnice št. 18 smo marljive, ker želimo dobiti čimveč novih članic. Sedaj je kampanja za nove članice, zato se potrudimo, sestre, ker so obljubljene lepe nagrade za pridobivanje novih članic. Glejmo, da bomo napredovale, ne pa nazadovale! Naša prihodnja seja se vrši v mesecu marcu, in sicer prvo sredo v mesecu. Ker bo že postni čas, ki nam prepoveduje prirejanje plesnih veselic, smov pa sklenile napraviti card party. Članice, ki so se v prav lepem številu udeležile meseca februarja, so bile prav zadovoljne, da se priredi card party. Tudi ,ie skoro vsaka članica obljubila, da bo prinesla nekaj dobrega za prigrizek. Drage sestre, pripeljite s seboj tudi svoje prijatelje, da bodo z nami igrali karte, domino ali banko, kar jim bo bolj všeč. Card party se vrši po seji, ki bo zelo kratka. Pridite malo prej kot navadno na sejo, ki se vrši v Tur-kovi dvorani. Sestrski pozdrav vsem članicam! Jennie Sodja, predsednica. Št. 20, Joliet, m. — Prva seja v tem letu je bila zelo dobro obiskana, kajti navzočih je bilo čez sto članic. Tako velika udeležba kot je bila ta. znači, da je mnogo zanimanja pri podružnici. Na tej seji je bilo tudi umeščeva-nje odbora za leto 1934, katero nalogo je sprejel naš častiti g. župnik in duhovni vodja naše podružnice, Rev. John Plevnik, ki je v lepih in pomembnih besedah govoril našim uradnicam in članicam, za kar se mu vse zahvaljujemo. Nadaljevalo se je z malo zabavo, kakršna je že v navadi pri naši podružnici pri vsaki prvi seji v letu; tudi to pot so naše uradnice preskrbele z raznimi jestvinami in okrep-čili za vse navzoče članice. Ob tej priliki smo slavili tudi god naše aktivne predsednice Agnes Ske-del, ki je ravno tisto nedeljo praznovala svojo patrono sv. Nežo. V ta namen so ji naše članice in uradnice poklonile lep dar, katerega ji je izročila v imenu podružnice podpredsednica Anna Jerisha. Zabavale so se naše članice tako živahno, da tudi brez petja ni minilo, in tukaj smo videle, kako dobre in izbrane glasove imajo naše jolietske in rockdalske članice. Ta seja. ki je bila tako prijetna in zabavna, bo gotovo ostala v lepem spominu vsem članicam skozi vse leto. Zadnjih par mesecev je bilo tudi pri naši podružnici več bolnih članic; nekatere so že okrevale, ostalim pa želimo vse skupaj skorajšnjega zdravja! Nasvidenje na, prihodnji se-Josephine Erjavec. Na seji meseca januarja smo se prav dobro imele, ker po seji smo imele malo zabavo. Pristopile so tri nove članice; za drugo sejo upamo da jih bo še več. Ob istim času vam poročamo, da bo naša podružnica priredila plesno veselico 2. aprila. Odbor. St. 24, La Salle, III. — Ko prejmero naše glasilo Zarjo, najprej pogledam, če je kaj iz naše naselbine, pa vidim, da se naše članice res boje pisanja. Mislim, da rajši berejo kakor pišejo, prav tako tudi jaz. Naša urednica pravi, naj bi vsak mesec vsaka podružnica kaj poročala, bom pa zopet jaz. Letos smo imele že dve seji, ki sta bili tako lepo obiskani, da je kar veselje delati, ker so naše marljive članice tako skrbne. Na seji se lepo pogovorimo, po seji pa imamo domačo zabavo, pri kateri ne manjka raznih okrepčil. Na zadnji seji dne 4. februarja so pokazale, kaj znajo sledeče članice: Mrs. Uranič, Mrs. Horzeln, Mrs. Teršalič; vzdigovale smo tudi srečke in sreča je doletela našo članico Alojzijo Krnc iz Oglesby, ker bila je dvignjena baš njena številka. Dobila je preprogo, katero je darovala Mrs. Mary Grgovič, naša predsednica. Prav lepa hvala vsem! Ko smo čitale v Zarji, da je glavni odbor znižal pristopnino za novo pri-stople članice iz 75 na 25 centov, smo se zavzele, da dobimo nekaj novih članic. Poizkusimo dobiti vsaj eno nagrado k naši podružnici. Zato zopet vabim vse, da se udeležite seje dne 4. marca, tudi vse tiste, ki niste bile še nikoli na seji, ker bo po seji zopet nekaj izrednega. Bo tudi sprejem novih članic, katerih nekaj že imamo, pa upam, da jih dobimo še več. Vsaka, ki se ne bo udeležila te seje, bo to obžalovala. Pozdrav vsem članicam SŽZ! Angela Strukel, tajnica. Št. 25, Cleveland, O. — Predpustni čas je minil in tako so prenehale tudi naše zabave, vsaj pri naših katoliških društvih jih ne prirejamo v postnem času. Tukaj smo imeli vsakovrstne prireditve in zabave. Tudi naša podružnica je priredila dne 21. januarja dve kratki igri, in sicer: "Oh ta Polona," in "Usodna zamenjava," Obe sta polni zdravega humorja, tako da se je občinstvo prav od srca nasmejalo. Tako smo bili vsi zadovoljni: občinstvo, ki je imelo par uric lepega užitka, naša blagajna pa si je opomogla za 111 dolarjev. Le tako naprej! V slogi je moč! V prvi vrsti se moramo sev:da zahvaliti našim igralcem in igralkam za njih požrtvovalno delo, ki so ga imeli s predpripravami, kajti za učenje in izkušnje je bilo treba žrtvovati marsikatero uro. Dalje se zahvaljujem vsem ostalim, ki so pripomogli do tako lepega uspeha. Prav hvav ležne smo našemu izobraževalnemu klubu, ki se tako požrtvovalno trudi, da vedno priredi kaj lepega. Pri naši podružnici imamo tudi nekaj bolnih sester. Naša ustanoviteljica Helena Simončič je že dlje časa bolna ter jo na seji zelo pogrešamo. Mary Novak je prišla iz bolnišnice in se sedaj doma zdravi. Mari Smolic z 71. ceste se je podala v bolnišnici zaradi operacije na nogi. Vsem želimo ljubega zdravja, da bi se čimprej zdrave povrnile med nas. Kaj pa kampanja, sestre? Malo bolj se bo treba požuriti, da ne bo naša podružnica med zadnjimi; še tri mesece, pa bo tukaj junij. Le na noge, ker so obljubljene tudi lepe nagrade najboljšim agitatorkam za po-vzdig naše Zveze. Ob tej priliki naj še. omenim naše glasilo, mesečnik "Zarjo," ki ni bil, po mojem mnenju, še nikoli tako zanimiv, kakor je sedaj, tako da je res pravi užitek ga čitati. Dalje prosim nekatere, da malo bolj redno plačujejo svoj asesment, ker to zadržuje red pri društvu. One pa, ki dobite opomin, ste prošene, da se zglasite tudi v slučaju, da ne morete plačati, da vem, da vas moram počakati, ker sicer vas moram suspendirati. V slučaju suspendaci-je, niste upravičene do pogrebnih stroškov. Zapomnite si, da se je že primerilo, da je suspendirana članica umrla, ter ni bila deležna pogrebnih stroškov. Pravila so za vse enaka. Vas vabim, da pridete polnoštevil-no na prihodnjo sejo. Mary Otoničar, tajnica. * Glasilo Zarjo imamo pač zato, da se medsebojno spoznavamo in Zarjo lahko smatramo za središče Slovenske ženske zveze. Tista, ki jo bo vso prebrala, se bo lahko mnogo naučila. V Zarji so zanimivi članki in dopisi podružnic, posebno pa mi ugajajo članki glavne uradnice Angele Beg, ki so prav stvarni. Veseli predpustni čas je minil, ž njim pa tudi za nekaj časa veselice. Naša podružnica je priredila dne 21. februarja dve veseloigri, ki sta dobro izpadli. Igrani sta bili pod vodstvom sestre Josephine Perpar. Vse priznanje njej in izobraževalnemu odboru, ki so se potrudili, da je prireditev tako dobro izpadla. Zato vsem igralcem in igralkam najlepša hvala, in prav tako deklici Margaret Tomazin za umetni ples in sestram Pe-trovčič za lepo petje. Vsem je bil tudi gotovo v zadoščenje pogled na polno dvorano zbranega občinstva. Po končanem programu so pa zaigrali Brancelj bratje, nakar se je vse zavrtelo, staro in mlado. Veselica je bila zopet velik uspeh, tako v moralnem, kakor v finančnem ozi-ru. Kaj pa kampanja? Članice podruž- nice št. 25, glejmo, glejmo, da ne bomo pri zadnjih za pridobivanje novih članic! Ako ima kakšna prijateljico, ki še ni članica naše Zveze, naj jo skuša pridobiti, saj je za malo mesečnino 25 centov lahko vsaka, tudi najrevnejša, članica naše Zveze. Zato vse na delo! Meseca marca in potem še dva meseca bo prosta pristopnina. Ne dajmo se poraziti, saj nas je veliko število in lahko napovemo podružnicam kampanjsko vojno. — Pozdrav! Frances Ponikvar, predsednica Rojstvo naše podružnice št. 25 je bilo v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., pri ž:nskem društvu "Jutranja zvezda," št. 37, JSKJ Mrs. Milavec je rekla: "Kaj pravite, Mrs. Zupančič, če bi me ustanovile podružnico SŽZ?" Jaz sem odvrnila, da bi bila zelo rada članica takega ženskega društva, nakar sem vprašala Mrs. Gabren j a, če je zato, da ustanovimo podružnico SŽZ. Rada bi bila pri taki organizaciji, ki je tudi katoliška, ker sem brala v "A. S.," kako se imajo lepo. Pa se oglasi Mrs. Milavec in pravi: "Sestre, ustanovimo podružnico SŽZ!" Bile smo zadovoljne vse, kolikor nas je bilo navzočih in vsem je sijala radost iz oči. Mrs. Brodnik je bila mnenja, da jo kar takoj ustanovimo, in Mrs. Bradač, ki je bila že članica SŽZ, je tudi priporočala, naj jo kar takoj ustanovimo, češ, da nam bo tudi ona po- V blag spomin prve obletnice moje nepozabne sestre Julijane Lautižar, umrle 10. marca 1933. Leto dni je že preteklo, od kar si nas tako nepričakovano hitro zapustilo.i za vedno in odšla v kraljestvo miru in pokoja . . . Od vse Tvoje velike sestrske ljubezni mi ni ostalo nič drugega ko Tvoja slika in košček posvečene zemlje, kjer počiva Tvoje, zame najdražje srce na svetu — Tvoj grob, katerega sem neštetokrat krasila s cvetlicami in močila s solzami. Počivaj v miru! Josephine Lautižar, sestra. magala. Nekatere so sicer svetovale, naj se še malo počaka, toda ker je bila večina za to, da se takoj ustanovi, smo sklenile, da se vrši tozadevni sestanek pri Mrs. Milavec na E. 71. St. Ona nam je dala na razpolago prostor, nakar se je sklicalo skupaj 50 žena in deklet; to je bilo v novembru 1928. Mrs. Bradač nam je prebrala pismo glavne predsednice Mrs Marie Prisland, poslano Mrs. Albini Novak. Albina Novak bi bila gotovo že tisti večer z nami, pa ni imela časa priti; želela je, da počakamo do drugega tedna, toda ker smo bile vse tako vnete za podružnico SŽZ, smo jo ustanovile še tisti večer. Sprejela nas je glavna odbornica sestra Glavan. Sestra Bradač nas je vpisala ter nam razložila vse potrebno, nakar smo izvolile odbor. Bile so vse dobre članice, kakor so še zdaj; imen ne bom navajala, ker so bila že takrat objavljena. Jaz sem članica sedmih organizacij, pa nisem nobene organizacije tako vesela, kakor Slovenske ženske zveze. Želim vsem ženam in dekletom enakega veselja in navdušenja za našo zvezo tere pozdravljam vse članice širom dežele! Rose Zupančič. Št. 28, Calumet, Mich. — Čestitati Vam moram na izvrstnem urejevanju Zarje, katera je, odkar ste sprejeli uredništvo, vedno bolj zanimiva. To priznavajo tudi druge, kakor vidim iz dopisov od raznih podružnic, katere sp tako pridno oglašajo v listu. Četudi nas ima ravno sedaj zima trdno v svojem objemu — tukaj je namreč vse drugačna zima kakor pri vas v Clevelandu — vendar nismo radi tega nič manj aktivne in naše seje so vedno dobro obiskovane. Navadno imamo pri vsaki seji lunch in prosto zabavo, tako, da nam ni nikdar dolgočasno na sejah. Toda ker ravno omenjam prigrizek, moram ob tej priliki opisati, kako dobro smo se imele zadnjo sejo, ki se je vršila 1. februarja, torej ravno dan pred sveč-nico. Naša članica, Mrs. Jos. Sreber-nak, ki je poznana kot ena najbolj gostoljubnih žena med Slovenkami na Calumetu, nas je povabila že mesec prej na seji, da pridemo prihodnjo sejo kar vse k nji, ker nas je želela, ob priliki svojega godu, pogostiti. In tako smo se po seji, katera je bila hitro končana, kar vse — 27 po številu — podale na dom Mrs. Sre-bernak, katera nas je že čakala in imela mize pogrnjene ter na njih toliko dobrot, da je bilo videti kot kako ženitovanje. Menim, da vam ni potrebno zagotavljati, da smo se dobro imele. Kuharice so pripravile vse tako okusno, da bolj biti ni moglo, soprog Mrs. Srebernak, Jože, je pa iz kleti nosil tako kapljico, da je moral večkrat stopiti v pritličje, predno je zadovoljil ta žejna grla, kar spričuje, da imamo tudi ženske žejo in ne samo moški. Prav lepa hvala Mrs. Srebernak za ta večer, kakršnega bi si še večkrat želele, samo malo predrag pride, ne za nas, toda za ono, ki vse to priredi. Gotovo ne bomo tako hitro pozabile tega večera. Mary Chesarek. Št. 31, Gilbert, Minn. — Drage sosestre in članice SŽZ! V zadnji izdaji Zarje sem obljubila, da bom že še prišla s kakšno novico na dan. Danes pa vam napišem veliko novico, namreč imele bomo veliko in lepo predstavo sv. Genovefe, dne 4. marca ob 7:30 zvečer v Gilbert High School Auditorium. Vstopnina bo 40 centov. Za vnaprej prodane vstopnice bo priložnost za dobiti pol tone premoga (door prize). Istega dne, popoldne, bo pa samo za otroke in sicer po 10 centov. Ker je težko za denar, je vstopnina tako nizka, da bo vsak premogel toliko, da bo šel lahko na predstavo, s katero so veliki stroški. Igra je v sedmih dejanjih; vsako dejanje bo raztolmačeno tudi v angleškem jeziku, tako popoldne kot zvečer, da bo lahko vsak razumel pomen igre. Mislim, da mi ni treba mnogo pisati o igri, kako je lepa, rečem le to, da lepše ne morete dobiti. Naj vam samo nekoliko opišem: Sv. Genovefa je bila hči mogočnega vojvode Brabantskega. Bila je dobrega in usmiljenega srca, kajti njena mati, kneginja, je vedno skrbela za dobro in verno vzgojo. Genovefa se poroči z grofom Brankom Palciškim, nakar živita srečno v gradu. Genovefa je bila dobra, kat angel zvesta žena. Grof je moral v vojsko, grad in posestvo pa je izročil v oskrbo svojemu hišniku. Po hišniku Golu je bila Genovefa vržena v ječo, nato pa odpeljana v temni gozd in ž njo tudi njen otrok. Tam si izprosi življenje od dveh hlapcev, ki sta imela nalogo, da jo umorita. V gozdni votlini je preživela sedem let; košuta ju je preživljala z mlekom. Kako je Genovefa živela v gozdu? Kako molila k Bogu? Kako učila svojega sinka, kako se preživljala in oblačila, in kako je bila zopet najdena čez dolgih sedem let po možu, in kako zopet pripeljana na svoje domovanje? če hočete to izvedeti, pridite k igri in videli boste vse te prizore. Gotovo vam ne bo žal! Vloge so v rokah najboljših igralcev. Naj vam navedem njih imena: Knez vojvoda Brabanski — Anton Lap; kneginja, njegova žena — Frances Gruden; Genovefa, princesinja — Mary Kaucich; grof Branko, njen mož — John. Potočnik; Boleslav, sin Genovefe in grofa Branka — John Zupancich; Golo, hišnik — Joseph Glatch; Slavko, grofov prijatelj — R. Sustersich; Ječar — Frank Tushar; ječar jeva žena — Frances Tanko; ječar jeva hčerka — Mary Knaus; Vinko, — Anton Gaush; Hinko — Joseph Knaus; Hlapec — Stanley Koren. Pozdrav in nasvidenje dne 4. marca zvečer! Helen Yurcich, tajnica. Št. 32, Euclid, O.—Pri naši podružnici je vse pri starem. Kadar se vr-še naše seje, so primeroma dobro obiskane, a vendar se pride med sejo včasih iz reda. Žal mi je, da se moram tako izraziti, ampak le pogum, sosestre, iz oblakov gotovo posije zopet solnce, in tudi depresija odhaja počasi za vogalom. Na prvi seji tega leta smo sklenile, da naložimo po 5 centov naklade vsak mesec, in sicer za toliko časa, da si blagajna nekoliko opomore. Toliko v pojasnilo onim članicam, ki ne pridejo na sejo. Za novi odbor za Isto 1934 nimam poročila, ker se ne ve, ali so sprejele vse svoje urade ali ne. Naj pripomnim še, da se bo v kratkem vršil v naši fari sv. Kristine sv. misijon, ki bo trajal cele tri tedne. Rev. Odilo Hajnšek pravi, da če bi sv. misijon izpreobrnil vsaj enega grešnika ali grešnico, pa je zadovo- wj.i ■■ i ■ m. —t»niimmmiiiiinu «'i V spomin umrlim sestram V mesecu januarju žalujejo sledeče podružnice za svojimi članicami: PODRUŽNICA ŠT. 10, Collinwood, Ohio. Mrs. Mary Intihar, 14925 Cardinal Ave., rojena 18. marca, 1883; pristopila v Zvezo 4. septembra 1930; umrla 2. januarja 1934. PODRUŽNICA ŠT. 12, Milwaukee, Wis. Mrs. Johanna Pu-gel, 715 W. Mineral St., rojena 19. decembra, 1885; pristopila v Zvezo 1. oktobra 1931; umrla 24. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 12, Milwaukee, Wis. Mrs. Mary Dra-fenik, 531 W. Virginia St., rojena 2. februarja 1877; pristopila v Zvezo 15. decembra 1927; umrla 5. januarja 1934. PODRUŽNICA ŠT. 38, Chish-olm, Minn. Mrs. Caroline Gerzin, 226^ W. Maple St., rojena 11. januarja 1891; pristopila v Zvezo 22. januarja 1930; umrla 13. januarja 1934. PODRUŽNICA ŠT. 41, Collinwood, Ohio. Mrs. Margaret Spelko, 830 E. 156th St., rojena 10. julija 1878; pristopila v Zvezo 21. julija 1930; umrla 19. januarja 1934. PODRUŽNICA ŠT. 47, Garfield Heights, Ohio. Mrs. Johanna Praznik, 9207 Loren Ave., rojena 24. junija 1885; pristopila v Zvezo 10. decembra 1932; umrla 6. januarja 1934. Bog jim daj večni mir in pokoj, in večna luč naj jim sveti! ljen. V imenu našega ženskega društva se mu v tej želji pridružujemo in mu želimo popolen uspeh. S sosestrskim pozdravom članicam SŽZ po širni novi domovini! Terezija Potokar, predsednica. Št. 33, New Duluth, Minn.—Na zadnji seji smo se prav lepo imele; veselje je bilo pogledati okoli, ker je bila tako velika udeležba. Tako je prav, drage sestre! Vedno se tako udeležujte mesečnih sej, kajti po tem se bo videlo, da se zanimate za našo podružnico. Ne pozabite, da bo prihodnja seja prvi torek v mesecu pri sestri Krall. Večkrat sem že slišala, da je številka 13 nesrečna, na naši zadnji seji pa je bila baš ta številka srečna. Hvala lepa vsem, ki so ta "špas" preskrbele! Hvala lepa tudi naši sestri tajnici za vso postrežbo. Bog plačaj! — Na zadnji seji je bila sprejeta ena nova članica, in sicer Mary Haski. Želim, da bi bilo za prihodnjo sejo mnogo novih. Drage sestre, potrudimo se v teh treh mesecih, da pridobimo kolikor mogoče novih članic v našo Zvezo, posebno pa mladih. — Pozdrav vsem članicam Slovenske ženske zveze! Članica podružnice št. 33. Št. 38, Chisholm, Minn.—Naše zadnje seje se je udeležilo zelo lepo število članic in želeti je, da bi tekom celega leta prihajale na sejo v tako lepem številu. Seje so bolj kratke, pa se vendar lahko mnogo dobrega ukrene. Sprejele smo med nas tudi štiri nove članice, in sicer sestre Cvar, Orešek, Tekavc in Setina. Ker je o-tvorjena kampanja za nove članice, bi želela, da bi se število našega članstva podvojilo. Vsaka dosedanja članica naj pripelje vsaj po eno novo članico, pa bo število podvojeno. Na zadnji seji smo tudi sklenile, da priredi naša podružnica plesno veselico po veliki noči, in sicer 14. aprila. Toliko v naznanje. Sklenile smo tudi, da bomo imele sejo na velikonočni pondeljek, ker bo velikonočna nedelja dne 1. aprila, zato smo sejo preložile. — Poročati moram tudi žalostno novico, da smo izgubile iz svoje srede članico in ustanovnico, sestro Karolino Grzin. Umrla je 13. januarja. Pogreb se je vršil dne 17. januarja, ob veliki udeležbi članic. Prizadetim umrle izraža naša podružnica svoje globoko sožalje. Tudi na bolniški postelji se nahajata dve naši sosestri: Antonija Laurich in Mary Arko. Želimo jima skorajšnjega okrevanja! Naša prihodnja seja se bo vršila dne 4. marca ob dveh popoldne v navadnem prostoru. Vse članice ste vljudno vabljene, da se je udeležite v velikem številu. S sosestrskim pozdravom, Mary Smoltz, predsednica. Št. 40, Lorain, O.—Sporočam vam, da so se naše članice na zadnji seji, ki se je vršila dne 13. februarja, jako pohvalno izrazile o sedaj urejevani "Zarji." Vse jo komaj čakajo, da pride, in prav tako tudi jaz, ki pu- stim vse ostale časopise na stran, dokler ne prečitam "Zarje." Le tako nadaljujte! Sestrski pozdrav! Frances Brešak, tajnica.. Št. 41, Cleveland (Collinwood), O.— Dolžnost me veže, da se tudi jaz enkrat oglasim z dopisom v naši priljubljeni Zarji. Zadnja seja dne 1. februarja je bila dokaj dobro obiskana, po seji smo se pa dobro zabavale. Želeti je, da bi se članice vedno udeleževale sej, ker le potem nam j? pričakovati napredka. Torej, drage članice, ne pozabite na prvi četrtek v mesecu in pridite na sejo, da se malo porazgovorimo. Dalje naznanjam žalostno vest, da je smrt prestrigla nit življenja naši članici Margaret Spelko. Pogreb se je vršil dne 23. januarja. Bila je zvesta članica SŽZ. Zadnji večer smo se članice zbrale na njenem domu, kjer smo ob mrtvaškem odru molile rožni venec zanjo. Njeno telo naj v miru počiva, njene duše pa se naj članice spominjajo v svojih molitvah. Vsem prizadetim izrekamo naše globoko sožalje! Na zadnji seji smo sklenile, da priredimo za četrto obletnico naše podružnice, ki bo 13. maja, lepo igro "Goslarice naše ljube Gospe." Zdaj pa še mal popravek glede našega odbora. Zastopnice župnije Marije Vnebovzete so: Mary Rogel, Ana Videnšek in Frances Markovič. Naš duhovni vodja je Rev. Milan Sla je. Zastopnica SDD Mary Mihelčič se je odpovedala zaradi slabega zdravja, torej je bila izvoljena Mary Dre-mel. Prihodnja seja se vrši dne 1. marca, to je prvi četrtek. Ker imamo ukreniti nekaj važnega, se je polno-številno udeležite. Vsaka pa naj pripelje še po eno novo članico, da nas bo več. Pozdrav! Ana Stopar, zapisnikarica. Naš mesečnik Zarja nas je zadnji mesec vse iznenadil, kaj ne, ker nas je tako zgodaj obiskal. Prav razveselila sem se ga, ko sem ga zagledala tako zgodaj priromati. Ako nam bo Zarja tako zgodaj prinašala vesti, je zopet za velik korak napredovala, ker če bo tako zgodaj izhajala, bo odgovarjala svojim namenom, ker le potem bo mogoče vabiti člane na sejo in bo mogoče sporočati druge važne novice, ki se tičejo naših zborovanj in naših veselic. Zdaj vse to prav lahko pričakujemo od naše zmožne urednice Mrs. Novak. Naša Zveza bi bila nekako mrtva brez naše Zarje, posebno v teh dolgih zimskih večerih, kaj ne? Kadar dobim mesečnik Zarjo, se mi zazdi, kakor da me obiščejo članice naše Zveze in da se pogovarjam ž njim?., seveda s tistimi, daterih dopisi so v Zarji. Zato pišem ta dopis, da se pogovorim s članicami. Marion Penko. Št. 43, Milwaukee, Wis.—Članicam naše podružnice naznanjam, da se naša prihodnja seja vrši pol ure prej kakor navadno, in sicer ob 1:30 po- poldne. Prošene ste vse, da se ie polnoštevilno udeležite. Pred kratkim se je teta štorklja oglasila pri dveh naših članicah tel' je obe obdarila s srčkanima punčkama. Srečni materi sta Mrs. F. Os-lon in Mrs. Elizabeth Spraitz. Samskega stanu se je naveličala Miss Rose Stiglitz, ki se je poročila dne 10. februarja. V imenu podružnice ji želim v novem stanu vse najboljše. Podružnica je obdarila vse tri s primer nim darilom. Pozdravljene! Poročevalka. Broj 45, Portland, Oregon.—Daje se do znanja članicama, odnosno o-nima, koje nisu bile prisutne na zad-njoj sjednici, da jest zaključeno, da idu sve članice korporativno na iz-povjed i pričest 25. marca, to jest na Cvijetno nedjelju u St. Patrich crkvu. Biti če isti dan misa u 9. sati za sve članice; nastojajte da budete sve prisutne. Na istoj sjednici bili su razdjeljeni tiketi za ples naše podružnice, koji če se održavati aprila 14, u Swiss Hall. Gledajte, da što više tiketi rasprodate, da povisimo blagajnu, ko-ja jest dosta nisko, a za sve ostalo brine se prosvjetni odbor. Nadalje vas želim podsjetiti na kampanju SŽZ, koja jest sada u toku za novo članstvo. Koje ste članice čitale prošli mjesec Zarju, vidile ste, da je bilo u njoj sve raztumačeno u pogledu kampanje, to jest: pristup-nina je snižena od 75 centi na 25, in to če trajati za tri mjeseca: marc, april i maj. Sada imate priliku za dopeljati svaka po koju svoju pri-jateljicu, ako se malo potrudite. Time imate priliku za dobiti razpisane nagrade, koje če biti podjeljene naj-marljivima članicama, pa gledajte, da budete i vi medju prvima. Dne 8. aprila obdržavati če se re-dovita sjednica u domu sestre Uršule Lulich, koja stanuje na 2085 N. W. Wilson St. Uz pozdrav svima, ostajem M. Golik, tajnica. Št. 47, Cleveland, O.—Na februarski seji se je sklenilo, da se ne bo več hodilo šivat od članice do članice, pač pa samo na dva domova. Šivanje je vsako drugo sredo. Dne 28. februarja bo pri Mrs. Dolinar na Vineyard Ave., 14. marca pa pri Mrs. Zupan na Vineyard Ave., potem zopet tako naprej. Katero članico veseli, naj se pridruži, da nameravano preje končamo. Obolela je sestra A. Požar, 7811 Rosewood Ave. Želimo ji ljubega zdravja. Gotovo bo vesela, če jo članice obiščete. V tem hudem mrazu se je k sestri Al vina Kastelec zatekla teta štorklja in za prvi spomin podarila brhkega sinčka. Tako sta postali sestra Adler in sestra L. Kastelec obe naenkrat "Grandma," njih soprogi pa "Grand-papa." Vsem so izrečene čestitke od strani naše podružnice. Prošene ste, da se 10. marca polnoštevilno udeležite seje, ker je čas, da se kaj ukrene, kaj do bomo napravile za ZVEZIN dan, katerega je po sedanjih pravilih naša dolžnost na primeren način praznovati. Ta dan bo obenem tudi materinski dan, to je drugo nedeljo v maju. Ker so me od št. 53 večkrat vabile na njih sejo, sem se iste 1. februarja nepričakovano udeležila. Z menoj je bila tudi Mrs. Mausar (da mi je podila strahove proč). Prav vesela sem bila, ko sem videla, kako so članice omenjene podružnice složne, vnete in delavne za svojo podružnico kot za organizacijo SŽZ. Hvala sosestri predsednici za njeno prijaznost, kot seveda tudi ostalim članicam! Med vami sva se počutili popolnoma domače. Hvala za vašo naklonjenost in postrežbo, ker ste tako hitro poskrbele, da nisva šli ne lačni in ne žejni od vas. Cenjene sosestre SŽZ, ali ste čitale glede kampanje? Torej, če niste, vzemite v roke februarsko Zarjo; zelo lepe prilike so za pridobivati nove članice. Vsaka eno, pa se bo naša organizacija lepo pomnožila. Upam, da pride Zlata knjiga v Cleveland, O. Pozdrave vsem članicam organizacije SŽZ! Helen Tomažič. Št. 49, Euclid, O.—Na dan 6. februarja je naša podružnica sprejela pod svoje okrilje spet štiri nove članice. Seja se je vršila pri sestri A. Gnidovec, 22247 Arms Ave. Jaz sicer nisem bila navzoča, pa mi je resnično žal; kakor slišim, so se tako izborno zabavale, da bi ne moglo biti boljše na nobeni zabavi. Za to se je zahvaliti našim dobrim članicam in dobri postrežbi; imele so vsakovrstne dobrote tega sveta in tudi dobre volje ni manjkalo. Kadar pride naša sestra G. Skubic na sejo, takrat je vsa družba dobre volje. Pozdrav, Jennie Intihar, tajnica. Št. 52, Kitzeville, Minn.—Članicam naše podružnice, katere se niso udeležile mesečne seje, naznanjam, da nam je Miss Katherine Tichar odklonila svoje tajništvo. Vzrok temu je, ker se bo poročila in ji ne bo mogoče poslovati, ker se bo preselila iz naše naselbine; seveda, članica pri naši podružnici pa še ostane. Mlademu paru želim srečo in božjega blagoslova v novem stanu! Na seji je bilo treba izbrati novo tajnico in jaz sem bila zopet enoglasno izvoljena. Sprejele smo tudi dve novi članici, katerima kličem: Prisrčno dobrodošli! Sestrski pozdrav! M. Bartol, tajnica. Št. 54, Warren, O.—Naša zadnja seja je bila zaradi hudega mraza bolj slabo obiskana, smo se pa toliko bolje imele. Novo izvoljena tajnica Ana Petrich je prinesla okusne sendviče, sestra Bonazich nas je pa povabila na svoj dom, kjer je dodala še več dobrih stvari, tako da smo se res izvrstno imele. Poročati imam nekoliko od naše zadnje prireditve, ki je v teh slabih časih prav dobro izpadla. Posebnost je bila oranžni ples; nagrado je odnesla Frances Racher iz Niles, O. Sploh pa je bil ta večer Niles posebno srečen; tudi naša posteljna odeja je šla tja. To nam je dosti pomagalo k naši blagajni, tako da se je trud in delo naših članic dobro izplačalo. Ob tej priliki se najlepše zahvaljujem tajnici iz Girarda, O., Mrs. M. Cigo-le za trud, ki ga je imela, ko je prodajala vstopnice, in vsem, ki so se udeležili naše zabave. Sestra Mrs. Speka je bila hudo bolna, sedaj pa se že bolje počuti ter se zahvaljuje podružnici za poslane cvetlice. Sestra Mrs. Josephine Lun-der je tudi še vedno bolna; me vse ji želimo iz srca skorajšnjega okrevanja. Drage sestre in članice, sedaj smo v času kampanje pri naši Zvezi. Potrudimo se, da dobimo kaj novih članic, ker sedaj je lepa prilika za to, in lepa ugodnost, ker si prihranijo 50 HELEN YURCHICH: Štruklji s smetano Štruklji s smetano (cream) so jako okusni. Posnemi smetano od treh kvartov mleka, kuhanega ali sirovega. Potem to scvri ter deni v štruklje; če rabiš, prideni še malo masti. Kuhaj v slanem kropu 30 minut. * Kislo zelje nadevano (filano) Zreži na drobno svinjine in govedine ter deni riža vmes. Osoli, zavij v željne liste ter deni kuhati v slan krop. Dobro je, če kuhaš v juhi od prekaj enega mesa. S tem nam je postregla naša članica Mrs. Sreber-nak dne 1. februarja. Malo nam je rekla, naj pridemo, malo pa smo same rade šle, ker smo vedele, da bo mo dobro postrežene. Pozdravljene! Mary Štefanich, članica št. 28, Calumet, Mich Štruklji iz kisle smetane Vzemi moke, šalo mlačne vode in pol namizne žlice solatnega olja. Nato napravi vlečeno testo. Tudi male osoli, testo pusti da se malo poči je Potem napravi ta-le nadev: Vzemi V2 pajnta kisle smetane, deni v lonec na peč, da malo zavre. Potem deni pol žlice masti ali masla ter malo sukra, da je sladko. Prideni tri jajca, če jih deneš več, je boljše, prideni še kruhovih drobtin, tako da je bolj gosto, in malo cimeta. Pogrni mizo in razvleci testo, pomaži z nadevom, okoli obrezi, prt dvigni in testo nalahno zvij skupaj, na koncu pritrdi, da ne gre nadev vanj. Položi jih v lonec v vrelo in slano vodo, kuhaj jih pol ure, enkrat jih nalahno zaobrni, razbeli kruhovih drobtin in jih zabeli. Tako jih jaz kuham. K. D. Gorenjka od št. 22, Braddock, "Pa. Štruklji iz sladke smetane Vzemi moke, eno jajce, malo po-soli, zamesi testo z mlačno vodo, in ga deni počivat za eno uro na topli kraj. Potem ga razvaljaj na tanko ir. pomaži z mastjo, napravi nadev, V2 pajnta sladke smetane dobro vtepi, da bo gosta, stepi štiri jajca, primešaj v smetano, namaži testo, potresi tudi pest rozin, če jih imaš rada. Potem zasukaj testo po mizi, zavij skup, centov. Poleg tega pa smo tudi lahko srečne, ker smo deležne lepih daril. Kar sg mene tiče, bi rada broško z Zvezinim znakom in potrudila ?e bom, da jo dobim. Vsem našim članicam je zelo žal, ker bomo v kratkem izgubile tri naše članice iz Niles, O., ki so bile pri nas zelo priljubljene. Kakor je znano, so tam ustanovile novo podružnico in bi ne bilo prav, če ne bi tja prestopile. Me jih bomo zelo pogrešale. Novi podružnici pa želimo najboljšega uspeha. Pozdravljam vse članice SŽZ ter jim kličem: Vse na delo za proevit in napredek Slovenske ženske zveze! Rose Racher predsednica. Št. 57, Niles, O.—Nastopilo je novo KUHINJSKI KOTIČEK prereži čez pol. Zavij v čisti prtič testo, potem deni kuhat v vrelo vodo; kuhaj približno pol ure. Ko so kuhani, jih vzemi ven in nareži na male kose. Imej pripravljeno vročo mast, jih zabeli, potresi s cukvom, potem jih daj na mizo. To so jako dobri štruklji, jih ješ lahko, čeprav nisi lačna. Marie Ulasioh, Št. 19, Eveleth, Minn Krompirjeva potica Deni kuhat 6 srednjih krompirjev, ko so kuhani, jih olupi, deni jih na desko in stlači z valjarjem, dodaj 2 šalci moke, 3 jajca, osoli in naredi testo. Pusti malo počivati, potem razvaljaj tenko, polij z vročo mastjo ali ocverki, če imaš rada, deni malo cukra in cimeta, zvij testo in deni v kožico in naj se peče v masti pol ure ali več. Anna Zgonc, št. 31. Meseni pie (paj) Dva kvorta vode, dve skodeli koruzne moke, 1 funt zmletega mesa, dve skodelici paradižnikov (tomatoes), 1 čebulo in 1 žlico masti. Ko voda zavre, jo osoli, vsipaj počasi moko in mešaj ter kuhaj pol ure. Moka pa je različna, nekatera se zelo nakuha, druga ne, zato kuhaj po previdnosti, da ne bo pregosto ali preredko. Gosto mora biti tako, da vidiš, da boš z žlico lahko vse poravnala, zato ker se to napravi kakor "crust" za paj. Deni v kožico mast, drobno zrezano čebulo in zmleto meso, osoli in popopraj, praži in mešaj še deset do petnajst minut. Ko vidiš, da je gotovo, namaži na "pleh," ki ga rabiš za peči kruh, še boljša pa je železna kožica, ki pa mora biti dovolj velika. Deni notri polovico' tega, kar si skuhala, lepo razravnaj, da se meso ne vidi. Deni peči v vročo peč 400 P. Te jedi je dovolj za štiri osebe. Jed je priporočljiva in zdrava ter se tudi ne potrebuje pri njei drugih prikuh. Mary Urbas. Cleveland, Ohio. leto 1934, v katerem smo se tudi me skupaj zbrale, da ustanovimo novo podružnico Slovenske ženske zveze. Za to pa hvala naši sosestri Theresi Racher, članici št. 54, ki nam je pripomogla k pričetku, kateri je bil za nas jako težaven, kajti pri nas smo še zmerom v depresiji, ker je za vse še premalo zaslužka. Toda vseeno se hočemo potruditi, da ne bo šla, naša podružnica nazaj, marveč naprej, kolikor bo največ mogoče. Pozdrav tudi Urednici Mrs. A. Novak ter tiskarni A. D., kateri naznanjam, da ms zelo težko pričakujemo mesečnika Zarje, ker dobimo v njem vedno dosti poučnega in zanimivega čuva. Sestrski pozdrav! Jennie Logar, predsednica. POSTNA JEDILA Ribji brodet Prereži ribo, iz nje poberi drob, čreva in vse, kar je nerabljivega Ostalo ribo operi in zreži na tri prste dolge koščke. Potem razgrej dobrega olja ali masla, deni vanj drobno zrezanega peteršilja, čebule, male česna, vršiček timeza in listič lor-berja, malo popra, limonove lupine, nekoliko kisa in vode. V to deni ribo, osoli ter pusti, da se počasi sku ha. Kis lahko opustiš. * Ribji golaž Vzemi ribe, še bolje, če jih imaš več vrst. Osnaži jih in odstrani, kar je nečednega; oprati jih ne smeš, zato jih izbriši. Zreži jih na koščke, osoli in potresi s papriko. V ponev deni malo putra in drobno zrezane čebule, ko se ta zarumeni, dodaj na koščke zrezane ribe ter jih pusti, da se prav malo pražijo; pre mešati jih ne smeš. Nato prilij tolike vode, da so koščki pokriti in pusti, da se malo povre. Lahko pridaš malo limonove lupince in žlico kisle smetane ter okisaj z limonovim sokom da dobi boljši okus. * Cela pečena riba ali koščki ribe Lepo osnaženo ribo prereži po sredi od glave do repa, ali pa jo zreži na koščke in jih nasoli. Potem namaži dobro s putrom polo papirja in potrosi nanj drobno zrezane čebule, zelenega peteršilja in limonovih lupine. Na to položi ribo ali koščke in jo zavij tako, da je zgorej in spo-dej ovita s papirjem. Daj jo potem v namazano ponev in počasi peci. Ko je papir rumen je riba pečena; papir odstrani. Posebej v ponvici pa naredi iz koščka putra in ene žlice masleno polivko, vanjo kani malo limonovega soka in polij z njo ribo, predno jo daš na mizo. * Ocvrte ribe Osnažene ribe katerekoli vrste, zreži na lepe koščke, nasoli in povaljaj jih v moki, stepenem jajcu ali vodi in ribanem kruhu, potem jih pa ocvri na maslo ali masti ali v dobrem olju. Ravno na ta način se ocvrejo tudi žabja bederca. Ocvrta karfijola Skuhaj karfijolo v slani vodi pa ne preveč, razcepi jo v priljudne kosce. Ohlajene povaljaj v moki, jajcu in drobtinah ter ocvri na masti. * Zabeljena polenovka Deni kuhat peteršilj, korenja, mala čebule in česna; potem deni notri po-lenovko, kolikor je potrebuješ, osoli jo in pusti, da zavre, potem jo odstavi in pokrij. Ko jo rabiš, jo odc:di, odstrani koščice in kozo, potresi s kruhovim drobtinami, nareži drobno čebule, vrži v razbeljen puter, da za-rumeni, zabeli ribo ter daj z kislin? zeljem na mizo. * Golaž od polenovke Skuhaj poleno vko, kolikor je rabiš, v zelo slani vodi, potem ji odstrani koščice in kozo. V ponev pa deni par žlic finega olja ali putra. V tem zarumeni 2 žlice drobno zre-zane čebule in žlico moke; na to prideni polenovko, potresi jo s papriko, zalij z zelenjavno juho ali vodo, malo okisaj in pusti, da se dobro pre-vre. Potem pa postrezi s tenstanim krompirjem. Članica SŽZ. POLENOVKA (SUHA RIBA) Te vrste ribe se ponavadi mora po-preje imeti 6 dni v vodi namočeno ter je potrebno, da se voda tudi vsaki dan odlije in se jo da nazaj v svežo vodo. Te vrste ribe se napravi lahko na več načinov, za kar pride sedaj v postu zelo pripravno. Suha riba v obari Skuhaj ribo v slani vodi in ji od- strani koščice in kožo. V ponev daj 2 žlice putra ali olja in ko je vroče, žlico drobno zrezane čebulje. Ko zarumeni, dodeni dišave, par žlic vode in limonove lupince. Ribo daj notri, da v tem zavre, ter jo daj poleg za-beljene karfijole in krompirja na mizo. * Navadni raki Deni v lonec vode koreninco peter-šilja, malo kumne in soli. Ko zavre, daj notri žive rake. Vsakega pa po-preje s kartačko dobro operi, ter mu potegni ravno predno ga vržeš v vodo, črevo ven, na sledeč način: Primi ga z levo roko čez sredo, z dvema prstoma desne roke pa vzdigni srednje pero rakovega repa ter hitro potegni. Ko si jih zdevala v lonec jih kuhaj toliko časa, da vsi lepo zarude. Potem jih odcedi, zloži na krožnik ter jih pokrij s prtičem. Zraven lahko napraviš polivko iz malo putra in pol žlice moke, ter zalij z rakovo juho; dodaj še malo na drobno zrezanega peteršilja in česna ter pusti, da malo vre. Kako moraš ravnati z tortami, kadar jih pečeš Da bo "kek" torta) lepa in dobra, skrbi prvo, da imaš sveža jajca kakor tudi ostalo, kar boš rabila za torto. Za katero torto rabiš presno maslo butter), mešaj najprej maslo, da dobro naraste, potem pa primešavaj polagoma jajca posamezno, med mešanjem pridevaj polagoma sladkor in drugo, kar že rabiš pri dotični torti. Sneg se vedno vmeša, ko imaš drugo žs vse dobro vmešano, moka se vmeša s snegom zelo rahlo. Nato deni torto v pripravljene modele, potem pa v peč. Peci vse torte počasi, to je, ne v preveč vroči peči; to velja posebno za torte, v katerih se ne nahaja nič putra. V katerih se nahaja puter, pa lahko pečeš v neko- liko bolj vroči peči v isti vročini kot kruh. Med pečenjem ne odpiraj peči, posebno ako je v torti puter, ista zelo rada upade. Vedno skrbi, da ko daš v peč, da že takrat v redu položiš modele, da jih ne greš med pečenjem premikati. Cela jajca pomeni z beljakom vred, rumenjaki samo rumena kroglica od jajca. Ajdova torta Mešaj 10 unč putra, ko dobro naraste, mu prideni polagoma 3 bela jajca, 4 rumenjake ter 10 unč sladkorja z limonovimi in pomarančnimi lupinami. Na to primešaj polagoma 10 unč fino zrezanih mandelnov, ali orehov boljši so mandelni), ko je vse to dobro zmešano, dodaj trd sneg 4 beljakov, 7 unč ajdove moke z 2 žlički pecivnega praška. Deni vse to v dva modela ter peci pri srednji vročini eno uro. Ohlajeno torto naraa-ži s kako omako ali oblij z ledom (frosting). * Dobra torta Mešaj pol ure 5 rumenjakov, 9 unč sladkorja, limonove lupine in sok od pol limone. Temu primešaj rahlo sneg 5 beljakov, 5 unč fino zrezanih mandelnov, malo klinčkov (nagelnove žbičke mlete) in % funta piškotnih drobtin. Peci v dveh modelih, ohlajeno namaži z ledom. * Torta Štefanija Mešaj 10 unč putra, ko dobro naraste mu polagoma prideni 10 unč sladkorja z limonovo lupino in 8 rumenjakov in ž njim 10 unč moke ter 10 unč na listke zrezanih mand3lnov z žličko pecivnega praška, Peci v treh modelih, ohlajeno oblij z limo-novim ledom. Članica SŽZ. URNA NEŽIKA: KRATKOČASJE Halo! Halo! Halo! — Počakajte, cla pridem do sape in se vam v redu predstavim. Urna Nežika mi je ime. Zakaj so mi dali ime "urna," res ne vem; najbrž radi tega, ker imam uren jezik. Ali bo štimalo? Kako sem bila rojena, mi ni znano. Luč sveta sem zagledala predlansko leto v Zarji, menda je bilo meseca aprila. Botrovala mi je najbrž prejšnja urednica, ki je za moje rojstvo zložila 13 kitic dolgo pesmico. Od takrat sem s košem in jaj- ci opremljena večkrat nastopala na slovenskih odrih in povedala eno ali dve o naših ženskah. Z osmo kitico svoje rojstne pesmi sem se neki hudo zamerila naši glavni predsednici, ki kar ne more slišati, da bi kdo ženske kritiziral, ampak bi najrajši vse svetu prikazala v "zarji svetosti."—No, upam, da mi je že odpustila; to se pravi, prepričana sem, da mi je že, drugače bi me ne bila povabila, naj svojo sitnost po Zarji raztresam. Zakaj sem začela pisati Krat-kočasje? Večkrat se kaj zgodi med našimi ženskami, o čemer živa duša ne izve, kar je prava škoda. Kako bi se od srca smejala, ko bi znala za vse ne-prilike in zagate, katere včasih doletijo naše glavne uradnice in druge članice. Ker imam dober nos in vse izvem in strašno rada govorim, zato bom vsak mesec na tem mestu zaupala vse novice, katere bom mogla zvedeti, zapisala bom tudi kako primerno šaljivko našim čitate-ljicam v zabavo. Zarja je tako resna od prvega do zadnjega, da ji ena šaljiva kolona ne bo prav nič škodila. Vabim prijateljice, da kadar zvedo kaj novega, da pišejo sestri urednici in naznanijo, da je to za "Urno Nežiko," pa bo urednica že poslala na pravi naslov. E tiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiviitiiiiiiiiiiii(ttf(ciiiiiii*>itsiiiitf*iiitiiiii*ititiskaj bi mu ostalo od življenja? Zato je bilo treba takoj v početku pretrgati vsako vez z domom, da se zatare zdihovanje in kesanje takoj v kali, da se mu ukloni žena z vso svojo voljo, da ostane tudi nadalje svoboden gospod, toliko svobodnejši, ker ima ženin denar. Tudi v družbo ni treba hoditi Nadini. Beseda da besedo, in tako človek pozve, kako žive tu, kako tam, kak je ta mož, kak oni. Vse skrivnosti domače hiše pridejo na dan. Ljudje blebečejo in obirajo, obsojajo človeka in pomilujejo drugega. A nikomur ni nič mar, kako je na njegovem domu. On je v njem gospod, in žena mora živeti tako, kakor hoče on. V takih družbah se navzame žena upornosti in svoje-glavnosti, potem hoče imeti svojo veljavo, in mož mora uporabljati silo, da očuva svojo moč. Zato ni smela Nadina nikamor. Brankovičev polkovnik je bil mož dobrega srca, ne samo strog oficir, ampak tudi plemenit človek. Plemenitost je blažila strogost, da ni bila nikdar trda in okrutna. Ob sestankih, ki so jih prirejale častniške rodovine, je redoma pogrešal Brankovičeve žene. "Kje imate gospo soprogo?" ga je izpraševal. "Zakaj ne pride nikoli z vami vaša gospa?" so silile vanj žene ostalih oficirjev. "Prvič je bolehna, in drugič ne mara druščine. Z doma je navajena samote," se je lagal Brankovič. "Najrajše ostaja doma s sinom, in vse moje prigovarjanje nič ne izda." V začetku so verjeli njegovim besedam. A nič ni tako-tajnega, da bi se ne zvedelo. Nadina vendar ne more biti vedno toliko bolna, da bi ne mogla niti na ulico ali na iz-prehajališče, in toliko samotarska tudi ni, da bi se niti enkrat ne hotela ukloniti moževi prošnji in njegovemu prigovarjanju. Potem pa so tudi dobro vedeli, kako živi Brankovič. Nobena noč mu ni bila predolga in nobena zabava predraga. In tako so hitro napravili svojo sodbo: "Brankovič je oduren samopašnež!" Kar je bilo starejših oficirjev, niso marali njegove družbe. Ogibali so se ga; bilo jim je neprijetno v njegovi, bližini. Polkovnik je občeval z njim samo v službenih zadevah, in to s trdim in odločnim glasom. Smilila se mu je Brankovičeva žena, uboga jetnica. Poznal jo je komaj po obrazu. Videl jo je samo tedaj, ko je vrnil Brankovič obisk.. Imela je plahe oči in nežno, pobledelo lice. Zdaj je umel plahost njenega pogleda. Rešila je moža dolgov, zdaj mora za plačilo veneti v zaprtih sobah. — To hladnost starejših tovarišev nasproti sebi je dobro čutil Brankovič. Bolelo-ga je, dasi ni tega kazal javno. Domišljal si je, da je temu kriva njegova žena. Če bi ne imel nje, bi ne bilo tudi tistega preziranja. Zato je ženo popolnoma zanemarjal, češ, tako se maščuje. Ker so se starejši častniki obračali od njega, si je iskal družbe v krogu mlajših, lahkoživih, po nravi sebi sorodnih gospodov. Mlajši oficirji so bili Brankoviču prijatelji. Poznali so njegove slabosti, zato so jih izkoriščali. Zvečer so ga začeli hvaliti, da ni boljšega oficirja v garniziji nego je on,, da mu samo stari sitneži in godrnjavi predstojniki delajo zapreke, da ni bil že davno povišan v službi. Brankoviču je bilo prijetno ob taken laskanju. Naročil je skupno pijačo in nazdravljal mladim prijateljem, ki ga sodijo po pravici. Popolnoma je pozabil na dom. Vino mu je sililo v glavo, in laskajoči se čestilci so silili vanj s pretirano hvalo. "Ti si nam vzor pravega častnika!" so kričali vanj. "Pijmo na zdravje tovariša Brankoviča!" so hrupno vpili in dvigali kozarce proti njemu. Brankovič se je smejal in naročal nove pijače. Bahato je odpiral denarnico in izpodbujal žejno tovarišijo, naj le pije na njegovo zdravje, saj lahko plača. "In še eno krepost je treba posebno poudarjati, krepost, ki je nima noben drug oficir, a ki služi nam neoženjencem v najlepši zgled," je klical mlad poročnik. "Govori, govori jasno!" so zahrumeli drugi. Brankovič je vedel, kaj bo povedal mladi prijatelj. Saj ni danes prvič. Naslonil se je na stolu nazaj, glava mu je omahovala, in samoljuben nasmeh mu je zaigral okolo ustnic. Mladi poročnik je govoril: "Ta neodvisnost, ta samostojnost, ki jo izpričuje tovariš Brankovič s svojim svobodnim življenjem, mora vsakomur zbujati do njega čut spoštovanja!" "Bravo, bravo!" je zakričala družba.^ "To je dokaz, da ni nobene sile $ia svetu, ki bi ga mogla odtrgati od nas. Kaj mu je žena, kaj otrok! Brankovič je oficir in nič drugega. Vse drugo je nameček. Srečen slučaj je vse drugo, dar prijazne usode, ki omogočuje tudi nam blage užitke njegove darežljivosti in njegovega gostoljubja. Ali naj nam ne služi tak značajen mož v zgled, kakšni bodimo sami, kadar se nam nasmehne enaka ali vsaj podobna sreča? Bilo bi grdo in nehvaležno od nas, ako bi s poznejšim samotarskim čepenjem za domačim ognjiščem delali sramoto svojemu vrlemu učitelju. Bilo bi pa tudi grdo in nehvaležno od nas, ako ne bi zdaj dvignili polnih čaš in mu nazdravili s hvaležnimi in vdanimi srci!" Brankovič je mahal z roko, češ, saj ni treba. A komaj je pričakoval trenutka, da so mu zahrumeli v zahvalo in priznanje glasni klici vsega omizja, ki se je dvignilo in sililo k njemu. (Dalje prihodnjič) r.3VI The Daten OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA ORGANIZING YOUR TEAM By ANGELA HLABSE, Supreme Drill Instructor, 1082 E. 72nd St., Cleveland, Ohio. For the benefit of those branches who would like to organize a drill team we offer the folowing helpful suggestions. Perhaps, to some of you the organization and launching of a team may seem to involve a great deal of work, but this is not really so. Of course, a certain amount of effort and perseverance is necessary to get a team going, but this responsibility lies with all members in the team and not only a few. With the combined cooperation of all concerned a club can not fail. This applies to any venture of any organization, particularly a fraternal union, and no one familiar with the magnificent work of a great fraternal society can fail to realize the value of a drill team. The formula of our society spells devotion to all mankind, to the betterment of our environment, to all those things which tend to make an erring-mankind worthy of his Maker, and we are indeed unworthy of our prized membership in this organization if we , in the least respect, fail to give to the drill teams their need of recognition in helping us to attain these objects. It is with this purpose in mind that we set down the fundamental rules of a drill team. Of course, every branch differs in its number of members. But a team may be started with four members, although it is preferable to have eight or more. Try to get members who are faithful stickers and on whom the club can depend. Then let these members elect a captain from among their number, a girl who is capable, friendly with everyone, and who can use her own initiative in any emergency which may arise. This captain should have absolute charge of the team and the co-operation of every member. She should try to build up the team, and endeavor in every way to bring it recognition and popularity, and to make it a perfect functioning machine. After the captain is elected, the team should hold regular practice at least once a month, but preferably twice. Marching should be practiced first, and the correct corner turns, with the corect posture of the body. This isn't as hard as it may seem, it means only that the girls should march with their, chins up, their backs straight and their eyes ahead. No talking should be alowed during practice. For the beginning we believe these suggestions sufficient for any club, but for individual advice we invite letters from all branches and we hope that the above article may soon be applied to practical use by a majority of our branches. How about it, Milwaukee, Girard, Sheboygan, and Eveleth, etc. ? ACTIVITIES OF OUR BRANCHES No. 1, Sheboygan, Wis—Our branch held its regular meeting Tuesday, February 6th. After an important discussion as to what should be done to make our meetings more interesting for the younger members, our Supreme President^ Mrs. Marie Prisland suggested that the young members be permitted' to entertain the older members with English programs at the regular meetings. The old members were very much pleased with this suggestion and they decided that the young ladies may carry on their programs in £he English language. Mrs. Prisland also promised the members of our branch, that she will get somg of the prominent speakers from the other societies and organizations, to give talks at our regular meetings. I cordially invite all the old and young members to attend the meetings. Let us have 100 percent at- tendance at all our meetings. One of the younger members will give a very interesting talk at our next regular meeting, which will be held Tuesday, March 6th, at 7:30 p. m. Everyone make it a point to come! Come on girls, let us each bring one new member to our next meet ing! Miss Mary Erzen, Secretary. Branch No. 17, West Allis, Wis.— A few words about what we are doing in dear old West Allis. We may not be on all the maps, but we certainly are on the map of the SLU. 1934 is going to keep us as busy as did 1933. Our calendar for this year is practically filled. In spite of the ideal spring weather we had to contend with on January 21, our card party proved to be a great success, thanks to the members who so willingly donated the prizes and refreshments. Mrs. Ribich and Mrs. Zore of Sheboygan thought enough of us to honor us with their presence, and on top of it all, they brought along a beautiful prize. Thank you ever so much. At our last meeting, February 11, a surprise party was held in honor of our President, Mrs. Schlosar. If you weren't there, you certainly missed the time of your life. By the way, our sewing club is getting along splendidly. Our quilt is practically finished. We meet every Wednesday night at Mrs. Schlo-sar's home. Every member of our branch is entirely welcome to bring along a needle and thimble and join us in the fun. If any of the members can spare the time, pay our sick members a visit. Our sick list, at present, contains the following members: Mrs, Pavlovich, Mrs. Sorcich, Mrs. Bizjak, and Mrs. Cerar. We wish our sick members speedy recovery and would like to see them at our meeting a,° soon as possible. All members (the more the merrier) are requested to attend our next meeting to help with the plans for our Mother's Day dance. Tickets will be distributed—a surprise is in store for the person selling the great^ ect number of tickets. Come on, everyone, join the ticket campaign/ You may be the lucky winner! The SLU-ite. No. 41, Collinwood, O.—The Old Time Social Circle wishes to thank all who helped to make our first dance such a big success. We were glad to see the girls of branch No. 50, and also the visitors from South Chicago. Many thanks to you! Our member Marie Mandel donated a beautiful pillow for the door prize which was won by Miss Alice Plev-nik. We are holding another dance in the near future and would like to see all of you and many more attend. At the last session we decided to have our meetings every second and fourth Wednesday of the month, instead of every Thursday. To make the meetings more interesting, we are going to celebrate each girl's birthday with a small gift from each member of the club. Any member who gets married may expect a "kitchen shower." We have two new members, Marie Mandel and Frances Cvar, that makes eleven of us. We hope to hear about more such new clubs being organized in the branches of SŽZ. , Elizabeth Urbanik, president. Meat Turnovers Almost any kind of chopped meat may be used in these, and if the quantity on hand is small, may be mixed with potato or cooked rice. This filling should be seasoned to taste with salt and pepper, onion, or whatever is relished, and laid on pieces of short biscuit dough, rolled thin and cut into circles about the size of an ordinary saucer. The edges of the dough should be moistened with white of egg, the dough then folded over the meat and its edges pinched closely together. If desired, the tops of turnovers may be brushed over with yolk of egg before they are placed in the oven. Serving with a brown sauce increases the flavor and moistens the crust. About half an hour's baking in a hot oven is required. Salmon and Cabbage Salad % lb. can pink salmon 2 c finely cut cabbage 2 hard boiled eggs chopped fine 3 sweet pickles, chopped fine Remove bones and skin from salmon and break it apart. Add cabbage, eggs, and pickles. Mix together THIS'N THAT ABOUT US Branch No. 50, Cleveland, O.—The campaign is on, and we're all out for new members. We expect each girl to bring in at least one new member, but from present indications it seems that some girls will do more than their part, although if we all try hard enough we can double our membership. So, forward march! We had the pleasure of hearing our songbirds, the Martincic sisters, sing on the Slovenian program, over station WJAY, recently, and it certainly was a treat. Wish we could hear them oftener. Tickets for our April dance, "Kiss Scramble," will be issued to members at the next meeting. We should like to have every member attend and ...................................................................................................... . ...............................................i........................................................ = if To Mrs. Marie Prisland ff ff and other members of the || II Supreme Board: if I thank you most heartily If || for the honor you have con- || || v eyed in designating me to || ff be Supreme Drill Team In- J j || structor. I shall do my best || [f to prove worthy of your f[ ff confidence and to merit || 1| your esteem and that of || If our ivhole Union. Sincerely yours, |1 Angela Hlabse. ff = ^Tiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiif11iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitniiKr = rTi iiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiii^. FOR THE KITCHEN with salad dressing and serve on crisp lettuce leaves. Salmon Salad 1 can red salmon 1 can small peas 1 hard boiled egg- Mayonnaise Mix the above ingredients. Pim-entoes, olives, pickles, and celery may be added. Tuna Fish Salad 1 can Tuna fish, minced fine V2 stalk celery, cut fine 2 hard boiled eggs % doz. sweet pickles, cut fine Mayonnaise Mix ingredients above. If desired, add pimentoes, olives, and celery. Hot Cross Buns (Sponge Mix) 1 cake compressed yeast Vi cup water 1 tablespoon sugar 1 cup milk scalded and cooled to 80 F.) Dissolve yeast and 1 tablespoon sugar in % cup lukewarm water. Add one cup milk and IV2 cups flour to yeast mixture. Beat until smooth. get their quota of tickets. Final plans for the dance will be completed, and details will appear next month. The record for faithful attendance goes to Helen Glavic, a petite brunette, who never misses a meeting or drill practice. She is always on time, too. This goes for Frances Pizem and Mary Andelsen, also. That's all for this time, folks, next month we hope to be able to report on the large number of new members, and more activities of our team Until then, — Au revoir, Angela Hlabse. THE CORRECT THING Staring or whispering at one's neighbors in theater,* restaurant or public conveyance, thereby attracting attention to their defects or peculiarities, is not only rude but cruel. When conversing in public, it is bad form to mention the names of other persons. One can never tell who may overhear and repeat one's words. Arguing loudly with tradespeople and public servants of any kind is a sign of illbreading. A young girl permits an older woman to enter a conveyance first and offers assistance when an elderly woman alights. Women rarely shake hands with each other when introduced but consider a smile and the phrase, "How do you do," sufficient. A woman does not rise when introduced to a man unless he is very old, or very distinguished; nor when she is introduced to another woman. A young girl will rise for an introduction to an elderly woman or man in deference to age. Cover and let rise in warm place until sponge begins to drop (about one hour). (Dough) % cup butter Vi cup sugar 1 egg (well beaten) 3 Vi cups flour 1 teaspoon cinnamon V2 cup raisins or currants Cream butter and sugar well — add beaten egg and raisins. Add this to sponge mixture with the remaining flour, to which salt and cinnamon have been added. Mix well. Turn on floured board and knead slightly. Placet in greased bowl, cover and let double in bulk about two hours. Shape with hands into medium size buns, place in well greased shallow pans about two inches apart. Cover sBnd let double in bulk again about one hour. Glaze with egg diluted with water. Just before placing in oven cut cross on top of each bun with sharp knife. Bake 20 to 25 minutes at 425 degrees F. Two minutes before removing from oven brush with sugar moistened with water. Josephine Zakrajsek, Branch No. 50 — Cleveland, Ohio.