NASLOV—AJDDRS8S Glasilo K. S. K. Jetoote •117 8 U Cbiir Art CLEVELAND, OHIO TOcpboo«: HKnderaon »13 Največji slovenski tednik v Združenih državah ameriških The largest Slovenian Weekly in the United States of America OF TH1 GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najttarejia slovenska bratska podporna organizacija 9 Ameriki 1 Posluje že 40. leto GESLO K. s. K. J. Ji: "Vse za vero, dom in narod!" Entered as Second Chus Matter Slew 16 — No. 16 12th. l»n at the Trni Oflip, at Clereland. Ohio. Under the Aet of Aatait MU», IMS. Accepted fer Malila« at Special Rate of Pórtate Prorided tor la Section 1108. Act of Oetober trd. »17. Authored on M.yt*L lilt CLEVELAND, 0., 18. APRILA (APRIL), 1933 UMESTEN NAČRT Washington, D. C. — Te dni enkrat bo zrel načrt predsednika Roosevelta, ki bo potem 10 SRffiRNOMtóNIKOV C LETO (VOLUME) XIX. Deset slovenskih duhovnikov v Ameriki bo obhajalo letos sre-brnomašniški jubilej. Pred 25. predložen kongresu v rešitev.1 ^ti 90 na bogoslovnem vseuči-Glasom sedanjih načrtov se bo v st- Paulu, Minnesota do-otvorila ogromna vladna korpo- vršili študije in so bili posveče-racija, ki bo razpolagala začet- ni v duhovnike 11. junija, 1908, no z $2,000,000,000. Ta denar sjedcči gospodje: Rev. John Bla-bi vlada dobila potom bondov. žič» Rev- James čeme, Rev. Fr. Kdor je zadolžen na svojem posestvu in ne more plačevati davkov, obresti in kapitala, bo dobil lahko vladno posojilo, da si pomaga naprej. Pomoči pa ne bo dobil nihče, če je njegova Missia, Rev. John Novak, Rev, Louis Pirnat, Rev. Peter Rem-škar, Rev. Jos. Sodja, Rev. John Schiffrer, Rev. Jos. Verhunc, Rev. John Zaplotnik. Kje so danes ti naši gospodje župniki' hiša vredna nad $20,000.' Po- Rev* Blažič in Rev- Vrhunc se moč je namenjena v resnici le nahaJata na slovaških farah v za male lastnike domov. Kjer- Pennsylvaniji- Rev- Missia je koli grozi nevarnost da ^gubi iprofesor izgorijanskega petja lastnik svojo hišo radi dolgov,1 na V8euči!išču v St- Paulu- stric bo posegla vmes vlada in po- Rev* Fr" M,ssia je bil prvi sl°" magala. Pričakuje se, da bo na1 venskl kard'nal, pokojni Most Rev. Jakob Missia, bivši ljubljanski škof, pozneje nadškof v Gorici. Rev. Remškar se naha- ta način z vladno pomočjo rešenih najmanj pol milijona malih domačij. Glede obresti še ni ničesar določenega, računa pa se, da ne bodo višje kot štiri odstotke in pol. -o- KOLIKO JE SE PREOSTALEGA FONDA BIVŠEGA J.R.Z. V st. 1,331 "Proletarca" čita-mo o preostalem fondu Jugoslovanskega Republikanskega Združenja med drugim sledeče pojasnilo: Svota $10,000 se nahaja v posojilu Ljudski tiskarni v Mariboru. To posojilo je bilo odobreno kmalu po vojni v namenu, da se podpre tiskarno, ki bo tiskala publikacije za propagiranje programa JRZ. Prvotno je bilo posojilo izvršeno Blasni-kovi tiskarni v Ljubljani in pozneje transferirano delavski Ljudski tiskarni v Mariboru. Iz obresti tega posojila se je pokrivalo večinoma dolg, ki je bil narejen po vojni v starem kraju v imenovani namen, in bile so porabljene v podporo tisku, ki se je boril za federativno, republikansko formo države. Potem $8,100 je v dveh stavbin-skih in posojilnih društvih v Chicagu, namreč 85,300 v Jugoslovanskem stavbinskem in posojilnem društvu, $2,800 pa v stavbinskem in posojilnem društvu. Priklad $700 je v li-bertih bondih, skupaj z gotovino $19,168.46. Poleg tega znaša stavkovni sklad $787.64 in dijaški $398.79, skupaj $20,354.-89. Od teh vsot je $1,410.09 v Millard in Kasperjevi banki, ki sta v likvidaciji. Prva je izplačala 35in druga pa 10%. Koliko bosta še v stanju poravnati, ni znano. Upravnik Millard banke je mnenja, da bo slednja plačala najmanj 60%. Ročna blagajna je $144.80. -o- Rev. Maxim Relie zbolel.— Rev. Maxim Reliča, župnika hrvatske grškokatoliške cerkve v Clevelandu na 36. cesti je med cerkvenim opravilom zadel mr-tvoud, na kar so ga prenesli v župnišče na 1452 E. 36th St., kjer leži še vedno bolan. Za časa bolezni ga nadomestuje Rev, Severovič iz Chicaga, 111. Kakor znano, je Rev. Relič lansko leto obhajal svojo zlato sv. mašo. Dal Bog, da bi zopet okreval. -o- . Ustanavljajte nova krajevna društva! Slovenski radio prepovedan v Primorju Iz starokrajskega časopisja posnemamo naslednjo značilno vest: Povsod po zasednem ozemlju Primorja poslušajo ljudje sila radi ljubljansko radiosko postajo že zaradi tega, ker jim je skoraj edini vir novic, saj so vsi časopisi in knjige prepovedane ali zaplenjene, posebno pa še zaradi tega, ker čujejp tako skoraj nemoteno slovensko besedo iz slovenske prestolice. Fašistične oblasti so imele zaradi radfja in slovenskega prenosa silno mnogo opravka in skrbi. Naročnikom radija so zabičeva-le, da ne smejo pod nobenim pogojem poslušati ljubljanske postaje. Potrebna dovoljenja so dajali le ljudem, ki so se jim zdeli že dovolj "poitalijančeni," toda bilo je vse zaman. V sle- RAZNE KRATKE VESTI Senatna in kongresna zbornica države Illiinois je nedavno sprejela zakonski načrt, da se v označeni državi ne more nobene osebe, stare izpod 21 let obsoditi vsled kakega zločina z usmrčenjem na električnem stolu. Ko je senatna zbornica z VESTI IZ JUGOSLAVIJE •Novi grobovi: V Mostah pri Ljubljani je umrl pleskarski mojster Josip Kelbe!j. — V Sevnici je odšel med nebeške krilatce sodnikov sinček Siniša Orožen. — V Šoštanju je zapustil ta svet 37-letni poverjenik 27 proti 11 glasovi to odobrila, i fina"čnega komisarijata Nikola je bil navzoč tudi znani odvet-1-Petrovič. — Na Vrhniki je za-nik Clarence Darrow, velik na- spala v GosP°du posestnica Iva- sprotnik smrtne kazni. Nova postava stopi v veljavo dne 1. julija t. 1. na Javornik rojena Tomšič, mati g. Tomaža Javornika, župne-ga upravitelja v Javorju nad Litijo. — V Zemunu je zapusti- Dne 11. aprila je skočil z sei- * ^T dfno redovnica šol-mega nadstropja nekega hotela ?"™™ ^gusta.^ rojena Mi- DRUŠTVENA NAZNANILA ^. časa veliko število obisko- valcev iz drugih mest od blizu ja v Norwood, Minnesota. Rev. jherni boljši podeželski gostilni Zaplotnik je na angleški fari v,so si ljudje nabavili aparate in Lindsay, Nebraska, Rev. John |poslušali ljubljansko postajo, Schiffrer vodi župnijo v Chish- kadarkoli je bila prilika in ni olm, Minn. Rev. Louis Pirnat'bilo v bližini kakega fašistične-župnikuje na Eveleth, Minn. ga ovaduha. Zaradi tega so po-Rev. John Novak je župnik v .nekod dosedaj razni radiotele-znani farmarski naselbini na grafisti v svojem delokrogu. Willard, Wis. Rev. James čer- kolikor je bilo mogoče, motili ne jè župnik v Sheboygan, Wis. Rev. Jos. Sodja se je vrnil v domovino in je duhovni upravitelj v Blejski Dobravi. Za 11. maja, 1933. sklicuje Rev. Fr. Missia vse duhovnike-sošolce na sestanek v St. Paul, Minn. Tam bodo slovesno praznovali 25-let-nico mašništva. Trije izmed gorioznačenih, Rev. Missia, Rev. Novak in Rev. Remškar so dospeli meseca avgusta 1903 v Ameriko z Rev. J. Solncem, ki je tedaj pripeljal seboj še sedem drugih slovenskih dijakov iz Ljubljane za semenišče v St. Paulu; to je bila .sad-nja slična skupina. Njih sliko ter kratek opis je najti v jubilejni Spominski knjigi K. S: K. Jednote na strani 321. Uredništvo Glasila si dovoljuje že danes častitim gospodom jubilantom izražati iskrene čestitke in željo, da bi vsi označeni dočakali tudi dan zlate maše. -o- Listnica upravništva Pred nekaj dnevi nazaj smo poročali na tem mestu, da je bilo dostavljanje našega lista \ Jugoslavijo začasno ustavljeno. Včeraj nam je pa neki stari naročnik iz Ljubljane pisal, d8 list zopet redno prejema. Tozadevna zamuda ali ovira je bila v veljavi samo dva tedna. » -o- Nova slovenske bolničarka Število naših slovenskih bolničark (nurses) v Clevelandu se je zadnji teden zopet pomnožilo za eno. To pot je dobila bolničarsko diplomo v Glenville bolnišnici gdč. Helena Lah, hčerka družine Mihael Laha na 918 Alhambra Rd. v Collin-woodu. Naša nova slovenska bolničarka je hodila zadnji čas v Collin wood višjo šolo in se je rada udeleževala raznih naših društvenih prireditev in je pri istih tudi sodelovala. --o- Dne 13. aprila je v New Yorku umrla 86-letna Mrs. C. R. Woodin, mati državnega za-kladniškega tajnika William H. Woodin. ljubljanski val, marsikateremu gostilničarju pa so karabinerji kratkomalo zaplenili aparat. Na Tolminskem so ljudje s posebnim veseljem poslušali ljubljansko postajo, ki se je v tolminskih hribih izredno dobro čula. Te dni pa so, kakor znano, inštalirali na tolminski policiji, ki ima svoje prostore v Tirardovi hiši, oddajno radio postajo, za katere se je komisar Bicchi že nekaj mesecev vneto potegoval. Radiotelegrafist je sproti točno obveščen o ljubljanskih prenosih ter ima nalogo, da v čim večji meri moti vsa poročila, predavanja in sploh vse razen gole glasbe. In zares se v poslednjih dneh v Tolminu in okolici čuje v času, ko oddaja ljubljanska postaja svoja poročila, samo- piskanje in škripanje. Za Tolmince je to nov hud udarec, ki ga bodo le s težavo prenesli. " » . -o- Vesel dogodek v družini Dan 12. aprila t. 1. bo gotove ostal v prijetnem in stalnem spominu pri družini Mr. Ray mond J. in Dolores Grdina, rojena Zalar, Cleveland, O. Samo nekaj dni pred običajnimi piru-hi je ta zakonska dvojica dobila živi piruh, v obliki čvrstega in zdravega prvorojenčka, sina. Vse je zdravo. Ponosen ¿če je sin blagajnika North American Trust banke, Mr. John J. Grdina, njegova gospa soproga je pa najmlajša hčerka našega glavnega Jednotinega tajnika brata Josip Zalarja. Vsled tega veselega dogodka je postal nač sobrat Zalar, že stari oče. Uredništvo Glasila izraža tem potom srečnim staršem, tako tudi drugi msorodnikom novo rojenca iskrene čestitke! -o- Ravnatelj poštnega depart-menta bo v kratkem izdal odredbo za znižanje poštnine pisem za mesta ali za lokalno poštnino; ista bo zopet znašala dva centa. * v Washingtonu, D. C., 38-!etni Paul B. King, sin senatorja William H. Kinga iz države Utah; bil je na mestu mertev. Zapušča ženo in 17-letno hčer. . la Zwitter. — V Vojniku je za- Governer države Michigan, tako tudi governer države Ohio sta izdala te dni ukaz, da naj se izpusti iz ječe vse o^ebe, ki so bile zadnji čas v nasprotju s postavo glede izdelovanja in prodaje pive. » N Odkar je tudi v našem mestu Cleveland, O., dovoljeno prodajati 2.2ri prfov se jfe prvi teden prodalo 10,110,000 «te-klenic novega ječmenovca; lastniki restavrantov in hotelov so pa v tem času plačali za licenco nekaj nad $200,000. * Nedavno v Cincinnati, O., umrli Greenly S. Hahn, velik temperenčnik, je v svoji oporoki določil $40,000 kot zapuščino svojim peterim otrokom pod pogojem, da do 21. leta njih starosti ne smejo piti nobene opojne pijače, ne kaditi in ne plesati. Ena izmed njegovih hčerk je že izgubila tozadevno pravico, ker je nedavno olesala. * Na neki misijonski postaji, 110 milj oddaljeno od Mukde-na, Mandžurija na Kitajskem, so te dni brigantje odvedli ameriškega misijonarja Dr. Niels Nielsena. * The Kelvinator tovarna v Grand Rapids, Mich., je začela te dni zopet v polnem obsegu obratovati; na delo se je vrnilo zopet 900 mož. V Chicagu, 111., je pa zadnji teden dobilo zopet delo 41,132 oseb potom neke posebne kompanije. ♦ Vsled odredbe governerja White, države Ohio, in bančnega superintendenta Ira J. Fulton, se bo v kratkem času pregledalo vse rekorde in knjige 66 državnih bank, ki so v rokah posebnih konzervatorjev. Dognalo se bo, na kak način in koliko denarja se je dvignilo one dni, predno je bil po predsedniku F. Rooseveltu določen bančni praznik." pel mrtvaški zvon ženi naduči-! telja v pokoju Antoniji Jurko-vi. — V Gornjem gradu so položili v gomilo Nežo Volovšek, rojeno Mehlik, vdovo po kolar-skem mojstru. — V Ljubljani so umrli: Ema Žnideršič, 71-letna kavarnarka Marija Vos-pernik, soproga železničarja Jožefa Kovač, mizarski mojster Alojzij Godnjavec in železniški upokojenec. Ivan Kržič. — V Kamniku je umrla blaga Jožefa Kratnar, stara 82 let. — V Stu- Druátvo sv. Štefana, št. 1, Chic?go, 111. Cenjeno članstvo želim opozoriti na važne dogodke, ki jih bomo imeli prihodnje dni v Chi-cagi. Tičejo se v prvi vrsti našega društva in bi torej bilo precej neprimerno, ako bi se drugi bolj zanimali za nje, kakor pa mi sami. Naj grem kar po vrsti. Prihodnjo nedeljo, 23. aprila, bo dan, ko se bo naše društvo zopet pokazalo in stopilo na planr Priredilo bo veliko plesno jveselico v obeh šolskih dvoranah. Kakor navadno, bo v zgornji dvorani-imel svoje mesto amerikanski "Fox Trot," v spodnji si bo pa vsakdo lahko in daleč. V zabavo tem obiskovalcem, kakor tudi tukajšnjim rojakom je v načrtu za omenjena dva dneva zanimiv program. katerega ima v oskrbi naše društvo v zvezi z društvom sv. Alojzija. • O tem programu in o vseh podrobnostih bom skušal sporočiti prihodnji teden. Za danes naj omenim, da se enkrat povabim vse tiste, ki imajo veselje do kegljanja, naj se priglasijo za ta kegljarski turnir. Naj vas ne strašijo stroški, saj so skrajno nizki. Naše društvo, kot največje domače društvo v mestu, v katerem se turnir vrši, mora na vsak način postaviti na kegljišče največ skupin. Na dan torej vsi kegljavci, ne gle- pri voščil "kranjski hop." Ne;de na to> ali igrate dobro ali bo pa se delala nikaka razlika, sh¡bo; 8amo da znate vred kro_ kam kdo spada; vsakdo, naj bo star ali mlad. bo imel dostop v obe dvorani in kjer si bo požele!, bo lahko plesal, ako bo le plačal 35 centov, kar bo znaša- glo, naj že bo z levo ali desno. In hitite, kajti zadnji dan za priglasitev je ta petek, 21. aprila. . , Se vidimo v nedeljo v šolski la vstopnina. V obeh dvoranah dvorani, kjer se bomo natan- Zrnaga Slovencev pri volitvah v Jolietu, lil. Pri mestnih volitvah predzadnji teden so kandidirali štirje rojaki na demokratskem, tiketu in bili so izvoljeni: Josip Kle-pec za mirovnega sodnika; John Panijan in Jakob M. Brunskole za pomožna supervizorja in M. Kralj za konstablerja. dencih pri Mariboru je umrla 90-letna zasebnica Ana Belec. — V Vidmu ob Savi je preminul diplomirani pekovski mojster Anton Škerbec. — V Pod-smreki pri Višnji gori je odšel v večnost 26-letni Jožef Erjavec, sin bivšega oblastnega poslanca Jožefa Erjavca. — V Železnikih so položili na mrtvaški oder vdovo po ravnatelju Marijo Sternadovo, rojeno Thomas. — V Novem mestu je odšel h Gospodu po večno plačilo kanonik Josip Plantarič. — Na pokopališču pri Devici Mariji v Polju so položili v grob "zadnjega Meksikajnarja," 92-Ietne-ga Franc Gruma s Studenca. — V Belgradu je izdihnil višji rudarski načelnik v pokoju Franc Vončina. — V Sevnici je zapel mrtvaški zvon Maksu Kovaču. — V Celju je umrl odvetnik Anton Božič. — V Zalogu je odšla k Bogu po plačilo zavedna krščanska žena Marija Me-jač. — V Framu so pokopali upokojenega nadučitelja Miroslava Pučelika. — Na Jesenicah je zapel mrtvaški zvon Mariji Frelih, soprogi tovarniškega delavca. — V Zagrebu so pokopali kanonika Anton Starca. — V Gradcu je umrl dr. Leopold Potzinger, župnik v Apačah. — V Slovenski Bistrici so djali v gomilo advokata dr. Urbana Le-meža. — V Hočah pri Mariboru je odšel na drugi svet dober katoliški mož posestnik Jože Lob-nik. — V Ljubljani so pa umrli: Justina Stuchly, posestnica na Bledu; hišna posestnica Fra-nja Pišek, Liza Jušič, dolgoletna cerkvena pevka; Malči Ku-helj, starešina poštnega urada v Dolenjem Logatcu; književnik Bogumil Vdovč, trgovec Leon Haman, znani učenjak, bivši ravnatelj narodnega muzeja dr. Josip Mantuani; brivski mojster Ignacij Kovačevič. Smrtno se je ponesrečil na Jelovci posestnik Jožef Zupan, po domače Beznik z Gorjuš. Pri prevažanju lesa je padel tako nesrečno, da je bil na mestu mrtev. Značilno je, da je tudi Zupanov oče preminul na isti način. bo dovolj zabave, vendar bodo imeli tisti, ki bodo spodaj, to prednost, da si bodo za nekaj centov lahko ohladili vroča grla z novim pivom ali pa z drugimi kapljicami. Denar, ki bo .preostal od te veselice po pokritju stroškov, se bo uporabil za našo mladino, oziroma za njen šport. Tekom poletja bodo naši mladi ljudje veliko porabili s svojo žogarske igro. Treba jim bo raznih potrebščin in starejša skupina igralcev bo zopet, kakor prejšnja leta, potovala po drugih mestih naše žogarske tekme. Za vse to bo treba denarja, ki ga mora preskrbeti naše društvo. Naj torej to ' nikogar ne moti, da bi mislil, ako je ta prireditev za mladino, da potem tc ni društvena prireditev. Vsakdo namreč, ki se kaj zanima za društveno življenje izprevidi da bi danes društvo brez športa ne moglo obstojati; mladina bi ga zapustila in tako bi čez par let ostali v njem samo šc starčki; ko bi zmanjkalo še teh. bi tudi društva zmanjkalo. Ne glede torej na to, ali nam je prijetno ali ne, moramo na vsak način šport podpirati, da obdržimo društvo; in podpirati ga moramo iz društvene blagajne, ako ne pride zanj od kje drugje denar. Ako torej ne bo v nedeljo prišlo dovolj denarja v blagajno, da bi zadostovalo za šport tekom tega poletja, se ga bo moralo vzeti iz društvene blagajne. Vidimo tedaj, da bo to v pravem pomenu besede društvena prireditev, in zato se vabi in prosi celokupno članstvo, da pride gotovo v nedeljo zvečer v šolsko dvorano. Imeli bomo veselo zabavo in poleg tega zavest, da smo zvesti člani in da se odzovemo, kadar društvo nas potrebuje in ne samo, kadar mi potrebujemo društvo. Ta plesna veselica bo torej prvi dogodek. Takoj nedeljo za tem pa se bo pri nas zopet dogajalo nekaj važnega. Bo to pravzaprav dogodek dveh dni, namreč v soboto, 29. in v nedeljo, 30. aprila. Ta dva dni se bodo namreč vršile v našem mestu kegljarske tekme KSKJ. Pričakovati moramo < tekom te- čnejše pogovorili. Bratski pozdrav, P. Vidmar, tajnik. P. S. Samo mimogrede že-lim nekaterim članom omeniti, da je še vedno v veljavi odredba, da mora biti društveni asesment poravnan najkasneje do 24. dneva v mesecu, in da mora biti ves asesment plačan vsaj vsak drugi mesec. Storite svojo dolžnost, da ne bom jaz prisiljen storiti svoje. Društvo Vitezi sv. Jurija, ši. 3. Joliet, III. Izjava Na redni mesečni seji našega društva vršeči se dne 9. aprila, 1933, se je sklenilo, da naše dfuštvo podpira resolucijo ali inicijativni predlog, katerega je stavilo društvo sv. Cirila in Metoda, št. 101, Lorain, O., ki je bil čitan na seji glavnega odbora dne 28. januarja in pri-občen v Glasilu K. S. K. Jednote dne 7. februarja, 1933. Mnenje našega Članstva je, da ako se vsaj nekaj s tem načrtom pomaga članstvu, ki želi sprejeti to idejo, bo vse v korist naše organizacije. Za društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3: Jcscph Marincich, predsednik; Peter Metesh, tajnik; John Musich, blagajnik. (Pečat) Joliet, IU., 9. aprila, 1933. NAZNANILO članom in č?anicam društva sv. Jožefa, št. 12, Forest City, Pa. Zopet sem pred vami s prošnjo, da bi se udeleževali sej malo bolj redno in v večjem številu kakor ste se dosedaj. Na zadnji seji je bilo k večjem samo 30 članov navzočih. Pa to r.e pišem za te, ker s temi sem že na seji opravil, kar je bilo treba opraviti. Torej to je zadnjikrat, ko vas vabim na seje in vam zdaj končno povem, da vsi tisti, ki dolgujejo za asesment, ali pa so dobili posojilo od društva, da se naj oglasijo na mojem domu v nedeljo, dne 23. aprila, ako hočejo še ostati člani in članice tega društva in Jednote, kajti jaz ne vem mne-(Dalje na 2. strani) -jm . . W Ai-'-- WS (NMSaOtVMUi is L strani) nja vsakega člana, ako se ne zgiasi in pove Ing misli v tej sadevi ukreniti. Zdaj ko posodi Jednota za asesment na veljavo certifikata, naj vsak član ali članica sam zase malo poskrbi, ne pa vse na moje rame riniti. Ako vam ni mogoče svojih asesmentov plačati, prinesite svoj ceritifikat seboj, ko pridete k meni in se vam ena pot prihrani, ker drugače vam bo treba iti nazaj na vaš dom po certifikat; brez certifikata se I vest o smrti našega sobrata ne posodi nobenemu članu, ne John Kočevar, ki je mirno v za smrtninski asesment, ne za Gospodu zaspal dne 3. aprila po itva poleg drugih točk na nem redu raanotrivafo tudi o iniciativnem predlogu društva sv. Cirila in Meto4a, št. 101, Lorain, O. Po kratki debati so ysi navzoči člani glasovali, da podpirajo ta predlog. Za društvo sv. Joftefa, št. 41: John Boyanc, predsednik; Joseph Valenčič, tajnik; John Jevnfkar, blagajnik. (Pečat) Društvo sv. Alojsija, št. 42, Steelton, Pa. S tem naznanjam žalostno GLASILO K. gjy^^gg, 18TH, 193$ asesment bolniške podpore. i nad dve leti trajajoči bolezni. Zadnji mesec sem moral po-[Pokojnik je bil vedno zvest in brati ves denar, kar in kjer sem vnet delavec za napredek našega mogel dobiti, da sem poslal ga društva; to je očitno poka-svoto za asesment na glavni zal, ker je vseh devet članov urad; to pa zaradi tega, ker ni- njegove družine, ki spadajo k so vsi člani svojih prispevkov našemu društvu in K. S. K. plačali; ta mesec bom pa druga- Jednoti. Ravno tako je bil tudi če naredil: ako se član ne ogla- zvest soprog svoje soproge in si pri meni na ta dan ali pa dober ter skrben oče svojih prej, ko bom asesment poslal na otrok. Dasiravno ga je huda Jednoto, bo dotični član avto- bolezen trla več let, vendar je matično (sam od sebe) suspen- pri vsem tem zapustil družino dan. Ta mesec si še nisem upal preskrbljeno ter v lepem kato-bolniške podpore plačati tistim, liškem duhu odgojeno tako, da ki so je upravičeni, samo zato, so njegovi sinovi največji poda imam dosti denarja za Jed- nos celi tukajšnji naselbini. To noto. Šele ko se bančne razme- se je izkazalo pred vsem naro-re izboljšajo, potem bomo lah- dom, ker so tekom dolge bole-ko zopet po starem načinu dela- zni pomagali materi in očetu tali. Do tedaj pa se mora gledati ko lepo in tolažilno stregli do za take člane, ki redno plačuje- zadnje ure. jo svoj asesment, da se jim V: Pokojnik je bil zelo priljub-slučaju bolezni lahko plača njih ljen med vsemi narodi v Steel-podporo, do katere so upravi- tonu; zato so ga vsi visoko cenili in spoštovali. To se je očit- dite ob 9:80 k slovenski cerkvi na West Allis; člani, živeči v Milwaukee se pa shiramo pred slovensko cerkvijo v Milwaukee ob devetih dopoldne, člani, kateri imate avtomobile, ste pro-šeni, da Jste vzamete seboj, da Se skupaj odpeljemo v West AlHs. Vsi udeleženci našega društva naj prinesejo tudi re-galije seboj. Isti dan popoldne se pa zberemo vsi skupaj pred Labor dvorano na 64. cesti in National Ave. v West Allisu in sicer ob 2. uri, da se potem skupno udeležimo popoldanske proslave'; pridite vsi, katerim je le mogoče! Nadaljni sklep seje je bil, da od zdaj naprej se ne bo zalagalo za nobenega člana iz društvene blagajne več, kakor za en mesec. Torej vsi tisti Člani, kateri ne plačujete asesmenta redno, ste prošeni, da to vpo-števate. Kateremu pa v resnici Društvo sv. Cirila in Metoda •t. 101 Lorain, O. Vabilo na >Wno veselico Naše društvo bo priredilo ve-liko plesno veselico v soboto, dne 22. aprila v Slovenskem Narodnem Domu; začetek ob osmih zvečer. S,tem se prav vljudno vabi vse člane in članice tega društva. Znano je vam, da nismo imeli kake veselice že dve leti, torej se pričakuje od strani članstva polnoštevilno udeležbo. Ravno tako prav vljudno vabimo tudi ostalo cen j. občinstvo v Lorainu ter okolici, da nas v velikem številu poseti omenjeni večer. Gotovo se bo vsak (a) rad malo zasukal, ker se že nismo toliko Časa. Res je, da se nahajamo v bolj žalostnih razmerah, toda malo veselja in razvedrila nam ne bo škodilo; isto nas bo še okorajžilo, da bomo , „ ,, . bolj lahko prenašali vsakdanje ni mogoče plačati, naj pride na težko breme dokler ne nasto- sejo in se tam opraviči, da ne pijo zopet boljši časi. Ta večer bo potem ^nepotrebnega opore- ^,am ^ nudi, dosti razvedriia in veselja. Igral bo znani Gradi-škov orkester, katerega ste na kanja. — Sobratski pozdrav, Luka Urankar, tajnik. Torej, ako se kaj brigate za no pokazalo ko je ležal na mr-vaše žene in otroke, da bodo tvaškem odru, ko je bila hiša enkrat deležni vaše posmrtnine, žalosti vedno polna, ko je ga prečitajte dobro ta moj dopis ljudstvo hodilo kropit, zvečer in se ravnajte po vaši najboljši pa molit sv. Rožni venec. Po-pameti. Sram ni treba biti ni- greba dne 5. aprila in pete sv. kogar. Ako je vas sram po- maše zadušnice so se udeležili magati samim sebi, potem bo vsi člani našega društva, tako tudi mene sram pomagati dru- tudi številno sorodnikov, znan-gim, ker koncem konca bom cev in prijateljev Kočevarjeve moral le jaz trpeti vsled moje družine; cerkev je bila pri tej . — --------- --------— dobrosrčnosti, ker sem vas to- priliki polna vernikov kakor ob i^e vec zanimanja za društvo, Louis Semeta bo zopet ta večer liko časa v dobrem stanju ob- nedeljah. m |™..tud!..več na»W-, Ce »naš nastopil in nam zapel krasno držal pri Jednoti. Vsem onim,1 Pokojnik je bil rojen v vasi P^«telJ,C0 J° rad* o^ku- Jednotino pesem" Našim sejal-ki me bodo uslišali, izrekam že Božakovo, fara Metlika na Do- Jes'Je to znak' da J0 Jub,š ter cem." Besedilo te pesmice je naprej zahvalo, vsi oni pa, ki lenjskem. Za njim žaluje so- cemš' * n**Vrot™m sluč*Ju J* zložil br. Iv. Zupan, urednik na se ne bodo zglasili, pa naj po- proga Marija Kočevar in 5 si- pa znak> da se «e malo zanimaš ¿ega Glasila, uglasbil jo je pa sledice sami sebi pripišejo, kaj- nov: Anton, John, J o s e p h, j tako je pn dru" Mr- ^nie. Večina izmed nas nismo imeli priložnosti slišati te lepe himne ko se je prvič na radio čuli zadnji mesec. Obljubili so nam, da bodo tako fino Društvo Marije Pomagaj št. 78 svira,i' k* še nikdar P'ej; to- rej le pridite dobro pripravljeni za ples. Vse bo prav po ceni. Vstop-štva naznanjam, da se prihod- niče pred veselico stanejo samo nja redna mesečna seja vrši v 15c, pri vratih bodo pa 20c; to-četrtek, dne 20. aprila ob pol rej sežite po njih že zdaj da si osmih zvečer. Seja bo ravno na ta način prihranite en ni tako skozi poletni čas vsak tret- kelj; istega boste potem lahko Chicago, III. Vsem članicam našega dru- tej dobrodelni prireditvi. Za odbor: < Antonija Struna, tajnica. Društvo sv. Veranflte it. 115 - Kansas City, Kans. S tem naznanjam članicam našega društva, da bomo imele skupno sv. obhajilo za velikonočni čas na Belo nedeljo, dne 23. aprila ob osmih zjutraj, ko se bo darovala peta društvena sv. maša kot vsako leto. Spo-vedovanje se vrši v soboto popoldne in zvečer. Nikar ne odlašajte na nedeljo, da nas ne bo preveč zamudilo. Zbirale se bomo v dvorani, da potem skupno odkorakamo v cerkev; vsaka naj prinese regalijo seboj. Prosim vas pa, da se vse udeležite s v. obhajila saj enkrat v letu. Spovedni listek naj vsaka odda in zapiše nanj* svoje ime; s tem mi prihranite veliko dela. Mislim, da ta moj opomin ne bo brezuspešen. S *sosestrskim pozdravom Katarina Majerle, tajnica. igral bo eden izmed najboljših orkestrov. Torej na svidenje dne 22. aprila, 1938. Odbor. ji četrtek v mesecu. porabili za en glažek ta rdeče Na prihodnji seji bodo pre- ga. Vstopnice lahko dobite pri čitani računi. Kakoršna bo ude- društvenem odboru, ki ima vso ležba na tej seji, bo to pokazalo stvar v oskrbi, da bo moral biti koliko zanimanja imajo naše vsakdo zadovoljen. Naravno, da članice za svoje društvo. Res, Ivam bodo na razpolago tudi umestno in lepo bi bilo, da bi raznovrstna okrepčila prav po se naše sosestre bolj zanimale bratskih cenah, za društvo tudi s tem, da bi v Zdaj ^ & nekaJ- posebnega večjem številu prihajale na se- in imenitnega! Oktet znanega je, kajti ravno s tem pokažejo, pevskega društva "Naš Dom, koliko jim je društvo pri srcu. p^ vodstvom pevovodje Mr ----- -----—--f -—"i — v •■) v j , ti jaz sem že do grla v luknji. Frank in Rudolf ter ena hči Ma- slvoemn »ejan. Z bratskim pozdravom, Valentin Malečkar, tajnik. Društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, O. Izjava Na redni seji našega društva, ki se je vršila dne 2. aprila, se rija; dalje ena sinaha Marija Kočevar; v stari domovini pa zapušča pokojnik dva brata, Martina in Antona. S sosestrskim pozdravom KaroKne Pičman, predsednica, odru zapela v Clevelandu povo-__dom proslave Jednotinega dne- va. Vsi, ki so ondi ta naš oktet V imenu našega društva iz- Društvo sv. Antona Padovan- slišali, so ga zelo pohvalili. Pe- skega, št. 87, Joliet, III. ražam iskreno sožalje soprogi pokojnika, sinovom, hčeri in „ . ostalim ožjim sorodnikom. Ohra- ..S tem naznanjam vsem na- je" ^lasno'Ä n^o - í LÄLÄi « «Z Äit Š srnica je res lepa, torej ne zamudite te priložnosti; vredna je cene vstopnice, samo da isto društva sv. Cirila in Metoda, ^^ naj mu ^ »meriška zem- . - * ..... št. 101, Lorain, O., za uvedbo lja in vfčna ,uč naJ mu sveti! * d^go soboto v me- vabimo vse člane m članice na- Marko Kofalt, tajnik. nove prostovoljne posmrtninske lestvice American Experience _ Table of Mortality 4%. Ta lest- Dro*tvo sv« ari]* 1x1 Metoda Zaeno ^ 59 Eveleth, Minn. 0 secu zvečer ob 7:30 namesto v Torej še enkrat prav prijazno bimo vse člane in članice našega društva in ostalo cen j. ob- nedeljo; to velja za nedoločen činstvo v Lorainu ter okolici, da čas. vica bo koristna za članstvo in Jednoto. Izjava. se udeleži te naše zabave. Ako opozarjam one člane, bo vsak pripeljal seboj tudi svo-ki so vzeli posojilo od Jednote, je prijatelje in znance, bo i se K. S. K. Jednote: Anton Skul, predsednik; Anthony J. Fortuna, tajnik; John Melle, blagajnik. (Pečat) * Cleveland, O., 8. aprila, 1933. Michael Cerne, tajnik. K. Hmiiv ™ v,vio -f v ^ • * • •• * da zdaj ne bo več tako, ampak , bolj luštno. Torej na veselo Za društvo sv. Vida, št. 25 Na redni mesečni seji našega vsak bo dobil le posojilo nalsvidenje dne 22. aprila v S. N. n v društva, ki se je vršila dne 9 njegovo rezervo pri Jednoti na Domu! aprila, se je sklenilo, da se na-'podlagi njegove zavarovalnine. še društvo pridruži resoluciji Ker je pa naše društvo v bolni- _ in soglaša z načrtom društva ški centralizaciji, naj si vsak ^ , i sv. Cirila in Metoda št. 101 Lo- član zapomni, da asesment za Dn,*tV° "j aU 108 rain, O., ki je bil čitan na seji bolniški sklad bo moral vsak --glavnega odbora dne 28. janu- sam plačati, ali se pa odpove- Vsem članicam našega dru- Društvo sv. Barbate, št. 40, arja in priobčen v Glasilu K. S. dati bolniški zavarovalnini, ker štva se naznanja sklep zadnje Hibbing, Minn. K- Jednote dne 7. februarja od strani Jednote se ne poso- seje, da priredimo Card party Izjava 1933. • ¡ ju je več za bolniško zavaroval- dne 16. majá zvečer v Slovenia Naše društvo je dne 12. mar- Mnenje članstva je, da ako se nino. Naše društvo pa tudi ne dvorani; čisti dobiček je name-ca, 1933 soglasno sprejelo pred- vsaJ nekaj s tem načrtom po- more za" nobenega več zakladati, njen v korist cerkve sv. Jože-log, da se strinja in pridružuje maga članstvu, kateri želijo ker nima denarja v gotovini, fa. Vse članice ste prošene, da društvu sv. Cirila in Metoda, sprejeti to idejo, bo vse v ko- skoro vse je posojeno na prvo kaj pomagate do dobrega uspe- vknjižbo na posestva; od teh ha, katera le more, naj prinese posojil se niti obresti ne plaču- kak dobitek (prize) na prihod-je. Ravno tako je tudi z banko, njo sejo dne 7. maja; lahko me da od nje ne moremo nič denar- tudi pokličite po telefonu John Bayuk, tajnik; ja dvigniti. Torej prosim vse 2-4213, pa bomo prišle iskat. John Poznik, blagajnik, one, ki res ne morejo plačevati Katera pa ne more nič darovati, asesmenta, da se zglasijo pri naj pa skuša, da bo prodala meni na domu, da bomo vse vstopnico (tiket), ki velja samo uredili osobito za bolniško zava- 25c. Potrudimo se torej vse, rovanje. Vsi tisti, ki ste zadnji saj smo dolžne vse naši cerkvi mesec naredili prošnje, ste v pomagati in isto podpirati. Do-rezervi. Zglasite se torej, da bro znate, da nismo že parkrat ne bo kake sitnosti. Pri tem pa nič darovale za božično ali veli-naj omenim še to, da vsak ne konočno kolekto, in v ta namen da se udeležimo korporativno j bo dobil posojila od Jednote, se priredi to domačo zabavo dne slavnosti 15-letnice sosestrskega društva Marije Pomoč Kristja- zglasiti pri meni, Z bratskim pozdravom, Leo Adamfch, tajnik. št. 101, Lorain, O., glede inici- nst naše organizacije, jativnega predloga za uvedbo Za društvo sv. Cirila in Me-nove posmrtninske lestvice pod *oda št. 59: imenom American Experience Joseph Intihar, predsednik; Table of Mortality s 4% obrestmi. Ta predlog tudi glavni urad priporoča društvom za'(Pečat.) sprejem. Za društvo sv. Barbare, št. 11^33. 40 K. S. K. Jednote: John Staudohar, predsednik; Geerge Muhvich, tajnik; John Pouaha, blagajnik. • (Pečat) Iz urada društva sv. Družine št. 136 WiMard, Wis. Izjava Na mesečni seji, ki se je vršila dne 2. aprila smo vzeli v pretres tudi inicijativni predlog društva sv. Cirila in Metoda št. 101 Lorain, O. glede uvedbne nove prostovoljne posmrtninske lestvice in sme ta predlog soglasno podpirali. Joseph Pekolj, predsednik; Ludwig Perushek, tajnik; John J. Bajuk. blagajnik. (Pečat društva.) Člani (ce) ste prošeni, da se zaradi neke važne zadeve polno-številno udeležite prihodnje seje.. Vsi oni, kateri že več mesecev na mesečnih asesmentih dolgujete, ste prošeni, da svoj dolg poravnate, ker društvo sedaj ne more za nobenega zakladati, ker gotovega denarja nimamo; banka, na kateri ima društvo naložen svoj denar, pa vam je znand, fcäkA postu je. Pridite na sejo, pa se bo vse uredilo. Članicam Altarnega društva izrekam v imenu našega društva najlepšo zahvalo ker so nam zadnjič napravile tako okusen zajtrk; priporočamo se še za prihodnjič. Ludwig Perushek, tajnik. VABILO Eveleth, Minn, dne 11. aprila, Društvo sv. Janeza Evangelista, št. 65, Milwaukee, Wis. S tem naznanjam članom našega društva sklep zadnje seje, Društvo sv. Jožefa, št. 41. Pittsburgh, Pa. Izjava Na redni seji dne 2. aprila, nov, št. 165, West Aflis, Wis., v nedeljo, dne 23. aprila. Člani, 1933, je članstvo našega dru- kateri živite na West Allis, pri- ampak samo oni, ki so v resnici 16. maja. Torej prav uljudno potrebni. Ne pozabite se torej vabim v imenu odbora, da se v velikem številu udeležite te Card party, ali pa da na kak drug način kaj pripomorete k Kakor je bilo na tem mestu že parkrat poročano, priredita društvo sv. Cirila in Metoda, št. 144 in društvo Kraljica Majni-ka, št. 157, Sheboygan, $Vis., "King and Queen" kontest in ples v sooto, dne 22. aprila zvečer v Standard dvorani. Vabljeni ste vsi člani in članice go-riomenjenih društev, kakor tudi člani in članice drugih društev, klubov ter sploh vsi rojaki in rojakinje. Kot se sliši, je že precej vstopnic razprodanih; naši fantje in dekleta se zelo zanimajo, katera bosta kralj in kraljica na tej zabavi. Torej člani in članice, rojaki in rojakinje, ka teri še nima vstopnice za ome njeno zabavo, naj si jo preskrbi od fantov ali deklet, ki jih imajo na prodaj, da jim s tem po magate do večjega števila glasov. Zvečer pri vratih kupljenih vstopnic se ne bo vpošteva-lo pri kontestu.. Cena vstopnice je 25 centov ter prosti prigrizek (lunch); na tej zabavi se bo točilo zopet pristno pivo kot je bilo pred več leti. Naj opomnim vse tiste, ki prodajate vstopnice (kontestan-te), da se zaključi prodajo tike-tov za kontest v soboto popoldne. Ves denar za prodane vstopnice in preostale vstopnice prinesite dekleta tajnici društva Kraljica Majnika in fantje pa tajniku društva sv. Cirila in Metoda na dom, najkasneje do 3. ure popoldne v soboto, 22. aprila. Še enkrat vabimo vse, od blizu in daleč, da nas posetite omenjeni večerne bo vam žal; Društvo sv. Valentina št. 145 Beaver Falte, Pa. Naše društvo je imelo sejo dne 9. aprila in trimesečne račune. Zalibože, na to sejo je prišlo samo 18 članov in članic z odborom skupaj. To je jako slabo, da se bolj sej ne udeležujete. Zato vam naznanjam sklep seje, katerega se vestno držite in si ga zapomnite vsak v svojo korist namreč, da pridete gotovo na prihodnjo sejo dne 14. maja; pridite vsi brez izjeme ker imamo dosti za raz-motrivati in sklepati. Dalje vam sporočam, da se je odpovedal svojem uradu naš dosedanji drugi tajnik, torej bo treba voliti na prihodnji seji drugega. Komaj in zelo težko smo dosedaj prizanesli onim, ki po več mesecev društvu dolgujejo; pa tudi takih ni po več mesecev na sejo. Misli si marsikateri, tebi nič, saj društvo bo čakalo tudi mene, kakor čaka druge. Toda v tem se motite. Kakor druge, tako bo društvo suspéndalo tudi tebe ali mene če se na seji ne opravičiš. Saj vendar to ni nikaka sramota prositi društvo in se na seji priglasiti. Zapomnite si vsi, da naše društvo ima dosedaj pri članih dolga že nad $1,100 (nad tisoč), na banki pa samo še malo preostanka. Skoro vsak mesec je bilo treba hoditi na banko, zdaj se pa ne bo več ker imamo samo še par dolarčkov ondi naloženih; zato ste ponovno prošeni, da pridete na prihodnjo sejo gotovo vsi. Društvo je s tem malim številom navzočega članstva vsled tega sklenilo, da katerega člana (ice) ne bo na prihodnjo sejo se opravičit ker dolguje, bo enostavno suspendiran. Dragi mi brat, sestra! Kaj pa potem če zboliš ali umreš? Ne krivi svojih sobratov, društva, rte Jednote; saj slednja nam v tej depresiji z odprtimi rokami, in iz srca po materinsko ponuja pomoč; ta dobra mati bi nas vse rada v tej stiski obdržala pod svojim okriljem. Zato vsi oni, ki ne morete nikakor ases-J menta plačati, a hočete še pri društvu ostati, izposodite si od Jednote; za posojilo računa 6'í zamudnih obresti, kar se vse skupaj odračuna od posmrtnine Če tak član v tem času umre; to so torej lepe ugodnosti. Zato pridite na sejo in se bo vse uredilo. Samo dobrim članom in članicam se bo posojilo na seji odobrilo. Tudi vas prosimo, da bi na sejo prihajali bolj točno ali pravočasno, ne pa kot zadnjič, da bi se seja začela šele ob treh popoldne. Pridite vsi že ob eni, da bomo sejo otvorili ob pol dveh. To velja osobito sedaj spomladi in v poletnem času, ker gre vsakdo ob nedeljah popoldne rad venkaj v zeleno naravo «vsled vročine, ali pa na obisk k svojim prijateljem; na zabave (veselice) je v teh slabih časih nemogoče hoditi ker ni cvenka. S pozdravom Joseph Kofalt, predsednik; Thomas Pavlinich, tajnik; John Shutey, blagajnik.' narodu, da smo člani (ce) katoliškega društva in katoliške Jednote s tem, da pristopimo skupaj k sv. obhajilu. Pričakujem torej velike udeležbe. S pozdravom Mihael F. Tomšič, predsednik. Društvo Kraljca Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. Izjava Na redni mesečni seji našega društva, ki se je vršila dne 12. aprila, se je sklenilo, da se naše društvo pridruži inicijativi ter se soglaša z načrtom društva sv. Cirila in Metoda, št. 101, Lorain, O. Mnenje članic je, da se pomaga Članstvu s tem načrtom, kateri želijo sprejeti to idejo, ter se jih na ta način ohrani pri organizaciji. Mary Zore, predsednica; Johanna Mohar, tajnica; Frances Ribich, blagajničarka. (Pečat) Sheboygan, Wes., 12. aprila, '33. Društvo Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. Redna mesečna seja za mesec april je bila povoljno obiskana. Velika udeležba na seji zveseli društvene uradnice, ko vidijo, da se članice zanimajo za društvo; članice pa zvedo, kaj je novega in premenjenega pri društvu, ter se vedo po tem ravnati. Le še pridite v tako lepem številu! Katerih ni bilo na seji, se daje *istim na znanje, da se je pobiralo med članicami prostovoljni prispevek za prigrizek na zabavi 22. aprila. Ako je katera, ki ni bila na seji, a je pri volji darovati kaj v ta namen, naj se zgiasi- pri kateri društveni uradnici že bodi, in bo ona zapisala dotične članice ime in tudi svoto, koliko bo darovala. Vsakih 10 centov je dobro do-šlih. Torej katere morete, pomagajte, da bo lepša svota ostala društveni blagajni. Za ta mesec smo dobile tudi dve' novi članici, ki sta vzeli prestopni list od društva sv. Srca Marije, št. 198, Aurora, Minn., in sicer sosestri Mary Knaus, starejša in mlajša. Kličemo jima dobro došli v našo sredo! Članice na bolniški listi za mesec april se nahajajo sledeče: Mrs. A. Matichich, Mrs. M. Karsnik, Miss Mary Versay, Miss J. Bukovic. Želimo vsem, posebno pa še sosestram Matichich in Karsnik, da bi jih pomladno sonce ogrelo ter jim prineslo ljubega zdravja. Vsem članicem iskrene pozdrave ! Johanna Mohar, tajnica. Društvo sv. Jeronima št. 153 Canonsburg, Pa. Po sklepu zadnje seje vabim s tem vse naše člane in članice k spovedi v soboto, dne 22. aprila od 6. ure naprej. V ta namen pride pittsburški g. župnik Rev. Jos. Škur semkaj, da se boste lahko v materinem jeziku spovedali. V nedeljo zjutraj bomo imeli pa skupno sv. obhajilo med sv. mašo. Upam, da boste vsi dobro razumeli sklep zadnje seje ter se istega tudi držali. Ker tudi vsa druga društva naše Jednote tako skupno ravnajo, moramo tudi mi. Bodimo tudi versko zavedni, da se pokažemo drugemu Društvo Marija Pomoč Kristjanov št. 165 West Allis. Wis. Naznanilo in vabilo Vsa dobra, pomenljiva in koristna dela za narod se v zgodovini nikdar ne pozabi. Ce pogledamo leta in leta nazaj, vidimo, kako so se pridno usta-novijala podporna društva skoraj po vseh slovenskih naselbinah širom Amerike. Tudi tukaj, pri nas v West Allisu je že bilo in bo tudi še v bodoče veliko zanimanje za društveni napredek. Dne 8. marca 1918 je bilo s 16 članicami v tej naselbini ustanovljeno prvo žensko podporno društvo Marija Pomoč Kristjanov št. 165 KSKJ. Od ustanovnic so že zdaj aktivne društvene članice sledeče sosestre: Mary Florjane, Sophie Moze, Martha Klemenčič, Frances Marolt, Mary Škerjanc, Frances Janežič, Elizabeth Banko, Josephine Sekula in Katy Horvat. Naše društvo se zdaj z veliko vnemo pripravlja za veliko proslavo petnajstletnice svojega obstanka, ki se bo vršila na Belo nedeljo, dne 23. aprila v Labor dvorani, 64. in National Ave. Vstopnina bo jako nizka: samo 25c za osebo. Program: Ob 10. dopoldne slovesna sv. fDalje na 3. strani) (Nadaljevanje s 2. stran:; maša v slovenski župni cerkvi na West Allis. Bratska društva in članice našega društva ste prošeni, da se zberete skupaj pred cerkvi-jo ob 9:30 A. M. Popoldanski program se prične ob dveh v Labor dvorani. V ta program fco med drugimi vključene sledeče točke: Pozdrav gostom, govori, deklama-cija in petje. Naše gostoljubne članice se že zdaj kosajo, katera bo pripravila boljša okrep-čila; vsega najboljšega bo>v izobilju. Zvečer ob 7:30 se vprizori komično igro" Prebrisana Urška in zviti Jakec." Nastopili bodo naši najboljši igralci, torej bo smeha na koše! Uljudno torej vabimo in prosimo vsa cenj. društva v naselbini ter okolici, kakor tudi rojake in rojakinje da se izvolite udeležiti te naše redke sl&vno-sti in se vam za Vašo udeležbo ter naklonjenost že v naprej lepo zahvaljujemo. Na veselo svidenje dne 23. aprila v Labor dvorani na West Allisu! Z vdanostnim pozdravom Za odbor: Josephine Windishman, preds. Društvo sv. Jožefa št. 169 Col- 1 in wood (Cleveland) Ohio Cenjeni mi bratje in sestre! članstvo že težke stotake. Kako se bo pa to vršilo še v bodoče, je veliko vpmAanje, kajti (denar, kar je bilo še prihranjenega, je zamrznjen do zadnjega dolarja na banki. V imenu odbora vas torej ponovno prosim, udeležite se seje jutri večer. 1 * . George fonehur, tajnik. Društvo sv. Ane št. 173 Milwaukee, Wis. Cenjene mi sosestre! S tem naznanjam vsem članicam našega društva sklep seje, da se kor-porativno z društveno zastavo udeležimo dne 23. aprila proslave 15 letnice društvk Marije Pontoč Kristjanov št. 165*KSKJ. v West Allis. Zbirale se bomo ob 9:30 pri slovenski cerkvi v West Alli^; potem se udeležimo skupne sv. maše ob 10. uri. Pro-šene ste, da prinesete društvene regalije seboj in da se udeležite kolikor mogoče v velikem številu zjutraj sv. maše in pa tudi popoldanske veselice, ki se prične ob dveh v Labor dvorani na West Allis. Dalje vas prosim, da se v večjem številu udeležujete društvenih sej, kjer lahko čujte kar se na seji sklene, da ne bo potem nepotrebnega govorjenja, da niste znale kaj vse se je na seji sklenilo. Zelo važno pa je za bolniške obiskovalke da se udeležite Zopet se nam približuje dan, ko seje, ter tam poročate, v kakem bo imelo naše društvo svojo red- stanju ste našle bolno članico ter no mesečno sejo; ista se vrši v če je upravičena do bolniške pod četrtek, dne 20. aprila ob 7:30 zvečer v Slov. Domu na Holmes A ve. Na tej seji imamo za rešiti več zelo važnih točk, katere bi morale biti rešene že na zad- pore ali ne. Dandanes imamo dvoje vrst bolnikov: take, ki so v resnici bolani ter povsem upravičeni do podpore; so pa tudi taki, si so sicer samo malo bolni, nji seji. Ker je bila pa udeležba malo se pa še sami napravijo za od strani članstva zelo majhna, bolane. Da si pa ne bodo še sa-to pa zaradi pomote, priobčene me podaljšale bolezni, jim pripo-v Glasilu, da se seja prične šele ročam da naj pazno prečitajo ob osmih namesto ob šestih kot vse točke Jednotinih pravil stran je bil sklep zadnje seje, zaradi 88-95 in iste dobro premislijo, tega so bile razne važne točke pa se ne bodo več na seji prepi-preložene na sejo v mesecu apri-; rale in kregale, da jim je kdo lu. Sprememba časa zadnje seje drugi kriv, če ne dobijo bolniške je bila narejena zaradi sv. misi- podpore. jona v naši farni cerkvi. Vsl^d Zaeno vam tudi priporočam, te pomote je bilo članstvo raz- da bi bolj pazno čitale naše Jed-dvojeno; eni so prišli res ob še- noti no Glasilo, društvena nazna-stih, drugi pa šele ob osmih. nna in naznanila iz glavnega Zaradi tega dragi mi bratje in urado kako morajo biti društve-sestre, pridite za gotovo jutri ni uradnik(ce) previdni, pred (20. aprila) na sejo kar bo v va- no se komu nakaže kako izpla-šo korist, da rešimo zaostale za- čilo ali se potrdi kako posojilo. Društvo Marije Pomagaj št. 188 Homer City, Pa. Sporočiti mi je žalostno novico o grozni nesreči, ki je zadela našega sobrata Franka Goricha-na in sosestro Mary Gorichan. Dne 1. aprila sta se omenjena zakonca vračala domov z nekih opravkov in sta morala preko železniške proge, ki je oddaljena od njunega doma le kakih tisoč jardov. Pri tem je v njun avtomobil zadela lokomotiva in ga popolnoma razbila; sobrat Gorichan je bil tako močno poškodovan, da je tekom prevoza v bolnico umri, sosestra Gorichan pa je podlegla poškodbam dve uri po nesreči. Pogreb se je vršil v torek 4. aprila v cerkev sv. Alojzija v Lucerne Mines, Pa., po maši zadušnici, katero je daroval slovenski župnik fare sv. Terezije iz Johnstowna, na katoliško pokopališče sv. Bernarda v Indiana, Pa. Pokojni Frank Qorichan je bil rojen 2. aprila 1884, njegova soproga Mary pa 7. septembra 1893, oba nekje na štajerskem. Oba sta bila člana društva Marija Pomagaj, št. 188 KSKJ, in društva sv. Frančiška, št. 122 JSKJ. Za njima žalujeta dve nedorasli hčerki, namreč Mary, stara 13 let, in Frances, stara 10 let. Hvala članom omenjenih društev za tako udeležbo pri pogrebu in za vso pomoč in naklonjenost o priliki omenjenega nesre- nog praznika, da lahko svaki naš tvaškem odru in tistim ki član (ca) ovoj praznik skupa sa " svojom obiteljom kod kuče pra znuje. Draga mi bračo! Budimo vrlo opazni na naša pravila za sv. izpovijed jer tomu je naša dužnost kakvo veli nam sv. Crkva i naša dična K. S. K. Jed-nota, koja posluje više od 39 go-dina i koja je izplatila milijune dolara razne podpore Kod naše Gašper Kovačič, soprog. K. g. K. Jednote lahko ste osi- Neža, omožena Fine v Lnville, gurani svi članivo vaše obitelji|N. j., Angela> omožena Grm y sa dijecom ¡Vandling, Pa., France*, omože- Opozorujem članstvo, da se po-|na McCabe v Forest Qt p so jo spremili na, pokopališče. Pogreb se je vršil dne 1. marca na pokopališče sv. Jožefa v Forest City, Pa. Pokoj nico priporočamo v molitev in blag spomin. Naj ji bo ljubi Bog obilen plačnik in naj v miru počiva v ameriški zemlji! — Žalujoči ostali: žure i da dovedu kakog novog člana u naše društvo. Ovdje u Portlandu 'ima nad 5,000 našeg ljustva, koji govore hrvatski i slovenski; svi oni treba da bi bili zavarovani kod naše dične K. K. Jednote. Požurite se onda do vedite sposobne i katoličke člane u naše društvo. Sa sobratskim pozdravom Stjepan F. Perisich, tajnik. Popravek in Mary v Binghamton, N. Y., hčere; Mihael in Frank, sinova. V stari domovini dva brata in ena sestra. Vandling, Pa., v aprilu, 1933. Društvo "Domovina," o kate-jrili našemu ljudstvu na javnem rem smo že tolikokrat slišali in shodu. { To je jako važno, da je eno izmed pijonirskih pev-|nas naši politikarji poznajo, da skih . društev v Ameriki, se je tudi mi živimo v mestu. Dose-zavzelo z Mladinskim pevskim j daj niso vedeli, da tudi naš na-in dramatičnem društvom, da rod živi v Duluthu, kajti še isti, se slike kažejo tudi v New ki so tukaj, smo bili tako raz-Yorku. Kazale se bodo trikrat, deljeni, da nismo eden drugega in sicer v soboto 20. maja zve- poznali, kako naj bi nas potem Čer, in v nedeljo, 21. maja, po- poznali tujerodci, kdo smo? poldne in zvfečer. j Naš narod v Duluthu se je Pri tej priložnosti kazanja pričel zelo zanimati za združe-slik v New Yorku se nudi lepa nje pod Ameriški Jugoslovan-priložnost tudi naselbinam vjsko Zvezo v Minnesoti. Če bo bližini New Yorka, kakor tudi šlo tako naprej, naš klub št. 7 onim, ki se nahajajo blizu glavne potovalne ceste, ki vodi iz Clevelanda proti New Yorku. V kateri naselbini bi želeli, da bo štel do letošnje konvencije Ameriške Jugoslovanske Zveze najmanj sto članov in članic. Zatorej se apelira na vse ro- NAZNANILO IN ZAHVALA S tem naznanjam žalostno vest, da je v tej naselbini dne 2. aprila umrla moja ljubljena soproga V številki 14 tega Usta je bila ¡«.„„j- v__ . T A____. ___. . „;„ux„„„__j Marija Kapovec, rojena Likozar Predno je za vedno zatisnila se jim slike kažejo, naj se pi-:jake in rojakinje v mestu Du-smeno obrnejo na podpisanega luth, da se pridružijo našemu v doglednem času, da se še o klubu. Prihodnja seja se bo tem lahko pomenimo. Slike v vršila v kratkem, ista bo ob-teh naselbinah bi se potemta- i javljena v, vseh slovenskih ča-kem lahko kazale med potjo sopisih. na drugi strani priobčena neka Objava, v hrvatskem jeziku glede skupnega piknika treh društev v Pittsburghu, Pa. Društvo H. B. Zajednice ni bilo pravilno s številko 64 označeno; ista bi se morala glasiti 34, kar svoje oči, je bila previdena s sv. zakramenti za umirajoče. Sprevod se je vršil iz cerkve sv. Družine 4. aprila s peto sv. mašo zadušnico, pri kateri je pel mladinski cerkveni zbor. Po- na željo tozadevnega priprav- i • » . , ., . . .. . j. . kojnica je bila rojena v vasi ljalnega odbora s tem poprav- vi^i,. • v ~ .. ^ Visoko pri Kranju na Gorenj- Ijamo. čnega slučaja. Sobrat in sosestra NAZNANILO IN ZAHVALA Gorichan naj mirno počivata pod ameriško grudo, žalujočim osta proti New Yorku, ali pa med tem, ko se bom vračal iz New Yorka proti Clevelandu. Katera naselbina bi torej želela vi- John Movern, tajnik kluba. PISMO IZ STARE DOMOVINE Križe vska vas pri Metliki.— deti slike, se naj oglasi pisme-1 Ker se ravno nahajam zopet v no na lastnika slik: Anton Grdina, 6019 St. Clair Av., Cleveland, O. i moji rojstni vasi, ker mi čas | dopušča in ker sem uverjen, da vsak rad čita dopise iz starega kraja, me je vse to dovedlo do Duluth, Minn.—Iz naše me- sestave teh vrstic. Upam, da tropole St. Louis okraja ma-ibodo osobito moji prijatelji v lokdaj Čuje v našem Glasilu K. Kansas City, Kans., ta dopis S. K. Jednote. To seveda naj-j radi prečitali, kako se mi kaj več zato, ker v našem Big Du-. tukaj godi, tako tudi od nekda-luthu je zelo malo slovenskega njega farana cerkve sv. Dru- skem. ♦ V dolžnost si štejem, da se pred vsem zahvalim onim, ki ao mojo blago, pokojno ženo, Z žalostnim srcem naznanja- obiskovali za časa njene bolez-cel° eden drugega ne poznamo, j onemu, ki je zdrav; saj zdravje HiT oTnaT ^izrečeno i^k^ Im° sorodnikom' ^ijateljem in ni, dalje vsem onim, kateri so dasiravno živimo znancem, da je dne 11. marca. !ji v zadnji spomin darovali ven_ in leta. 1933..mirno v Gospodu zasPaI,ce in cvetlice, ki so se udele žili njenega pogreba in dali za sožalje Frank Farenchak, tajnik naš ljubljeni oče Jurij Zupan naroda. Tisti pa, ki živimo, žine. smo tako razkosani, da vsi še Nič slabo bi ne bilo in ni ne poznamo, onemu, ki je zdrav; saj zdravje tukaj že leta je največje bogastvo na svetu, in ravno žal bolj moje slabotno Da bi, se naš narod v našem j zdravje' me je zadržalo tukaj mestu malo bolj spoznal, smo tako dolgo, dasiravno so se že to svoje avtomobile na razpo- dne 2. aprila sklicali izredno vsi drugi udeleženci našega pr- Društvo Kraljica Majnika št. 194 Canonsburg, Pa. ČT^uZI^u faran cerkve sv- Jože(a 'v j pokoj nesene, ki so se je spom-iJ^ega k Ameriški Jugoslovan- Pokojnilc je prejel sv. zakra- lago. Posebno zahvalo pa izre- seJO Duluth Ameriškega Jugo-jvega Jednotinega izleta že zdav-mente pred svojo smrtjo in je!]^ani sledečim prijateljem moje slovanskega kluba, št. 7, spada- nej nazaj v Ameriko vrnili. nicam da bomo imeli skupno sv — ------ ------- — ------ hurujhc ¿cue, m »u se je sixjiri- j-^»" »u6umw.».. Torej pred vsem prejmite _ _______ t____/ forest City, Pa. Pokopali smo njij na poseben, nam katoliča- ski Zvezi v Minnesoti. Ta seja vsi zopetne moje iskrene po- ga dne 14. marca na domačem nom najbolj primeren način, da je bila sklicana z namenom, da zdrave, kakoršne sem poslal po so naročili sv. maše zadušnice: se naš klub reorganizira in da moji soprogi tedaj, ko je odha-Naš nepozabni oče je bil ro- Društvo Krščanskih Mater ena se mu da nekaj mladih in agil-Jala nazaj med vas. Mislil sem ¡jen dne 17. aprila, 1847 na Sta- velika sv. maša in pet drugih nih moči. Seja kluba se je vr- se vrniti tedaj tudi jaz, toda šila v Forester dvorani na 4th ni bilo mogoče. Na nasvet obhajilo z društvom sv. Jeroni- ma na Belo nedeljo, dne 23. apri- °aniern pokopilišču sv7 Jožeh! Ia v cerkvi sv. Patrika med prvo sv. mašo ob osmi uri. Ob tej priliki nas obišče Rev. Jos. škur iz r" "" ^^"."Z;:, '» p« Piti.kn^k* p™,;™ nr)t»iii->ito irskem K Jednot, m društvu sv. maš; društvo Marije Poma- deve in da boste čuli tudi četrtletno finančno poročilo. Še na nekaj bi vas rada opozorila in prosila drage mi sosestre! Pred leti, ko je bil sleherni če ima katera kako dobro prija zaposlen pri svojem delu, tedaj teljico, da ni še pri društvu, naje še nekoliko držal izgovor: Tru- govorite isto, da bi pristopila v den sem in bi se rad odpočil naše društvo. Res je težko sedaj zvečer doma. Danes pa, ko vla- s pridobivanjem novih članic, pa da brezposelnost, ima skoro vsak je tudi težko če se komu kaka član sedem dni v tednu neljubih nesreča pripeti, pa ni v nobenem počitnic, toda zaradi tega niso društvu. Tako se kaj rado pri-naše seje nič boljše obiskovane, peti, da potem ko članica dru-Kaj je temu vzrok, je težko do- štvo pusti, pa se pojavi bolezen, gnati. Po mojem mnenju je to ali celo smrt. Kako je to žalost-samo mlačnost in zanikrnost no za preostale brez vsake pomo-članstva. Društvo ki šteje nad či. Tudi prosim, če katera še ni-700 članov v aktivnem oddelku, ma svojih otrok v mladinskem pa jih pride na sejo le 30 do 50, j oddelku zavarovanih, naj jih za-in še to vedno eni in isti, za kar varuje pri našem društvu; pa jim gre vsa čast In priznanje; drugih 650 pa mirno sedi doma; tem je društvo deveta briga; namesto da bi šli na sejo, pa mo- še vašim prijateljicam povejte to, kajti mladinski oddelek je velikega pomena za društvo. Naj še k sklepu omenim kot drujejo doma ter ob vsaki prili- je bilo že poročano, da bo naše ki radi zabavljajo čez društvo in ¡društvo priredilo domačo zabavo njegove uradnike. V p r a š a m! v S. Side Turn dvorani dne 13. vas: Ali je to bratstvo? V časih maja. Vsled tega so vsa lokalna in razmerah, v katerih se naha-jcenj. društva prošena, da nepri-jamo, bi človek po vsej pravici | redijo nobene zabave ali veseli- ce ta večer. S sose8trskim pozdravom Rose Jenich, predsednica. Društvo sv. Štefana št. 187 Johnstown, Pa. Izjava Na redni mesečni seji našega pričakoval več zanimanja, več aktivnosti in boljšega sodelovanja za društvo. Nikar ne nalagajte ali zvračajte vso odgovornost in breme današnjih časov na društvene uradnike, ki so sami vaši služabniki, ki se morajo ravnati prvič po Jednotinih pra- |H vilih, drugič pa tudi po sklepih društva, ki se je vršila dne 2. društvene seje. Zato imajo dru-1 aprila, se je sklenilo, da se naše štva svoje mesečne seje, da se ¡društvo strinja z^načrtom dru-na njih rešuje društvene zadeve; ni samo potrebno članstvu se sej udeleževati, ampak je tudi to naravnost njegova dolžnost. Kakor sem že omenil, se nahajamo sedaj v resnih časih; društva skušajo kar je v njih moči, da ohranijo svoje članstvo, v ko- j likor mu v to razmere dopušča-j jo. Tudi naše društvo je v tem oziru že storilo svojo dolžnost; saj smo žrtvovali za brezposelno štva sv. Cirila in Metoda št. 101 Lorain, O., ki je bil predložen na seji glavnega odbora dne 28. jan. t. 1. in priobčen v Glasilu Jednote dne 7. februarja 1933. Za društvo sv. Štefana št. 187 KSKJ. Frank Pristow, predsednik; Frank M. Preesburg, tajnik in blagajnik. (Pečat.) Johnstown, Pa., 2. aprila, 1933. padi j i vo ne pa nam v sramoto če bo bolj pičla udeležba. S sosestrskim pozdravom. Za odbor: Frances Mohorich, tajnica Pittsburgha. Prosim, udeležite r ž f *t r? ie nristnDil ** ♦ " se vsi, da bo tudi naše društvo L! J ! ffJ' Št *64 \SKJ T*1 ,o 1 ' dne 16- novembra, 1896; dose- Mr. in Mrs. Josip Culkar, Mr. 1J gel je torej starost 88 let in je in Mrs. Frank Frantar, Mrs. bil menda drugi najstarejši član Anna Krže, Mr. in Mrs. Joe In- K. S. K. Jednote. tihar, Mr. in Mrs. J. Kastelc, Dolžnost nas veže, da se na Mr. in Mrs. Anton Lenich, Mr. tem mestu zahvalimo vsem John Musich, Mr. in Mrs. Frank onim, ki so darovali za sv. ma-1 Peterlin, Mr. in Mrs. Primož .. . še ^dušnice, dalje darovalcem Petrich, Mr. in Mrs. John Pre- Društvo Matere Božje Sinjske vencev in cvetlic> onim ki so|šern Mrs Johana pugelj Mr br. 235 ortland, Oregon daH svoje avtomobile pri pogre- jn Mrs. John Verhovnik in Mr. Imali smo redovitu sjednicu, bu na razpolago, onim, ki ste ga'in Mrs. Anton Zakrajšek. Lepa koja se je vršila redovito i sa Prišli Obiskat tekom njegove hvala tudi vsem drugim prija-pravim redom. Tomu jest imali bolezni, onim, ki ste ga prišli, teljem za njih sodelovanje in smo odluku za ispuniti naše re- kropit, ko je ležal na mrtva- naklonjenost. Žalujoči soprog: dovite izpovijedi i sv. pričesti, škem odru, onim, ki ste'ga John Kapovec. kojo čemo imati dne 23. aprila u spremili na zadnji poti do gro- Eveleth, Minn., v aprilu, 1933. 8 sati a. m. Uslijed toga se oba- ba in onim, ki so nas tolažili v viščuje sve članove i članice na- naših žalostnih urah. Priporočamo nepozabnega nam očeta v molitev in blag šeg društva, da imade ispuniti vijersku dužnost po pravilam naše dične K. S. K. Jednote. spomin. Svetila mu večna luč, Tome vas opozorujem draga mi naj v miru počiva. Žalujoči bračo i sestre, da se tome osi je- ostali: čate, i da izvršite svoju dužnost. Andrew, George in Frank v Spovijed imati čemo u subotu Forest City; Martin in John v na večer od 7-9 sati i na nedjelju Pueblo, Colo., sinovi; Johana, zjutra od 7-8 sati, haka počne /omožena Wilson v Clevelandu, sv. misa. Takodjer imate dosti časa, da izvršite vaše vijerske dužnosti vsi, koji spadate k na šem odsijeku. 'Moramo, da iz- Forest City, Pa., začetkom apri- O., Anna, omožena Kollar v Vandling, Pa., Otilia in Mary v Forest City, Pa., hčere. punjavamo dužnosti naših pravila i to kao pravi katolici i prava brača naše organizacije. Tome je odlučeno, da se sva brača i sestfe imadu sakupiti u dvorani sv . Josipa u 7:30 A. M. dne 23. aprila pred sv. misu. Iz dvorane čemo marčati sa našim barjakom i zastavom našeg društva u crkvu. Sv. misa če biti za društvenu braču i sestre. Za tim čemo imati luneh i ka-vu za ručak, potla slijedi naša redovita mjesečna sjednica u 10. sati A. M., na kojoj če biti do-sta točaka da se riješiju i tri-mjesečni račun; dalje imamo razgovor v prilog društva resolucij u društva sv. Cirila i Metoda br. 101. štoga molim sve bračo i sestre, da se obdržu za redovitu sjednicu v prilog našeg društva i Jednote. Požurite se, da budete svi točni na ovoj sjednici. Ova sjednica jest prestavljena natijeden kasnije uslijed uskrs- la, 1933. - ■ NAZNANILO-IN ZAHVALA Z žalostnim srcem naznanjamo sorodnikom, znancem in prijateljem, da je nam kruta smrt odvzela ljubljeno ženo, nepozabno mater in drago sestro Frančiško Kovačič Umrla je dne 25. fefcruarja, 1933 v Vandlingu, Pa. Pokoj-nica je bila rojena v Velikem Vidmu pri Krškem leta 1870 in je prišla v Ameriko leta 1901. Spadala je k društvu sv. Jožefa, št. 12 KSKJ v Forest City, Pa., od ,1. januarja, 1901. Dolžnost nas veže, da se na tem mestu zahvalimo vsem tistim, ki so darovali za sv. maše; tistim, ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu na razpolago, vsem tistim, ki so jo prišli obiskat, ko je ležala na mr- vino, svoj mili rojstni kraj. V SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI ljubljene žene in naše drage matere Josipine Kovač rojena Ferenčak, leta 1883 v Borštu, fara Cerklje pri Krškem, umrla 19. aprila, 1932 v Clevelandu, O. V grobu tihem draga snivaš večno spanje leto dni; v miru božjem Ti počivaš, večna luč naj sveti Ti. Solza pada š^ nešteta, tužno bije nam srce, smrt pobrala nam najdražje tu od nas za vedno je. Mirno, sladko le počivaj v grudi tuji večne dni; v raju svetem, tam pa vživaj radost, Bog, ki jo deli! Žalujoči ostali: Anton Kovač, soprog. Anton ml., Frank, Louis, Jo-seph, Jo9ephine, sinovi in hčer. Cleveland, O., 18. aprila, 1933. Ave., in prvi ulici mesta Du- zdravnikov in drugih, sem ostal luth, katere seje se udeležilo tukaj, da bi se kaj bolj po-približno 50 Jugoslovanov in zdravil; tako sem nameraval Jugoslovank. Na tej seji smo ostati samo do pomladi, pa se reorganizirali naš klub in pri- je stvar zopet zavlekla. Čemu dobili 35 novih članov in članic, pa tudi ne ? Znane so mi vrsti-večina izmed katerih so naši ce neke pesmi, ki se glasijo: mladeniči in mladenke tukaj v Dasi lepa je tujina, lepša nego Ameriki rojeni. Za uradnike kluba so bili izvoljeni sledeči: Joseph Tomick, predsednik; Matt Russ, podpredsednik; John Movern, tajnik ; Miss Mayme Zabukovec, zapisnikarica; Joseph Francel, dom tvoj ni; in: Se rožic naših lepši cvet, čebelic naših slajši med. Od 5/ do 15. marca smo imeli v Metliki sv. misijon, kjer se je "vsakemu nudila lepa priložnost nabirati si milosti božje. blagajnik; Helen Francel, Hel- Udeležba je bila velika, osobito en Golick in Louise Zabukovec, ¡zaradi tega, ker je ta čas de-nadzomice. V ostale odbore so! ževalo in ni bilo mogoče delati bili izvoljeni sledeči: _ Odbor za organizacijo: Peter Stauduhar, Frank Burgar, Joseph Antoncich in Frank Carr. na polju. Zdaj so kmetje že vse razorali in posejali; sadijo že tudi krompir in tudi v vinogradih je vse živo ter veselo, kjer Odbor za naturalizacij^: Mrs. se slišijo pesmi od zore do mra-Mary Carr, Mrs. M. Golick in ka. V Vidoših se pri sv. Ani prepeva, da odmeva po vseh vinogradih. Kriza, ki vlada po vsem svetu, se je oglasila tudi tukaj, Mrs. Mary Zabukovec. Odbor za izobrazbo: Louis Zabukovec, Julia Francel in Mark Golick. Odbor za statistiko (cen- SI/IKE IZ DOMOVINE TUDI V NEW YORKU Cleveland, O.—Tudi v New Yorku so zaprosili za domače filmske slike, da vidijo domo- sus); Josip Tomick, Louis toda niso bili vsled nje vsi pri-Zabukovec, Josip Zeleznikar,' zadeti- Navzlic temu se pa vr-Anna Movern, Frank Burgar in šijo številne poroke; pri tem se ne vpraša, če imamo kaj ali ne, menda bodo živeli od same ljubezni ? Ljudje, ki ne poznajo tujine, so v obče veseli ter zadovoljni; to se lahko čita na njih obrazih Frank Sever. Sklenjeno je bilo, da se takoj prične s popisovanjem Jugoslovanov v Duluthu in okolici, da se pronajde število našega naroda v mestu in da se pronaj-, , .... _ de, ako je kaka jugoslovanska ¡<>b nede!'ah P^kih. Te- družina v veliki potrebi v seda- k°m m0J^a b,vanja tukajuse,m nji industrijalni depresiji, kate- ^ ^bljen na razne ohceti, ri je morebiti nemogoče dobiti kako podporo od okraja ali pa od federalne vlade. Taki druži- ni se bo moralo pomagati, ako bo le kako mogoče. Po zaključku seje je članstvo kluba dovolilo vstop v dvorano vsem kandidatom za mestne urade mesta Duluth. Vsak kandidat je imel pet minut časa, da je izrazil članstvu našega kluba svoj program, kaj da namerava storiti za ljudstvo mesta Duluth, ako bi bil izvoljen v urad, za katerega je kandidiral. To je bil menda prvi slučaj v našem mestu, da so kan-didatje za mestne urade govo- gel udeležiti. Jaz bivam največ v Starem trgu, pri Filipovih, pri materi moje soproge, ki me ne ločijo nič manj od lastnega sina; njih postrežbe ne bom mogel nikdar povrniti; dostikrat jo mahnem pa tudi v moj rojstni kraj, česar mi ne smejo zameriti. Tako smo imeli dne 18. januarja veliko ohcet, ko se je poročila Ivanka Majerle, sestra moje soproge z Josip Šterben-cem; ženin ima brata Mihaela v Clevelandu in brata Petra v Kanadi. Nevesto sta spremljala v cerkev njena dva brata (Dalje na 5. strani) Tatafbo BKnderson HU Agello p svojim letalom delal poskusne vaje nad Garda jeze- V rr 08n0Vni naturalizacijski str*tchedUods Angel s*id: Wel- aakon. 2e ta zakon je izrecno cone to Heavens Home. Sweet Home." Pred nekaj dnevi je italijanski vojaški letalec Francesco take inozemce od potrebe, da dokažejo svoj prihod. To je bilo sa to, ker zapiski priseljeniike oblasti pred tem datumom niso bili v najboljšem redu in ker zapiski pred letom 1807 so bili sploh vničeni vsled POMILOVANJA VREDEN SLUČAJ Zadnji teden je prejelo uredništvo našega lista od župnika neke irske fare v državi Illinois jako pomembno pismo, katero smatramo po vsej pravici za umestno kot glavno jedro današ njega uvodnika pod gornjim naslovom. Pismo se glasi v dobesedni prestavi sledeče: . "Dne 15. marca, 1933 je umrl naš faran N. N. Poroča se mi, da je bil pokojnik celih 23 let član tukajšnjega krajevnega društva, s padajočega k vaši Jednoti. Ker dotičnik ni delal in se ni zanimal za plačevanje svojega asesmenta, je bil dva tedna pred njegovo smrtjo suspendiran iz društva ter Jednote. 'O suspendaciji ni nič povedal svoji ženi; če .bi bil to storil, bi bila njegova žena že na kak način storila potrebne korake, da bi bi ostal še pri društvu in Jednoti , "V naši naselbini že ni nikakega dela nad dve leti. Soproga pokojnika ima DESET otrok. Izmed teh je bila ena hči bolničarka v neki bolnišnici, toda vsled depresije , je zdaj tudi brez zaslužka. Druga njena starejša hči pomaga doma materi, vsi drugi ostali otroci pa hodijo še v šolo; najmlajši izmed teh je star štiri leta. * "Dobro razumem pravila vaše podporne organizacije tika joča se suspendiranja članov, ki ne plačujejo svojih prispevkov, da so ista merodajna in veljavna. Vseeno pa v imenu te obžalovanja vredne družine prosim, če bi se ji dalo na kak način podeliti kako izredno podporo, saj je bil njih oče celih 23 let član vaše organizacije. Skušajte pomagati tej omilovanja vredni vdovi in njenim otrokom, kar vam bo večni Plačnik v nebesih enkrat povrnil. "Ostajam z velespoštovanjem vdani vam "N. N., župnik." Iz vsebine gornjega pisma bi se dalo narediti številno uvod nikov ali člankov kot jasno sliko ter opomin onim članom, ki se ne brigajo za svoje društvo in ki mislijo, da bodo vedno živeli. Lahko bi trdili, da ni bil to sam ali edini slučaj v tem oziru; takih slučajev se pripeti mnogo, ne le vsled zabranjene posmrt-nine, ampak vsled neprejetebolniške ter operacijske podpore, vsled brezbrižnosti dotičnega člana ali članice. Ce bi bila žena gori navedenega pokojnega bivšega člana znala, da je bil njen mož podvržen že suspendaciji, bi se bila gotovo za stvar zavzela in si s tem zasigurala moževo posmrt-nino v znesku $1,000. Tisoč dolarjev dandanes je že lepa svota. 2 njo bi bila vdova lahko plačala skromen pogreb, pa bi ji še precej stotakov preostalo za prežitek njenih otrok in vzgojo. Šele pred nekaj dnevi je naš sobrat glavni tajnik v tem listu na prvi strani podal zelo obširno pojasnilo, na kak način je mogoče članstvo Jednote še obdržati. Glede te zadeve se je celo dosedanje prošnje potom posebnih tiskovin opustilo, samo da imajo tajniki in tajnice društva več priložnosti članstvo obdržati pri Jednoti. Seveda, kdor se za društvo ne zanima in istega pušča v nemar, potem tudi ne more od društva ali Jednote pričakovati kaj podpore. Gorinavedeni pokojni član je plačeval celih 23 let društvene in Jednotine asesmente, toda koncem konca je društvo Zanemaril, vsled česar je bil suspendiran. Uredništvo Glasila ima na razpolago ime župnika, ki je nam to pismo pisal, tako tudi kraj in ime župnije in ime pokojnega člana. Pri tem si pa mislimo, da je boljše, da se vsa imena zamolčijo. Naj ta omilovanja vreden slučaj služi vsem drugim v svarilen zgled. h o rom ter pri tem dosegel dosedaj požarja na Ellis Islandu v tem še neprekosno brzino ali nagli- hetu. Ko je bil uveden zakon co 426 milj na uro. I od leta 1929 glede registracije * inozemcev, glede katerih ni za-Želve s trdo lušči no ležejo jaj-lpiska o prihodu, je Kongres ca z mehko luščino, nasprotno enostavno pozabil na to okolšči-pa želve z mehko luščino ležejo no in od tedaj se je zahtevalo jajca s trdo luščino. od vseh inozemcev,. da morajo * dobiti spričevalo o prihodu, W8M radio postaja v Nash- ne glede na leto, kdaj so pri- ville, Tenn. ima na poseben, ver- šli. Ako ni bilo zapiska, je bi-tikalen ali navpičen način zgra- lo treba zaprositi za registraci-jeno anteno,, ki je visoka 878 jo. In to je stalo mnogo denar-čevljev. Ista je veljala $300,- ja in mnogo zamude. Spremem-000. ba lanskega leta odpravlja to * sitnarijo. Na svetovni razstavi v Chica- Inozemec, ki je prišel v Zdru-gu bo neka oljna tvrdka nad žene Države pred dnem 29. ju v Združenih Držav. Nova i*daj* knjižice "How to Become an Amröcftft Citizen" vsebuje tudi najnovejše spre- ne bom powbil nikoli, odgovori jeleiničar. Začne se pogovor. OJt, prftvi strojevodja» naš membe v priloženi mimeografi- poklic je težaven. Držim noge rani prilogi. To knjilico izdaje "Foreign Language Information Service," 922 Fourth Ave. New York, N. Y. BOLEZNI V OBRAZU Se pred nekoliko leti je poklicna medicina smatrala diag nozo bolezni po obrazu za ma-zaštvo, da|i se v njpm zrca očitno ne samo duševno, tem več tudi telesno stanje njegovega nosilca in vprašuje ce neizšolani lajik človeka po sla bem videzu njegovega obraza Kaj ti je? Ali ti ni dobro? Če spreminjajo že m a j h n zdravstvene motnje človeški obraz, koliko bolj ga morajo spre minjati resne organske bolez- ni! Resni zdravniki danes ta-svojim poslopjem dala postavi-1 nija 1906 je sedaj oproščen odlkih znakov ne zameta vajo več ti največji toplomer na svetu; potrebe spričevala o prihodu in in vedo, da morejo po njih že samo cev živega srebra bo dol- mu ni treba plačati pristojbino | na prvi pogled spoznati različne ga 150 čevljev, številke tega to- od $5 za isto. V njegovem slu plomera bodo pa visoke 10 če v-kaj" se torej stroški naturali- I bolezni. Tako se srčne bolezni skoro Ijev. zacije znižajo od $20 na $15.1 vedno izražajo z modrikastimi Ali ne zadostuje, da le trdi, da ustnicami, biedoto in belimi ob-Pri zadnjem potresu v Long Je prišel pred tem datumom, roči ojcrog oči, abnormalno vi Beach, Calif. je že dolgo časa marveč mora podati prepriče- sok krvni pritisk, ki škoduje tu hroma 401etna Mrs. Lillian Jack- valne dokaze, da je bil v tej di srcu, pa se kaže z modro-son docela okrevala vsled pre- deželi vsaj od tedaj in da je od rdečimi žilicami v obrazu. Ljudje, ki bolujejo na plju stanega strahu. Kmalu po pr- tedaj tukaj ostal. Spodaj nava- ________ _________ vih sunkih se je nagnila s svoje-1 jamo izvleček pisma okrajnega I čih|" im"aj0 iesto modrikasto o ga stola ter brez bergel stekla naturalizacijskega ravnatelja, čeano jabp0ik0f zaatrt pogled in ki navaja, kake dokaze se splošnem zahteva: Z ozirom na Vašo prošnjo na varno. jasne poteze. Ženske imajo dostikrat predolge svilene trepal niče. V razvitem stanju te bolezni postanejo lica vdrta in do- V znani kaznilnici Sing Sing, v državi New York se nahaja |za naturalizacijo, je važno, da _______ med 2450 jetniki 230 obsojenih Izkažete, da ste začeli bivati v Ibe Jurnljive rdeče^lise inozemcev. |teJ deželi nekdaj pred dnem 29, junija 1906, kakor trdite vM . _ . . „ . , Skupen dolg vseh ameriških IP^nji. V tem po^u ae V« £T držav v področju .vojih vlad je |«Pozarja, da n a t u r a lizacijakl | urad bo vpošteval kot zadostne dokaze eno izmed spodnjih točk: 1. Pobotnica na Vaše ime. . ....... 2. Krstna ali poročna spriče- očesnih jabolkih znašal nedavno $1,083,352,000. -o- PIJANEC Bolniki na žolču imajo rmen ne obisti povzročajo- podobne vrečice in zanje, kakor za bolna jetra ali žolč, je tipična neka rmenkasta barva v koži in RAZNE ZANIMIVOSTI < 1081 izobčil nemškega cesarjk i Henrika IV. Kmalu zatem se H kritju stroškov za poglobi- Je Hennk peš in bosonog podal v Rim, da prosi papeža za odpuščanje. Med potovanjem čez Alpe je moral Henrik tri dni on-di ostati vsled hudih snežnih žametov. Štiri leta zatem je pa nemški cesar Henrik IV. odstavil papeža in ga poslal v pregnanstvo. tev St. Lawrence reke bo Kanada prispevala $38,000,000, Združene države ameriške pa $243,-000,000. V Athens Borough, Pa., je bil R. J. Mulligan 43krat zaporedno izvoljen za policijskega načelnika. Lansko leto j« neki farmer blizu Stockton, Calif. pridelal sa mo na enem akru zemlje 577 vreč krompirja, ozir. 962 buš-Ijev, ter s tem dosegel dosedanji svetovni rekord te vrste pridelka. • V Westernport zalivu v Avstraliji se nahajajo labudi povsem črne barve, kar je nekaj izrednega. Ograjo velikega vrta okrog vladne palače v Tabrizu, Perzija tvorijo pokonci postavljene puške z nasajenimi bajoneti; to orožje je bilo zaplenjeno v vojni z Kurdi. Papež Gregor VII. je leta Najdaljša beseda v angleškem besednjaku, ki šteje 32 črk je ' luitii nter denominati on4Ui stical-ly"; ista znači po našem proti-misel, da naj bi izobrazbo vršila kaka verska skupina. * Predsednika Adams in Jefferson sta podpisala Deklaracijo neodvisnosti; tako sta tudi tekom nekaj minut oba umrla na en in isti dan, 4. julija 1826. ' • Avtor znane krasne ameriške domoljubne pesmi "Home Sweet Home," John Howard Payne ni nikdar lastoval kakega doma. Navedenec počiva v Tunisu, Afrika. Tedanji ameriški konzul mu je dal postaviti na njegov grob kamenito ploščo s sledečim napisom; "Sure, when thy gentle Le poglejte, kako kima, glavo polno žganja ima prazne. »iftU in nejftsne, noge težke m počasne! Svojo hišo je zapravil, ženo tepel, skor zadavil, deco je poslal beračit, ni imel je s čim oblačit. 2ena kmalu je umrla, skrb in žalost jo je strla, deca se po svetu klati, več ne ve, kje počiva mati. Oj pijanec pa le kima, glavo polno žganja ima, kaj je njemu drugo mar, zanj je žganje glavna stvar. V žganju svojo vest je vtopil, ko otroke je razkropil, ko umrla mu je žena, skrbna mati in poštena. Kaj mu mar? On pije dalje, čuti, da že ves propal je. Ni ga več ne strah ne sram, dom njegov je pivski hram. vala, kjer Vaše ime je omenje-|no. 3. Cerkvena spričevala glede [poroke, krsta ali kakorkoli spričevalo, kjer Vaše ime je ome-| njeno. 4. Bančne ali viožne knjižice. 5. Izjave delodajalca, unij, |jednot itd. 6. Kuverti pisem z Vašim na- 2elodčne in črevesne bolezni povzročajo vedno temne obroče okrog oči, ki se Čestokrat kon čujejo z majhno odebelino na licu. Sladkorna bolezen se kaže majhnih, rjavo-rmenih zrncih pod očmi. Krvne bolezni zaradi slabe krvne sestave povzročajo vdrta lica, koža postane motna slovim, ako je razviden datum in suha. iz poštnega pečata. 2enske bolezni spoznamo po 7. Dokumenti glede kupopro- globokih sencah okrog oči. Pri daje nepremičnin ali enake po-I godbe. 8. Karkoli bi imeli pri sebi v I zvezi s svojim potovanjem (šif-karto, brodni list, listek za prtljago itd.). 9. Kakršenkoli papir, iz kate- nekaterih teh bolezni se obrazne poteze zabrišejo. o- Novomašniki ljubljanske škofije leta 1933 V mašnike bodo letos posve- rega je jasno razvidno, da ste čeni sledeči bogoslovci ljubljan- ibili v tej deželi pred dnem 29. ske škofije: junija 1906." I Iz petega letnika: Anton Spremembe v naturaliza -cijskem postopanju Kako je razvidno, tudi če kdo Duhovnik, rojen v župniji Pre-ne ve ni datuma ni broda, kdaj ska dne 9. maja, 1910; Franc je prišel, zadostuje da more do- Jeglič, rojen v župniji Podbrez-[ kazati, da je bil v tej deželi Me dne 20■ novembra, 1909. Jo-pred koncem junija 1906. žef Kunstelj, rojen na Bohinj- Zakon lanskega leta tudi po- ski Beli dne L marca' 1909- navija posebne olajšave za na- Franc Novak» r°Jen v župniji turalizacijo inozemcev, ki so Moravče dne 8- decembra, 1909. služili v ameriški vojski tekom Fi,ip štular- roJen v *ipniji dne 26. avgusta, Lani so bile vzakonjene ne katere spremembe v naturali- svetovne vojne. Te olajšave bo-1 ^odbrezje zacijskem zakonu. Ena izmed do v veljavi do 24. maja 1934. 1909 teh sprememb se tiče takozva- Oni ne potrebujejo prvega pa- Iz četrtega letnika: Franc Certificat of Arrival." Po- pirja niti jim ni treba plačati Blaj' roJen v žuPniJi °ob dne v ognju, glavo izpostavljam pekočim sončnim žarkom ali dež jq. Noč in dan treba rezati zrak s polno paro, napenjati oči in biti na vse pozoren. Kvarim si pljuča, obrabljam noge in krajšam življenje. In vse to zato, da prevažam po svetu bliskovito naglico potnike brez dela, elegantne gospode, prav take gospodične, ki se vdirajo v mehke blazine po kupe jih in spalnih vagonih in sanjajo o uživanju. Ob takih okoliščinah obhajajo človeka čudne «misli in ga nadlegujejo skušnjave, da bi pognal vse v zrak in se tako maščeval nad čloyeško družbo. In kaj vas zadržuje od tega? Strah pred kaznijo? Človeku nazadnje ni toliko za kožo. Toda če biva Bog in s smrtjo ne bo še vsega konec. -o- ŠOPEK ZLATIH RESNIC Grd, da ni gršega je pijanec, ali sedemkrat grša je pijanka. Kdor premlad pije, olje na ogenj lije. Nedolžnost in ura izgubljena —nazaj ne pride več nobena! Kamor se drevce nagne, bo rastlo in padlo drevo. Pametni otroci so staršev največje bogastvo. Mladine najlepša lepota je ta: nedolžnost, poštenost in žlahtnost srca. Kdor sam sebe povišuje, prazno glavo oznanuje. Prebrisana glava pa pridne roke, so boljše bogastvo ko zlate gore. Zapravljivec in tat sta si brata. Kdor za prihodnje dni ne skrbi, življenja vreden ni. Zdrava voda in čvrsta sapa sta pol kruha. Marljivost tudi slabo glavo izboljša. Glava lenuha vsak dan bolj trda postaja. DVANAJST ZAPOVEDI GOSPODINJO ZA 1. Imej svoje oči povsod, a ne bodi malenkostna. 2. Ostani mirna, tudi če se pripeti v hiši kaj neprijetnega, ter ne zamenjavaj neprijetnosti z nesrečo. 3. Brigaj se za obleko in ostale potrebe svoje rodbine, a ne kupuj onega, česar ti ni treba, da ne boš prodajala, kar nujno potrebuješ. 4. Bodi varčna z denarjem, časom, pa tudi s svojimi močmi. 5. Skrbi, da bo teklo kolesje tvojega gospodinjskega stroja vedno tiho in nalahko, to je, ne zdihuj in ne razburjaj vse svoje okolice s tožbami o strašnih in neizmernih gospodinjskih poslih ter skrbeh. 6. Kadar vidiš pred seboj gore, polne dela, tedaj pomisli, da prinaša vsak novi dan tudi nove moči. In ne pozabljaj, da je rana ura zlata ura. 7. Zavedaj se, kako težko je služiti in bodi zato svojim poslom dobrohotna gospodinja. 8. Izrekaj svoja povelja vedno razumljivo in določno. 9. Družba v tvoji družini bodi kakor osvežujoč vetrič, ne pa kakor burja, ki vse razmeče in zmede. 10. Korakaj z duhom časa naprej in ne zaničuj novih iznajdb, ki ti morda olajšajo gospodinjstvo. Proučuj jih, preizkusi, in če so zares dobre, jih vpelji v svoji hiši in jih priporočaj še drugim gospodinjam. 11. Premisli vedno dobro, kar hočeš storiti, da se ti za nobeno delo ne bo treba kesati. 12. Razvrsti si dohodek, živi po proračunu, pa se v tem delu čimvečkrat kontroliraj. DVAJSET LET MED CLEVELANDSKIMI SLOVENCI John J. Oman nih prej so osebe, ki so postale ameriški državljani vsled naturalizacije očeta ali vsled poroke z amerikim državljanom in ki so hotele dobiti svoje lastno državljansko spričevalo (Certifi cate of derivatfve citizenship), morale* imeti spričevalo o pri hodu — z drugimi besedami so morale podati dokaz, da so bile pripuščene v Združene Države, in plačati pristojbino $5 za spričevalo o prihodu. Novi zakon odpravlja to potrebo in tako zniža stroške za derivativno državljansko spričevalo od $15 na $10 in v mnogih slučajih pri-hranja mnogo sitnosti in zamude. Ravnotako je odpravljena'potreba spričevala o prihodu za vse inozemce, ki hočejo dobiti prvi ali drugi papir, ako so prišli v Združene Države pred dnem 29. junija 1906. To je nikakih pristojbin. Lahko za- 10- maJa- 1909- Janez Hrovat prosijo, kjerkoli se jim zljubi. roJen v Žužemberku dne 24 Pač pa morajo imeti dve priči, maja, 1909. Jožef Jamnik, roki moreta dokazati njegovo mo-pen v župniji Mirna peč dne 14. ralno obnašanje in neprestano januarja, 1909. Ignacij Kun-bivanje v tej deželi tekom zad- steli' ro^11 na Vrhniki dne 10. njih dveh lett. Ako so prišli v avgusta, 1908. Rudolf Mecilo-Združene države po daljši od- *®k, rojen v Zagorju ob Savi sotnosti po dnevu 3. marca dne 5- aprila, 1904. Jožef Pre 1924, jnorajo dobiti spričevalo šeren, rojen v župniji Šmihel o prihodu. pri Novem mestu dne 4. febru- Isti zakon odpravlja posebne |arja, 1909. olajšave, ki jih je naturalizacij ske zakon od leta 1906, nudil KADAR NE BO VEČ VERE inozemcem, ki so služili v na- Znani ženevski škof Mermil-rodni gardi ali v državni mili- lod je izstopil na potovanju na ci v federalni službi, katere kolodvoru v Culoz ter porabil olajšave iste kot one, ponujene kratke minute do odhoda vlaka vojakom in vojnim mornarjem, za sprehod po peronu. Pride do Glede inozemcev, ki služijo kot železniškega stroja; strojevodja pomorščaki na ameriških trgov- ga pozdravi. Cerkveni dosto-skih ladijah, zakon le določa, janstvenik se začudi in ga vpra-da njihova odsotnost iz Združe- ša, če ga pozna, nih Držav se ne smatra kot pre- Da! Vi ste skazali moji dru-trgajoča njihovo stalno bivanje I žini veliko dobrot, in tega vam To me spominja na ženo v Gorjah na Gorenjskem, o kateri so nam pravili mati. Družina je bila zelo siromašna, še črnega kruha niso imeli sele j. Da bi prikrila to siromaštvo, je žena dobila nekje goldinar, katerega je podtaknila pod škatlico na polici. Kadar je imela družina obisk, je začela brskati po polici in, seveda, odkrila goldinar in se začudila, ka-ior bi prav za prmaruš ne bila vedela zanj: "Oh, poglejte no," je glasno klicala, "tkuj je teb zlodjov, da se po vseh krajeh va-ajo!" To vam odkrije gorenjsko dušo, ki noče pomilovanja; sama se hoče boriti proti zaprekam, sama nositi svoje gorje. Gorenjec je morda včasih malo robat, zato ker je odkrit," mi je rekel pred kratkim nekdo. To, mislim, ga dobro karakteri-zira. Napram tej svoti robato-sti in hitri razvnetosti pa ima plemenito srce. In če temu še pridemo njegovo običajno vedro naravo in veseli značaj, ki se pri vsaki priliki pokaže v petju in v šali, potem ga imate precej dobro naslikanega. Zlasti rad opeva svoje griče in gore, svoje doline in vode. V Ameriki se dosti ne spremeni. Dela rad. Nobeno delo mu ni pretežavno. Zato si navadno hitro opomore. Ostane pa vedno zvest svoji zemlji, svojim goram in Bogu. Le redke so izjeme, toda, če so izjeme, so strašne. Kakor, da se že tukaj narava maščuje? nad njim, nad njegovo nezvestobo Bogu, pade ta človek globoko, kadar pade. Naj vam navedem samo en zgled: Sedel sem ravno pri obedu, ko hipno zabrni nekega dne, kmalu po mojem prihodu k Sv. Lovrencu, telefon. Nekdo želi osebno z vami govoriti," pravi hišna, ki se je odzvala brnenju. šču se na take pregovore ne more človek preveč ozirati. Včasih je treba obed sredi juhe prekiniti ter hiteti za klicom, da ne bi bilo prepozno. Vstal sem toraj od mize in primem za telefon: "Halo! Kaj pa je?" "Ste to Vi, Father Oman?" je govoril nepoznan ženski glas v angleškem. "Da! Kdo pa ste? Kaj bi radi?" "Jaz govorim za Mrs. M. —. Njen mož je hudo bolan, pa noče ničesar slišati o spovedi in za-kramenUh. žena prosi, da bi prišli vseeno ga pogledat in to kmalu, ker je res zelo bolan." "Mrs. M--? Kdo pa je to? Kje pa stanuje? Jaz ne poznam ljudi, prosim, povejte mi njih številko." "Njih številka je--na — — cesti. Ljudje spadajo, ali morali bi spadati, k vam, pa ne gredo v cerkev. Naši sosedje so že več let. Prosim, pridite kmalu, ker je mož zelo bolan. Morda se vendar spravi z Bogom. Pa ne smete povedati, da Vas je žena klicala, da se ne bo hudo-val nad njo." "Že dobro, že dobro. Ne bom omenil tega. Pridem takoj." Zapisal sem si ime in naslov, da ne pozabim. Skončal sem hitro svoj obed, vzel kovček ter odšel. Spotoma sem obiskal za hip še druge bolnike potem pa z kratko molitvico za pomoč od zgoraj, stopil v hišo M--. Obiskovanje bolnikov je opravilo, katero domačini bolnika sprejmejo z različnimi čuti. Pri večini, zlasti pri Dolenjcih, je duhovnik sprejet z veseljem, že na obrazih se jim bere prijaznost in človek z lahkim srcem stopi v hišo. Ti vedo, da njih dušni pastir ne nosi smrti v žepu seboj in so obiska veseli. Par tolažnilnih besed in blagoslov Pregovor pravi: "pri jedi ima ¿'"T in ob!sk >c Pri kliir i župnij vedn(oDr:j.oa. Joitet MM 1|U|% podpora $4.915,438 OL "l»l T71lr>°**. dne IX januar OLAVNI URAD: 1004 —Jmuumg< Telefon v glavnem uradu: Joliet Solventnort: aktivnega oddelka ____ Od ustanovitve do 36. februarja, mala skupna Izplačana _ OLAVNI ODlOBÎltlj Duhovni vodja: REV. john plevîsî,moRChkSfc, é^joïïl hl Vrhovni sdravnik : DR m. F. oman. 6411 St. CiSaÏ?, SkvSSd! a _ NADZORNI ODBOR* MARTIN 8HUKLE, 611 Ave A. Eveleth. Minn. * MRS. LOUISE LIKOVICH, »637 EwlljAve., South Chicaso 111 PRANK LOKAR. 4517 Coleridge St. HttebStiTftL PRANK PRANCICH. 8911 W. National Ave., Milwaukee Wis GEORGE BRINCE. 716 Jones St.. Eveleth. Minn FINANČNI ODBOR: PRANK 008P0DARICH. 212 Scott St. Joliet. DL JOHN ZULICH. 18115 Neff Rd.. Clevelimd/o RUDOLPH O. RUDMAN. 460 Burlington Rd.'. WUklnsburg Pa. POROTNI ODB OR: JOHN DEČMAN.. BOX 829. Forest City. Pa. MRS. AGNES OORIÔEK. 5336 BuUer 8t. Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUSS. 1101 E 8th St.. Puebl^ Cok> ' WILLIAM F. KOMPARE. 9206 Commercial Ave South Chlcaao JOHN R STERBENZ. 174 WoodST^ uSiaSwtS^ UREDNIK IN UPRAVNI KO L A IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave.. Cleveland. O Vsa pisma in denarne sadeve, tikajoče se Jednote na i se nnftiliain na glavnega tajnika JOSIP ZALAR.' 1004 R Cw£Sst,M/S. nf^dopi^ druttvene vwtL razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K S K JEDNOTE/ 6117 St. Clair Ave.. Cleveland, a ^HB ■eaeSe dl SILA ZA SLOVENSKI DAN NA SVETOVNI RAZSTAVI • --——-- Zborovanje, ki se j« vr&ilo ponedeljek veter 10. aprila, je osvojilo sklep, da Slovenci nastopijo sami in naj skušajo dobiti poseben dan za Slovence Chicago. III., 13. aprila.—V ponedeljek večer, dne 10. aprila se je vršilo v cerkveni dvorani sv. Štefana zanimivo zborovanje, katerega se je udeležilo veliko število zastopnikov raznih društev in organizacij ter trgovcev in obrtnikov, kakor tudi posameznikov. Iz Jolieta so prihiteli na zborovanje precastiti gospod Rev. John Plevnik, duhovni vodja KSKJ in predsednik Baragove Zveze; precastiti gospod Rev. G. Kuzma, pomožni župnik; Mr. Josip Zalar, glavni tajnik K. S. K. Jednote; Frank Gospodarich, tajnik gospodarskega-KSKJ; Mrs. Jean Težak, Mrs. A. Struna, Mrs. J. Golobic in mnogo drugih. Iz Chicaga pa so bili navzoči : Precastiti gospod Rev. Aleksander Urankar, župnik in urednik Ave Maria ; precastiti gospod Edward Gabrenja, pomožni župnik; Mr. Joe Grego-rich, Leo Mladič, Mr. Joe Kuk-man, Mr. Anton Wencel, Mrs. Magda Brišar, Mrs. L. Pičman, Mr. Joe Kobal, Mr. Frank Koz-jek, Miss Angela Mohar in Miss T. Mohar, Mr. Ed. Kompare, Mr. J. Fajfar in še mnogi drugi zastopniki društev, kakor tudi razni trgovci in obrtniki ter novem letu in so tudi takoj stopili v stik z glavnim odborom za razstavo v Chicagu. V tem oziru so si mnogo dopisovali in iz Jolieta so šli parkrat tudi osebno v Chicago po razna pojasnila itd. Mislili, oziroma imeli so v Jolietu načrt, da bi se na razstavi postavilo sloven ski paviljon, ki naj bi bil na razstavi kot nekak Slovenski dom, v katerem naj bi bila posebna soba za Slovence, za od-počitek, zraven informacijski urad, v katerem bi se dobilo vse potrebne informacije glede hotelov in drugih zadev,, ki jih odboraffeodo iskali slovenski posetniki, ko bodo prišli v Chicago. Izjavil je, da se jim je v Jolietu tudi obljubila tedaj denarna pomoč za ta načrt. Glavni odbor pa je pozneje izjavil, da bo dal glede vsega tega vedeti, kako in kaj. Tega sporočila pa ni bilo cele štiri tedne in več od nikoder, in pozneje se je sporočilo, da prostora za paviljon ni mogoče dobiti. Pojasni še druge stvari v tej zadevi. Končno se preide k vprašanju, kako naj se Slovenci udeležimo ali skupno s Srbi in Hrvati pod imenom Jugoslovani, ali smo za popolnoma svoj slovenski dan. K temu vprašanju razni posamezniki. Udeležba je so govorili mnogi navzoči. Fa- bila primeroma številna za to zborovanje, kar je znamenje, da se slovensko ljudstvo v Chicagu in njeni okolici za razstavo živo zanima. Na sestanek sta prihitela tudi Mr. John R. Palandech, predsednik jugoslovanskega odbora za razstavo in Mr. John Žagar, ugleden hrvatski rojak iz Chicaga. Sejo je otvoril z molitvijo domači gospod župnik Rev. Aleksander Urankar, nakar je primerno nagovoril udeležence ter jim na kratko pojasnil vzrok sklicanja tega zborovanja. Nato se je predlagalo, da naj si zbornica za to zborovanje izvoli predsednika in zapisnikarja. Za predsednika je bil najprvo predlagan Rev. John Plevnik, ki pa je odklonil. Istotako je odklonil Rev. Aleksander Urankar in nekateri drugi. Končno je sprejel nominacijo Mr. Joe Grego-rich, predsednik društva sv. Štefana, št. 1 KSKJ, ki je bil soglasno izvoljen za predsednika seje. Za zapisnikarja pa se ther Plevnik je izjavil, da je za slovenski dan iz razloga, ker v domovini se godijo zdaj stvari pod firmo jugoslovanstva, ki jih mi nikakor ne moremo odobravati. Zapirajo tam duhovnike in katoliške voditelje, vsled česar so ranjena naša srca. Isto krepko poudarja tudi Mr. Josip Zalar, glavni tajnik KSKJ, ki pove, da zastopa Jednoto; omeni, koliko je on žrtvoval lastnega denarja in časa za idejo in ustanovitev Jugoslavije med med vojno, ko je hodil v Washington in v Cleveland in na druge sestanke v tem oziru. Bil je vedno za Jugoslavijo. A danes ga boli srce, ko sliši, kaj se godi doma z našimi duhovniki, katoliškimi voditelji. Isto poudarjajo drugi. Nekateri pojasnujejo, da je to čisto zadeva ameriških Jugoslovanov in ne starokrajskih in da zadeve tamkaj nas ne smejo nič brigati. Toda drugi jim odgovarjajo, da sodelovanje za Jugoslovanski dan na tak način, Pojasnjevanje Mr. Palande-cha je bilo vrlo tanimivo. Pojasnil j« pred svojim govorom, da je nocoj tukaj kot zastopnik odbora razstave za razne narodnosti, ni pa tukaj kot ofidjelen zastopnik jugoslovanskega odbora za jugoslovanski dan. Po-jasnuje, da sam nima pravice dajati merodajnih izjav ali pojasnil brez glavnega odbora za razstavo in vsled tega tudi ne more ničesar definitivnega iz javiti, bo li dovoljen ali ne poseben slovenski dan na razstavi. Izjavil pa je, da kot član od bora za narodnosti bo rad pomagal, da se slovenski dan dobi, če mogoče, dasi kot predsednik jugoslovanskega odbora za jugoslovanski dan, bi ne smel biti za to. Na to izjavo je vrlo zanimivo odgovoril Rev. John Plevnik. Rekel je, da je težavno kaj zi dati na to izjavo, ko Mr. Palandech pravi, da je tukaj kot zastopnik glavnega odbora za narodnosti, ni pa tukaj kot ofi-cijelni zastopnik jugoslovanskega odbora. Kako izjavo nam pa bo dal, kadar pridemo predenj kot pred oficijelnega zastopnica jugoslovanskega odbora? Omenja še druge zadeve in ponovno izjavlja, da on je izključno za slovenski dan na razstavi. Sledile so še druge diskuzije in stavljenih je bilo več vprašanj, kakor tudi, če Slovenci in Hrvati nočejo pod jugoslovanskim imenom, bi morda šli pod imenom kot Slovenci, Srbi in Irvati. Končno je bil stavljen predlog, da se Slovenci zavzamejo za svoj poseben slovenski dan. Ta predlog je na zadnje prodrl in zbornica je zanj od-glasovala skoro soglasno. Takoj nato je bil stavljen predlog, da se izbere na tej seji poseben odbor šestih članov, ki naj zadevo vzame v roke. Stopi naj takoj v stik z glavnim od-bom za razstavo, da se dobi, če le mogoče, poseben slovenski dan na razstavi. Ko dobi odbor vsa poj^nila, naj zopet kliče sejo in poroča. V odbor so bili izvoljeni soglasno: Rev. John Plevnik kot predsednik odbora; Rev. Aleksander Urankar, Mr. Joe Gregorich, Mr. Josip Zalar, Miss Angeline Bohar, Mrs. J. Težak in Mr. Ludwig Skala. Nato se je seja zaključila z molitvijo. Glede seje naj omenimo toliko, da je bila zelo važnega značaja. Prav važno je, da se je takoj izbral aktiven odbor, kateremu načeljuje Rev. John Plevnik, ki je vrlo spreten in sposoben voditelj v takih zade-ah. Da bomo Slovenci vrlo dobro zastopani in pa tudi, da se bomo na razstavi izborno iz-cazali, kar bo nam v čast in priznanje, nam daje poroštvo že samo to, da temu odboru načeljuje tako odlična osebnost, cakor je to ravno Rev. John Plevnik. "A. S." je soglasno izvolilo Mr. George kakor je bil prvotno razglašen, Sagadina. Nato se začne s sejo. Predsednik pojasni nekatere zadeve, nakar pozove navzoče, naj začno o stvari razpravljati da se bo vršil pod patronanco jugoslovanskega poslaništva in jugoslovanskih konzulatov v Zruženih državah, bi pomenilo Rev. John Plevnik na kratko |delovanje z uradniki Jugoslav! da v Jolietu so na slo- pojasni, vensko udeležbo na svetovni razstavi v Chicagu mislili že ob h je in bi izgledalo, da se mi Slovenci strinjamo s tem, kar se tam godi in vrši. (Nadaljevanje iz tretje strani) : Pavel in Vinko, izmed katerih se eden nahaja v višji šoli v jubljani. To je bilo nekaj ganljivega za videti, a tudi ža-ostnega, ko se je zadnja (najmlajša) hčerka, oziroma sestra poslovila od rojstne hiše. Ohcet je trajala pet dni, in še bi ne bilo konec, če bi ne bil drugi dan petek. Zdaj, po Veliki noči se misli poročiti še brat imenovane neveste, Pavel, ki ima strica Petra v Kansas City in sestro Mary (mojo soprogo), sestro Ano in sestro Josipino Šterk, slednjo v Kanadi. Prevzel bo gospodarstvo in za družico si je izbral gdč. Kristino 'Barič iz ugledne ter dobre hiše, ki imajo mlin in žago v Pre-esju. Bodoča nevesta ima brata Josipa in ujca John Staj er j a Chicagu, 111. Ker imata obe stranki mnogo sorodnikov, se obeta biti ena izmed največjih ohceti. Ker gre vsaka stvar enkrat h koncu, tako naj bo tudi tem konec tega dopisa; prišel bo čas, ko bo treba zapustiti staro domovino in se vrniti tja čez morje v deželo strica Sama. Dal mi Bog srečno vrnitev med vas. Tu ne ostanem več dolgo časa, ker tu preti nevarnost in se ne ve, kdaj izbruhne zopetna vojna, ker je vse napeto. Ko bom odhajal, moram to na tihem izvršiti, kajti vsi Dra-šičani imajo že svoje barigljice pripravljene, da bi jih nesel seboj v Ameriko. Najboljše bi bilo, da bi vzel enega seboj za nosilca, zraven tega bi mu pa še v koš naložil nekaj praznih vrčkov za pivo, ker ste ga Ameri-kanci po preteku 14 let zopet dobili. Sprejmite vsi moje vdanost-ne pozdrave, osobito moja soproga, njeni in moji sorodniki, vsi farani in vsi člani društva sv. Petra in Pavla, št. 38 v Kansasu, Kans. Na zopetno svidenje!- Nick Gustin. NAZNANILO IN VABILO Biwabik, Minn.—Ali ste se že odličlli, kam bo treba iti prihodnjo soboto, dne 22. aprila? Gotovo bomo šli vsi na ples, katerega priredi Biwabik Ameri-kanski Jugoslovanski Klub št. v državi Minnesota. V prvi vrsti so vabljeni na to veselico vsi člani in članice navedenega kluba in člani drugih društev te Zveze od blizu in daleč, da se zopet enkrat malo skupaj poveselimo in kaj dobrega pogovorimo. Vabljeni so pa tudi vsi naši prijatelji in sploh vsa tukajšnja društva; ob priliki jim bomo skušali naklonjenost povrniti. Zaradi sedanjih slabih časov se je vstopnino znižalo samo na 25 centov za moške, 10 centov za ženske in za mladino. Sviral bo znani Peppy Križe orkester iz Pineville. Torej le pridite vsi, stari in mladi; čim več nas bo skupaj, tem več bo veselja. Ljudje, ki imajo dobro voljo in ki si morejo pritrgati teh par centov, naj pridejo. Ne pozabite! Vsa naša najlepša dekleta bodo na tem plesu, da vam ne bo treba v dvorani sedeti in prodajati dolgočasja. Torej ste vsi ponovno vljudno vabljeni, da pridete na to veselico dne 22. aprila zvečer ob 1:30 v Biwabik Park Pavilion. Na veselo svidenje! — S pozdravom, Frank Pezdirc, zapisnikar kluba. S pota.—Ko sem se vsled bolezni zopet več mesecev mudil v Duluthu, Minn., opazoval sem tam marsikaj zgodovinsko zanimivega. Ustavil sem se tudi na hribčku, kjer je med letom 1870-1871 postavil naš rojak misijonar Ivan Čebul prvo katoliško cerkev. V tej cerkvi je bil leta 1890 vstoličen prvi škof Rt. Rev. McGolrick. Ta cerkev je zgorela leta 1892, toda zdaj se nahaja na istem mestu ponosna škofijska katedrala. Pri vhodu v cerkev je na levi v steno vzidana marmornata plošča imeni pokojnih duhovnikov te cerkve. Prvo ime znači našega mučeniškega misijonarja Rev. Lovrenc Lavtižarja, ki je zmrznil na Red Lake jezeru dne 3. decembra, 1858 in ki je pokopan na duluthskem pokopališču ob Superior jezeru. V bližini tega groba počiva tudi nepozabni in zaslužni Msgr. Josip F. Buh. • Misijonar Ivan Čebul je bil rojen 13. oktobra, 1832 v Vele-sovem, na Gorenjskem; v maš-nika je bil posvečen 4. novembra, 1853; v Ameriko je dospel k misijonarju Baragi 13. oktobra. 1859; umrl 3. avgusta, 1898. V javni knjižnici v Duluthu sem nedavno gledal stare angleške letnike svoječasnega lokalnega tednika, ki je izhajal leta 1869 in 1870 za mesto Duluth, Minn., in Superior, Wis. Ondi sem našel o pokojnem Rev. Če-bulu sledeče notice: Dne 11. novembra, 1869 je imel Father Čebul versko opra- vilo v Superior ob 9. uri, v Du luthu pa opoldne in sicer v lokalu The Bay House; potem zopet dne 6. marca ob 11:30 uri dopoldne. ' Zopet je označeno v drugem letniku istega lista leta 1870 z dne 19. marca o sv. opravilu v Bay House trgovini (i 9. uri zjutraj. Dalje, da je prišel Rev. Čebul v Duluth 10. julija, 1870 ter 23. julija, kjer je imel v lokalu prodajalne Foley & Co. versko opravilo. Kmalu zatem je pa bilo priobčeno, da je imel Rev. Čebul že na cerkveni loti pridigo, in drugo versko opravilo, ni pa omenjeno, ali je že stala tedaj ondi kaka baraka ali šotor, ali je pa menda opravljal ta misijonar svoje delo kar na prostem. Drugih letnikov nisem nič pregledoval. Pr^v bi pa bilo, da bi se kak mladi rojak, lajik ali duhovnik zavzel' da bi posnel še druge važne zgodovinske podatke o Rev. Čebulu, tako tudi še iz drugih letnikov teh listov od 1869 naprej. Tsi se dobijo ne željo v javni knjižnici, Duluth, Minn. (Duluth Public Library), in sicer skupaj vezani v letnike. V tej knjižnici je tudi lepa zbirka slovenskih knjig; rojaki v Duluthu in okolici imajo torej lepo priliko izposoditi si te knjige, če se zanimajo za lepo čtivo. Matija Pogorele. JUGOSLOVANSKA SEKCIJA ZA BREZPOSELNO ZAVAROVANJE, V CLEVELANDU, O. jo progresivne politične organizacije, strokovne unije, farmar-ske organizacije, zadruge, podporne organizacije in brezposelne organizacije, pravijo, da se bo na kongresu organiziralo močno silo iz pridruženih organizacij, k bo vodila boj v korist farmarjev in delavcev. čitali ste, da je kongresna zbornica odobrila Rooseveltov načrt, "da se brezposelne delavce iz mest transporti ra v posebne kempe, kjer bodo pod vojaško kontrolo primorani delati za en dolar na dan, ali še manj. Tukaj nastane velika nevarnost za brezposelne siromake, ki živijo od dobrodelnih organizacij. Ker se lahko zgodi, če brezposeln ne bo pripravljen prostovoljno zapustiti svojo družino, mu bo dobrodelna organizacija odrekla nadaljno pomoč. In kaj potem! In ker je vlada dala s tem slab zgled, se ga bodo poslužili tudi privatni kapitalisti in, že sedaj mizerne plače, znižali na dnu. Sklicatelji zgoraj omenjenega kongresa imajo vse to v vidiku, in iz tega je potrebno, da je na dotičnem kongresu reprezentiranih več milijonov delavcev. Ker edino z močno organizacijo se bo prepričalo diskrimanacijo delavstva in izvojevalo boljšo življen-sko eksistenco stvu. Jugoslovanska sekcija za brezposelno zavarovanje, kateri so pridružene tudi nekatera vaše organizacije društva, je na svoji redni seji 24. marca t. 1., katera se je vršila v S.N. Domu trebe istega kongresa in da boste upoštevali naš apel, Vas bratsko pozdravljamo: Frank Černe, predsednik; J. F. Terbižan, tajnik; Joseph Okorn, blagajnik. Videl, 13. aprila, 1933. Josip Zalar, glavni tajnik KSKJ. -o- Slovesna prisega framazonov ali prostozidarjev Kako huda in strašna je slovesna prisega 'kakega framozo-na (prostozidarja) ob sprejemu, pričajo sledeče vrstice: "Prisegam pri imenu najvišjega vseh svetov, da ne bom nikdar izdal skrivnosti znakov, namenov, naukov in navad prostozidarskih in da bom s tem vedno molčal.2 Obljubljam in prisegam pri Bogu, da ne bom o tem nikdar nič izdal, niti v pismu, niti z znakom, niti z besedo, niti z namigavanjem, da ne bom o tem nikdar nič pisal, dal tisicati, da ne bom nikdar razglasil nič tega, kar mi je bilo doslej zaupanega in kar mi bo še zaupano. Obvezujem se in sprejemam to kazen, ako kdaj prelomim besedo. Naj mi žgo ustnice z razbeljenim železom, naj mi odsekajo roke, naj mi odsekajo glavo, a truplo obesijo delavnemu ljud-jv ložij ko ge bo sprejemai drugi brat, na sramoto moje nezvestobe in za vzgled drugim. Potem naj mi sežgo truplo, a pepel vržejo v veter, da ne ostane sledu spomina za mojo izdajo." Iz poročila v časopisju je raz- na St. Clair cesti v Clevelandu, Ohio, na široko razpravljala o potrebi kontinentalnega kongresa. In so zastopniki soglasno volili za predlog, da se apelira na Vaš upravni odbor: da izvolite enega izmed sebe, ali da pooblastite enega izmed vaših zanesljivih članov (ic), ki bo zastopal vašo organizacijo na omenjenemu kongresu. V upanju, da se zavedate po- vidno, da se sklicuje za 6. in 7. maja veliki kontinentalni vse-delavski kongres, ki se bo vršil Washingtonu, D. C. Na kongresu se bo razpravljalo o današnjih perečih problemih, ki tarejo nas vse skupaj. Zaradi ogromne brezposelnosti so zelo prizadete tudi naše bratske podporne organizacije. Sklicatelji, katerih je sto, ki reprezentira- V državni tiskarni v Wash-ingtonu, D. C. se je pri tiskanju novih bankovcev noč in dan vrtelo 240 strojev; vsak teh strojev je dovršil 12 novih bankovcev vsakih 5 secund. Stroški za nabavo enega novega $1 bankovca ali $10,000 bankovca znašajo samo en cent. * Za nabavo ene galone oranžnega soka je treba 57 oranž. r NAZNANILO IN ZAHVALA. Globoko potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest, da je dne 3. aprila po pardnevni bolezni preminul naš ljubljeni soprog in dragi oče g. PAUL SCHNELLER v starosti 62 let. V prvi vrsti se lepo zahvaljujemo vsem darovalcem vencev, kakor tudi onim,, ki so darovali za sv. maše zadušnice. Hvala vsem za izraženo sožalje, bodisi ust-menim, pismenim ali brzojavnim potom. Lepa hvala vsem onim, ki so prišli pokojnika kropit, ko je ležal na mrtvaškem odru, dalje hvala onim, ki so našega nepozabnega pokojnika spremili do groba in dali svoje avtomobile pri sprevodu na razpolago. Iskrena hvala Rev. B. J. Ponikvarju za izvršene pogrebne obrede in žalni govor ob krsti pokojnika. Lepa hvala Mr. Ivan Zormanu za orglanje med sveto mašo.in ganljive žalostinke; tako tudi lepa hvala kvartetu "Zarje" za zapete žalostinke v hiši žalosti; hvala pogrebnemu zavodu Frank Zakrajšek za oskrbo pogreba. Iskrena hvala cenjeni družini P. D. Spehar, ker so prišli iz Detroita, Mich., na pogreb. Naj se nam blagohotno oprosti, ker p osameznih imen onih, ki so naročili sv. nyše zadušnice ne navajamo tukaj, vna m darovalcev vencev Naj bo vsakemu pose- bej izrečena naša ponovna lepa hvala. i Pokojnika priporočamo v molitev in Oj težka pot, oj tužna pot. ko od srca srce se loči. / Ml spremljamo Te žalujoči, saj TI na veke greš od nas. Ne bo Te vit nazaj med nas. Oj solzna pot, oj tužna pot. Žalujoči ostali: blag spomin. Naj v miru počiva. Ti v kraje romaS nam neznane, odkoder več vrnitve ni . . . Slovo nam bridke seka rane, solze rosi j o nam oči. Oj z Bogom, žena in otroci. Raj vživaj zdaj nad zvezdami! Anna Schneller, soproga. Paul J., Fred, John, sinovi; Agnes, poročena Gucst, Genevieve, Margaret, hčere. Cleveland, O., 15. aprila. 1933. m misijonski Skop DŒNEJ FRIDERIK BARAGA Spisal DR. FBANC JAKLIČ I II IIHIlItIHtjRfWIHI?1*!1 'H?1 HIWStiiliültHII! HlIBJBMMIlIHHHHlIlHgHSMI IIIHHlIll lili llmra Toda moraš imeti s seboj posteljo in potrebna živila, brezplačno se pa dobi udobno ležišče, kakor tudi voda in ogenj. Dogovori se jih več skupaj, da skrbijo za prehrano, in lahko prav poceni shajajo. Če si pa še z enim potnikom najameš kajuto, dobivaš hrano od kapi-tanske mize ali takozvano častniško hrano, in plačaš 150 goldinarjev. Ako pa kdo najame lastno kabino, dobi hrano od kapitanske mize ter vsakovrstne udobnosti, pa jih je treba drago plačati s 300 goldinarji. Jaz sem izbral najcenejše in vsa morska vožnja me je stala z vsem le 52 goldinarjev. Potovanje samo je pa bilo, to moram z veliko hvaležnostjo do Boga priznati, na splošno prav srečno. Takoj prvi dan smo imeli zelo ugoden veter, ki je bil tudi naslednja dva dneva dosti dober; 5. decembra pa (bila je druga adventna nedelja) nas je spravil precej močan vihar, ki se je vzdignil ob štirih zjutraj v velik strah. Ladja se je zibala od ene strani na drugo, kot bi se hotela prevrniti. Vsi zaboji, kovčegi, zavoji itd., ki niso bili trdno privezani, so se valili vsevprek, pri čemer se je marsikaj pokončalo; vihar je strašno tulil med vrvmi, jamborov; takoj so zvili vsa jadra, pa eno od največjih, katerega niso mogli dovolj hitro sneti, je vihar posredi razpral. Valovi so se dvigali do strahovite višine in večkrat udarjali čez krov ladje. Skoro vsi smo ležali v svojih posteljah, ki so trdno pribite, in smo se morali držati z obema rokama, da nas ni ven vrglo. K sreči je ta vihar divjal le poidrug dan in eno noč, ker sicer bi bili morali od gladu po-mreti; tisto nedeljo in v ponedeljek dopoldne popotniki namreč niso skoro nič kuhali, sicer pa nam jed sploh ni na misel hodila. V ponedeljek dopoldne je blagovolil vsemogočni Gospodar narave ukazati vetru in valovom, morje se je pomirilo in imeli smo zopet mirno vreme. Ta vihar nas ni le spravil v velik strah, marveč nas je tudi zanesel nekaj sto angleških milj (angleška milja 1,609 metrov), od prave smeri in je našim popotnikom poškodoval tudi več predmetov, meni pa ne, ker sem jih bil takoj odkraja previdno postavil. Drugače je pa potovanje bilo srečno; imeli smo skoraj vedno ugoden veter, izvzemši kakih pet ali šest dni, in tako smo to veliko razdaljo od Havre de Graca do New Yorka prejadrali ravno v 30 dneh. Semkaj smo dospeli 31. decembra, baš ob isti uri, ob kateri smo bili 1. decembra odšli iz Havre de Graca. In tako sem stopil še v letu 1930, ki je bilo zame tako pomembno, na novi svet, na ozemlje mojega prihodnjega presrečnega poklica. Mojemu zdravju pa morska vožnja ni bila kaj prida. Takoj drugi dan me je napadla tako zvana morska bolezen; moral sem zelo pogosto bljuvati in vso pot nisem bil nič kaj zdrav, dokler nisem zopet stopil na suho; zdaj se pa zopet prav dobro počutim, še mnogo bolje, kot sem se v Evropi, in tukajšnje podnebje mi prav prija. Od tu bom odpotoval 4. januarja in nadaljeval svoje potovanje proti Cincinnati ju, Ohio, čez Philadel-phijo in Baltimore, kjer ima nadškof Severne Amerike svoj sedež. Prometna sredstva so tu tako izvrstna, da se pride od tu do Cincinnatija v 14 dneh. Upam torej, da bom kmalu pripotoval na cilj in da ti bom iz Cincinnatija v treh tednih že zopet pisal. Zdaj Te pa tudi prosim, da mi pišeš na priloženi naslov, brž ko dobiš to pismo; pošlji pa pismo na osrednje vodstvo Leopoldjnske družbe. Piši mi med drugim tudi to, ali si prejela vsa moja pisma, ki sem Ti jih pisal s tega potovanja, namreč dve z Dunaja, eno iz Munchena, eno iz Strass-burga, eno iz Pariza, eno iz Havre de Graca in to iz New Yorka. Zdaj pa pozdravljam prvikrat iz novega sveta vse svoje sorodnike in znance, zlasti preljubo sestro Antonijo, Tvojega dobrega vrlega moža, Tvoje otročiče, potem preč. g. Pavška, g. Friderika itd. Molite zame, tudi paz se vas spomnim 'pri vsaki sv. maši. Na ladji nisem mogel maše-vati, tu pa mašujem zopet vsak dan; tu je veliko katoličanov in štiri katoliške cerkve, tu je tudi sedež katoliškega škofa. Z Bogom! Tvoj srčno Te ljubeči brat Friderik. Torej od 160 tedanjih new-yorških cerkva so bile le štiri katoliške. Ob drugi priliki se je izrazil, kako močan vtis je napravila nanj newyorška kultura, katera se je pa že takrat brigala "le za časno in posvetno." Ceste so bile lepe, skoro še vse nove in vse uvrščene v ravne ceste, ki so bile ponekod po več ko. uro hoda dolge. New York je imel takrat 250,000 prebivalcev; bil je torej takrat išele dolga vas v primeri s sedanjim sedemmilijonskim mestom" Dne 4. januarja je stopil na parnik—prvič v svojem življenju—in še do večera dospel v Philadelphijo, ki je bila manjša, pa skoro še lične j ša ko New York. Za pet dni se je ustavil pri izredno prijaznem župniku tamošnje nemške cerkve in 9. januarja po nemško pridigal. 'Do 8. januarja je imel vso pot kupno, tistega dne je pa začelo na vso moč mesti. V Balti-moreu se je poklonil svojemu nadškofu, ki ga je zelo ljubeznivo in demokratično /Sprejel. Kot brata sta si podala roke. Baraga pač ni slutil, da se bo prav v tisti hiši kot starček-škof zrušil pod težo prestanih naporov. Malo pred mestom Columbus, O., bi se bil kmalu smrtno ponesrečil; ker so se konji splašili, a je bil k sreči z drugimi potniki tik poprej stopil z voza in se šel v gostilno gret. Ves utrujen, pa tudi ves srečen je 18. januarja, 1831 dospel v Cincinnati, O., največje mesto države Ohio, kamor je bilo že v minulem poletju prišlo njegovo pismo. Vsa vožnja od Dunaja ga je stala 365 goldinarjev, pa saj je pot od New Yorka do Cincinnatija štirikrat tako dolga ko iz Ljubljane na Dunaj. Škof Fenwick,se ga je nadejal šele v maju. Zato ga je nad vse prisrčno sprejel, ko se mu je šel drugi dan predstavit. S svojo svetostjo in ljudomi-lostjo je škof napravil nanj izredno globok vtis; mislil je, da stoji pred sv. Frančiškom Šaleškim. Baraga ga je prosil, da bi ga ne poslal misijonarit med evropske priseljence, marveč prav gori na sever med Indijance. Škof je bil njegove želje vidno vesel. . - (Dalje prihodnjič.) Dr. Fran De teki: HODI ČASI Zgodovinska povest Kako bi se bil mogel veseliti gospod Gregorič! Sedel je pri kosilu in se jezil, a ne nad Francozi, ampak nad domačimi ljud mi, nad mestnimi svetovalci, da trpe vse to, da se ne pritožijo proti takemu postopanju političnega oblastva na višje mesto. "Ugnali bi tega peklenskega Aperta," je dejal, "ugnali, da smo edini. A eden se boji zamere, drugi za svoj obrt in tretji že misli, da ga bodo obesili, če reče odkrito besedo. To so možje!" Beseda mu je zastala v grlu, ko je zagledal med vrati Aperta in za njim dva vojaka z nasajenima bajonetoma. "Ne zamerite, da Vas nadlegujemo," se je poklonil komisar gospe, ki je prestrašena skočila k možu. "Prihajate pa kakor nad razbojnike, gospod komisar," je rekel Gregorič. "Kaj bo dobrega?" "Po orožje smo prišli." "Orožje sem že oddal; potrdilo pokažem takoj." "Ni treba. Ali ste pa tudi oddali vse orožje?" "To je predrznost. Jaz se bom pritožil zoper tako postopanje; jaz sem mestni svetovalec." "Vsa čast! A sedaj nas briga le Vaše orožje. Dajte, kar ima te, i zlepa!" "Poiščite sami!" je dejal Gregorič in pokazal po sobi. "A morebiti imate kje drugje. Bodite tako dobri in pojdite z nami pod streho!" Gregorič je prebledel. "Jaz se ne ganem," je dejal odločno. "To bomo videli." Apert je mignil vojakoma ,ki sta zgrabila za puški. Kričeč se je oklenila gospa svojega moža, in kričati je začelo dete v postelji. "Proč žensko!" je ukazal Apert, Gregorič pa je razi j učen zgrabil veliki nož, ki je ležal na mizi, in skočil proti njemu. A na poti mu je bila žena, tako da je o pravem času odskočil komisar; vojaka pa sta se vrgla na razjarjenega moža, ga podrla na tla in ga vklenila. Nič ni pomagalo žensko vpitje, nič otročji jok Enega vojaka je pustil Apert pri vklenjencu za stražo, z drugim je šel pod streho, kjer je ležalo več praznih zabojev. Ni bilo treba dolgo iskati; teža je izdala skrivališče dveh dragocenih pušk med dvojnim dnom. "Prokleti Birk!" je mrmral Gregorič, ko je zagledal orožje; žena pa se je vrgla na kolena in vila roke in prosila Aperta, naj se usmili moža. "Pokoncu! Kaj klečiš pred vragom!" se je srdil mož in poki mal še enkrat s posiljenim smehom detetu, ki je iztegovalo iz postelje ročice proti njemu. Naložili so mu na rame zasa-čeni puški in ga gnali iz hiše; jo-kaje ga je spremila žena do ječe, kjer so jo odpodili. Strme so gledali meščani žalostni izpre-vod in ugibali, kaj to pomeni. Marsikatera pest se je stisnila; a storiti si ni upal nihče nič. ■ Pač, nekaj se je storilo. Razburjenost je prisilila župana, da je sklical mestni zbor, da se kaj ukrene. A dolgo se niso mogli zediniti gospodje. En svetovalec, stroj ar po obrtu kakor Gregorič, je menil, da se sploh ne da nič storiti; zakaj Gregorič ni brez krivde; orožje se je našlo pri njem. A če se strojar ni mnogo brigal za tovariša, brigal se je svetovalec krčmar, ki je predlagal ostro pritožbo ne Ba-mo zaradi postopanja proti Gre-goriču, ampak tudi zaradi več drugih kvarnih naredb in novo-tarij, izmed katerih se mu je zdela najkvarnejša,, najpogub-nejša ta, da se morajo gostilne zapirati že ob devetih zvečer, pri čemer trpi ne le obrt, ampak tudi najtrdnejši del vsega meščanstva, zakonski možje; ker namreč ti doma večerjajo, ne morejo skoraj dohajati pred deveto uro v gostilno, in tako se jim krati pošteno in potrebno razvedrilo. Predlog, podprt s takimi razlogi, je prodrl in izvolilo se je poslanstvo, ki pojde do okrožnega glavarstva, in če treba, le v Ljubljano, da se pritoži o položaju. VL Prešlo je nekaj dni, in Apert in $irk sta bila najboljša prijatelja. Ponosno sta hodila po mestu, ki je bilo postalo tako tiho in mirno. "Gošpod Lavallee," je dejal Apert, "ne pozna ljudi nič. Naj bi bila obveljala njegova politika, imeli bi upor na vseh straneh; in sedaj — povsod vzoren red. Za ideje prostosti, enakosti nimajo ti ljudje zmisla. Če si prijazen ž njimi, če jim stre-žeš, postanejo objestni in te zaničujejo; če jim pokažeš zobe, se ti pokore." Birk je pritrdil, a vprašal ga zaupno, če meni, da bo francosko gospostvo trajno. Komisar je odkimal in začel naštevati razloge, zakaj se Kranjska ne more trajno združiti s Francosko, zakaj mora prej ali slej zopet pripasti avstrijski državi. "A kaj potem?" je vprašal Birk in mu pogledal v oči. "Ker sedaj tako razsajam, mislite?" je odgovoril komisar in izpopolnil Birkavo 1 vprašanje. "Tega me ni strah," je dejal čez nekaj časa smehljaje se in mahnil s palico po zraku. "In tudi Vi, ne bojte se! Jaz imam takih prijateljev, da nama ne iz-podleti, naj se obrne stvar tako ali tako. A propos, če utegnete, pojdiva jutri po kosilu proti Mirni peči; dnevi so lepi, pot snažna, in konja Vam posodim jaz." Drugega dne je bila nedelja, in zgodilo se je nekaj znamenitega. Prišlo je poročilo, da se je sklenil na Dunaju mir med avstrijskim in francoskim cesarjem in da se je kranjska dežela odstopila francoskemu cesarstvu. S slovesnimi obrazi so tekali uradniki po mestu in zaupno pripovedovali, da se posvetuje okrožni glavar s francoskim tajnikom o važnih stvareh. In nista se zaman posvetovala; sklenila sta, da se v proslavo "veselega dogodka" prekličejo vse izjemne naredbe. (Dalje jutri) (Nadaljevanje s 4 strani.) So pa drug!, zlasti napredni, kateri se duhovnikovega obiska prestrašijo. Morda zato, ker premalokrat pridejo, v stiko z njim. Nekoč me je pri taki priliki pozdravil gospodar: "dober dan, Father Bombač," dasi je bil Father Bombač, naš prejšni kaplan, že tri leta poprej prestavljen za župnika v drugo fa-ro. Morda pa se bojijo duhovnika tudi radi tega, češ, se bo bolnik prestrašil, kakor da je duhovnik res nekak napovedovalec smrti in nosi smrt pri sebi, kakor lovec belo podlasico (ferret), s katero izganja zajce iz lukenj. Če pa je bolnik tako slab, da se mora omeniti spoved, potem pa nekateri mislijo, da je vse pri kraju. "Kaput je!" si mislijo. Tak bo tudi moj danaini obiska-nec, tega sem si bil svest. Stopil sem v bedno toda snažno hišico., Povedal sem ženi kdo sem, če me mogoče ni še videla poprej. Tiho in boječe me je peljala v bolniško sobo. Takoj Sem sprevidel, da so ure nesrečnega moža štete, kajti tam so ležale le še kosti in koža, le ostanki od tega, kar je moralo biti nekdaj čvrsta in precej velika postava. Bolnik je imel oči zatisnjene, morda od same slabosti, ali pa je V JUGOSLAVIJO praha Harra na hltrsm tfripr—num parnlko ILE DE FRANCE 2t. aprila, 27. maja, IT. Ioni ja CHAMPLAIN, 13. maja In 3. Jani ja PARIS 19. maja, 1«. janija Nizke cene na vas kraje Jugoslavije trench.-On® M PUBLIC SQUARE. CLEVELAND. O. SKUPNA POTOVANJA Starokrajakim potnikom nudim aledeča akupna potovanja: 10. aaaja AQUITAN1A na Cherbourg 27. aaaja I LE de FRANCE na Harra 27. Maja SATURNU aa Trat 17. M* ILE de FRANCE na Harra S. julija AQUITAN1A aa Cherhaair« Lahko pl potujeta na vaakem dru (trm parniku in ob vaakeir drugam ¿asu. Mi saatopamo vae vatna linija. Pilite po naš vosni rad parnikov in cene kart: CENE ZA DENARNE POŠILJKE: $$.0$ ...Din $».00 ...Din <10.00 Din $16.80 »20.00 $50.00 $70.00 ISO Za $».8» 1107.»0 tsio.oo Lir 1 ...Lir i ...Lir J ....Ur ( ....Ur 1000 ..Ur 2000 Ur 10.000 110 $11.S6 S26 »10.50 Din 1000 «27.60 Din 1280 $»4.00 .Din 8275 . Din »000f Pri vetjih pošiljkah popuat. — Pošiljamo tudi v dolarjih. Vae pošiljke naslovite na: LEO ZAKRAJäEK General Travel Service 1SSS Second Ave., New Vat*. N. V. PRAKTIČEN MOUTVENIK ZA AMERIŠKE SLOVENCE JE MOLITVENIK "SLAVA MARIJI" > Katerera Je spisal In sestavil Rev. K. Zakrajsek. dolfoletnl misijonar med ameriškimi Slovenci Molitvenih "SLAVA MARIJI" je pripraven za moške in ženske, zlasti za ilane Najsv. Imena in članice Krščanskih žena in mater, ker ima tozadevne skupne obhajilne molitve. Tiskan s velikim razločnim mastnim tiskom, in Je pripraven v tem oziru sa starejše in mlajše. Lepe pripravne žepne oblike. Jutranja molitev. Apostolstvo molitve, k Srcu Jezusovemu. Posvetitev Materi Božji. Priporoči tev svojemu patronu. Angelovo češčenje. Večerna molitev. Prva sv. maia, kratke mašne molitve. Tretja sv. maia, v korist vernim dušam. Blagoslov s presvetim ReS-nJim Telesom. LitanUe Najsvetejšega Imena Lltanlje presvetega Srca Jezusovega. LitanUe Matere Božje (lavre-tanske). Lltanlje sv. Jožefa. Lltanlje vseh svetnikov. LitanUe sv. Terezije. 8v. križev pot S povedne molitve. Obhajilne molitve. Droge obhajilne molitve (n bogoljubne duše). Devetdnevnica v čast presve-temu Srcu Jezusovemu. Molitve In psalml k Mariji Pomagaj. VSEBINO IMA SLEDEČO: Molitve k prečisti Devici zoper hude misli. Molitev k Materi v potrebi in žalosti. Molitev k sv. Joiefn v sili. Molitev v čast angelu varhu. Molitev k sv. Cirilu in Metodu. Molitev k sv. Mohorju In Fortunatu. Molitev pri volitvl stanu. Molitev otrok za starše. Molitev zakonskih in staršev. Molitev za umirajoče. Molitev za srečno smrt Molitev k sv. Barbari za srečno smrt Molitev, to se je duša ločila od telesa. Molitev za umrle starše. Molitev za umrle sorodnike ln prijatelje. Molitev za vse umrle. Peaml: mašne, obhajilne ln blagoslovne. Pešal cerkvenega leta: ad-ventne, božične, postne, velikonočne, blnkoStne, telove. jffrrijfaf pesmL f pesmi. NOVE ZNIŽANE CENE TEMU MOLITVENIKU SO: Elegantno vezan v pristno moroSko usnje, vatirane TC platnice z zlato obrezo stane............................................. Elegantno vezan, pristno moroiko usnje, gibčne platnice z zlato obrezo, stane.-------------------------------------------------------- $1.00 Vezano v umetno usnje, s zlato obrezo........... To Je molitvenik, Id ga slovenski prilikah ln sa vse slsčaje. Naroča »$ od : _____________75c lahko rabijo ob vseh Knjigarna Amerikanski Slovenec CHICAGO, ILLINOIS IStt WEST 22d STREET DENAR V STARI KRAJ pošiljamo najhitreje in po najniijih cenah V JUGOSLAVIJO Din 200—.........$$.$0 Din $00-------.'..$».00 Din 400___________$8.86 Din 600---------$8.00 Din 1000___$18.60 Din 680$™.......$7 $.00 Ur Lir Ur Ur Lir Ur V ITALIJO 10$..............$6.8» 200,-...........$11. SS $00..............$16.50 400-...........$22.00 600..............$$7.60 1000...........$64.00 bil malo zadremal. , ♦ žena se je takoj pri vratih obrnila ter rahlo odšla v nazaj v kuhinjo. Jaz pa sem zopet za trenutek prosil pomoči od zgoraj, ker sem se bal — ne vem kaj. (Dalje prihodnjič.) Pri večjih sneakih ao cene «natno niije. Izvršujemo tudi izplačila v ameriških dolarjih. Če ate ae odločili sa potovanja r domovino, nam pišite aa natančna pojasnila. Naše dolgoletne izkušnje Vam jamčijo najboljšo poetreibo. Vaa piama in denarne pošiljatve naslovite na: Slovénie Publishing Company (GLAS NARODA) 216 W. 18th St., New York. N. Y. Najhitrejša ekapreana prosa do Slovenije iti Sredozemsko Veliki, kraaal para tki CONTE DI SAVOIA .4. aaaja REX _____________________»S. maji Direktne šeieaniške avexe is Genova. Naš aaatopnik ha potnike pričakoval pri prihoda raika ter Jih bo aprcmljal uredi! da m bodo voaUi na najboljšem ekapreanem vlaka do Slovenije. Direktna rada ja da Tratet VULCANIA____S. aaaja SATURN IA .............27. maja Druse pWvbet ROMA----H. aprila AUGUSTUS .......~..-2S. aprila ajlepše prlhladaoaU ln udobnosti. Izbor na kuhinja. Vprašajte aa pojaaaila pri hah»M liaii aaših agentov ali r plaarai IT ALLAN LINE aa 1000 Chester Ave, NAZNANILO IN ZAHVALA Potrti globoke žalosti naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest. da nas je za vedno zapustila ln se preselila :v večnost naša ljubljena soproga, oziroma mati MARY VIDMAR rojena Cirinski ki je po daljši, težki bolezni, katero je vdano prenašala, izdihnila svojo blago dušo dne 9. marca. 1933. obdana od svojih ljubečih domačih. Pogreb se Je vršil dne 13. marca iz hiše žalosti. J630 W. 22d St.. v cerkev sv. Štefana, kjer se je ob 10. uri brala sv. maša zadušnica, in od tam na Resurrection pokopališče. Draga pokojni ca Je bUa rojena 24. februarja, 1877 v vasi Sela, fara Dobova, pri Brežicah. Bila Je članica dveh društev, namreč društva Marije Pomagaj, št. 78 KSKJ in samostojnega društva "Zarja." Naj na tem mestu izrečem iskreno zahvalo našemu prečasti-temu gospodu župniku Rev. Aleksandru Urankarju, ki so pokoj -nico večkrat obiskali med časom njene bolezni, jo tolažili in jo končno pre videli za pot v večnost. Najlepša hvala tudi prečasU-/im gospodom Rev. Edwardu Gabren ja ln Rev. Thomas Höge za izvršitev pogrebnih obredov. Posebno zahvalo smo dolžni tudi obema društvoma, h katerim je pokoj niča. spadala, in njih članstvu za izkazovanje ljubezni in naklonjenosti do pokoj nice s svojimi obiski za časa bolezni ln za njih spremstvo na zadnji poti na pokopališče. Posebej hvala še članicam društva Marije Pomagaj, ki so hodile tri večere molit k mrtvaškemu odru pok o j nice. Zahvaljujemo se tudi članom društva sv. Križa in društva sv. Alojzija, ki so prišli opravit molitve h krsti. Prisrčno zahvalo izrekamo vsem tistim, ki so izkazali svojo naklonjenost ln prijateljstvo ter darovali za pokoj nico za sv. maše in okrasili s cvetlicami njen mrtvaški oder. Za maše so darovali sledeči: Družina Math Stefanich. Bradley, m.; Mr. in Mrs. Louis Novak, Mr. John Kožar in družina, Mr. in Mrs. Mutz in družina, družina Qratchner, Mr. in Mrs. L Duller, John G rum in družina, družina Znidersic. Anton Bogolin in družina, družina Anton Zu pane ich, Mrs. Mary Janeck. Mr. in Mrs. Jud-nich. John Mlaker In družina, Mr. in Mrs. Anton Tomazin. Mr. in Mrs. Prank Ferenchak, družina Zarian, družina Joe Zorko, Mary Skrjanc. Vence in rože so poslali sledeči: Royal Service Station, Mary Ayster, Mary Stefanich, Mr. in Mrs. Joe Zugich, Mrs. Agnes Zupancich, Mr. in Mrs. Anton Jalovec, Mr. in Mrs. L Luzer in družina. Mr. in Mrs. Joe Bevčič, Mr. in Mrs. Golenko in družina. Mr. in Mrs. Martin Ivanšek, Mr. in Mrs. Emendson. Mr. in Mrs. Anton BaSkovec, Mrs. Mary Pejak, Joseph Gomilar. Mr. in Mrs. L. Andrijasich, uslužbenci Berwyn bolnišnice, uslužbenci South Chicago garaže, družina Anton Kegl, Mr. in Mrs. Starr iz Keno-she, Wis., Mr. in Mrs. Prank Duša, Joliet, m.. Mr. in Mrs. V. Collarich, Argo, 111., Mr. in Mrs. P. Kuncich, Argo, I1L, Mr. in Mrs. J. Zalar. Argo, 111., Mr. in Mrs. Anton Marasovich, Argo, HI, Mr. in Mrs. Martin Voglar, Argo, m., Mr. In Mrs. Winter, Argo, 111., društvo Marije Pomagaj, št. 78 KSKJ, jugoslovansko samostojno podporno društvo Zarja, Mr. in Mrs. Nicholas Vu-sich in družina, Martin Zugel ln družina, Mr. in Mrs. Frank Potokar, Mr. in Mrs. Kolman, Mr. in Mrs. Rangus. Najlepšo zahvalo smo dolžni vsem tistim prijateljem ln prijateljicam, ki so hodili pokoj nico obiskovat ob času njene bolezni. dalje tudi vsem tistim, ki so jo prišli kropit in ki so se udeležili pogreba, posebno pa tistim, ki so dali svoje avtomobile na razpolago. Iskreno se zahvaljujemo tudi onim. ki so nam v tem žalostnem času bili v kakoršnokoli pomoč, v prvi vrsti smo dolžni zahvalo družinam Martin in P. Mutz. Še posebno hvalo smo dolžni našemu dragemu prijatelju Mr. Joe Gomilarju, ki nam je tako nesebično in požrtvovalno stal na strani in nam bil v pomoč v težkem času žalosti ob smrti naše ljubljene soproge, oziroma matere. Iskrena mu hvala za vse, kar Je storil za nas. Ponovno še enkrat zahvala tudi družinam Ivanšek in Mutz. In enako se zahvaljujemo še enkrat vsem tistim prijateljem, ki so dali za pogreb svoje avtomobile na razpolago. Radi bi navedli njih imena, a jih je preveliko število; bilo jih je namreč preko 80. Zato naj velja prisrčna hvala obenem za vse skupaj Iskrena hvala tudi K. S. K Jednoti za točno izplačilo pošmrtnlne. To Jednoto toplo priporočamo vsem Slovencem. Zahvaljujemo se tudi pogrebnikoma Glavach in Palacz za skrbno ureditev mrtvaškega odra in za lepo urejen pogreb. Tebi pa, draga pokojnica, soproga in mati, želimo v raju večni mir in pokoj po trudu in trpljenju, ki si ga prestala. Spominjali te Te bomo, dokler se zopet ne snidemo s Teboj tam. kjer ni ločitve več. — Žalujoči ostali: John Vidmar, soprog. Ernest sin; Neža Zugel, Mary Rangas, Rose Potokar, Josephine Kolman, Antoinette Vasich, Veronika Vidmar, hčere. Frank Cirinski. brat v start domovini. Chicago, Dl., 21. marca, 1933. F. 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. društvom: Kadar naročate zastave, regallje ln drugo, pazite na moje ime in naslov, če hočete dobiti najboljše blago za najnižje cene. . ' Načrti in vzorci ZASTONJ! • PAGE Waukegan Sodality Scores With Play Waukegan, 111.—If capacity houses and an enthusiastic reception mean anything, then enough has been said concerning the success which the Sodality of the Blessed Virgin Mary scored with the play, "Conquered," in the Mother of God Auditorium, Sunday afternoon and evening, April 2. They scored a distinct triumph and their work merited the intense enthusiasm with which it was received. Two large audiences were deeply appreciative and found their emotional capacity soundly tapped during the four acts of William Roeder's unusual play. Each member of the cast did well in his respective role. John Gostisha, as Warren Trude, a stubborn atheist, was most convincing. His work was far above the average amateur and was characterized by an unusual case of performance. He has an extremely good voice and his stage presence is excellent. Playing opposite him was Elizabeth Pustaver in the part of Mary Riley, a Catholic nurse. She proved to be an excellent foil for Gostisha and her work won much favorable comment. Marie Macknick, as the "much married" and "of divorced" Mrs. Van Ellsworth, a scheming adventuress, did a clever, bit of acting. She successfully portrayed a type of character that audiences "love to hate." j Another charming young ac-, tress was Marie Grom, who appeared as Dorothy Trude. Her interpretation of this part would match up well in any' company. She has a rare ability of putting her lines over in a natural manner. Frank Gostisha, as George Brandow, capably played his part in the series of strange cir-1 cumstances that went to make ! up a story as thrilling as one might desire. Larry Umek, as Grant Conley, was a prototype of a darling of society who had become too enlightened to bother with religion. Anthony Kolens was dignified and en- j tirely successful as Dr. Norman. One of the outstanding "hits" | of the production was little Albert Cepon in the part of Jun-1 ior Trude, a crippled and moth-1 erless boy. His portrayal of this WAUKEGAN J A VST I œNFABPEPPY Paulin« Treven Elected to Pmi-dency; Plan Tennis, Horseshoe Meet* Wauketan, 111.—There is no stopping these Waukegan boosters, and don't let anyone tell you otherwise. As evidence of this, we look in on a gay crowd of spirited members who met last Monday in the school clubrooms to take up the season's activities where they had been left off. If we know anything about these boosters, we know it will be one busy season. Though the club has been inactive during the past few months, all indications point to a successful revival. Disproving the belief that the fair sex is not to be trusted in an executive position, rules of tradition were severed and Pauline Treven was unanimously elected to the presidency. Miss Treven Is also a member of the KSKJ Athletic Board. Assisting her in office are Marie Suhadolnik, vice president; Marie Grom, secretary, and Gabriel Drassler, treasurer. The schedule of the activities for the summer season include a tennis and horseshoe tourney besides the usual social entertainments. A more complete program will be outlined at the next meeting on Easter Monday and will also mark the opening for the social activities. The social committee has planned an egg hunt in the school rooms and corridors, with novel refreshments to close the evening, which we can predict beforehand will be a tremendous success. Scribe. BASKET SHOWER SUCCESSFUL EDITOR'S NOTE Following the custom suggested several years ago by the Rev. John Plevnik, supreme spiritual director of the KSKJ, Our Page will again this year dedicate one issue to the mothers. The May 9 issue of Our Page will be the Mother's Day issue, and all contributors are kindly asked to cooperate in making it one of the outstanding issues rf the year. Material in the form of poems, prose, short stories and literature dedicated to mothers is solicited. In past years the contributors have been so kind and generous with copy that of necessity the length of contributions is limited to 500 words. All material for the Mother's Day Page must be in the Our Page office not later than May 4. Address all articles to Our Page, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. The Booster Club of the SS. Cyril and Methodius church of Sheboygan, Wis., held its regular meeting recently for its members. A goodly number of food articles were graciously donated by the club members for the food basket given to the church sisters. John Stub-ler capably acted as president. Father Ardas was present at the session and entertained with an interesting talk. A committee was appointed by the president to act on the gênerai committee for the grand card party which will be given on Monday 21 in the church hall for the benefit of the SS. Cyril and Methodius Church. New members are cordially invited to join at the next meeting which will be May 2 at 8 p. m. Report eret. DROBNICK QUINT WINS CITY TITLE •m fit (Me Á9*. Cln+má, Oft* West Altis Lodge Will Observe Anniversary character won the hearts of all, and showed remarkable under-; INVITE JAYS TO standing and sympathy for a CANDY DANCE boy of his age. John Gerchar - and Helen Kolens played short joliet, 111.—Final invitation is ex-but infprpstinir narts in the cast tended t0 8,1 Boosters of Joliet Dirt interesting parts in ine cast surrounding towns t0 attend the and contributed in no small arrnua| candy ¿snce billed by the Joliet measure to the successful devel- KSKJ Booster Club for April 25 in Slo-nnmonf venia Hall. opment. Music wi|, ^ furnished by Boltes "Conquered" is a story ol Red coats Everybody is welcome! modern American society life. | More than a good time is assured to all. The costuming was a« in keep-I """ » ing with the high quality of the Publicity Agent. play. Both the gentlemen and -o- the ladies of the cast wore their NOTICE, ST. STEPHENS clothes extremely well. The - stage settings, furnishings and All members wishing to play lighting were very well done. It ba|j for gt. Stephen's No. 1 are was the most outstanding and ^ report the meeting on pretentious production ever given by a local cast. The cast had the advantage of expert direction and stage management, supplied by the Midwest Catholic Theater bers will comc out and work on April 21 and report on the playing field at 12 o'clock Sunday, April 23, on 27th and Damen. We wish that all the mem- Movement, which sent William Roeder, the author of the play, as a director and Robert May Jr. and Rene La France to manage the stage. The play was produced by special arrangement with the J. N. Danner Co. of Evanston. The Alvernia Symphony Orchestra furnished the music. Tyrell James the field so that it may be in playing condition by Sunday. So on Sunday afternoon bring any other member who plays ball, and on Sunday night bring all members and non-members to the dance. It's for your own good. Managers. North Chicago, III.—In the final game of the season in the city auditorium, the Drobnick basketball team displayed a good brand of ball to defeat the Slovenian Mesec Five by a score of 24 to 17, to claim the North Chicago City League championship. This game was witnessed by one of the largest crowds of the year. George Stupar, Drobnicks' elusive center, is worthy of much praise due to his stellar playing on offense, but a great deal more could be said for his super performance on defense that held the Mesccs from making baskets time and again; Stupar made nine points to lead the scoring attack, followed bv Lindich and Jerry Drobnick, who made five and 3 points, respectively. With play starting into, the third part of the game, t. Mesec left the battle on fouls. J. Mesec was inserted in his pisce and soon after play was again resumed he caged a goal while lying parallel to the floor. The third round of the game ended with the Drobnick crew leading, 15 to 13. In the fourth quarter the Drobnicks' airtight defense held the Mcsec Five to one basket and so ended another battle, and closed the cage season untjj next winter. The winners were presented with a beautiful trophy and a gold basketball to each member of the team. Players of the winning team are as follows: Mark Drobnick, George Stupar, Joseph Drobnick, Rudy Lindich, Walter Benson, Jerry Drobnick and Johnny Hart. -0- SODALITY HOLDS MEETING The queen and her attendants for the coronation of the Blessed Virgin Mary, which is to take place May 14, • was chosen at the recent meeting of the B. V. M. of St. Roch's Parish in La Salle, 111. The following girls were chosen: Queen, Rose Ajester; attendants, Mary Terselic, Elvira Newton, Jane Bildhauer, Josephine Horzin. Josephine Gergovich and Mary Gramc. On May 14 the sodality members are to receive Holy Communion in a body at the 8 o'clock Mass. Coronation will follow. The mothers of the sodality girls will then be guests at a breakfast served for them in the parish hall. In the evening a Slovenian play will be staged and will be followed by a dance, music to be furnished by a popular orchestra. Clique Club. o--— TO SPONSOR BENEFIT PARTY West Allis, Wis.—Invitation is extended to all members of St. Mary Help of Christians Lodge, No. 165, and their friends in all surrounding towns to attend the 15th anniversary, sponsored by the lodge April 23 in Labor Hall, S. 65th St. and W. National Ave. The committee in charge reports a splendid program for the afternoon and a wonderful play to be presented in the evening by expert actors. The West Allis Civic Band will open the program at 2 o'clock, and another orchestra will follow later in the afternoon. John Paulisch's orchestra will furnish the music for dancing. The orchestra will play melodies to please both young and old, so it appears that a merry time is in store for all. The admission is 25 cents. Everybody is welcome. Mary Petrich, Sec'y. -o- CLOSE RETREAT FOR YOUNG PEOPLE HOLD PALM SUNDAY SERVICES Impressive Palm Sunday services were held at the SS Cyril and Methodius Church in Sheboygan, Wis., which were attended by a large number of people. An 8 o'clock Mass was read at which the school chil dren sang. At 10 o'clock i High Mass (Missa Salve Regi-na) was sung by the mixed choir, solo parts of which were capably interpreted by Mrs. Julia Grobelnik, soprano, and iLouis Francis, tenor. At the beginning of the Mass, the palms were blessed and distributed by the Rev. Father Ardas, who is the temporary priest in the place of Rev. James Cherne who is regaining his health at a health institution. Report eret. NAME FRED ARKO KNIGHTS' MANAGER The retreat services for the young people of the SS. Cyril and Methodius Church of Sheboygan, Wis., came to a successful close last week Thursday morning, with a 6 'oclock Mass. celebrated by Rev. Win-frid Herbst of St. Nazianz, Wis., who also conducted the retreat. As this last week1 the inauguration of the lio^y . Year in commemoration of tfie 1900th anniversary of the passion, death and resurrection of Jesus Christ took place, it was most appropriate to conduct a retreat for the young people Father Herbst, who is acclaimed to be an ardent admirer and advisor of young people was very pleased to see such large numbers of young ftien and women at the services. Report eret. -—o- BOOK FIRST GAME A grand bunco and card party will be the feature of Sunday, May 21, in the afternoon and evening in the SS. Cyril and Methodius' Church hall, Sheboygan, Wis., which will be sponsored by the merrt-bers of the Young Ladies' Sodality anti Booster Club for the benefit of the parish. The St. Stephen's Majors will play at St. Joseph's College May 7. All fans know what a game was played out there last year. This year it should be better, since St. Josephs have a very powerful team this year. Last week, during a game with the subs, L. Katrak was hit in the head three times. The third time he was hit, Manager Mac asked him what was wrong. Katrak said, "I can't keep my mind on the game, I keep thinking about the bowling tournament." Starting the week after the bowling tournament, Mac said, the boys will get down to hard work. He claims now with the tournament and the Sport Club dance, it is hard for the boys to think of baseball. Sharlie Allen. SODALITY NOTICE Members of the Young Ladies' Sodality, Chicago, 111., are reminded of the regular monthly meeting, Friday, April 21, after which entertainment will be furnished by the mission committee. There's going to be fun for all! -o—- TO FETE BOWLERS Joliet, III.—The Joliet, K^KJ Booster bowlers will be guests at a private supper to be given April 23 in Rivals Hall. Invitations wijl be sent out for this pri-ivate party. Brooklyn, N. Y.-^Freddy Arko was handed the baseball managerial office on a silver platter by the club here recently, and he's scratching all the hair out of one spot on his head worrying what to do first. Johnny Staudohar is running the club's bowling tournament right now, and the way things are shaping out, it looks like all the supposedly good bowlers of the outfit are to give way to the menacing dark horses. Johnny Ribic is still singing out his famous theme song at every meeting. Namely: "Has anybody got any usess-ment money?" Frankie Erhartic is throwing all his time and flowers. We may have another bachelor send-off party soon. Since Joey A. Staudohar took over th^ recording secretary post at the beginning of the year, he can't sit in front of the radio so often, shorthand-writing all the newest songs anymore. Dom SupTirtW is"ytffl ¿aving his pennies to build his own subway to travel j to the meetings from all the way out in j Bay Ridge. Stanley Erhartic is fretting over the | old home diamond that the Seminole! baseball team, on which he is a center j fielder, lost this year. Joe P. Staudohar assembled so many jigsaw puzzles these last few months that he's beginning to hate the sight of one. Dreams must take a big part in most of Johnny Klun's life. Cyril Grilz still holds the honors of being the tallest member of the club. Undoubtedly he will keep that honor for a long time to come. Charley Guardia, from all indications thus far, seems to be the champ bowler of the club, unless somebody bowls way over his head, luckily, to beat him. Ever since Teddy Zevnik got married, he attends all the meetings regularly. • Louie Erhartic's heart must be in the right place at last, for he undoubtedly won the high school athletic letter that he worked so hard for. Charlie Staudohar was once asked why. he doesn't learn to dance. He said that if he did, he'd never be home to study his high school lessons. How is that for common sense? Johnny Supansic is very busy training in the National Guard for the rank of a high officer, in case of an outbreak. He don't know from nothin'. Frankie Cerar is working so hard to win a regular position on the sen:or basketball team that he is rapidly reaching his goal. Willie Golmayer seems to be jealous of President Roosevelt because h,ei attends evening high most every night. We're beginning to forget what he looks like. Jerry Koprivsek is an organist in the Slovenian church of New York now. The author of this nonsense still wracks his brain every Wednesday night as to what to write. He is limited to articles of club activities only, you know. Anthony J. Staudohar. ii h -o- JOLIET PLAYERS PLAN BASEBALL Lorain Lodge to Sponsor Gala Event of Season John M. Mutz, Manager; Girls to Confer on Mush ball Program Joliet, III.—A special meeting of the Joliet KSKJ Booster Club was held April 10 in the KSKJ home office to make plans for the coming baseball season that will be inaugurated May 21. At the confab John M. Mutz was appointed manager for the basebsll team. All players are requested to report for a practice game April 23 on the Garnsey diamond. John Mutz of Nicholson St., chairman of the sports committee, requests that all girls in favor of organizing a mush-ball team anend the April 24 meeting of the club. Boys, between the ages of to 21, interested in baseball are also asked to report at the meeting. Tennis and golf enthusiasts will hold a special meeting shortly to discuss end to make plans for play. It is imperative that all members attend the monthly meetings from now on, so that they will be acquainted on time as to what is taking place. Members will please note that all activities and all the business of the club is transacted at the meetings. Consequently, there is no excuse for dissatisfaction on the part of anyone who does not attend-the meeting. The next meeting is scheduled for April 24 in Slovenian Half, so all members of the club please attend, for there is much to be done. Publicity Agent. BOWLING TOURNEY FACTS Sixth Annoal Midwest KSKJ Bowling; Towi in mi lit Time: April 29 and 30. Place: Chicago, 111.. Catholic Youth Organisation Center. 31 E. Congress St. Fifty-two perfect alleys. Events: Five-man. double, individuals and all-events. Both men and women classes. Entry fee: One dollar for each Individual in each event. Payable at time entry is filled. Bowling fee: One dollar for each individual in each event, payable at alleys. Prises: Medals for all finishing first in any of the events. First five-man team will receive trophy. Cash prizes for good bowling. Cash prizes for goodfellowship. Special event: Men past 40. Entries close: April 21. For entry blanks and information write to Frank P. Kosmach, Secretary, 2116 W. 22d St.. Chicago. IU. Phone Canal 2138. STEELTONITES WIN TWO; CLOSE SEASON JOLIET KSKJ BOOSTER CLUB Individual Record 1932-33 G A. Tcrlip ......................... 46 A. Strmitz (captain)...... 36 M. Verbiscar (coach)...... 28 W. Petan .......................- 24 J. Ursich .......................... 19 A. Kocevar .........-........- 10 F. Gregory ...................... 7 J. Zaletal.......................... 4 J. Jursinovic.................. 12 W.-Ramuta ...................... H E. Stalzer ......................•> 9 R. Petan (captain).......... 7 Joe Ramuta...................... 4 A. Fabian........................ <3 L. Skoff...........................J 2 John Ramuta 1 FT 9 10 10 9 11 3 1 7 6 4 2 4 1 1 1 1 T'l 101 82 66 57 46 23 15 15 30 26 20 18 9 7 5 3 E. Terlep, Mgr. Steelton, Pa.—In an exhibition game that took place on the Swatara Township High School court the St. Aloysius Booster Club basketball team defeated the Enhaut A. C. to the tune of 30 to 27. The Kay Jays won another victory with comparative ease that marked the closing of the Kay Jay schedule by defeating Oberlin Collegians by a score of 43 to 26. The Kay Jays romped olf at the start by scoring a large advantage which the Oberlin Collegians could not overtake. The stellar performers in this game were Tony Kastelic, who garnered 17 points, Anthony Cernugel, Billy Stefanic and Rudy Krasevic, who shared alike in scoring honors. -O- ST. STEPHEN'S GIRLS St. Stephen's Girl Scout Troop will entertain April 22 with a novel entertainment. The program begins at 8:15 p. m. promptly in the school haH. Among other unusually fine presentations there wili be a play, in two acts, entitled "Captain Joe." The troop has always displayed capability in presentations of these kind, and without a doubt 1933's performance will be the best yet. Tickets are only 25 cents. Lorain, O.—The SS. Cyril and Methodius Lodge, No. 101, KSKJ, will hold a dance Saturday evening, April 22, in the Slovenian National Home, beginning at 8 o'clock. This affair promises to be one of the outstanding social events of the season. Elaborate preparations are under way to make it a huge success. A large crowd is expected. The lodge is noted for its social affairs, and due to the fact that this is the first event to be sponsored by it in a number of years, the members are extending themselves in an effort to make it their crowning achievement. The members of the lodge are all expected to be present. The public in and around Lorain is cordially invited to attend, particularly our friends from Cleveland. A pleasant evening will be yours. Music will be furnished by the Gradisek Syncopators, who recently made a decided hit over the air. Come well prepared, for when "Frankie" whoops it up, things begin to happen. The cost of admission in advance will be only 15 cents. At the door it will be 20 cents, therefore if you want to save a nickel get your tickets now, and use the "jit" for an added refreshment. Refreshments will be available at very reasonable prices. An octet composed of singers from Our Home Chorus, under the direction of Louis Seme, will render the vocal selection, "Nasim sejalcem." This Slovenian composition, words by Ivan Zupan, editor of the K. S. K. J. Glasilo and music by Director Seme, was recently sung on the stage for the first time in Cleveland, in conjunction with the K. S. K. J. celebration. The rendition of the number by the octet was laudably received, which will no doubt be duplicated here. Therefore, come one, come all. Bring your friends. A pleasant and most enjoyable evening is assured you. Michael Cerne, Sec'y. -o- PERSONALS Cleveland, O.—The Amer- A-. lean Home Junior staff was augmented last week by the birth of a son to Mr. and Mrs. Ray J. Grdina. The mother is the former Dolores Zalar, daughter of Mr. Joseph Zalar, supreme secretary of the KSKJ. Mr. Grdina, editor of the Cleveland publication, is now holding the position of feature writer open for his son. . Steelton, Pa. — Anthony (King) Krasevic, stellar performer of the Kay Jay quintet, is confined to his home by a serious infection of the heel, which reopened from an old mound in the recent Kay Jay-Bowman game. BOOSTER BANQUET RESERVATION Forward reservations to Victor J. Kremesec, 1914 W. 22d St., Chicago, 111. (Those who make early reservations will be assuredjlaces at the banquet table. The charge is $1 per plate and includes admission to the dancing reception which is to follow.) Enclosed please fihd $.................... for .............— reservations at the KSKJ Booster Banquet, held during the bowling tourney in Chicago, April 30,1933. Name .........-............................................................................................,.., ... ,,„ t Street........................................................................................................ City...............................................................State....................................... for Annual Junior Convention, KSKJ's Classic Event Draws Near The sixth annual Midwest KSKJ bowling tourney is only • week away. For the sixth time several hundred KSKJers, young and old, men and women, from near and far, will meet at this grand affair sponsored by our organization. For several years past it has been the outstanding sporting and social event of the year. Each succeeding year was marked with greater interest and greater attendance; each year it tended to cement our fraternal bond more firmly; each year it has furnished undisputable evidence of the virile blood that flows through our organization. This year the scene is set for an event greater than any of its kind at any time before. The setting is in Chicago, an ideal location. It has the best transportation facilities of any city on the globe; it is known everywhere as the "Convention City." The alleys on which the tourney is to be held are the best procurable and are under the direct supervision of the Bishop of Chicago. The bottom of the hospitality of the people at St. Stephen's Parish has never been touched; so far all visitors have found it unlimited. The local committee and the Midwest committee have done everything in their power to make this ano'ther noteworthy event that will further enhance the name of the KSKJ. All their labors are dedicated solely to the good of our organization. Their only worthwhile compensation will be the fruitful realization of their hopes and their aim to make this affair the success it deserves tc be. The supreme officers and the athletic board has again made a donation of $150 for prizes and medals; they have also made liberal contracts for advertising space in the program. The local and Midwest committees, the supreme officers and the athletic board have done their par;; the rest is up to the individual members and par- ticularly the lodges that compose the KSKJ. Every lodge should enter at least one team in the tourney, and more if at all possible. The officers of every lodge should consider the tourney as the best advertising medium for the KSKJ which is made most effective by the co-operation of all branches. It reflects the harmonious spirit that prevails among us and it calls attention to the fact that we are a progressive organization. The last opportunity to send in those entry blanks, all signed up, is now at hand. Let no lodge bs omitted from the "honor roll," the bowling program. Joseph Gregorich. KSKJ ATHLETIC Frank Banich 2027 W. 22d PL, Chicago, 111. Pauline Trewen, 1229 Lincoln St., North Chicago, III. Josephine Ramuta, 1808 Center St., Joliet, III. John J. Kordiah, 328 How-ard St., Chisholm, Minn. Anton Grdina Jr., 1083 E. 62d St., Cleveland, O. F. J. Sumic, 222 87th St, Pittsburgh, Pa. Rudolph Maierle, 1120 W. Walker St., Milwaukee, Wis. THEY HOLD JAY PIN MEET HONORS STEEPLE IN PITT Chicago is so busy with preparations for the tourney that it has almost forgotten about its lost steeple. But rumors have it that it has gone as far as Pittsburgh and finally landed in Mr. Sumic's backyard. Mr. Sumic is now making preparations to tow it back to Chicago, skyhooks and all, where he hopes to arrive in time for the tourney and for his match with Miss Treven. If he does, we shall offer the skyhooks as a prize for the match. As we look about us, we see the Kuk-man Hotel being rushed to completion, "Mac" splashing paint throughout his place and Father Alex planting trees and grass around the church and schcol —all getting ready for April 29 and 30, tke big days on the KSKJ sports calendar. Grdina Morticians from Cleveland will be out to make another bidjfor bowling honors. Tony Grdina has entered a team so far at every KSKJ tournament, and although he has had little success with it, he has shown himself to be of the type of the late Sir Listen of yachting fame, who was famed for his "ncvei say die" spirit. However, we feel that the Clevelanders are due for a break this time and we know of no one who would begrudge it to them either. Tony and his boys, who yearly make the 400-mile trip, deserve a lot of credit for the success of the bowling tourneys. ' Looks as if-competition is to st-fien 1 y I r /' Ê? rV^r A V w-»•.I 3. ¿^T * 4' % t .y TO MEET Waukegan, I ft.—Just another week or so snd all minds, and almost everything will be centered on Chlcsgo snd the sixth annusl KSKJ bowling tournament will be just about resdy to get under way. • Waukegan and North Chicago sgsin will not be left behind, for plans are now in futl swing to enter as many teams as possible in this tourney. The Wallenwien Boosters'of the St. Joseph's Lodge will enter sgsin this yesr. The St. Msry's No. 79 lsdies will be spon-sored by Mr. Wsllenwien this year. Many other teams sre being formed. Come on, Waukegsn, North Chicsgo, let's be on top of the list again with the most entries, snd keep that good old Ksy Jay ticker going. John A. Cankar. * A FAVORITE SPORT 9t.«Wjr* Uu.Tt K.S.&.J. a**fc»«Mi 111.' in the ladies' class. Chicago, North Chicago-Waukegan, Joliet, She boygan, Milwaukee and South Chicago arc expected to have entries. La Sallita and the Boosters are'still in training. The Booster, now a full fledged and qualified mortician, having recently passed the state board of examination, may find this prestige an added handicap to the match. For his encouragement we might mention that we have received a one-legged rubber dol! which is to be added to the prize list. Everywhere we see a hustle and bustle to sign up those entry blanks. If you have not signed yours and sent it in, now is your last chance. Don'r forget the Booster banquet. Old Sport. -O- COMMUNION NOTICE Waukegan, 111.—Members of St. Mary's Lodge, No. 70, will receive Holy Communion in a body at the 8 o'clock Mass May 21 in the Mother of God Church. After the Mass members will be served breakfast in the school hall. The regular monthly meeting will take place after breakfast. Every member is requested to bring his or her lodge badge, and to meet at the school hall at 7:50 a. m., from where the members will march in a body to the church. John A. Cankar, Rec. Sec'y. -0- DRAMA CLUB IN NOVEL ENTERTAINMENT Members of the Slovenian Drama Club of Waukegan, 111., are urged to attend the meeting on Saturday, April 22, st 7:30 in the school clubrooms. Plans will be laid for the dramatic productions that will be given in the future. Several young men of the club have been assigned to head the entertainment after the business discussion, and they have reported introducing a novel and entirely new type of amusement. A light lunch will be served. St. Mary's, No. 79, Waukegan, III., girls' bowling team. Reading from left to right, top row: John Cankar, official of St. Mary's Lodge No. 79; the Rev. M. J. Butala, pastor of Mother of God Church; Frank Opeka, supreme president of the KSKJ. Bottom row: Mary Treven, Mary Stanzak, Captain Jennie Zalar, Mary Jeffers and Pauline Treven. This quintet of feminine bowlers holds all records in feminine circles of the KSKJ. Last year in the tourney held in Waukegan, the champions represented the Dilger Florists. This year they will send the ball down the hardwood under the banner of Wallenwien Boosters, and will co-team last year's five-man champs, Wallenwien Boosters, again rolling for good ol' Wally. This year's meet will find competi- EDITOR'S NOTE The May 2 issue of the.Our Page will offer the final opportunity for KSKJ basketball teams to file season reports and thereby give permanence to their records. All reports serving as a resume on 1932-33 basketball must be in the Our Page o."fice not later than April 27. No report on basketball will be published later than May 2, for all available space will be taken by baseball and summer sports. Managers and captains who have not as yet filed a season's report are asked to co-operate. tion keen in the men's division, but the race for honors in the women's events will be keener. Present reports show that a number of feminine teams will be out to wrest the crown from the Waukeganites—but the Waukeganites will again do their best to annex an-tthe^championship, which, if they do, will make it four in a row. ———0- Sheboygan Lodges to Close King, Queen Contest at Ball Sheboygan, Wis.—Saturday, April 22, will be a red-letter day tor Sheboygan KSKJ members. Both the SS. Cyril and Methodius and the Queen of May lodges have banded together in sponsoring a gala dance and popularity contest to be held at the Standard Hall, beginning at.7:30 p. m. Many of the younger members are now selling tickets for this event, the boy or girl disposing of the most tickets is to be crowned king and queen of this ball. All members having tickets are to turn same in not later than 3 p. m. Saturday afternoon, so that the officials can check up on who are the winners. The girls will please check up with Mrs. Mohar, while the young men arc requested to check in either with John Udovich or with John Stubler. Members, please bear in mind that all tickets must be turned in on this day at 3 p. m. Committee. Baseball is the national outdoor game of America. Bowling is the national indoor game. » In practically every city in our country one can find hundreds, if not thousands of both sexes and all agea enjoying bowling. The national tournament held every year under the auspices of the Midwest KSKJ Bowling Association will inform you of the growing interest in the game. One reason why bowling is so popular is because it is so interesting. The element of luck does not predominate in this game, but is )ust enough a factor to make the recreation intensely fsscinsting. The unexpected is continually happening. Every frame is like a chapter of an exciting story. One can hardly wait to see what is going to come next. But bowling is primarily a game of skill and science, and therefore develops accuracy and s strong, keen and quick mind. It makes no difference how much one bowls, there are always new combinations to solve. No one has ever yet or will become a perfect bowler; there is always more to learn. While perfection at bowling is impossible, yet it is the only one populsr game in which one is able to secure a perfect score. There are not sny professional bowlers. A professional bowler would be one who made his livelihood by bowling. But one who had to earn a living by bowling would not exist long. Bowling is one of the finest snd cleanest sports snd the only popular recreation which is absolutely free from professionalism. Bowling is a fine exercise for women. The fair sex enjoys bowling. Bowling is the only exercise which cannot be overdone. Basketball, ¡baseball or football players are often injured tty tbeir opponents, or play until they. d*ep from exhaustion and thereby so eyerexert themselves as to largely lose Ifee benefits of the exercise. Not so in howling.i The thumb and finger which? fit into the holes of the ball will always give out before the bowler can overexercise. Bowling is s mild exercise which tones up prscticslly every muscle in the body, without overtaking any. It increases the circulation of the blood, it acts as a tonic without deteriorating after-effects. Therefore, let us make this tournament one of {he best and most successful ever he|fL Don't go in with the impression that you'll never win, nor that you are donating your money to others. One can be the poorest bowler in his or her group, and yet participate in a tournament and win the first prize. Go in with the spirit that you are boosting this KSKJ sport and make it one of the best KSKJ sports. A Bowling Friend. ---,- CONTRIBUTORS In submitting dontributions to Our Page, please oansider the following: 1. Use one side at pap«* only. 1 Manuscripts written in pencil will not be considered. • 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions must be signed by author. 'Name will be withheld from publication by request. 5. Material must te received by Our Page not later than 8 a. m. Friday prior to intended publication. 6. Manuscripts will not be returned. 7. Address communications to Our Psge, 6117 St. Clair Ave., Clevelsnd, O. Editor: Stanley P. Zupan. Entry Deadline for Jay Pin Tourney April 21 The entry deadline has been set for April 21 for all Jay bowlers who contemplate participating in KSKJ's classic event of the year, the Sixth Annual Midwest KSKJ Bowling Tournament to be held April 29 and 30 in Chicago, 111., states a special communication from bowling headquarters. The Chicago committee has everything in readiness and awaits the arrival of pinsters from all localities that have participated in past tourneys. Added to the prize money that will be Annual Pin Tournament is Unique; Past-40 Event Adds Color to Meet In a way, the KSKJ bowling tourney is unique. While the tourney itself is run as other like affairs are run, there is s division of classes that makes the KSKJ tourney stand out apart from others. It not only includes all events for both men and wom$n, but it has a class that makes possible for every member of the organisation to enjoy the sport of bowling, the past-forty class. The peculiai conditions in our organization gave birth to this new idea in bowling tourneys. More than five years ago when the subject of a bowling tourney was first broached, it met at first with little enthusiasm, but its approval gained momentum very fast and several weeks before the first tourney was scheduled to be run off it was evident that the affair was to be a success. Even the older folks began to take interest; this interest soon grew into a desire for active participation. But to compete as regulars they felt somewhat handicaped. The youi\ger generation were, as a rule, better bowlers on regulation alleys. The old-timers believed that they had little chance. Most of them had bowled on "keglplac" run in connection with the old-time saloons, where the principal business of the keeper was to dispense beer and liquors. The alleys served merely as an attraction for the main business. As s rule, such alleys were poorly kept, seldom leveled and often not of regulation length. The good bowler was the one who knew all the bumps and grooves in tne alleys and took advantage of tnem. Such bowlers made uncommonly high scores on these alleys, but were lost when they stepped on a runway of a highly polished, level, fast and modern regulation alley. The idea of forming a separate class for the older members was first suggested by Frank Opeka, present supreme president of the KSKJ. He himself was actively interested in the sport. He gathered the best of the old-timers fiom St. Joe's of Waukegan-North Chicsgo, naming them Opeka's Aces, and forthwith challenged any like team from St. Stephen's in Chicago. But the same enthusiasm that gripped the younger generation came upon the older with the result that enough teams answered the challenge of Opeka's Aces to make possible a separate class for thetn at the tourney. The Aces had things all the«r own way for the first four tourneys, winning handily every timd. Chicago repeatedly answered their challenge with their Four Kings and Joker as their best team in this class was named, but failed, presumably because the Waukegan-North Chicago old-timers had five Aces stacked against them. Last year the St. Louis men from EJmhurst proved to be the surprise of the tourney by landing in first place. Unfortunately, because of limited membership, this lodge was unable to get all members on their team who were over the age limit, and for that reason they were disqualified. The decision was taken good-naturedly, and as a mark of good sportsmanship, Opeka's Aces, whose score was next-highest, suggested that the championship for this class be declared "no contest" and played off again at the coming tourney. Therefore the outcome in this class this year will be watched with even greater interest than before,^not enly because of last year's incident, but because there are at least two other teams which will be in the fighting for first place in this division. When tnese old-timers step on the alleysi /i"'social ct-mospliere overcomes aiKtht din of a tourney; their age lends dignity» to the affair and their participation gives evidence that the old and the young in the KSKJ are all alike in spirit. Old Spott. -0- Pueblo Joes Practice on Temporary Playing Field Pueblo, Cojo.—The regular baseball field the local Kay Jay boys use is being reconditioned. Consequently, all the boys trying for berths on the team have been practicing at the Harlem Stadium. Sure looks good to see all the old-timers back and a lot of new tryouts. Urone, Swanson, Schlotfeld and Round -trie are included in the list of new rookie pitchers. Another important addition may be that of Lefty Vamos. Bert Pingator of Avondale said in a telegram received here last week that he is on his way to join the team, meanwhile Manager Dan said he had received no word from Zakraysek of Salt Creek, who was expected last Wednesday for a tryout. While practicing "What a Man" Jur-glich hurt a muscle in his left leg, uhich probably will keep him out of the game a while. Of all the pitchers I have watchcd, this Vadaj is cool, steady and refuses to grow ruffled no matter how tough the going. The official team thus far has not been selected. At the regular monthly meeting, Wednesday evening, April 26, all unsold baseball tickets are to be turned in. Co-operation of the members will be appreciated. Peter Culig Jr. available from the entry fees. Jay bowlers will have an additional prize to bowl ,"or—the SI5G supplied by the Supreme Board as an augmentation to the prize list and medal awsrds. The prize money, the bowling head-qusrters emphasizes, is not only for rhe experienced bowlers, but will also be distributed as good-fellowship awards to bowlers who do not place in the high figures. This practice of the Midwest Bowling Association automatically characterizes its annual pin festival as an event for everybody. Consequently, the association and the Chicago committee is not hesitant in inviting all 1 members of the KSKJ to attend or to ¡participate in the event. I A number of records were set up by I last year's champion pinsters, and the I fact that all the laurel holders will ! again be at the foul line during the course uf the coming tourney, presages a very interesting meet from the standpoint cf scores and competition. Advance reports coming in to Chicago show that Joliet, Milwaukee, South Chicago, Waukegan, Sheboygan, Wis., and La Salle will be represented at the meet. Bowlers and teams are requeued to make a special note of the entry closing date—April 21. Mail entries to F. Kosmach, 1804 Cermak Rd., Chicago, III. TICKER CLOGGED WHAT THE OUR PAGE FILES DISCLOSED — BEFORE AND AFTER K. S. K. J. BOWLING TOURNEYS First KSKJ bowling tourney held in Chicago, III., March 24 and 25, 1928. BEFORE: Chicago, 111., Jan. 15, 1928—Representatives from Chicago, Joliet and Waukegan met in Chicago to organize a KSKJ bowling tournament. Officers elected and committee appointed to submit plans to supreme office for approval. March 17 and 18 dates proposed; location Chicago. Everybody enthusiastic and feeling sure of success . . . Frank P. Kosmach, Secretary. "Like the bottled-up enthusiasm at high pressure that sends the cork to the ceiling, best describes the meeting held in Chicago to consider the advisability of promoting a KSKJ bowling tournament ..." Joseph Gregorich. "... it clearly showed the progressive spirit of our supreme officers, for they not only approved the idea, but pledged their moral and financial support as well." Joseph Gregorich. "Considering that the KSKJ has but recently adopted a sports program, and the limited membership, the interest shown is surprising. It shows up the real live timber of the KSKJ." Joseph Gregorich. "The number of entries for the bowling tournamqit exceeded all expectations ... 25 five-man teams, 47 doubles and over 90 individuals will compete in the two days of the tournament, the greatest days in KSKJ sports to date." Joseph Gregorich. AFTER: Chicago, 111., March 26—The first KSKJ bowling tournament held here for the past two days was of huge suc- cess in every way. Chicago, 111.—The bowling sport was initiated into the KSKJ with pomp and enthusiasm and has been given s life membership. The East met West; met as strangers, parted as friends, weaving a web of friendship in the brotherhood of the KSKJ. Joseph Gregorich. Second KSKJ bowling tourney, Waukegan, III., Feb. 2 and 3, 1929. BEFORE: "As the days for the bowling tournament near, a record-breaking list of 40 teams in the five-man event seems more certain and the possibility of going over this set goal a greater possibility." Joseph Gregorich. "The Midwest KSKJ Bowling Association has all preparations made for its annual tournament which will be staged in Waukegan . . . This association is one of the strongest and most successful of any existing athletic organizations of our Union ... The bowling tourney of 1928, analogous to a sports convention, went down on the records as one of the biggest events in the history of the KSKJ, barring none. The success of this tourney was due in part to the interest in the sport, and mostly to Chifcago's hospitality and untiring efforts of the officers and the members of the association." Third KSKJ bowling tourney, March 22, 23, 29 and 30, 1930, Joliet, 111. " AFTER: Joliet, 111., March 23—Bowling before a capacity crowd at the Alamo bowling alleys, the KSKJ pinsters set forth on another pin toppling rsmpsge. If sny records sre to be broken, the one fot attendance surely is smashed . . . KSKJers have thronged Joliet from all the neighboring cities and have joined in spreading good-will and brotherly spirit of our Union." Edward F. Kompare. "The second chapter of the third annual KSKJ bowling tournament, which closed in Joliet Sunday, March 30, abounded with thrills galore . . . The interest in sports seems to have instilled into our younger boys and girls tht spirit of good-will and comradeship . . . The Joliet committee outdid themselves in extending their generous hospitality . . . Thus closed this happy event with pleasant memories for the participants and friends, who will no doubt look forward in eager anticipation for the next one to come." ( " Edward F. Kompare. Fourth annusl bowling tourney, April 18 and 19, 1931, South Chicago, 111. BEFORE: "All roads will lead to Soutft Chicago, 111., this week-end, where the fourth annual KSKJ ' bowling tournament, sponsored by the Midwest KSKJ Bowl-ing Association, will be in progress. Record marks established in past tourneys are in great danger of being smashed by what may be termed as the most colorful array of KSKJ bowlers ever to participate in our annual pin meet." St. Florian Booster. AFTER: South Chicago, III., April 19—Amid a din of darting mineralites, echoing pins snd the hub-bub of rooters, the fourth snnual Midwest KSKJ bowling tournsment wss brought to s successful close this evening snd sdded to KSKJ history snother successful "Junior Convention." . . *. South Chicsgo was congenial and hospitable to fcvery letter of the word ... KSKJers sped reluctsntly from the haven of sportsmanship and joy, and with them went fond memories ..." South Chicago, 111., April 19—Hundreds of fans and bowlers jammed Tower Recreation Alleys to see KSKJ bowlers from all parts of the Midwest ring up new records in the fourth annual bowling tourney held here the past two days. "In accordance with all predictions, the fourth annual KSKJ bowling tourney eclipsed the previous pin meets in every phase." St. Florian Booster. "For the good bowling, sportsmanship, order and sociableness, the tourney at South Chicago will long be remembered. It has given the sport another big boost and raised it on a plane higher than ever." Old Sport. Fifth annual bowling tourney, April 9 and 10, 1932, Waukegan, III. BEFORE: "Bowling brings into competition the senior and junior members, both men and women. The sport is a game of skill and*does not subject the'participants to physical injuries. Also there must be a reason for naming the annual tournaments "Junior Conventions," meets that are not easily, forgotten ... On with the tourney!" "The Waukegan branch of the Midwest KSKJ Bowling Association is working full steam ahead to make the fifth annual KSKJ bowling meet bigger than ever ... This year may be depression year, but the aim of the Waukeganites is to put the damper on depression and to make thé affaires successful as ever ... To make the e/ent a thorough success will require the co-op- eration of all KSKJers of nearby towns who are planning on boosting the tournament." Committee. "There can be no doubt that socially this event will supersede past endeavors .. . Everyone can rest assured that a royal welcome and an elaborate program will be extended ..." Kay Jay Booster. "Bowlers, boosters and sports enthusiasts of the KSKJ will once again answer the annual roll call of the Midwest KSKJ Bowling Association . . . Fifty-one teams have responded . . ." Kay Jay Booster. "Predictions of the most optimistic oppressors of the depressions have come out of hiding and have turned into a real tale of 'bonanza days.'" Correspondent. AFTER: "A success that cannot be measured with a yardstick or a success that will linger not for a day or two, but a success that is bound to reap profits for the KSKJ of the future, is the success of the fifth annual KSKJ bowling Journey held in Waukegan April 9 and 10." Waukegan, 111., April 10-When President Frank Opeka opened the fifth annual KSKJ bowling meet with a perfect strike, he paved the way for a 52-team scramble .-.." Waukegan, 111., April 10—The strains of "Home, Sweet Home" served as the gavel that brought the Kay Jay junior convention to a successful close . . . With memories of Waukegan's hospitality and congeniality, the Kay Jays danced to the tune of the final "Home, Sweet Home"—but they could not help singing "Till We Meet Again." Cleveland, O.—The tourney ticker in the Our Page office clogged and froze stiff like an iceberg in the North Pole, but that doesn't put a stop to the issuance of quotations on Jay Goodwill Inc. chromium-plated shares that will float the market during the course of the Jay pin meet to be held in Chicago April 29 and 30. In order to keep the market warmed up, the tape was hooked to a typewriter, snd lo, all quotations are coming over just as well, and even better. Only one exception that the typewriter in use has no plus sign. The boys who started the stock market in Jay bowling circles certainly started something, an annual event that easily makes the traders on Wall Street a handful or more of small change exchangers. Wires to the ticker (now the typewriter) extend to all Jay communities, and have been used by a good number of groups. The following quotations, all double-par plus, were gathered from two and a half miles of tape (and cut down), and evidently show that someone had a hand or foot in the functioning of the mechanism: Chicago . . . plus, double plus again . . . Inch . . . Jamos . . . Banich . . . Kosmach . . . lotsa fun . . . boys, oh, boy . . . Inch bo sellov lotsa this year . . . Waukegan . . . Wire city flash . . . Wauk. boys will not look for statues, but bodo takeal throne St. Mary's girls sittajo on pa bodo use-al za exchange seat . . . Zorc bo boys leadov In trading .. . Sheboygan: Naš Stubler pa fantje bodo buyal all Goodwill stock . . . pa bodo takeal home za wall-paper . . . Joliet: Lud Kuhar ... pa Jolietarje bodo have-al seats v exchange ... pa bodo dosti buyal . . . Soutli Chicago: Eddie Kompare je holdov out last year, ampak this year bo pa corncrcv market .. . Just where the trading will take place in Chicago is not known as yet, announcement pending the board of directors' decision. It is known that it will r.ot be at the Chi Board of Trade. Most probably the stock will take the air in the vicinity of Cermak Rd. and Lincoln St. The committee (secret body) is now angling to purchase a building in that vicinity. The ticker will report next week, even if it is connected to an alarm clock. PRIZES FOR ALL Most bowlers bowl for the sport of the game. Though such a tourney1 is nof generally inviting, for they know that their chances of getting a share of the prize money are not very great. For most of them Lady Luck would have to grin broadly indeed if they were to land on top of the heap. The Midwest Bowling Board has long realized this fact and it is for that reason it has adopted the "good-fellowship" plan. This plan gives all bowlers, regardless of their ability, a chance to win a prize. All entry money, to the very last cent, is turned into a prize fund. A complete tabulation of entries and prizes wlil be found in the back of the program. This fund is then divided into two parts, 60 per cent going for good bowling and 40 for the "good-fellowship" fund. The prize money for good bowling is divided in the usual manner, according to the standing. The good-fellowship prizes are divided only among those not finishing among the prize winners by lot. Their names are placed in a hat and drawn out unt'l the prize list is exhausted. This applies to teams as well as individuals. Therefore, no KSKJ bowler should allow his lack of expertness to prevent his entering in this meet, for all are given consideration in the prize lists. This applies to the ladies as well a:> to the inen. The committee has always aimed to make the tourney interesting to all and the past events prove that it has, in a large measure, succeeded. So forget your average and send in that entry! -o- < BOOST K. S. K. J. SPORTS I