GLAS LETO XX. ŠT. 50 (964) / TRST, GORICA ČETRTEK, 24. DECEMBRA 2015 NOVI CENA 1 EVRO NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY foto dpd Msgr. Marino Qualizza “pod lipami” “V ljubezni je svoboda, v svobodi je ljubezen” GORICA era in kultura sta tesno pove- zani. Če vera ne postane tvoje življenje in v življenju nimaš pojma, za kaj gre, ta vera ne služi nič. Vera je zares luč, ki razsvetljuje tvojo pamet in tvoje življenje, razsvetljuje pot, daje pogum, da moreš hoditi po poti, ki pelje do prave svobode. To je le ena izmed markantnih misli, ki jih je na Srečanju pod lipami v Kul- turnem centru Lojze Bratuž v Gorici 17. decembra povedal posebni gost, teolog, zlatomašnik in odgovorni urednik lista Dom, msgr. Marino Qualizza. Večer, ki ga je soorganiziral Krožek Anton Gregorčič, je tokrat vo- dil veroučitelj na špetrski šoli in de- javen družbeni delavec Matjaž Pintar. / str. 3 V www.noviglas.eu Srečno novo leto! 25 let kasneje Slovenija, domovina moja obro se spominjam nav- dušenja, zanosa in ponosa svojega pokojnega očeta Ci- rila izpred 25 let, ko je nastala samo- stojna slovenska država. Slovenci v Italiji, točneje tisti iz “de- mokratičnega” tabora, smo imeli dva razloga za veselje: eden bi moral biti skupen tudi onim, iz “napred- nega” tabora: rojevala se je 1400 let pričakovana samostojna slovenska državna institucija. Ta razlog za ve- selje bi moral biti skupen vsem Slo- vencem v Italiji, kot rečeno, tudi “naprednim”, pa žal ni bilo tako. Drugi razlog pa je bil za “ta napred- ne” seveda razlog za razočaranje: slo- venska samostojna država je namreč nastala tudi iz sočasnega upora zo- per 50 let trajajoči komunistični režim in kot pristna želja Slovencev po demokraciji, večstrankarskem si- stemu in tržni gospodarski ureditvi. Pri nas doma v Števerjanu smo ce- lotno dogajanje podrobno spremlja- li in ga doživljali, po naših skromnih močeh pa ga je tudi stranka SSk soo- blikovala, vse od poznih 80. let dal- je. / str. 2 Damijan Terpin Gorica, v božičnem času 2015 D Številka, ki jo imate v rokah, drage bralke in bralci, je zadnja letos, petdeseta je. V začetku prihodnjega leta boste dobili v roke prvo številko, posebna je, ker smo jo naredili že v decembru zato, da lahko uredništvo gre na skupinski dopust. V uredništvo se vrnemo 5. januarja prihodnje leto. Ob koncu leta se seveda oziramo nazaj in smo hvaležni vsem vam, da ste nam ostali zvesti, kot tudi pričakujemo od vas, da nam boste ostali zvesti tudi v prihodnje. Časi so taki, kot so, bili so že težji in boljši, a vseeno verjamemo, da bomo tudi v prihodnje ostali povezani, predvsem pa, da se bodo tudi našemu Novemu glasu pisala boljša vremena, kot so današnja. Ob koncu leta smo vam hvaležni, tudi za kritike, ki jih radi sprejemamo, če so dobronamerne in upravičene. Malo nas je, na vseh ravneh, a močni bomo le, če ostanemo povezani! Naj bo novo leto 2016 lepo leto, v njem skušajmo biti dobri najprej sami, da bo naša narodna skupnost v Italiji lepša in prijetnejša, kot je danes. Veliko lepega in dobrega vam v prihajajočem letu voščimo vsi, ki pri Novem glasu skrbimo, da pride vedno znova zanimiv in dobronameren do vseh Vas! Drage bralke, cenjeni bralci ... Svet okrog nas 24. decembra 20152 Povejmo na glas Za kar najlepše leto 2016 Čas navdušenja Sam sem bil v tistih časih še štu- dent na fakulteti v Trstu in sem precej prostega časa porabil tako, da sem v Novi Gorici kupoval in prebiral vse, kar je kakorkoli “dišalo” po uporu in opo- rečništvu: tednik Mladino (ki je ta- krat bila še oporečniška revija) in druge revije in seveda tudi t. i. “režimske” časopise in revije, spremljal državno televizijo, radio itd. Bil sem na tekočem do potan- kosti s celotnim dogajanjem, poz- nal sem domala vse takratne ko- lumniste, avtorje raznih člankov, razprav, pa tudi vse politične ak- terje tistega časa, poznal sem vsa dogajanja, skratka, bil sem infor- miran do potankosti o razvoju po- litične situacije v Sloveniji. Toliko sem takrat bral, da sem se prav na ta način končno naučil dostojnega pisanja in javnega nastopanja v ko- likor toliko tekoči slovenščini. Ta- krat sem bil deželni tajnik Mladin- ske sekcije Slovenske skupnosti, ki je v takratni, še “režimski opo- rečniški” organizaciji, Zvezi socia- listične mladine Slovenije (ZSMS), iskala sogovornike in jih veliko- krat tudi našla. Ni se torej čuditi, da je, recimo, takratni odgovorni za mednarodne odnose pri ZSMS prišel na volilni shod Mladinske sekcije SSk v Števerjanu za evrop- ske volitve. Mladinska sekcija SSk pa je kmalu potem začela aktivno sodelovati z akterji slovenske pom- ladi: naj spomnim, da je kot edina organizacija Slovencev v Italiji sprožila podporno akcijo ob areta- ciji Janeza Janše in procesu proti četverici JBTZ z nabirko podpisov. Celotna SSk pa je nato aktivno so- delovala v volilni kampanji ob prvih demokratičnih volitvah in še prej pri političnih pobudah, ki so jih omogočile. Sodelovali smo na ustanovnih kongresih pomlad- nih strank, zbirali, po naših skromnih močeh, tudi sredstva zanje, se sestajali z najvišjimi in najpomembnejšimi možmi in ženami slovenske osamosvojitve, tako seveda tudi kasneje ob plebi- scitu in osamosvojitvi Republike Slovenije. Skupaj z marsikom iz “zamejske” Slovenije sem tudi prisostvoval dvigu nove slovenske zastave na trgu pred slovenskim parlamen- tom, ko so jugoslovanski migi že preletavali prizorišče prireditve. Živo se spominjam sablje brig. To- neta Krkoviča, s katero je kot po- veljnik častne straže raportiral predsedniku države Kučanu. Spo- minjam se tudi naknadnega spre- jema v Cankarjevem domu in pa seveda prvih mračnih novic o tan- kih JLA, ki so iz kasarn že vdrli na slovenska tla in se napotili proti mejnim prehodom. Šele takrat smo Slovenci v Italiji končno složno in enotno podprli slovensko samostojnost in začutili, vsaj v veliki večini, da je pravza- prav ta mlada država vendarle naša domovina. Seveda imamo veliko srečo, da smo živeli prav v času, ko so se našemu narodu do- gajale najpomembnejše politične in institucionalne spremembe, ko smo končno zmogli biti enotni in ko nam je uspelo izboriti si najprej demokracijo, nato pa samostojno državo. Prav toliko zanosa, ponosa in veselja je bilo kasneje, ko je Slo- venija konkurirala za članstvo v Evropski uniji, v Natu, za evro, celo predsedovala Evropski uniji. Čas streznitve Našo samostojno državo je pred osamosvojitvijo in takoj po njej vodila koalicija pomladnih strank Demos, predsedoval pa ji je Milan Kučan, ki pa je prej bil tudi zadnji šef partije v še takratni Socialistični Republiki Sloveniji. Koalicija De- mos je hitro razpadla, na levi in na desni so umirale in se rojevale no- ve stranke, na politično prizorišče pa se je iz jugoslovanskega pred- sedstva zavihtel Janez Drnovšek, ki je slovensko državo vodil najprej kot predsednik vlade in nato kot predsednik države, v daljšem ob- dobju njene relativne stabilnosti in več ali manj konstantnega go- spodarskega napredka. Že takrat pa so se začele dogajati afere, ki so nato ves čas - in še sedaj morijo in bremenijo našo državo. Glavna tarča je seveda Janez Janša kot naj- bolj sposoben politik v Sloveniji po njeni osamosvojitvi, edini, ki lahko parira Mila- nu Kučanu, kot de- janskemu vodji nekdanjih partij- cev in naslednikov nekdanjega siste- ma, ki so se potuh- nili, preoblekli in se vedno znova preoblačijo v dru- gačna, nova poli- tična oblačila, ohranjajo nekdan- jo oblast, ker upra- vljajo vse družbene podsisteme, od kulture, športa, časopisov, gospo- darstva pa vse do lovcev, na televi- ziji, v pravosodju itd. Nekoč jih je združevala Zveza komunistov Slo- venije, potem so rekli, da so sesto- pili z oblasti, pa niso nikoli: usta- novili so Forum 21, odšli pa niso, malce so se potuhnili in dejansko imajo skoraj vso oblast v rokah še naprej. Janšo je bilo torej treba onemo- gočiti, ker je bil (in očitno je še) za “sistem” prenevaren, tako kot tudi SDS: najprej z afero Depala vas, na- to pa z zadevo Patria, in to še zlasti potem, ko je 5 let vodil slovensko državo kot predsednik vlade v času njene največje gospodarske rasti (celo do 7,3% na letni ravni) in v času njenega največjega medna- rodnega ugleda, ko je Slovenija ce- lo predsedovala Evropski uniji. Po- grom nad Janšo z afero Depala vas ni uspel, zelo blizu uspehu pa je bil v zadevi Patria, ki se je pred kratkim končala z dvema sodba- ma Ustavnega sodišča. S prvo je najvišji varuh ustavnosti in temel- jnih človekovih pravic povedal, da je bila obtožnica v procesu Patria navadna puhlica, v kateri znaki očitanega kaznivega dejanja sploh niso bili niti konkretizirani. Kot sem povedal letos oktobra na okrogli mizi slovenskih pravnikov v Portorožu, vsi pravniki v Slove- niji, levi in desni, ki smo kaj napi- sali v zvezi z omenjenim kazen- skim postopkom – razen premiera Cerarja, ki je edini govoril nasprot- no – smo soglasno že od začetka ugotavljali, da omenjena obtožni- ca nima ne repa ne glave in da iz nje ne more seveda biti nič. Glede na razdor v javnosti in škodo, ki je omenjeni politični postopek (zdaj je že očitno: zrežirani) povzročil pomladni politični opciji v Slove- niji, sem seveda tam prisotnemu predsedniku Vrhovnega sodišča g. Masleši predlagal, naj naredi korak nazaj, odstopi in slovenskemu sodstvu, ki se je v tej, najbolj razv- piti kazenski za- devi od nastanka Slovenije sedaj dokončno blami- ralo, s tem omo- goči, da ponovno pridobi vsaj nekaj ugleda, ki si ga je v tem času, predvsem zaradi omenjene zadeve, v celoti zapra- vilo. Druga sodba ustavnega so- dišča je temu istemu predsedniku Vrhovnega sodišča povedala, da je s tem, ko se je sam imenoval v se- nat Vrhovnega sodišča, ki je odločalo o zadevi Patria, potem ko je o še odprtem Janševem postop- ku javno govoril, storil eno od naj- bolj očitnih kršitev osnovnega pravila, ki se jih morajo držati sod- niki, to je ne samo pravila o objek- tivni nepristranskosti sodnika, pač pa tudi pravila o videzu nepri- stranskosti, ki ga mora sodnik da- jati v javnosti. Ustavno sodišče je tako njegovo odločitev v zadevi Pa- tria obrnilo na glavo in mu s tem, čeprav posredno, dalo jasno vede- ti, da za funkcijo ni primeren. Se- veda odstopa ne bo, karavana gre naprej in Slovenija nezadržno drsi v prepad. Strašni čas Kar pa me je zadnje čase še posebej zaskrbelo, je dejstvo, ki ga sedaj po- novno povezujem z besedami ita- lijanskega pisatelja in protimafij- skega borca Roberta Saviana, ki je svojčas zatrdil, da so se nekateri mafijci z juga Italije preselili v Slo- venijo, kjer je možno kupiti vse in vsakogar in kjer se lahko svobod- no premikajo, saj da se jih nihče ne dotakne. Ta trditev se mi je zazdela še pose- bej aktualna prav pred kratkim, ko sem na televiziji spremljal doga- janje v zvezi z “odstrelom” vodstva DUTB (Družbe za upravljanje ter- jatev bank), na katero so bile pre- nesene neizterljive terjatve sloven- skih državnih bank po ponovni, gromozansko visoki državni doka- pitalizaciji (3,2 mrd evrov, pri čemer znaša celoten proračun R. Slovenije pribl. 8,2 mrd evrov). S prevzemom slabih terjatev bank je omenjena institucija postala de- janski lastnik številnih podjetij, ki so se prezadolžila, in sedaj upravlja izjemno velik del slovenskega go- spodarstva. Ko so postavili na no- ge omenjeno DUTB (ali t. i. “slabo banko”), so na ministrstvu za fi- nance objavili razpis in za izvršne direktorje in predsednika uprave poiskali neodvisne strokovnjake v tujini. Oglasili so se Švedi in Nor- vežani, z velikimi izkušnjami na tem področju, in sprejeli sloven- sko ponudbo, vključno s plačo (približno 20.000,00 evrov me- sečno). Ker so pa omenjeni izvršni direktorji in predsednik uprave DUTB predobro opravljali svoje delo in so pač šli drezat v zadeve, ki jih upravljajo pripadniki prosu- lega Kučanovega Foruma 21, je hobotnica, ki dejansko nadzoruje Slovenijo, sprožila medijsko kam- panjo proti previsokim plačam (ki pa jih je z razpisom določilo prav Ministrstvo za finance!). Hobotni- ca je v parlamentu dosegla spre- a bi bilo leto, ki prihaja, kar najlepše, je zagotovo najprimernejša popotnica za bližnjo prihodnost. Da bi nam in vsem drugim šlo vse in vedno dobro, da bi imeli v izo- bilju notranjega miru in prepričanja v srečen raz- plet vseh dogodkov. Da bi vsem preizkušnjam, ki nas bodo doletele, hrabro pogledali v oči in po- tem težave uspešno premagali. Da bi nam bile na- klonjene tudi zunanje okoliščine, da bi imeli zdravja na pretek in bi se nas neprijetnosti ali celo nesreče izognile v velikem loku. Še kako pomem- bno je, da si zaželimo kar največ dobrega, saj nam ta želja daje moč in gotovost, da bomo vselej zma- goviti. Tudi tam in tedaj, kadar nam in drugim ne bo lahko in se bomo morali hočeš nočeš z neu- godnimi stvarmi resno soočiti in jih na vsak način razrešiti. In to nikakor ne bo lahko, saj smo se ob koncu odhajajočega leta znašli v razmeroma zelo zahtevni situaciji, ki je bila leto poprej pri- sotna le v obrisih. Del nastajanja sveta kot enega samega prostora, kar je poimenovano z besedo globalizacija, se je namreč obrnil v smer, ki si je nismo želeli. Vse bolj razdiralne vojne razmere na Bližnjem vzhodu so s svojimi posledicami se- gle prav do nas in bodo v še večji meri, če bomo dopustili, da bo tok dogodkov tekel v sedanjo smer. Množice pribežnikov in teroristični napadi niso le velik problem sam po sebi, ampak dobe- sedno vplivajo na naše življenje. Ograje z bodečo žico na mejah med državami ali vojaki na teh me- jah že ustvarjajo vzdušje, ki ga nismo več poznali od konca druge svetovne vojne. Jasno je torej, da se na Bližnjem vzhodu piše naša usoda, pri čemer smo lahko začudeni nad dejstvom, da se tudi v razvitem svetu poslužujemo uporabe sile oziroma vojaških posegov. Uporaba sile še nikoli ni ničesar razrešila, nasprotno, le stopnjevala je silo z druge strani, čemur smo bili priče v letošnjem letu. In pravzaprav je od vsakega od nas odvisno, kako bo v prihodnje: svoj glas lahko damo za zaostrovanje za nas vsekakor usodne vojne, od politike lahko zahtevamo nasprotno ali pa molčimo. Gotovo smo srečnejši v tistem delu globalizacije, ki se ji pravi skrb za zdravo okolje in zdravo podnebje. Nedavna tozadevna svetovna konferenca je bila najodločnejša od vseh prejšnjih in želeti si je, da se njeni sklepi ne bi razvodeneli, ne nazadnje gre za dobro vsega človeštva. Predvsem pa si je želeti, da v teh nelahkih časih ne bi prevladala tista skrb zase, ki nas zapira pred drugimi in poglablja raz- dalje, pa najsi gre za begunce ali za medsebojne odnose v naših siceršnjih bližnjih prostorih. Po- truditi se velja za več vsakršne solidarnosti, vse ostalo nas bo osamilo in s tem potisnilo v ob- močje strahu pred drugimi, kar je najslabše možno duševno stanje. In zato si je seveda želeti še več sodelovanja med narodi, naša matična do- movina pa da bi opustila preostre notranje boje. In naša narodna skupnost? Da bi delovala kar naj- bolj usklajeno in bila ploden soustvarjalec svojega ožjega in širšega prostora. Janez Povše D membo zakona, tako da je bilo tre- ba plače javnih uslužbencev na tem področju prepoloviti. Seveda Švedi in Norvežani niso imeli no- benega namena to storiti in niti ne bi bilo prav, da bi to storili, saj so se prijavili na razpis, ki je predvi- deval ustrezne plače, ki so evrop- sko primerljive za tako pomem- bne funkcije, saj upravljajo z mili- jardnim premoženjem, Slovenci pa so si domišljali, da bodo kar sre- di prvega polčasa spremenili pra- vila igre. Ko so torej Švedi in Nor- vežani šli gledat v eno od “ležišč” omenjene hobotnice in Foruma 21, v družbo Sava Hol- ding d. d., ki je najprej Američanom prodala uspešno tovarno gum, nato pa pokupi- la slovenske hotele, se- veda brez denarja – na kredit državnih bank -, so si omenjeni Švedi in Norvežani drznili javno zatrditi, da pri zadevi Sava smrdi po korupciji kilometer da- leč. Očitno so drezali prav tam, kjer se v Sloveniji ne sme. Če je torej Slovenija povabila neke tuje strokovnjake, da neodvisno od raznih domačih lobijev upra- vljajo državno podjetje, in če so le- ti dobili občutek, da je nekje smrad po korupciji, bi bilo pov- sem normalno, da pristojni orga- ni, ki morajo korupcijo preganjati (tožilci, policija), gredo pogledat tja, kamor jim je bilo nakazano, če dejansko gre za korupcijo ali ne. To bi bilo po mojem normalno v normalni državi. V Sloveniji pa se je zgodilo nekaj povsem dru- gačnega: organi pregona niso šli v Savo, kjer naj bi smrdelo po ko- rupciji, pač pa so šli v DUTB prei- skovat račune in pogodbe, ki so jih sklepali omenjeni Švedi in Nor- vežani pri svojem delu. Akcija je bila spektakularna, vključno s te- levizijskimi kamerami z enim sa- mim jasnim namenom: sporočiti vsakomur, ki bi si še drznil vtikati nos tja, kamor se ne sme, da ga čaka najmanj kazenski pregon. Gre torej za tipično mafijsko ve- denje in opozorilo, ki se ga na jugu Italije poslužuje sicilijaska mafija ali kalabrijska 'ndrangheta. Naj- prej ti dostavi na dom naboj pišto- le, drugič pred vrati svojega doma dobiš odsekano konjsko glavo, tretjič te poči. Hobotnica oz. združba, ki danes dejansko upra- vlja Slovenijo, vključno z organi pregona, pa je s to potezo širši jav- nosti hotela sporočiti, kdo v Slo- veniji ukazuje, kaj se sme delati in česa se ne sme ter kakšne posledi- ce doletijo tistega, ki počenja to, česar oni ne želijo. Saviano je torej imel povsem prav, le da še ne poz- na vsega ozadja, zaslutil pa ga je natančno. To je torej klavrna slika Slovenije po 25 letih njene samostojnosti in neodvisnosti ter demokracije. Za- kaj je temu tako, lahko na dolgo razglabljamo, zagotovo pa je ustrezna prispodoba za enega od vzrokov za takšno stanje v tem, da npr. Lojze Peterle (kot je tudi sam priznal), ko je nastopil funkcijo prvega predsednika demokratične vlade, ni zamenjal niti tajnice v svojem najožjem kabinetu. To je najbrž prispodoba vsega tega, kar iz prevelikega obzira ni bilo v prvih mesecih in letih po osamo- svojitvi narejenega, opisana doga- janja v zvezi z DUTB pa so prispo- doba razvrata, ki se je razpasel v naši matični državi. V Sloveniji po 25 letih demokracije (kar vendarle ni malo) je namreč mogoče prevzeti oblast tako, da le 50 dni pred volitvami iz niča ustanoviš čisto novo stranko, vodjo naj- večje konkurenčne stranke brez osnove kar sredi volilne kam- panje preprosto strpaš v zapor in na volitvah zmagaš. Če ni to bolj podobno kakšni srednjea- meriški, s kokainsko mafijo prežeti državi, bolj kot normal- ni, pa čeprav mladi evropski de- mokraciji, se najbrž, z mano vred, sprašuje marsikdo, ki da- nes od zunaj gleda na Sloveni- jo. Sklep Rezultat pa je tale: če sem prvih 15 do 20 let od nastanka sloven- ske države pred vsakim sodržavlja- nom italijanske narodnosti a prio- ri branil početje slovenske države, njenih institucij, njenih gospodar- skih subjektov, politike itd., si tega žal že vsaj 5 let ne upam več (in to s težkim srcem). Seveda upanje na spremembo ne umre in priložnost za preobrat na bolje imamo ob vsakih novih volitvah. Vprašanje pa je, ali bomo Slovenci sposobni izkoristiti katero od prvih nasled- njih priložnosti. Vesel sem le tega, da je mojemu pokojnemu očetu ostala v spomi- nu le ogromna slovenska zastava s Triglavom, morjem in celjskimi zvezdami in ne predstava o hobot- nici, ki našo državo še danes duši in mori. Tudi moja dolžnost pa je - kot je dolžnost tudi vsakega dru- gega Slovenca in državljana R. Slo- venije -, da si prizadevam, da se to stanje enkrat za vselej spremeni in Slovenija ponovno svobodno za- diha. Če drugega ne, to dolgujem svojemu pokojnemu očetu. S 1. strani Slovenija, domovina ... Aktualno 24. decembra 2015 3 Msgr. Marino Qualizza “pod lipami” V ljubezni je svoboda, v svobodi je ljubezen S 1. STRANI ulijan Čavdek je msgr. Qua- lizzo v pozdravu med drugim označil za enega izmed so- dobnih čedermacev. Poleg njega so ostali še trije: Dionizij Mateucig, župnik v Žabnicah in na Sv. Višarjah, Mario Gariup, župnik v Ovčji vasi in skoraj v ce- lotni Kanalski dolini, ter Božo Zuanella, župnik v Matajurju. “Ime ‘čedermac’ je malo pretira- no”, je poudaril gost; to so bili starejši župniki s posebnimi za- slugami zlasti pred drugo svetov- no vojno in po njej, ko je bilo za- radi hudih pritiskov zelo težko živeti v Benečiji. “Mislili smo, da smo prišli v demokracijo, a želez- na zavesa je prišla do Čedada”. Ti- sti, ki so ostali, so skušali peljati naprej, kar je ostalo, kajti ljudje so množično zapuščali rojstne kraje. Leta 1951 je bilo v dreški občini 1200 prebivalcev, danes jih je - na papirju - 109, prisotnih pa le 50. Ti pa so “kot zadnji Mo- hikanci”, v katerih je ostala glo- boka vera, ki jo izkazujejo v življenju, je ponosno povedal msgr. Qualizza. Mašnik je postal pred 50 leti. “Četudi sem malo hrom in 'udar- jen', mi je nekaj živahnosti še ostalo”. V teh letih je prišlo do ve- likih sprememb, “videli smo marsikaj”. Sedanji zlatomašniki so “duhovniki koncila”, na to so ponosni. “Živeti v duhu koncila je nekaj posebnega”. Papež Frančišek je rekel, da se moramo po 50 letih vrniti h koncilu. Gre za to, da se kristjani čutijo Božje ljudstvo, ki je prejelo Božjo milost in ima nekaj dobrega povedati za ves svet. Msgr. Qualizza je veliko poučeval. Še vedno goji ljubezen do grščine in latinščine, pa tudi slovenščine. Njegov prvi učitelj slovenščine je bil v začetku 60. let msgr. Oskar Simčič. “Življenje z mladimi je naporno”, z druge strani pa je soočanje z njimi vir veselja, saj te prisilijo, da vidiš širši svet. Msgr. Qualizza je tudi velik ljubi- telj gora, senožeti in sploh nara- J ve: 9. julija 2002 se je povzpel naTriglav, 18. oktobra 2005 pa se jev gorah hudo ponesrečil. O listu Dom je povedal, da je na- stal kot bilten leta 1966 na pobu- do slovenskih duhovnikov Emila Cenciga, Maria Laurenciga in Zdravka Birtiga, da bi se slišal tudi glas duhovnikov iz Nadiških do- lin. Ime “Dom” je izbral Birtig, pesniška duša, ker dom je hiša, cerkev, družina, Benečija, naši hribi, potoki in studenci, je dejal. Glavni urednik štirinajstdnevni- ka je danes Ezio Gosgnach, sode- luje okrog deset sotrudnikov. Na- ročnikov je okrog 800, veliko obi- skovalcev imajo tudi na spletu. Ob “srečanju z Abrahamom” želi- jo nadaljevati z delom, izboljšati, kar se da, in pridobiti nove sode- lavce. Msgr. Qualizza piše uvod- nike v narečju, da bi bili razum- ljivi naročnikom, ki se niso šolali v slovenskih šolah, a govorijo v narečju. “'Po našem' pravijo tisti, ki mislijo, da ni Slovencev. Mi pravimo 'po slovensko'”, je dal piko na 'i'. V preteklosti je bilo med ljudmi manj besed in več dejavne soli- darnosti: “To je bilo tudi najlepše kazalo, kaj pomeni živeti krščan- sko”. Danes imajo Benečani dvo- jezično šolo, glasbeno šolo, dva časnika, društva, zbore in ob so- botah zvečer celo slovensko mašo v Špetru. “K maši hodijo zavedni Slovenci”. V zadnjih časih pa se “po Benečiji godijo 'čudne reči'. Nikjer po svetu ni toliko jeziko- slovcev kot pri njih, začenši od županov”... Trdijo, “da v Benečiji se ne govori slovenski jezik, am- pak neki praslovanski jezik, ki so ga morda prinesli pred pet ali de- set tisoč leti iz Afrike”... Duhov- niki skušajo prebujati ljudi in nji- hovo narodno zavest, “naj bodo ponosni na svojo identiteto”. Pred 20 leti sta msgr. Qualizza in g. Zuanella doživela nemalo težav zaradi izida knjige Mračna leta Benečije, ki je “dvignila malo pra- hu in tudi malo luže”. To so “čud- ne stvari, ki se dogajajo samo pri nas”. Krepak in klen čut za dosto- janstvo in narodno pripadnost je msgr. Qualizzi vlil župnik Anton Cracina. V vsaki pridigi je farane spodbujal k temu, da bi bili po- nosni na to, kar so, pa čeprav so bili revni. Gost je nato razvil (teološko pre- finjeno!) božično misel, v kateri je poudaril, da je Božič v stoletjih dobil neko romantično podobo. A pomen tega dogodka in praz- novanja “gre dobro v globoko ali v visoko”. V njem najdemo, “kar si želimo, ko smo dozoreli do uma”. Božič je dogodek, je pa tu- di povezan s človeško naravo. Na- rava in zgodovina postaneta so- rodna, “kot žlahta”, in se med se- boj razsvetljujeta. S tem dajeta tu- di odgovor na največja vprašanja našega življenja: kaj smo, odkod smo in kam gremo. “Če stvari gredo pametno po poti”, dobi človek odgovor v zavezi med Bo- gom in človeštvom. Bog vstopi v človekovo zgodovino; če ga člo- vek sprejme, se ta zaveda svoje identitete in najde tudi svojega bližnjega, ki postane njegov brat, oba pa sta svobodni osebi. Bog zbudi našo zavest, nam da čut našega dostojanstva, izkustvo svobode in medsebojne solidar- nosti. Začne se naša zgodovina, ki je potovanje v končno svobo- do, ko se bomo srečali z Bogom. Da vse to ne postane samo lep sen ali neizpolnjena želja, se je v naši zgodovini pokazal Božji Sin, ki je uresničitev tega, kar je bilo že prej obljubljenega. Nova zave- za je dopolnila prvo, da bi našlo dokončno uresničitev to, kar si človeštvo želi. Tako postane Božič vzor dopolnjenega življenja in vir tiste svobode, ki se kaže v medsebojnem srečanju in ljubezni, in veseli konec našega potovanja do Bo- ga, ki je življenje, luč in veselje. Naša dolžnost je sprejeti, kar nam je dano. A sprejeti Božjo milost ni avtomatično... Nape- ti moramo vse naše moči, da sprejmemo, kar nam je oblju- bljeno. Božič nam z Božjo pri- sotnostjo pravi to: da se po- kažemo pripravljeni sprejeti Božji dar in z njim napraviti novo ali prenovljeno življenje, ki se odpre v Božjo skrivnost. Da ta praznik ne ostane pra- zen, moramo nadaljevati tisto zgodovino, ki se je začela v stvar- jenju človeka in okrepila v Kristu- sovem rojstvu. Ta zgodovina je v ljubezni in svobodi: v ljubezni je svoboda in v svobodi je ljubezen. Vse to se uresničuje v osebi betle- hemskega Jezusa. On je živa lju- bezen in prava svoboda. To mo- ramo postati tudi mi. “Z Božjo milostjo”, je sklenil gost. V pogovoru z občinstvom so prišle na dan različne teme, veza- ne na beneške rojake. Med dru- gim je gost povedal, da so v 50 le- tih Doma imeli tudi zelo hude čase, a vedno so se rešili. Želijo iti naprej “svobodno, avtonomno, ne proti nikomur”; a “naša pri- sotnost naj ne utihne”. Pripravlje- ni so “se vrniti na ciklostil, samo da ne ugasne naša beseda”. Mar- sikaj o verskih, prosvetnih in kul- turnih snovanjih rojakov na Vi- demskem je še povedal Riccardo Ruttar, ki je poudaril, da Beneški Slovenci nujno potrebujejo pod- poro goriških in tržaških. / DD omembno kulturno sre- dišče Slovencev v Trstu je stavba na ul. Gaetano Do- nizetti. Polovica le-te je v lasti Zadruge Slovenski dom; nahaja se v samem tržaškem mestnem središču. V njej se vrstijo bogate kulturne dejavnosti, ki jih izva- jajo različne ustanove, organi- zacije, društva in skupine. Ta prostor je tako med pomem- bnejšimi slovenskimi kulturni- mi dejavniki v deželni prestol- nici. Z zgodovinskega zornega kota ima stavba pomembno de- diščino prisotnosti slovenske narodne skupnosti v Trstu. Zgradilo jo je namreč znano gradbeno podjetje Martelanc na začetku prejšnjega stoletja. Palača ima tudi zelo lep zunanji videz, k čemur pripomore lega, saj so v bližini druge pomem- bne tržaške znamenitosti, med katerimi izstopata judovska si- nagoga in znano zbirališče tržaških izobražencev in kultur- nikov Caffe' San Marco. Zelo verjetno je v stavbi v ul. Gaetano Donizetti 3 težko najti dan, v katerem ne bi bilo nobe- nega dogodka. V stavbi imajo namreč sedeže, urade in delo- P vanje Slovenska prosveta, za-ložba Mladika, Društvo sloven-skih izobražencev, Knjižnica Dušana Černeta, Zveza cerkve- nih pevskih zborov, uredništvo Novega glasa, Vincencijeva konferenca, Radijski oder, studio Trak, MOSP, Slovenski kul- turni klub in Sindikat slovenske šole. Osred- nji prostor je prvo nadstropje s Peterli- novo dvorano, kjer potekajo ponedeljko- vi večeri Društva slo- venskih izobražencev in vse pomembnejše prireditve, in s sejno sobo. V tretjem nad- stropju deluje založba Mladika, kjer je ured- ništvo istoimenske mesečne revije in kjer se plete pestra za- ložniška dejavnost. Vsaka stavba pa ima, žal, tudi drugo plat, ki zadeva vzdrževanje. Še posebno je to pomembno, ko gre za prostore, ki so namenjeni javnosti in jih redno obiskuje ter uporablja precejšnje število ljudi. Kot nam je povedal predsednik zadruge Slovenski dom Marjan Jevni- kar, se v upravnem odboru tru- dijo, da bi stavbi na ul. Donizet- ti 3 zagotavljali redno vzdrževanje, medtem ko je te- kočih stroškov za nekaj več kot 50.000 evrov. Delovanje in vzdrževanje pro- storov v stavbi na ul. Donizetti 3 je seveda odvisno od prihod- kov zadruge, ki so delno odvi- sni od najemnine uporabnikov in deloma pa od pomoči Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu. Zadruga, ki je bila usta- novljena leta 1975, nima prido- bitniških dejavnosti in je v glavnem namenjena upra- vljanju imovin, ki služijo za kulturno in prosvetno dejav- nost slovenskih ustanov in organizacij. V tem smislu pri- hodki, ki se gibljejo med 40.000 – 50.000 evri, komaj krijejo tekoče stroške. Pro- blem pa nastaja, ko se pojavi potreba po posegih, ki jih zahtevajo redno vzdrževanje oziroma obnovitvena dela. Teh pa je iz leta v leto več. Pri prihodkih so se poznala občutna znižanja, ki so po- sredno in neposredno odvi- sna od gospodarske krize. Prvo stanovanje za kulturne potrebe navedenih organiza- cij v stavbi na ulici Donizetti 3 so kupili leta 1962. Tako so le-te končno prišle do stalne- ga sedeža. Predsednik Slo- venske prosvete je bil openski trgovec Josip Podobnik, ki je s svojim darom omogočil nakup tega stanovanja. Julijan Čavdek Naši študentje v Ljubljani / Tina Paljk Inženirji se ne smejo učiti na pamet! Ime... Tina Paljk Študij... kemijsko inženirstvo na Fakulteti za kemijo in kemijsko tehnologijo. Doma si iz... Terza blizu Ogleja. Najraje... gledam zvezdnato ne- bo! S čim se dejansko ukvarja ke- mijska inženirka? Kemijsko inženirstvo je v večji ali manjši meri prisotno povsod, čeprav ljudje tega ne vedo. Ke- mija kot taka je povsod. Letos poleti smo imeli prakso. Jaz sem bila v nekem laboratoriju za ana- lizo vin, sošolka je bila v papirnici, druga je analizirala proizvodnjo šam- ponov, drugi so bili v farmacevtskih in- dustrijah, eni so analizirali gnojila. Na faksu je pa že razvidno, da bo večina šla delat v farmacevtske družbe, za Lek ali za Krko. Pol ljudi na magisteriju, recimo preko študenta (Študentskega ser- visa o. p.), že dela tam. Kaj ti je pri tem študiju najbolj všeč? To, da se ni treba in da se ne smeš učiti na pamet! Če se učiš na pamet, lahko preživiš na začetku, ampak potem ne moreš več, se ne da. Možnosti sta dve: ali se naučiš vse na pamet ali znaš vse izpeljati! Stvar pa je, da, če se naučiš na pamet, v tre- nutku, ko se spremeni pol vejice, ni več prav. Vsak sistem moraš na novo razumeti. Včasih se “križaš” tudi po dve, tri ure, a, potem ko razumeš, je največje veselje. (smeh) Skrb inženirja je dejansko ta, da zadeva v praksi dela in teče. Si ženska na stereotipno moškem faksu. Kako bi ko- mentirala? Ja, stereotipno je moški, čeprav zdaj ni več tolikšna razlika, na faksu. Na biokemiji, recimo, je večina žensk, na kemiji je pri- bližno pol, pol. Pri nas je večina fantov. Fantje ne ustvarjajo no- benih problemov! (smeh) Včasih se še najde kak staromo- den profesor, ki ti reče: “Vi ste ženska, tega ne razumete”! Dru- gi ti rečejo: “Saj ste inženirka, boste vse razumeli”! Vem, da si tudi drugače aktiv- na na faksu. Povej nam kaj o tem? Sem članica upravnega odbora Študentske organizacije FKKT. Smo precej aktivni, imamo pri- bližno dva projekta na mesec: tečaje, recimo ruščine, ali pro- gramiranja, izlete, strokovne ek- skurzije, letos smo imeli znan- stveno konferenco za študente, kak “žur”, predavanja... Koliko ljudje delajo, pa je odvisno od dobre volje. Vsak bi hotel biti notri, ker vidi samo lepo plat, a potem nimajo volje nič narediti. In to so potem tudi kritike, ki jih poslušamo: “Aja, ti si v ŠO-ju,... ” A dejansko tudi delaš! Katera znanja ti prinaša ta iz- kušnja? Kako se lotiti stvari realno. Reci- mo, ti rečejo, “zrihtaj” izlet. Ko si v prvem letniku, rečeš samo: “Kaj”?! Takrat ti še malo pomaga kak predstavnik iz višjega letni- ka. Potem se naučiš, koga pokli- cati, kako povedati, kako pred- staviti, kako organizirati zadevo. Enim so že zasebne počitnice problem, tu pa organiziraš 3 dni za avtobus petdesetih ljudi. Če nisi bil nikoli v kakem društvu, zna biti problem. Tu se ne bojiš več, če ti dajo karkoli, da moraš narediti. Se spomniš, v 3 urah sem spekla 600 toastov, nam bo uspelo tudi to! (smeh) Druga “fajn” stvar je, da spoznaš ogromno ljudi. Enkrat pelješ 50 ljudi, drugič pelješ drugih petde- set in tako poznaš že pol faksa! (smeh) Si študentka 3. letnika. Imaš načrte za prihodnost? Sem razmišljala, ali bi se vpisala na magisterij v Trst ali bi ostala tu. Trenutno še ne vem. Tu je v redu to, da ti sledijo. Moraš na- rediti vse izpite, zato da prideš v višji letnik, tako moraš delati redno, sproti. Profesorji so v re- du, letnik ni velik, nas je bilo 70, zdaj 20/30. Medtem ko v Trstu imajo drugačen sistem. Če bi v Trstu študirala isto, bi izbrala In- genieria industriale in na njej smer Ingenieria chimica. Glavne predmete imaš z vsemi ostalimi smermi. Tam se nabere, recimo, 300/400 inženircev; si eden iz- med mnogih. Ker nas je tu manj, ima mogoče tudi profesor možnost, da se ti bolj posveča. Kako kot Slovenka in Furlan- ka hkrati doživljaš življenje v Sloveniji? Mi je všeč! Ena opazka bolj ne- gativna za Slovence - čeprav sem tudi jaz Slovenka -, za vse tiste, ki živijo v Sloveniji, je, da se jim zdi že avtomatično, da imajo, kar imajo. Predvsem med mla- dimi vidim to. Recimo, vse ugodnosti za študente. Njim je samoumevno, da imaš univerzo brezplačno, kar ni. Poleg tega imaš še bone za prehrano. Poz- nam ljudi, ki se jezijo, če jim zvišajo za 30 centov doplačilo k bonu. Pridi enkrat živet drugam! Ne cenijo dovolj. In to je samo en primer. Kaj pa ti je v Ljubljani najbolj všeč in kaj najbolj pogrešaš od doma? Od doma pogrešam hrano! (smeh) Čeprav zdaj so se kar naučili peči pizze in kuhati pašto. Mi je pa všeč, da je veliko mladih in da je veliko aktivnih ljudi med mladimi. Poleg štu- dentske organizacije je tudi ogromno študentskih klubov. Pa še vreme mi gotovo ni všeč! (smeh) Lucija Tavčar Naši domovi, bogastvo ali breme? (3) Stavba v ul. G. Donizetti 3 v Trstu Kristjani in družba24. decembra 20154 nanec, ki redno bere Novi glas, me je opozoril na zapis 2. decembra 2015 na strani 4 z naslovom K kot klerikalizem. V njem je kratek povzetek dogajanja v Cerkvi skozi zgodovino – od prvih časov, ko je bil cerkveni predstojnik le eden od vernikov oziroma popolnoma v službi vernikov, do preloma v Luthro- vem času, ko se je v protestantskem svetu močno zmanjšala vloga duhovščine, v katoliškem pa laikov, kar je pripeljalo do tega, da je imela veljavo le posvečena ose- ba, to je duhovnik ali škof. Tako pravilo sv. Benedikta, ki pravi, da Bog lahko spre- govori tudi po najbolj nepomembnem bratu, zato mora opat poslušati vsakogar, ni veljalo več. Na eni strani smo tako imeli Cerkev, ki poučuje, na drugi Cerkev, ki se uči. To razmerje je nato začelo oblikovati tudi odnose v duhovniških vrstah. Tako, pravi člankar: “Višji kleriki ukažejo, nižji morajo ubo- gati”. In nadaljuje: “2. va- tikanski cerkveni zbor je skušal zadeve omehčati, namen je bil dober, ven- dar pa je v resnici prišlo … do nekaterih rezultatov protestantskega sveta, du- hovščina se je postopoma “laicizirala”, postala posvetna. V bistvu je položaj tako slabši kot prej, saj se na- pačno danes jemlje kot cerkveno tisto, kar je posvetno, in za evangeljskega duha tisto, kar je le duh sveta”. Na to odgovarjam s svojo izkušnjo. Spo- minjam se, kako smo spremljali prvi dan drugega vatikanskega koncila. Imeli smo zvečer izpostavljeno Najsvetejše in opol- noči mašo na čast Sv. Duhu, da bi ta vodil koncilske očete. Prav tako mi je živo v spominu, kako smo na ljubljanskem nadškofijskem dvorišču pa vse do nadškofovega stanovanja pripravili špalir ob prihodu g. nadškofa s prvega zasedan- ja. Ko se je pojavil nadškofov avto in je nadškof s tajnikom izstopil, smo mu za- ploskali in zapeli: “Povsod Boga... ” Nadškof dr. Jože Pogačnik je bil vidno ganjen, saj tega ni pričakoval. S kakšno hvaležnostjo v očeh so nas pre- prosti verniki po tolminskih hribih spremljali, ko smo imeli prve pogrebe v slovenskem jeziku! Najbolj jih je ganilo, ko smo pokojnega imenovali brat ali se- stra. Celo tiste ženice, ki so redno med mašo “žulile” rožni venec, so ga ob uved- bi narodnega jezika puščale v žepu. Pri- nesle so stara očala in po nekaj tednih so slovenske maše stekle brez pomožnih li- stkov. Videlo se je, da je preprost, pa zato toliko bolj iskren slovenski človek tudi v Cerkvi z uvedbo slovenščine zadihal. Isto se je zapažalo tudi drugod po Evropi. La- tinske pete jutranjice ali večernice so pov- sod zamenjali z živim jezikom. Teologija ni nekaj mrtvega, vedno nosi pečat časa, ne spreminja pa se dogma. Prihaja do najrazličnejših razlag. Tako je bilo in bo, bistva pa nihče ne zanika... Naj navedem dva primera. Znanka, an- glikanska duhovnica, ki je tudi redna profesorica etike na državni medicinski fakulteti, mi, ko se srečava, rada reče: “Trdnost vere ni v jeziku, ampak v doje- manju Boga. Dojemava pa vsak s svojo kulturo in s svojo duhovnostjo, Bog pa je za naju isti in naju skupaj spremlja z najino pomanjkljivostjo vred”. Ko smo v Taizeju pripadniki različnih ve- roizpovedi skupaj molili, skupaj doživlja- li Božjo bližino, z velikim zaupanjem prosili Boga, da bi to bližino odnesli do- mov in jo nadaljevali v vsakdanjem življenju, sem kar obstal. V čem se je duhovščina po drugem cer- kvenem zboru laicizirala? Prej bi rekel, da so se nekateri mlajši duhovniki na račun Cerkve polenili. Redno imamo na nedeljo več maš, prevozimo več kilome- trov, pa ne jamramo. Mlajši sobrat pa me zabije: “Če bi jaz moral imeti na nedeljo tri maše, bi šel k zdravnici, da mi da po- trdilo, da tega nisem zmožen …” V Gorici – in to na obeh straneh – se je usul plaz, ko so na Travniku, kjer tudi sam občasno mašujem, spremenili urnik slovenske maše. Namesto ob de- vetih dopoldan so jo iz pastoral- nih razlogov prestavili na večer ob osemnajstih, ker nas duhov- nikov ni, saj imamo vsi, ki smo v dušnem pastirstvu, na nedeljo tri, večkrat pa tudi štiri slovenske maše. Moti me že to, da se tu ravsajo “onostranci”. To je za- deva slovenske pastorale v mestu Gorica in ne župnij Nova Gorica, Kapela, Šem- peter, Vrtojba, pa mogoče še Solkan. Nekateri imamo radi statistiko, pa smo prišli do ugotovitve, da pri vseh štirih slo- venskih mašah v mestu Gorica pride okoli 200 nedeljnikov. Vprašujem se, kje so tisti nergači, ki še vedno nergajo in modrujejo, ker ni maše ob devetih, je pa ob osemnajstih, in to v isti cerkvi. Zgo- dovina je eno, realnost pa drugo. To spoznanje naj velja tudi za to populacijo na obeh straneh konfina! Takšnim mo- drecem se tako reče: “Zakaj nisi šel za du- hovnika? Imel bi veliko hišo, do- bival bi veliko polen, vsak bi te lahko popljuval, da o kakanju na plešo ne komentiram. Če bi kaj re- kel, bi bil pohvaljen, da nič ne ra- zumeš, da te je povozil čas … Ti nergači so ostali v ozadju. Če se prikažejo v cerkev, se tiščijo pod korom, imajo pa na obeh straneh konfina široka usta s ploho besed, še zlasti v politiki, pa tudi v pro- sveti, kar potem prenašajo tudi v Cerkev. … Evangeljski duh in duh sveta! – Ne bi si upal trditi, da je pri duhovni- kih evangeljski duh tisto, kar je duh sve- ta, nikakor ne nasploh. Ni najpomem- bnejša uniforma, ampak duhovnikova duhovnost, ki pronica v svet, kjerkoli se pojavi, pa naj ima črn klobuk in dežnik ali pa ne. V Sloveniji je nekaj duhovnikov, ki pro- pagirajo latinščino pri maši. Ko jih tako opazujete, pridete do spoznanja, da sploh ne vedo, kaj s tem hočejo. Velikokrat se vidi, da je pri vsem tem v ospredju neko osebno uveljavljanje, ki kje drugje ni prišlo do izraza. Eden od takšnih duhov- nikov me je “potroštal”: “Latinska maša je skrivnostna – misteriozna, veličastna, duh klasike, mistika cerkvenih očetov … – medtem ko je maša v slovenskem jezi- ku plehka”! Nisem nič rekel, ker sem pri njegovi latinski izgovarjavi spoznal, da latinščino obvlada manj kot jaz. Zabolelo pa me je, da kot mlad duhovnik izjavi, da je maša v slovenskem – tudi njegovem maternem jeziku (!) – plehka. Maternega jezika pa le ne smemo podcenjevati! Ambrož Kodelja Z POGLED V RANE V rane se navadno ne gleda. Niso pri- jetne, ne za tiste, ki jih imajo, in tudi ne za tiste, ki jih gledajo ali morajo gledati. Ljudje jih skrijejo, da se ne bi drugi spotikali in spraševali. Predvsem pa jih ne želijo videti tisti, ki so jih povzročili. Rane jih spominjajo na hu- dobijo, nepazljivost, objestnost. Apostol Tomaž se je hotel prav s po- gledom na rane prepričati, če je vstali Jezus res tisti Jezus, ki so ga pribili na križ in umorili. Njegova pričakovanja so se sesula. Tudi sam je zbežal od nje- ga, čeprav mu je še pred kratkim obljubljal, da bo šel z njim v Jeruza- lem in z njim umrl. Tomaž hoče videti spomin na zlo, ki je umorilo Jezusa, toda on ga je premagal s svojo ljubez- nijo. Zato te rane ne bolijo več, ozdra- vljene so z ljubeznijo, ki je vse odpu- stila in trpela za tiste, ki so ga križali, in za vse grešno človeštvo. Rane pa ostajajo na poveličanem telesu kot spomin na odpuščeno zlo in ljubezen, ki je močnejša od smrti. Jezus povabi Tomaža, da se z roko do- takne njegovih ran in spozna, kako so globoke. Papež Benedikt XVI. je zapi- sal, da si moremo v Jezusovi prebode- ni rani ogledati resnico, da je Bog lju- bezen. V tem pogledu najdemo pot, da vemo, kako naj živimo in ljubimo. Ljubiti pomeni biti pripravljen umreti za drugega, postati čisti dar, ki odpravi vsako senco hudobije in sebičnosti. V Jezusovi rani se je Tomaž rodil kot no- vi človek. Odvrgel je strah in druge ozire ter se z vsem srcem oklenil Jezu- sa in njegove ljubezni. Tudi mi smo bili rojeni iz te rane, saj je evangelist Janez videl, kako sta iz nje pritekli kri in voda, ki dajeta moč za novo rojstvo. Iz podarjenega življenja na križu se ro- di novo, polno življenje, ki ljubi in z nežnostjo objema rane bratov in se- ster. Kjer so prej vihrali viharji so- vraštva in hudobije, v pomirjeni žrtvi nastaja novo bratstvo, ki spoštljivo va- ruje in zdravi rane človeštva. GLEDATI SKOZI POGLED (14) Primož Krečič o sem se pred dobrim pol dese- tletjem pogovarjal s prof. Jožetom Pirjevcem v zvezi z nje- govo, pri založbi Einaudi tedaj komaj izšlo knjigo o fojbah, je intervjuvanec od samega začetka poudaril, da je nova knjižna izdaja pravzaprav sad protesta, in sicer proti politični manipulaciji zgo- dovine s strani italijanske politike proti naši narodni skupnosti in slovenski državi. Čeprav bom v tokratnem krajšem zapisu sam obravnaval popolnoma različno te- mo, in sicer odnos družbe do religij ter vlogo le-teh v današnjem času, je tudi moje izvajanje glas protesta oziroma neodobravanja. V drugi polovici novem- bra, torej po krvavih pariških atentatih, sem namreč na družbenih omrežjih opazil marsikatero vinjeto, ki je bila na splošno uperjena proti verskemu oziro- ma religioznemu čutenju, češ da vera v Boga prinaša ekstremizem, zlorabo čustev v podle namene, nasilje in po- dobne stvari, ki jih v zadnjem času lahko spremljamo preko javnih občil. Če uporabim svoje skromno poznavanje teologije, lahko v začetku citiram misel nemškega izobraženca, filozofa in teo- loga Hansa Joasa, ki sem ga prebiral po- leti. Pisec se v svojem izvajanju namreč (sicer retorično) sprašuje, ali je v da- našnjem svetu še prostora za religije, pa tudi o tem, katero vlogo naj le-te igrajo v sodobni družbi. Najbolj zanimivo se mi zdi njegovo ugotavljanje, da se napo- vedi o tem, naj bi se religiozno čutenje v sodobnem času vse bolj poplitvilo, če ne že izginilo, niso uresničile. Take na- povedi seveda ne morejo biti verodostoj- ne, predvsem če pomislimo na to, da po- dobne razglase evropska družba posluša vsaj že od razsvetljenstva in francoske re- volucije dalje. Antropologija namreč do- kazuje, da je vera v nevidno oziroma ne- dokazljivo (transcendenco) človeku po- trebna in zato prirojena ter da se pojavlja že od prazgodovine dalje. Noben še tako pospešen ali poglobljen miselni, intelek- tualni in znanstveni razvoj v katerokoli smer je ne bo mogel preseči. Kaj se zgodi tedaj, ko poskuša človek prekomerno preseči samega sebe, je vsem na dlani. Da sta evropska in z njo tudi slovenska družba tesno povezani z religioznim, v našem primeru krščanskim čutenjem, ni nobenega dvoma. Kljub temu pred dobrim desetletjem ni mogel prodreti predlog, da bi v tedaj komaj izglasovano in zatem kmalu propadlo evropsko usta- vo zapisali člen, ki bi izpričeval krščan- ske (in judovske) korenine stare celine. Danes se Evropa, v kateri kot osnovna religija prevladuje krščanstvo v svojih ra- zličicah- protestantizem, katolištvo ipd. -, sooča z največjimi migracijami v času po drugi svetovni vojni, ki utegnejo spremeniti njen konfesionalni zemlje- vid. A o tem nekoliko kasneje. Že od časa omenjenega razsvetljenstva poteka namreč na naši celini proces sekulariza- cije, torej odmika ne samo od religije, temveč tudi od tra- dicionalnih vred- not, ki so oblikova- le evropski prostor. Kakšna more biti konfrontacija med obema stvarno- stma, torej laično evropsko in vse bolj napredujočim islamom, bomo seveda še videli. Tudi za naš ožji prostor velja, da je, predvsem v času po drugi svetovni vojni, zapadel pod močan vpliv mar- ksistične, torej lai- cistične misli, ki je po zmagi revolucije zavladala v matici. Zoper to stanje duha se je pri nas oblikovala miselna sredina, ki je temu miselnemu toku nasprotova- la. Dovolj je namreč pomisliti, koliko si- romašnejša bi bila naša kultura, če bi v tistem času podlegla enoumju in njeni sli po izbrisovanju religije. Si moremo danes sploh predstavljati Alojza Rebulo in njegov opus, ki bi se končal z roma- nom Senčni ples iz leta 1960? Vrh nje- gove ustvarjalnosti namreč sodi v čas, potem ko je avtor sprejel krščanstvo kot svoje intelektualno in življenjsko vodilo. Si lahko predstavljamo Borisa Pahorja, ki bi se kot levičar enostavno predal kul- turnim direktivam esteblišmenta iz ma- tice in se torej v več reprizah ne postavil za krščanskega socialista Edvarda Kocbe- ka? Bi brez Jožeta Peterlina, njegovega pristnega krščanskega čuta in njegove Drage slovenska demokratizacija in osa- mosvojitev na prelomu med osemdese- timi in devetdesetimi bili taki, kot sta bi- li? Naštel sem le tri vidnejše primere, de- jansko pa jih je veliko več. Nadaljnji raz- voj dogodkov je naštetim in njihovim naporom brez dvoma dal prav. Za naše kraje, ki ležijo na stičišču ra- zličnih kultur, jezikov in izročil, velja, da so bogati predvsem zaradi lastne ra- zličnosti. Ta seveda predpostavlja poz- nanje in spoznavanje, predvsem pa za- vest o samih sebi. V zadnjem času se pri nas le uveljavlja tisto stanje medkultur- nosti in medsebojnega spoznavanja, ki zmore edino ohraniti mir in blažiti na- petosti. Podobne zakonitosti po analo- giji veljajo tudi za versko področje. Za- nimivo je modrovati o tem, koliko je evropska družba pripravljena sprejeti in spoznavati nove priseljence, ki izpove- dujejo musliman- sko vero. Bomo tudi njim začeli ponujati ali celo vsiljevati svoj lai- cizem? S kakšni- mi posledicami? Kako in na kate- rem mestu nare- diti torej prepo- trebno ločnico med pristnim ver- nikom in fanati- kom? Za konfron- tacijo in spreje- manje različnosti je namreč treba najprej poznati sa- mega sebe. Sta naše ožje in širše okolje zreli za to? Nas ni mogoče strah, da bi v medverski kon- frontaciji z islamskim svetom z naše stra- ni zazijala strašljiva praznina nepozna- vanja lastne tradicije in poplitvenja, v brezno katere bi slej ko prej padli vsi po- skusi zbliževanja, ki morejo imeti v na- petih časih neslutene posledice? Primož Sturman K Razmišljanje o odnosu družbe do religij Kakšno mora biti stvarno soočanje? Trdnost vere ni v jeziku, ampak v dojemanju Boga Cerkvenost in evangeljski duh Izjava SŠK ob izidu referenduma o ZZZDR V imenu Slovenske škofovske konference izražam zahvalo vsem državljanom in državljankam, ki so se na referendumu o noveli Zakona o zakonski zvezi in družinskih razmerjih zavzeli za vrednoto družine in pravice otrok. Posebna zahvala gre vsem družinskim organizacijam in gibanjem v Sloveniji, ki so v javnosti tehtno predstavili argumente o neprimernosti redefinicije zakonske zveze in se zavzeli za vrednoto družine. Obenem izražam zahvalo vsem vernikom in cerkvenim gibanjem za vso molitveno in duhovno podporo. / msgr. Andrej Glavan, predsednik SŠK Nova pridobitev v doberdobski cerkvi V letu 2015 smo v naši župnijski cerkvi sv. Martina v Doberdobu dobil i lep lesen kip blaženega Antona Mar t ina Slomška. Postavljen je ob Ma - rijinem oltarju skupaj z relikvijami blaženega. Blagoslovil ga je g. dr. Peter Žakelj. Tako se bomo še bolj vneto in zaupljivo zatekali pod Slomškovo varstvo. / Thomas Peric Kratke Kristjani in družba 24. decembra 2015 5 Pogovor: g. Paolo Zuttion, ravnatelj goriške Karitas “Nikdar nisem mogel nikogar zavrniti” KAMPANJA 8X1000 o prihaja do izrednih raz- mer, se pogosto zgodi, da se ljudje znajdejo na dia- metralno nasprotnih straneh; in zgodi se, da se dosti govori, malo pa konkretnega naredi. V vsem tem pa so tudi ljudje, ki izstopa- jo, odločijo, da ne bodo ostali križem rok, ampak si zavihajo rokave, da bi izredne razmere ne bile več izredne. Ena takih oseb je g. Paolo Zuttion, ravnatelj ško- fijske Karitas; za sabo ima močno in dolgo izkušnjo v mi- sijonih, tudi zaradi tega se je znal približati “revnim izmed revnih”, tako da je danes v prvi vrsti v sprejemanju prosilcev azi- la. V njegovem delovanju ga podpirajo prispevki 8x1000, sredstvo, brez katerega bi teh oseb ne mogli dostojno spreje- ti. G. Paolo, kakšno je trenutno stanje na Goriškem? Kaj pričakujete v naslednjih mese- cih? Razlikoval bi med izrednimi raz- merami in strukturiranim spreje- manjem, in to tako v mestu kot v ostalih predelih nadškofije. Prvo mesto, ki igra vlogo “protagoni- stke”, je Gradišče ob Soči, kjer ima- jo v središču CARA 403 goste. V Gorici je v tem trenutku 90 oseb v stavbi Nazareno; njihovo število bi se lahko povečajo, če bodo raz- veljavljena nekatera trenutno vel- javna zakonska določila. Zraven je še večja ali manjša prisotnost oseb brez konvencije; zgodilo se je že, da je teh bilo kar 250. Te begunce so sprejeli župnija Madonnina, dvorana Karitas in dormitorij Fai- dutti, na pomoč sta pristopili tudi župniji Štandrež in sv. Just. K sreči so se razmere malo omilile in brez konvencije, torej brez strehe nad glavo, je le še okrog deset oseb. Šte- vilo pa stalno niha: prefektura jih sicer redno vozi drugam, takoj pa prihajajo novi. Prihodi so redni, število ljudi pa je težko predvide- vati. Zaradi tega smo se odzvali na prošnjo Zdravnikov brez meja, da bi postavili na dvorišču zavoda sv. Jožefa nekak potovalni tabor, kjer K bi lahko v zimskih mesecih spre- jeli prosilce azila. Dobro se spo- minjamo pretekle zime, ko smo se večkrat znašli v pravi zagati, ko smo vsak večer iskali prenočišča za te osebe. Zato smo sedaj bolj mir- ni; v kontejnerjih imamo namreč - poleg 40 v dormitoriju - še dodat- nih 100 mest. Če bi tudi to ne za- doščalo, lahko nudimo zatočišče še v velikem šotoru na igrišču ob župnišču Madonnina. Kaj pa nam lahko poveste o “strukturiranem” sprejemanju? V nadškofiji gosti- mo, prek ra- zličnih konvencij, 18 oseb v nekdan- ji kasarni v Ga- brjah v sovoden- jski občini; to stvarnost upravlja ICS, tržaško združenje, ki upravlja nekaj po- dobnih centrov na Tržaškem in Goriškem. Ista ustanova skrbi tu- di za 15 oseb, ki živijo v nekaj na- jetih stanovanjih v Krminu. Oba primera sta bila uresničena prek konvencij z občinami in pre- fekturo. Petnajst oseb je v kraju Terranova v občini Škocjan ob Soči; z njimi je pomočnik Kari- tas, ki goste spremlja na prav- nem in družbe- nem področju. Šestnajst oseb je v Romansu ob Soči, in sicer v župnišču v zasel- ku Fratta. V občini San Pier d'Isonzo bodo v kratkem sprejeli 5 oseb. Obstaja tudi pro- jekt SPRAR, ki v naši pokrajini nu- di 44 mest; javna ustanova, ki vodi načrt, je goriška Pokrajina. 37 oseb, vključenih v projekt, živi v raznih stanovanjih v mestu - ene- ga je dala na razpolago župnija go- riške stolnice - in v inštitutu Con- tavalle; 7 oseb so sprejeli v Štaran- canu v sodelovanju s tam- kajšnjo občino. Kako bi opisali vlogo Karitas in kako sinergije med cerkvenimi usta- novami in javnimi in- stitucijami? Karitas ima pretežno vlogo anima- cije na območju, nima neposred- nih konvencij s prefekturo in z občinami. Če je potrebno, lahko nudimo pomoč s specializiranim osebjem na področju sprejemanja, pravnega svetovanja in sploh so- cialne službe. Sodelovanje z javni- mi institucijami in z občinami, kjer so za ta vprašanja občutljivi in ideološko neobremenjeni, je do- bro. Primer: že vrsto let lepo sode- lujemo z občino Gradišče ob Soči; delamo skupno z dnevnim sre- diščem v korist oseb v centru CA- RA. Izkušnja je dala lepe rezultate in je dejavno vključila tako prosil- ce azila kot meščane. Kakšno težo ima podpora osmih tisočink (8x1000) pri sprejemanju prišlekov na vsem našem ozemlju? S prispevki iz tega sklada zelo veli- ko naredimo pri sprejemanju oseb brez konvencije; uporabljamo jih prav zaradi izrednih razmer, in to za nakup in pripravo obedov. To delamo že poldrugo leto in, še en- krat spomnim, za celo 250 oseb. Brez prispevkov 8x1000 bi sprejem teh oseb ne bil mogoč, res ne bi mogli ponuditi pomoči. Zaradi teh sredstev pa lahko nakupimo potrebno hrano, plačujemo pa tu- di razne položnice - za plin, elek- trični tok... - v krajih, kjer ljudi sprejemamo. Veliko nam pomaga- jo tudi darovi, gmotni in denarni, občutljivih oseb, ki so se odzvale na naše klice. Življenjepis sestre Favstine Kowalske uglašen z letošnjim svetim letom Pri Založbi Družina je izšla knjiga Sestra Favstina Kowalska - Življenjepis glasnice Božjega usmiljenja, ki jo podpisuje Ewa K. Czaczkowska. Po besedah pisca spremne besede patra Tomaža Podobnika je zelo primerno, da je knjiga izšla ob začetku svetega leta, katerega namen je izpostaviti usmiljenje kot eno od osrednjih prvin katoliškega verovanja. Novinarka in zgodovinarka Czaczkowska bralcu v knjigi zelo prizemljeno približa pot duhovnega zorenja in poslanstva poljske redovnice Favstine Kowalske, velike mistikinje zadnjega časa. Kronološko opisuje številne postaje njenega življenja, ob tem prikaže družbeno okolje, v katerem je svetnica živela, in navaja izjave ljudi o njej. V uvodnem poglavju je življenje sestre Favstine Kowalske osvetljeno z osnovno vizijo njenega poslanstva glasnice Božjega usmiljenja. V sklepnem poglavju pa avtorica spregovori o dramatični zgodovini cerkvene presoje življenja in dnevnika sestre Favstine, zlasti v povezavi s papežem Janezom Pavlom II., ki je še kot bogoslovec obiskoval njen grob in ki jo je leta 2000 tudi razglasil za svetnico. Knjigo je prevedel Andrej Turk. Novomeški škof in predsednik Slovenske škofovske konference (SŠK) Andrej Glavan pa je predstavil dejavnosti SŠK v jubilejnem letu usmiljena. Kot je dejal, bo poseben poudarek na svetih vratih in romanjih bodisi v Rim bodisi v stolnice ali druge cerkve, namenjene za pridobitev odpustka. Škofje imajo namreč tokrat možnost, da določijo poljubno število svetih mest in svetih vrat. Papež Frančišek je na praznik Marijinega brezmadežnega spočetja in natanko ob 50. obletnici konca prelomnega drugega vatikanskega koncila že odprl sveta vrata v baziliki svetega Petra v Vatikanu. S tem se je začelo sveto leto usmiljenja, ki bo trajalo do 20. novembra prihodnje leto. Svetoletna vrata so se odprla tudi po slovenskih škofijah. Papež Frančišek je izredno jubilejno leto usmiljenja, s katerim želi izpostaviti usmiljenje kot eno izmed osrednjih prvin katoliškega verovanja, še posebej pa svojega pontifikata, napovedal aprila v posebni buli. Gorica / Božični čas v Slovenskem pastoralnem središču V cerkvi sv. Ivana v Gorici bo v četrtek, 24. decembra, “polnočnica” ob 22. uri. Na dan Božiča, 25. decembra, bo praznična maša ob 8. uri pri Marijinih sestrah na Korzu in v Zavodu Svete Družine; pri sv. Ivanu ob 10. uri, na Travniku pa ob 18. uri. V soboto, 26. decembra, na Štefanovo, bodo maše v mestu kot ob nedeljah, odpade le maša na Travniku, ker bo ob 17. uri v stolnici tradicionalni božični koncert. Na Silvestrovo, 31. decembra, bo zahvalna maša ob 18. uri pri sv. Ivanu. Na novo leto, 1. januarja 2016, bodo maše po nedeljskem urniku; popoldne ob 16. uri bo v Zavodu Sv. Družine ura molitve za mir. Blagoslov otrok ob jaslicah bo na praznih Svetih treh kraljev, 6. januarja, med otroško-mladinsko mašo pri sv. Ivanu ob 10. uri. Toplo vabljeni! Gorica / Božični koncert v priredbi ZCPZ - Gorica Združenje cerkvenih pevskih zborov - Gorica prireja v soorganizaciji s Svetom slovenskih organizacij, na dan sv. Štefana, v soboto, 26. decembra, ob 17. uri v goriški stolnici Božični koncert. Pobudo, ki je postala že tradicija, je prvič izpeljal pred več kot petdesetimi leti prof. Mirko Filej. Letos se bodo predstavili Moški pevski zbor Mirko Filej (vodi Zdravko Klanjšček), Ženska vokalna skupina Jezero (vodi Dario Bertinazzi) in MoPZ Štmaver (vodi Nadia Kovic). Poleg teh bo na orgle igral Silvan Zavadlav. Koncert bo obogatilo branje božičnih misli. Koncertu bo sledil blagoslov s petimi litanijami, pri katerem bodo sodelovali vsi nastopajoči zbori. Toplo vabljeni! Kratke Veliko let ste bili misijonar v Afriki. Kako vam tovrstna iz- kušnja lahko pomaga v teh izrednih razmerah v Gorici da- nes? V misijonih sem bil na Slono- koščeni obali med letoma 1988 in 1999. Nato sem bil tam po daljša obdobja v letih 2006 in 2007. Ko sem tam živel, sem videl osebe, ki so živele kot revni med revnimi. To je gotovo še bolj okrepilo mojo pozornost do teh, ki živijo v potre- bi. V Afriki sem imel tudi možnost delovati v ječi v Bouakeju: zame je bila to izkušnja, ki me je zaznamo- vala na izjemen način. Tam sem naletel na ogromno trpljenja, na skrajne oblike revščine; če jetnik ni imel zunanje pomoči, če mu nihče ni prinesel kaj hrane, je umrl od lakote; o higiensko-zdrav- stvenih razmerah je bolje, da niti ne spregovorim. Tam sem imel po- sebno “milost”, lahko sem bil ob strani izjemni osebi: to je Gregoire Ahongbonon. Izjemna je bila nje- gova izkušnja - danes poznana po vsem svetu - osvoboditve sužen- jstva duševno prizadetih; še danes namreč take bolnike včasih za- sužnjijo, z verigami privežejo k drevesom ali štorom, z njimi rav- najo kot z živalmi. Ta izkušnja je izostrila mojo občutljivost za za- puščene in mi je gotovo koristna tudi tu, ko sprejemamo ljudi: Gre- goire - pravi Božji človek - ni nik- dar nikogar odvrnil, vedno je zau- pal v Božjo Previdnost. Čeprav ni imel nikakršnih javnih prispev- kov, je v 25 letih postavil na noge 15 sprejemnih centrov, rešil je okrog 60 tisoč oseb in jim tudi po- magal se vključiti v družbo. To je bila zame prava “življenjska šola”, ki mi sedaj veliko pomaga, ko se soočam s temi razmerami s kančkom tega duha. Tudi jaz se ni- sem nikdar čutil, da bi zavrnil ko- garkoli, ki ni imel strehe nad glavo ali ni vedel, kje bi spal, še zlasti po- zimi. Odvrniti ga bi pomenilo po- slati ga v smrt. Selina Trevisan (prev. DD) Kaj je Božič za nas? Ob Jezusovem rojstvu je bil prisoten tudi osel pominjam se, kako se mi je, kot majhnemu, majhnemu otroku, zdelo čudno, da je mama ob Jezuščka v jaslicah po- stavila tudi dve živali: osla in vo- la. “Ti grdobi pa res ne spadata k dojenčku”, sem si mislil. Izkori- stil sem prvo od- sotnost mame in omenjeni figuri vzel iz jaslic ter ju vrgel v ogenj, ki je prasketal v štedilniku. Seve- da sem bil za to svoje veliko ju- naštvo grajan in deležen dobro- hotne razlage o tem, zakaj k no- vorojenemu Je- zusu spadata tu- di vol in dolgouhi osel. Tako sem v krogu družine spoznaval, da so moje interpretacije lahko tudi zgrešene in si drugi iste stvari ra- S zlagajo precej drugače.Kot je nekdo posrečeno rekel, jebil osel ob Jezusovem rojstvu “ra- diator”, ki je s svojo prisotnostjo grel novorojenčka. Jezus je z njim potoval, še preden se je rodil, in v naročju matere, ko je sveta družina zaradi Heroda bežala v Egipt. Si je Jezus zaradi tega izbral žrebe oslice za slovesen vstop v Jeruzalem, ko so ga množice poz- dravljale kot kralja? Zakaj ni jez- dil na belem konju? Kaj nam je hotel s tem sporočiti? Zanimivo, da ob Jezusovem roj- stvu v betlehemski votlini niso bili prisotni lev, žirafa, slon in druge imenitne živali, temveč osel, ki velja za trmasto in neum- no žival. Verjetno pa so bili pri- sotni tudi kakšna miška, vrabci in seveda kakšna ovčka. Toliko- krat se norčujemo iz osla in nje- govo ime uporabljamo za za- ničevanje drugih. Trmast je res, a za do- bro in za to, kar je prav. Ni pa neumen. Poglejte njegova veli- ka ušesa in njegove pametne oči, ki izžarevajo inteligen- tnost, mir, resnobo, modrost in prebrisa- nost. Prerok Bileam (4 Mz 22) je bil zaprošen, da prekolne blagoslo- vljeno ljudstvo. Ko je skupaj z oslico poto- val z moabskimi kne- zi, je njegova oslica videla angela z mečem in stopila s poti ter šla po svoje. Bileam jo je pretepal, a ni pomagalo. Ko ji je angel zaprl pot na ozki stezi med dvema zi- dovoma, se je stisnila k zidu in ni hotela dalje, četudi jo je prerok Bileam pretepal. Nato se je zaradi istega razloga ulegla na tla in ni šla naprej, kljub temu da jo je Bi- leam pretepal s palico. Šele, ko je oslica spregovorila in so se Bilea- mu odprle oči, da je tudi on videl angela z mečem v roki, je razu- mel, da mu je oslica rešila življen- je. Rešila mu je življenje, kljub te- mu da jo je trikrat pretepel. Neki mož iz Brezovice pri Gradi- nu, po rodu s Sardinije, ima osle, ker je menda na Sardiniji veliko osličkov. Tudi on jih ima, da ga spominjajo na rojstni kraj. Po- trdil mi je, da je osel zelo pamet- na žival. Ko začuti, da je breme na hrbtu pretežko, se uleže na tla in ne gre naprej, četudi ga prete- paš. Osel očitno vidi nekaj, česar človek ne vidi. Kolikokrat rine- mo z glavo skozi zid? Kolikokrat se ne znamo omejiti, biti zado- voljni z malim in se pehamo za velikimi stvarmi! Toda, kot pravi Jezus: “Kaj namreč pomaga člo- veku, če si ves svet pridobi, sebe pa pogubi ali zapravi”? (Lk 9, 25). Za osla je bil Božič to, da je bil ob Jezusu? Kaj pa je Božič za nas? Bogdan Vidmar Goriška24. decembra 20156 Palača Attems: koncertni večer DVS Bodeča Neža Vzdrhtel je božični žar prelepi dvorani palače At- tems v Gorici, ki se je že večkrat izkazala kot zelo primerna za koncerte, je v petek, 11. decembra 2015, zavela pomir- jujoča praznična sapica, pri- našajoča skrivnostno ozračje lepih občutkov, ki se dotaknejo najglo- bljih kotičkov duše. Dekliška vo- kalna skupina Bodeča Neža, ki se v sedanji obliki kaže kot številčno lepo zgrajen zbor, je poslušalcem, ki so se zbrali v grofovi sobani, po- nudila očarljiv splet božičnih pe- smi – vmes so bile tudi druge sa- kralne vsebine in še kaj bolj “po- svetnega” - pod naslovom Čar božične noči. Pevke so pele pod zanesljivim, solidnim vodstvom gostujočega pevovodje Mirka Fer- lana. Pozorno in hvaležno publi- ko so v skrivnost tiste daljne betle- hemske noči pospremile s sklad- bami pomenljivih vsebin od rene- sanse do današnjih dni in se pri tem pomudile pri domači glasbe- ni zakladnici in se v pevski razi- skovalni vnemi ustavile pri marsi- kateri melodiji drugih evropskih narodov in prispele celo do daljne Afrike. S svojimi kultiviranimi gla- sovi, ki stremijo po zmeraj bolj iz- brušeni vokalni tehniki in si pri- zadevajo vselej čim bolj tankočut- no izraziti vsebine izbranih pesmi, so povsem osvojile poslušalce. Spored so uvedle z Ave Mario Franza Biebla (1906 – 2001), ki je zazvenela s čustveno prepojeno- V stjo, končale pa s priredbo Benja- mina Harlana tradicionalne afriške pesmi African alleluja, v ka- teri sta še posebno prišla do izraza discipliniranost glasov pevk in nji- hov smisel za ritmično poudarje- nost, ki jo je ovrednotila in še bolj ojačila spremljava Davida Šuligoja (bas kitara) in Patricka Quaggiata (tolkala). Izrazita ritmičnost je tudi značilnost tradicionalne jamajške pesmi Jamaica Farewell v priredbi Carstena Gerlitza (1966), ki nas je za trenutek popeljala v daljne kra- je, polne toplega sonca, dehtečega cvetja in valujočega morja. Vmes so poustvarjalno v čudoviti ubra- nosti in zbranosti zazvenele, med drugimi, v priredbi Janeza Močni- ka (1936) stara slovenska ljudska pesem iz 16. stoletja Ta stara bo- shizna pejsen, po kateri radi segajo zbori, priredba istega skladatelja slovenske ljudske pesmi Jaz vem, zmeraj dobrodošla Glej zvezdice božje, ki ustvarja posebno vzdušje in ogreje srca, v priredbi Maksimi- lijana Feguša (1948), pa še prired- ba tradicionalne španske pesmi Madre en la puerta Marca Sofia- nopula (1952-2014), pri kateri je s svojim polnim, lepo oblikovanim, zrelim glasom presenetila solistka Nada Tavčar. Njena sestra Lucija Tavčar je na flavto spremljala dve skladbi; klavirska spremljava pa se je oglasila v izvedbi poznane mla- de organistke in čembalistke Eve Dolinšek. Posebno muzikaličnost sta izražali izvedbi Händlove Ga- votte in angleške tradicionalne pe- smi Ding Dong Merrily on High, pri kateri so nam v ušesih “odz- vanjali” praznično razpoloženi zvonovi. S toplim, dolgotrajnim plo- skanjem so očarani poslušalci iztržili še dodatek, znano Hitite kristjani v latinski in slovenski inačici. Koncertni program je uvedla ena izmed pevk, Stefania Beret- ta, ki je prebrala nekaj globokih misli prof. Alenke Rebula o Božiču, ki prinaša mir v naša srca, če ga znamo pričakati zbrano in v tišini. Po krasnih občutkih, ki so nam jih s svojimi ubranimi, zlitimi glasovi podarile pevke s tokrat- nim dirigentom Ferlanom, so se poslušalci ustavili v prostor- ni veži v pritličnih prostorih At- temsove palače. Tu so pevke in nekatere njihove mame postre- gle s toplim čajem in kuhanim vi- nom, predvsem pa s pecivom, sladkimi, zelo vabljivo okrašenimi piškotki, ki so jih spekle nekatere pevke. Čudovito vzdušje, v katerem je za- velo tisto drhteče ozračje ob bližajočem se Božiču, ki nas vabi k iskrenejšim medsebojnim odno- som, se je tako izpevalo v prijatel- jskem klepetu in izmenjavi vtisov. Koncertni večer so dekleta pono- vile v dvorani cerkve Kristusa Odrešenika v Novi Gorici v nedel- jo, 13. decembra. Iste melodije bo DVS Bodeča Neža podarila še tržaškemu občinstvu v nedeljo, 10. januarja 2016, v rojanski cerkvi sv. Mohorja in Fortunata v Trstu. IK ponedeljek, 14. decembra 2015, smo v občinski dvo- rani Cragnolin v Ronkah predstavili obsežno 16. številko glasila Jadro, ki že vrsto let iz- pričuje obstoj slovenskega življa na tem območju. Zahvaljujemo se predvsem uredniku tega glasila prof. Karlu Mucciju, ki je z veli- kim potrpljenjem, marljivim de- lom in neuničljivo voljo zbiral in urejal pisne prispevke za to glasi- lo. Avtorji v prispevkih podajajo svoja razmišljanja, vidike, mnen- ja, seznanjajo z zanimivimi zgo- dovinskimi dejstvi, družbeno problematiko, ekološkimi spre- membami, ki človeka vznemirja- jo, tako da je glasilo pestro in ne dolgočasi. Izpričuje, da je tu slo- venski duh še živ in opozarja na žilavo prizadevanje naših ljudi v preteklosti in danes, da bi se tu ohranili in to zavest o sebi prene- sli na mlade za jutrišnji dan. To je tisto pričevanje, kako je tudi slovenski človek bil prav na tem ozemlju trdno vključen v vsak- danji življenjski ritem, in to od Krasa vse do morja. O tem pričajo raznovrstne dejavnosti naših lju- di; bili so obrtniki, poljedelci, ri- biči, delavci, trgovci in drugo. V dobrem in slabem so preživeli čas vojnih pretresov in družbenih sprememb, zlasti med obema voj- nama v času fašizma, ko so posta- li narodno brezpravni. Pisana je tematika razmišljanj in iskanj o preteklosti, tako se zdi, kot bi ljudje hoteli nadoknaditi, kar je bilo zatrto. Pohvalno in pomirjajoče pa je to, da z ljudmi neslovenskega jezika, ki bivajo ob nas, živimo danes v pristnih prijateljskih odnosih in smo lahko vzorec sožitja, ki pri- naša posamezniku in skupnosti notranji mir in prijetno sosed- V stvo, kar je nujno za vsakdanjepreživetje. Vse to lahko razume-mo kot skupno sporočilo, ki veje iz tega glasila. Z vsebino glasila je usklajena tudi izredno lepa obli- ka in tako je publikacija privlačna že na prvi pogled. Vsebino boga- tijo številne slike, fotografije, zemljevidi, kar je posebna zasluga mojstrskega očesa in dolgoletne izkušnje Oskarja Beccie. Gotovo pa je vsebina glasila v celoti težnja po narodnostni ohranitvi, kar daja vtis, čeprav morda pod- zavestnega strahu, da ne bi izgi- nili sredi kratkovidnega spreje- manja globalizacije, ki prinaša kulturno in socialno osiromašen- je množic, ki pa jo za množice načrtujejo špekulantje politične ekonomije vseh kontinentov. Po- nujajo nam jo prek brezštevilnih preračunljivih gesel o popolni svobodi in demokraciji. Samobit- nost obrobnih kultur in ljudstev bi tako izginila. Zgodovinski spo- min in mnogi jeziki bi ostali le arhivski dokument in folklorna zanimivost. O vrednotah, ki jih je skozi čas ustvarila vsaka, še tako majhna skupnost, se načrtovalci globalizacije ne sprašujejo. In vendar se je človek po vsej svoji naravni poti hranil iz vrednot ljudstva, iz katerega je izšel. Če za- nemarimo zavest o skupni pri- padnosti, izgubimo osebno in družbeno ravnovesje. O vsem tem zavestno ali manj zavestno, posredno ali manj posredno go- vorijo pisci tega glasila, sicer bi bil namen njegovega izida skoraj ne- smiseln. Novi rodovi bodo odločali in morda pravočasno ubrali domačo pot, sicer so in bi bila vsa podobna pisanja, kot so v našem glasilu, kot temu pravi- mo, le “glas vpijočega v pusčavi”. Glasilo je pohvale vredno in ga priporočamo kot zanimivo bran- je. Rudica Požar P. S.: Glasilo ima 121 strani, 34 člankov 20 avtorjev, 10 dvoje- zičnih poezij treh avtoric in sko- raj 200 fotografij; na platnici je tudi domnevna slika rimskega mostu nad rokavom Soče v Ron- kah, rojena iz domišljije do- mačega umetnika Giorgia Segat- ta. Prvo glasilo je izšlo l. 1988 in v 27 letih se je nabralo 300 član- kov, 800 slik in 1028 strani. Gla- silo je natisnjeno v 300 izvodih in kot vse druge prejšnje številke in raznovrstne publikacije, izda- ne v samozaložbi, bo dostopno v raznih knjižnicah. Ronke Izšel je 16. zbornik Jadro Po dolgi bolezni nas je zapustil naš dragi dr. DANILO RUSTJA. Pogrešali ga bomo otroci Milenka z Rudijem, Goran s Kati, Barbara z Martinom, sestra Cita z družino ter vnuki Milan s Spyridoulo, Ivan, Borut, Andrej in Svetlana. Hvaležni bomo vsem, ki bodo na katerikoli način počastili njegov spomin. Smrt upokojenega profesorja Poslovil se je Danilo Rustja goriški bolnišnici je v noči na nedeljo po daljši bolezni preminil upoko- jeni šolnik in kulturnik prof. Danilo Rustja. Dolga leta je poučeval na slovenskih šolah v Italiji, zlasti v Gorici, kjer je živel. Prof. Danilo Rustja je letos do- polnil 90 let. Rodil se je namreč 16. avgusta 1925 v Sv. Križu na Vipavskem v razmeroma pre- možni kmečki družini. Njegovi dedje so si posestvo prislužili s trdim delom v emigraciji v ZDA. Tudi njegov oče Janko si je služil kruh kot izseljenec v Argentini. Po osnovni šoli v domačem kra- ju je pokojnik študiral na gim- naziji v Postojni in nato na lice- ju v Gorici. Vse to v italijanščini, saj je fašizem že v njegovih otroških letih ukinil slovenske šole na Primorskem. Med 2. sve- tovno vojno so ga italijanske oblasti poslale v posebne batal- V jone v Toska-no. Po zlo-mu Italije se je kot parti- zan udeležil Goriške fron- te in postal politkomisar čete v Grad- nikovi brigadi. A ta izkušnja ga je politično razočarala, tako da se je naposled znašel v protire- volucionarnem taboru. Svoje spomine na tiste čase je tik pred boleznijo obudil v oddaji TV Slovenija Pričevalci. Po vojni je Danilo Rustja študi- ral živinozdravstvo na univer- zah v Milanu in Camerinu, med študijem pa je občasno poučeval ter sodeloval pri go- riškem tedniku Slovenski Pri- morec tudi kot urednik. Potem je kdaj pa kdaj pisal za Katoliški glas, Novi list in Primorski dnevnik. Univerzitetni študij je dokončal z diserta- cijo o lipicancih. Ker po univerzitet- ni diplomi kot ži - vino zdravnik v na - ših krajih ni našel zaposlitve, se je po- svetil šolstvu. Poučeval je v itali- janskih in sloven- skih šo lah po de - želi, več let tudi v kmetijski srednji šo li v Čedadu. Na- posled je dobil sta- lež kot profesor znanstvenih pred- metov na nižji srednji šoli Ivana Trinka v Gorici, kjer je služboval do upokojitve sredi osemdese- tih let. Tako je pomagal izo- braževati cele generacije go- riških Slovencev. Ob poučevan- ju je dajal duška svoji kmečki žilici z obdelovanjem zemlje in čebelarjenjem v rojstnem Vi- pavskem Križu. Prof. Danilo Rustja se je poročil z učiteljico Stanislavo Čermelj iz Dobravelj. V zakonu so se ji- ma rodili štirje otroci, od katerih je najmlajša Vida že zgodaj um- rla zaradi neozdravljive bolezni. Zapušča hčeri Milenko in Bar- baro ter sina Gorana z družina- mi. Z njim odhaja zaveden Slo- venec, katoličan in demokrat, pa tudi kulturno razgledan člo- vek. Počival bo v rojstnem Sv. Križu na Vipavskem. Naj mu bo lahka zemlja, ki jo je tako ljubil! Taverna al Museo gosti fotografa Fotokluba Skupina75 Marka Vogriča z razstavo fotografij “1915-2015”. Črno-bele fotografije je avtor posnel s camero obscuro na prizoriščih prve svetovne vojne stoletje po srditih bojih. S posebnih zornih kotov so posneti v sedanjem stanju jarki in topovske postojanke, a tudi mestni detajli - priče nekdanje Avstrije felix, kjer je življenje lagodno teklo do prihoda fronte, pa še končni rezultat - spomeniki na žrtve in poziv, naj se kaj takega več ne pripeti. Črno-bele fotografije v starinskih okvirjih so izdelane v tradicionalni tehniki od posnetka na film srednjega formata do povečave na baritni srebroželatinasti papir. Fotografije so že na ogled, odprtje s kritično noto Cristine Feresin bo v sredo, 30. decembra, ob 19.30 v Taverni al Museo v naselju na Goriškem gradu tik pod vojnim muzejem. Sledil bo klepet ob zdravici in izmenjavi voščil. Razstavo si je mogoče ogledati ob urnikih odprtja lokala, med 9.30 in 21.00 vsak dan, razen ponedeljka, do 29. februarja 2016. Fotografska razstava Društvo goriških upokojencev Novim izzivom naproti lani Upravnega sveta Društva slovenskih upo- kojencev za Goriško so se 12. decembra zbrali na delov- nem srečanju z namenom, da pripravijo osnutke programa vse- ga delovanja v letu 2016 in obe- nem pregledajo splošno društve- no stanje, ki je zmeraj bolj pod udarom novih izzivov in zahtev uradnih predpisov, s katerimi se morajo vsako leto soočati in jim kljubovati. V mesecu decembru ima društvo nalogo, da upošteva Č vse dane možnosti za čim boljšeuspehe v prid številnim članomin prijateljem ter določi ustrezne smernice delovanja. Zato bodo člani z začetkom novega leta pre- jeli dopolnjen celoletni program, s katerim bodo seznanjeni z vse- mi dejavnostmi. Med te pridejo v poštev poleg skrbi za kulturo, zborovsko dejavnost, predavanja predvsem o zdravstvu, izlet- ništvo in tradicionalna srečanja ter tudi koristni stiki s sorodnimi društvi in ustanovami zlasti iz Slovenije ter morebitna gosto- vanja. Na delovnem srečanju se je vodstvo iskreno zahvalilo vsem sodelavcem za uspešno opravljeno delo. Daljši razpravi o programu in sodelovanju je sle- dilo živahno, prijateljsko družen- je. (ed) Goriška 24. decembra 2015 7 rvič so se v najlepši ba- ročni cerkvi v Gorici, pri sv. Ignaciju na Travniku, v soboto, 12. decembra 2015, zbrali na božičnem nastopu učenci Slovenskega centra za glasbeno vzgojo Emil Komel iz Gorice in poslušalcem, ki so zelo dobro zasedli cerkve- ne klopi, ponudili izsek obširnega, razvejenega gla- sbenega delovanja, ki poteka na šoli skozi vse leto. Profe- sorji so za svoje varovance iz- brali tak program, ki bi bil čim bolj primeren uvod v praznične dni, ki so že pred vrati. Adventni čas je čas pričakovanja na rojstvo Božjega Deteta, na skrivno- stni prihod Jezusa na zemljo. Zato naj bi si v tem času vsi prizadevali biti bolj prijazni in dobri z bližnjim. To je čas, da se pustimo dotakniti v srcu, sta na programski list napisala organizatorja večera, SCGV Emil Komel in Arsatelier, z željo, da bi poslušalcem pou- stvarjanje mladih učencev seglo do srca. Skladbe so bile seveda izbrane z mislijo na prihajajoči Božič, zato so izžarevale milino in se skladale z izbranim koncer- tnim prostorom. Uvodoma je občinstvo prisluhnilo nežnim, usklajenim glasovom otroškega zbora Emil Komel, ki je pod vod- stvom Damijane Čevdek Jug ob P spremljavi Elisabette Cavalerinastopil pred glavnim oltarjemv brezbiteriju. Tako so skladbe Robertsona, Händla in Ave Ma- ria neznanega avtorja nežno splavale pod baročne oboke in odmevale v duši. S svojim pro- gramom so mladi, pridni pevci omehčali srca vseh prisotnih. (Otroški pevski zbor E. Komel je z nekaj pesmimi obogatil tudi petkov prižig lučk na cipresi v Coroninijevem parku. Na kratki slovesnosti je bil prisoten tudi goriški župan Ettore Romoli. Vsi so se nato pred mrazom zatekli v nekdanjo konjušnico, kjer so se nastopajoči in prisotni lahko malce ogreli in okrepčali ter si ogledali jaslice, izdelek kiparja Giorgia Burgnicha). Po zboru je bil na vrsti vio- lončelist Luca Bregant, ki se je soočil z zahtevno Bachovo Sui- to št. 1; s spretno odigrano tro- glasno invencijo v C duru iste- ga avtorja je publiko osvojil harmonikar Manuel Persoglia. Flavtistki Neža Faganelj in har- fistka Ana Kristina Klančič sta s svojima očarljivima glasbiloma pričarali pravo božično vzdušje, predvsem s tradicionalno božično melodijo iz angleškega sveta. Na koncertnem večeru, namenjenem široki publiki in različnim okusom, so se pred- stavili kar trije instrumentalni ansambli, ki predstavljajo vse oddelke SCGV Emil Komel (Ko- liko truda in vaj je za vsem tem!). V njih so bili tudi učenci, ki se glasbeno izobražujejo v mednarodnem kulturnem društvu in orkestru Arsatelier. Tudi ta je želel namreč dati svoj doprinos lepo izpeljanemu so- botnemu programu. Posebno radovednost je vzbudil orkester kitar; tak sestav je res redkost. Mladi so nastopili pod vod- stvom Martine Gereon in poželi zaslužene aplavze, kakor so jih tudi spretni izvajalci Vivaldije- vega Koncerta za dve flavti, go- dala in basso continuo, op. 47/2 RV533, ki so se razživeli ob iz- vedbi stavka Allegro molto. Spo- red se je končal s šolskim pihal- nim orkestrom, ki ga vodi To- maž Škamperle. Tudi oni so se čudovito izkazali. Igranje v orkestrskem sestavu je za mlade učence gotovo lep izziv, pa tudi veliko zadoščenje; pri tem se go- tovo med mladimi “orke- straši” spletata kolegial- nosti in močnejša medse- bojna vez. V tem se tudi zrcalita kakovostna po- nudba SCGV E. Komel in vztrajno prizadevanje profesorskega kadra. Pre- mišljeno izbrane skladbe in zelo pridni učenci so s svojim igranjem ustvarili večer poln lepih občut- kov. Univerzalnost gla- sbe, ki ne pozna ni- kakršnih pregrad, so obo- gatile še misli povezoval- ke Nataše Konc Lorenzutti, ki je izbrala in prebrala tudi molitev svetega očeta Frančiška za sveto leto usmiljenja. Ravnateljica SCGV Emil Komel Alessandra Schettino se je ob voščilu za mir- ne in doživete božične in novo- letne praznike prisrčno zahvalila travniškemu župniku Adelchiju Cabassu, ker je rade volje dal na razpolago mogočno travniško cerkev. IK o verskem obredu v štan- dreški cerkvi smo, 14. decem- bra 2015, pospremili k večne- mu počitku na domače pokopališče posmrtne ostanke Rudija Budala. Rudi Budal se je rodil v Štandrežu leta 1927, prav v letu, ko je fašistična oblast nasilno uničila sa- mostojno slovensko štandreško občino in njeno ozemlje proti volji vseh prizadetih priključila občini Gorica. Osnovno šolo je obiskoval v domači vasi, kjer je bila slovenščina prepovedana. Po za- slugi takratnega zavednega župnika Josipa Kosovela so se štandreški otroci lahko naučili brati in pisati v slovenščini. Zbiral jih je v zakristiji in jih tam poučeval. Po končani osnovni šoli je Rudi Budal obisko- val enoletni kmetijski tečaj, ki je potekal na Pilošču. Po končanem tečaju je pomagal očetu pri delu na domači kmetiji. Po kapi- tulaciji Italije je stopil v partizanske vrste, kjer je ostal nekaj mesecev. Hudo je zbolel in se vrnil domov. V Štandrežu so Nemci izvedli največjo areta- cijo 25. januarja 1945, ko so partizani ubili nemškega vojaka. Nemške enote so ob- kolile Štandrež in do- mačine zbrale na trgu pred cerkvijo. Tistega, ki ni imel potrdila, da je bil na dan umora nemškega vojaka na delu pri nemški orga- nizaciji TODT, so od- peljali v goriške zapo- re. Med njimi je bil tudi Rudi Budal. Tu so ostali mesec dni in nato so jih v živinskih vagonih odpeljali v nacistično taborišče Dachau. Rudi Budal je nosil številko 142251, na levem rokavu suk- njiča in na levi hlačnici je imel prišit rdeč trikotnik, ki je označeval politične interni- rance. Taborišče so osvobodili ameriški vo- jaki 29. aprila 1945. Rudi Budal je po osvo- boditvi ostal še dva meseca v taborišču. Bil je namreč izčrpan in hudo bolan. Domov se je vrnil 5. julija 1945. Ko je pridobil dovolj moči, se je posvetil kmetijstvu in pomagal očetu pri vsakdan- jem napornem delu. Bil je aktiven pri Vza- jemnem podpornem društvu za zavarovan- je goveje živine in večletni odbornik do- mačega kmečkega društva. S kmetijstvom se je ukvarjal, dokler so mu moči dopuščale. Vsak dan je vozil pridelano zelenjavo na go- riško tržnico. Leta 2007 je prejel priznanje Klas, ki ga društvo sKultura 2001 vsako leto podeljuje zaslužnim domačinom. Rudi Bu- dal ga je prejel za navezanost in ljubezen do domače zemlje. Priznanje mu je izročil go- riški župan Ettore Romoli. Rudi Budal je bil veselega značaja in se je rad zadrževal v družbi. Pri vaških priredit- vah, predvsem pri zahvalni nedelji, je bil vedno zraven. Na njegovem dvorišču so več let pripravljali voz s poljskimi pridelki in on je poskrbel za zelenjavo ter okrasno zelenje in cvetje. Hranil je vse predmete, ki so jih nekoč rabili v kmečki družini in na polju. Prostori njegove domačije so pravi muzej kmečke kulture. Veliko je vedel in tudi rad pripovedoval. Hranil je tudi šolske knjige in zvezke ter knjige Mohorjeve družbe. Naj v miru počiva v domači zemlji, ki jo je tako ljubil. Svojcem izrekamo globoko sožal- je. DP P Obvestila Društvo slovenskih upokojencevza Goriško sporoča udeležencem silvestrovanja, da bo v torek, 29. decembra, odpeljal v kraj Corno di Rosazzo avtobus št. 1 ob 17. uri s trga Medalje d'oro/z Goriščka, nato s postanki pri vagi blizu pevmskega mosta, v Podgori pri telovadnici, v Štandrežu pri lekarni in na Pilošču. Avtobus št. 2 bo odpeljal ob 17. uri iz Jamelj, nato s postanki v Doberdobu, na Poljanah, v Sovodnjah pri cerkvi in lekarni ter v Štandrežu na Pilošču. Organizatorji priporočajo točnost. Prispevke za Slovenski center za glasbeno vzgojo Emil Komel v spomin na ravnatelja prof. Silvana Kerševana lahko nakažete na bančni tekoči račun: Banca di Cividale (Via Kugy, 2, Gorica) IBAN IT 30 C 05484 12402 003 570 036 225; SWIFT CIVIIT2C s pripisom: za SKLAD SILVANA KERŠEVA- NA. Informacije na tajništvu SCGV Emil Komel, tel. št. 0481 532163 ali 0481 547569. Resna in odgovorna medicinska sestra nudi nego in pomoč starejšim osebam. Tel. štev. 00386 30 325 558. Varujem starejše, pomoči potrebne osebe, in sicer 24 ur ali pa samo čez dan ali varstvo ponoči. Sem človek dobrega srca in imam nekajletne izkušnje! Sem upokojenka, vse ostalo (vrednotnice) in vprašanja na štev. 040 621 424 (v poštev pride celotno primorsko in goriško območje). Gospa z večletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam za 24 ur na dan. Tel. št. 00386 40 432304. Zanesljiva in izkušena gospa pomaga pri likanju in čiščenju stanovanja. Tel. št. 00386 40153213. 20-letna študentka z izkušnjami nudi lekcije slovenščine, angleščine, nemščine ter varstvo otrok. Tel.: 00386 31 478807. Urejena gospa išče delo za čiščenje in likanje na območju Gorice. Tel. št. 00386 31 449311. Resna gospa s petnajstletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam tudi 24 ur na dan. Tel. štev. 00386 40 484339. 40-letna mati z večletnimi izkušnjami in znanjem italijanščine nudi dnevno nego starejšim na domu (ne 24 ur dnevno) ali pomoč pri gospodinjskih delih in kuhanju. Tel. 00386 41 729548. Darovi Za Novi glas: N. N. 100 evrov. V spomin na prijatelja Petra, glasbenika z dušo, daruje Davorin 50 evrov za Novi glas. Čestitke Našemu super profesorju Davidu Bandlju čestitamo ob rojstvu male Kristine, mamici, bratcu in sestricama pa pošiljamo topel objem. Vaša fantastična 1 b Davida in Marijo je osrečila mala Kristina Bandelj. Z njima se veseli in jima čestita Slovenska zamejska skavtska organizacija iz Gorice. Amadeju, Luciji in Veroniki pa želi veliko zabave in prijetnih trenutkov v družbi male sestrice. Ob rojstvu male Kristine se s svojim odbornikom očkom Davidom, mamico Marijo, bratcem in sestricama srčno veselimo vsi pri Mladinskem domu v Gorici. Srečnima staršema iz srca čestitamo, novorojenki in celotni družinici želimo veliko božjega blagoslova. Čestitkam se pridružujemo vsi pri Novem glasu. Doc. dr. Branku Zornu, dr. med. je Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani, potem ko je bil deset let docent, podelila naslov izrednega profesorja. Za pomemben poklicni dosežek dragemu Branku čestitamo sorodniki iz Goriške. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 25.12.2015 do 31.12.2015) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 25. decembra (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 26. decembra, ob 21. uri (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Nedelja, 27. decembra, ob 21. uri: Ponovitev sobotne oddaje Okno v Benečijo. Ponedeljek, 28. decembra (v studiu Andrej Baucon): Narodno-zabavna in zabavna glasba - Zborovski kotiček - Novice iz naših krajev - Obvestila in večerni vic. Torek, 29. decembra (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 30. decembra (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Papeževa okrožnica o ekologiji - Izbor melodij. Četrtek, 31. decembra (v studiu Andrej Baucon): Lahka glasba - Zanimivosti iz sveta - Obvestila in večerni vic. In memoriam Rudi Budal Ob prerani izgubi dragega moža in očeta prof. PETRA STRESA izreka GORIŠKA MOHORJEVA DRUŽBA vsem njegovim najdražjim globoko in iskreno sožalje. Svojim članom in bralcem Novega glasa vošči lepe božične in novoletne praznike DRUŠTVO GORIŠKIH UPOKOJENCEV KNJIŽNICA DUŠANA ČERNETA vabi na IZROČITEV 28. NAGRADE DUŠANA ČERNETA slikarju in javnemu delavcu ANDREJU KOSIČU Povezana bo z glasbeno točko nedelja, 27. decembra, ob 11. uri Močnikov dom v Gorici Poslovil se je Franc (Deno) Hlede V hvaležen spomin ranc Hlede (Deno) je bil rojen 18. februarja 1927 na Humu materi Justini Feri in očetu Rudolfu Hledetu. Kot mlad fant se je pridružil partizanom. Po vojni je leta 1947 zapustil domači kraj in se preselil v Števerjan. Kmetoval je pri družini Komjanc, živel pa pri Fabrževih (družina de Fa- bris), nato pa je dobil službo v trgovini Terpin na Bukovju in tam delal v skladišču vsa leta, dokler se ni podjetje preselilo v Gorico. Takrat se je tudi gospod Deno preselil v Raštel v Gorici in se F zaposlil pri gradbe-nem podjetju Co-molli, kjer je delal do upokojitve. V osemdesetih le- tih se je iz Raštela preselil v Katoliški dom. Po upokojitvi je prevzel vlogo hišnika in skrbel za vzdrževanje zunan- jih površin Kultur- nega centra Lojze Bratuž. To vlogo je opravljal z velikim ve- seljem in strokovnostjo. Bil je zelo pozoren na vse, kar se je v Centru dogajalo, in skrbel, da je vse potekalo v najlepšem redu. Večkrat je opozarjal, predvsem mlade, če se niso primerno obnašali pri uporabi pro- storov in zu- nanjih igrišč. Postal je prava duša Kultur- nega centra Lojze Bratuž; prijateljeval je z vsemi, ki so obiskovali Center. Bil je razgle- dan in seznanjen z našo stvar- nostjo. Udeleževal se je priredi- tev v Kulturnem centru, poseb- no pa so ga zanimala predavan- ja. Deno je ljubil zborovsko petje. Že ko je stanoval v Števerjanu, je sodeloval pri cerkvenem zbo- ru. Več let je sodeloval pri mešanem pevskem zboru Lojze Bratuž. Redno je sodeloval kot pevec pri slovenski maši na Travniku v cerkvi sv. Ignacija in z veseljem prepeval tudi v sve- togorski baziliki. Leta in šibko srce so ga privedla k temu, da je pred dvema ted- noma moral v bolnišnico, kjer je v torek, 15. decembra 2015, v miru za večno zaspal. Vsi, ki sodelujejo pri Kulturnem centru Lojze Bratuž, so mu hva- ležni za njegovo nesebično dol- goletno delo in skrb za naše skupno središče. Naj počiva v miru v domači zemlji. SCGV Emil Komel iz Gorice / Božični koncert Mladi glasbeniki so se dotaknili src Orkester kitar SCGV E. Komel pod vodstvom Martine Gereon (foto dpd) Kultura24. decembra 20158 ragi Fantje, dragi prijatelji, naj vas imenujem Venko Anto- nič, Lojze Semolič, Franc Anto- nič in Čano Antoni, pišem vam, čeprav vas je tam v vrstah pevcev, ki stalno po- jejo slavo Gospodu, še nekaj dragih raj- nih prijateljev, članov Fantov izpod Grmade, ker ste vi tisti štirje usta- novni člani zbora, s katerimi sem imel največ stikov, s katerimi sem se pogovarjal o vsem mogočem, in smo skupaj doživeli marsikaj lepe- ga. Na poti domov z letošnje zborovske revije Pesem jeseni, ki je bila v Kul- turnem domu France Prešeren v Boljuncu v soboto, 28. novembra 2015, sem se odločil, da vam na- pišem teh nekaj vrst. Vso pot me je namreč spremljala misel na vas šti- ri, ki se revije fizično niste mogli udeležiti, a ste bili prisotni, in na druge prijatelje in znance, za katere pa je bila dvorana v Boljuncu pre- daleč ali napovedani 50. koncert tudi ne dovolj zanimiv. Zame, ki sem sicer že nekaj let med organizatorji Pesmi jeseni, je bila tokratna izvedba nekaj praznične- ga, potrdilo daljnovidnosti prof. Zorka Hareja in drugih članov vod- stva Zveze cerkvenih pevskih zborov, ki so pred 50 leti dali pobudo za prvo tako revijo. Bila je praznična tudi zato, ker je ZCPZ podelila priznanja nekaterim zbo- rom za njihovo večletno sodelovanje na njej. Spominsko diplomo so prejeli: MePZ Skala-Slovan iz Gropade in Padrič, ki je letos nastopil devetindvajsetič, zbor je sprva nastopal samo kot zbor Skala iz Gropade, a je tudi po združitvi z zborom s Padrič zvesto ohranil to jesensko revijo med svojimi rednimi nastopi; Mešani cerkveni pevski zbor Sv. Jernej z Opčin je doslej nastopil 41-krat; za MePZ Mačkolje kronika beleži 44 nastopov. Vsi ti zbori potrjujejo, da tudi v manjših kra- jih predstavlja zborovska kultura temelj prosvetnega delovanja. Našemu zboru pa je ZCPZ podelila priznanje za 50-let- no sodelovanje na tej reviji odraslih zbo- rov, ob sami podelitvi pa sem povedal tako: “Imamo pa tudi zbor, ki od prve Revije leta 1966 v Rojanu do danes ni opustil niti enega nastopa na njej, to je Moški zbor Fantje izpod Grmade, ki je torej nastopil na vseh 50 revijah. To me še posebej veseli, ker tudi sam pripadam temu zboru in sem zato na ta okrogli ju- bilej še prav posebno ponosen in se čutim duhovnega dediča tistih Fantov (in sem vas imenoval), ki jih ni več med živimi, a so bili neutrudljivo gibalo našega zbora in pripravljeni na mnoge žrtve in odpovedi, da je zbor deloval, va- dil in nastopal. Vse priznanje gre tudi našemu dragemu Ivu Kralju, ki je kot zborovodja Fantov izpod Grmade vedno izpostavljal, da pevci vadijo, ker jih ve- seli petje, a tudi, da bi s svojim petjem nastopali pred občinstvom, in da je zato dobro in prav, da zbor zapoje v javnosti, tudi ko mogoče ni vse idealno pripra- vljeno in naučeno, kajti motivacija na- stopa navadno pomaga, da je tudi petje bolj zbrano in lepše. Torej menim, da je to priznanje za 50-letno delovanje tudi priznanje in zahvala vsem tistim pev- cem in zborovodjema, se pravi Ivu Kral- ju in sedaj Hermanu Antoniču, ki sta in so zvesto verjeli v pomen in smisel te je- senske zborovske revije”. Tako sem povedal in odziv občinstva mi je potrdil, da so se ljudje strinjali. Res ni od muh leto za letom v lepših in slabših časih, kot je pač življenje vsakega zbora, vztrajati in zvesto nastopati. Da, dragi fantje, ta revija je bila zame predvsem ogledalo. Odslikava nekega stanja v našem zborovstvu, s katerim ne moremo biti za- dovoljni, in to začenši z Združenim zbo- rom naše Zveze, zborom, ki ga se- stavljajo pevci različnih župnij, ki so prav gotovo taki navdušenci, kot ste bili vi, in so za petje pripravljeni na velike žrtve in napore, pevci, ki plemenitijo razne verske obrede na Tržaškem in v okolici, ki zvesto sledijo svojemu Ediju Racetu, a pri najboljši volji ne morejo ustaviti časa. Na odru so se zvrstili zbori, ki so imeli še pred nekaj leti po 30 in več pevk in pevcev, sedaj pa poje le dvanajst, zbori, ki predstavljajo kraje, kjer je bil cerkveni zbor do nedavnega vizitka zbo- rovske kulture, a se sedaj soočajo s težavami zaradi pomanjkanja pevcev in si pomagajo s prijateljicami iz sosednjih krajev. Zbori, ki bi zmogli več, potreben pa bi bil drugačen pristop glede obliko- vanja tona, dihanja, vokalne tehnike, potrebno bi bilo delati na tem. Ključni problem ostaja, da skorajda ni genera- cijske prenove, tako da smo pri Fantih izpod Grmade lahko še zadovoljni, da sta pristopila dva najstnika, ki dobro po- prijemata, obžalovati pa moramo, da so na sobotnem nastopu manjkali kar štirje naši pevci. Kako bi našima Borutu in Danijelu pri- voščil, da bi doživela tak blagoslovljen trenutek pevske duhovne popolnosti, kot je bilo milostno dano meni, ko bi morali nekega daljnega sv. Marka nasto- piti v Rupi na prazniku, ki so ga zaradi slabšanja vremena odpovedali. Mi pa smo v Rupo prišli in smo se ustavili pred cerkvijo med “štanti”. Sploh ni bilo obžalovanja, da je nastop odpadel, saj so nas Rupenci prijazno sprejeli in nam po- nudili pijačo in prigrizek. Klepetali in pogovarjali smo se, pristopali so Rupen- ci in Mirenci in nekaj ljudi s Peči je bilo zraven in nastal je krog in sam ne vem, ne kdaj ne kako, začeli smo peti, najprej tistih nekaj pesmi iz železnega reperto- arja, potem se je vrstila pesem za pesmi- jo. Enkrat ste jo začeli vi, France, drugič Ivo, tretjič vi Lojze, pa Venko, ki ste in- tonirali neko šaljivo na račun de- klet, ki je nisem nikoli več ne prej ne kasneje slišal. Bili smo krog, zaprt in sam sebi zadosten krog, ki pa se je s pesmijo odpiral navzven, vsem, ki so se vanj vključevali ali po- slušali petje. Sam sem v glavnem poslušal, saj velike večine pesmi sploh nisem poznal, a sem bil vsee- no del tega kroga, te harmonije, ki se je stapljala z okoljem in bila delček neke druge harmonije, ki jo vi sedaj v polnosti doživljate in do- jemate. Dragi prijatelji, predstavljam si, da se tudi sedaj, ko končate svojo izme- no zbora, ki je zadolžen, da prepeva večno slavo Gospodu, zbirate v kro- gu z ostalimi rajnimi pevci Fantov izpod Grmade, ki jih ni malo, in z drugimi pevci iz Brestovice, kjer ste se rodili, ali od drugod in si lahko privoščite, da v bolj sproščenem vzdušju zapojete neskončno vrsto samo vam znanih ljudskih, ponarodelih ali umetnih pesmi, da sem vedno občudoval, koliko in kakšne pesmi poz- nate. Predstavljam si, da je z vami tudi prof. Harej, ki malo pomaha in se pri tem muza in uživa ob melodijah in har- monijah, ki se dvigajo brez problemov višine in intonančne čistosti, saj se ve, da je tam v nebesih vse popolno. Popol- no, kot na zemlji ne more biti. Vendar lahko rečemo, da je tržaška zbo- rovska kultura isti večer, 28. novembra, doživela prav lepo potrditev kakovosti na Regijskem tekmovanju odraslih pev- skih zborov v Postojni, saj je MePZ Jaco- bus Gallus, ki ga vodi Marko Sancin, do- segel zlato priznanje in 89,0 točk, MePZ Rdeča zvezda iz Saleža, ki ga vodi Rado Milič, pa 75,0 točk in srebrno priznanje. Naš dragi Mirko Ferlan, ki rad sodeluje z Zvezo in sedaj s priložnostnim zborom pripravlja koncert Merkujevih sakralnih del, da bi se ga spomnili ob prvi oblet- nici smrti, pa je z APZ Univerze na Pri- morskem dosegel 90 točk in tako ob zla- tem priznanju deli odliko z dekliškim zborom iz Tolmina. Z MePZ Postojna pa je Ferlan osvojil zlato priznanje s 83,4 točke. Saj vem, da boste rekli, da se vam tek- movanje v petju zdi nesmisel, saj, kako naj merimo čustva, ki naj jih pesem da- je, a kaže, da dandanes brez tekmovalne spodbude ni mogoče napredovati. To vi- dimo tudi pri otroških in mladinskih zborih. Starši in pevci se odzivajo na zborovodje, ki kažejo izrazitejše tekmo- valne namene in ambicije, zapuščajo pa zbore, ki želijo gojiti le slovensko pesem in jo predstavljati v domačem župnij- skem ali prosvetnem okolju, pa čeprav na več kot spodobni ravni. Vendar, če drži, da je zborovsko petje za Slovence zelo značilno in da je kljub vse- mu v zborih aktivno angažiranih največ ljudi, če je res, da sta na splošno gledano zborovska in pevska kultura med nami močno napredovali, si ne smemo dovo- liti, da bi cerkveni zbori preveč zaostali. Potrebne bodo nove strategije, kako nad- grajevati delo, ki ga zborovodje opravlja- jo v otroških in mladinskih zborih, da bodo te pevke in predvsem pevci, tudi ko stopijo v fazo mutiranja, ostali zvesti petju in si ob športnih aktivnostih, ki so z adrenalinskega vidika gotovo bolj va- bljive, privoščili tudi dejavnost, ki se ji bodo lahko posvečali tudi v kasnejših le- tih, celo v starosti, in bodo vsako nedeljo imeli priložnost, da s čim lepšim petjem olepšajo bogoslužje, ne glede, da bo ved- no nekje deloval neki združeni zbor Zve- ze, ki bo pevsko povzdignil slovesnost bogoslužja ob verskih svečanostih pri Sv. Justu. Ostali bodo aktivni fizično, saj petje terja tudi telesno kondicijo, misel- no bodo sveži, saj bodo morali slediti glasbenemu stavku in besedilu, duhov- no se bodo oplajali ob vsebinah in obe- nem bodo v družbi prijateljev, ki podob- no v srcu čutijo. Fantje, moram končati. Hvaležen sem vam, da sem bil ta čas z vami, saj mi je pomagalo, da sem si uredil misli. Še nekaj, saj veste, da naš zbor v tem letu obhaja 50-letnico delovanja. Prosim vas in ostale prijatelje, ki so z vami tam v ne- beškem Jeruzalemu, da nas podpirate in nam pomagate, da bo vse steklo v na- jlepšem redu, da bo to praznik za vse, ki so jim Fantje izpod Grmade pojem zbo- ra, ki je sicer na okopih slovenstva, a zna s svojim petjem tudi poustvariti lepo gla- sbeno doživetje, predvsem pa zna gojiti prijateljstvo, kot ste to skrbno in zavzeto znali gojiti vi! Zbogom, vaš Marko Tavčar Devin, na god sv. Andreja 2015 D dprl je oči. Puhasta regratova kroglica je še vedno rahlo blažila slepenje sonca. Zavesa spomina. Tančica pršečih misli. Dajala mu je občutek harmonije, skladnosti, mehkobe. Prosojno lučko je pobožal s pogledom, nato z dlanjo. Spomnil se je Davidove kapice iz mehkega mohera v barvi rumenih piščančkov. Mehko mu je bilo pri srcu prav tako, kot je čutil mehkobo regratove lučke. In spet se je vanj prerinil spomin. Igrali so se, vaški otroci, z radodarnostjo nara- ve. Puhasta regratova semena so bila iz- ziv. Eni proti drugim. Zmagajo tisti, ki z enim dahom spihnejo z lučke vsa pro- sojna padalca. Tem, so pripovedovali, se uresničijo vse želje. Oskar se je trudil in trudil, toda premalo sape je imel v pljučcih, da bi se mu izpolnila samo ena, tista velika, nepopisna želja: naenkrat pihniti v regrat in premagati vrstnike, ki so se širokoustili na račun regrata, pa še na račun srobota, ki so si ga zvijali in ga skrivoma kadili za pokopališkim zidom. Oskar si ni upal. Bil je sicer bister otrok, a vendar nekam plašen. Ni se rad izpo- stavljal. Zmagal pa ni nikoli. Dolga leta kasneje, ko se je preselil na Kras, pa je slišal že zrele može, vrstnike, znance in prijatelje modrovati, da so se pri njih igrali drugače. Nenapisana pra- vila otroških iger se spreminjajo iz kraja v kraj. In tako mu je tudi Nerea potrje- vala, da se spominja, kako so se igrali na grehe. Kolikor se- menc je ostalo na regratovem steblu, potem ko so pihnili vanj, toliko grehov si imel. Ubogi nedolžni mali grešniki! Še v igri so si krepili nekakšen občutek krivde. A bilo je že zdavna, pozabljeno, pokopa- no. Pokopano kot Nerea. Počutil se je za spoznanje bolje. Globoko je vdihnil in si napolnil pljuča z zrakom. Pihnil je, odločno, - tako, kot je treba, če hočeš kaj spremeniti v sebi, - in tanka, prosojna padalca so se razpršila v zrak, se vrtinčila in poplesavala sem ter tja. Eno je dregnilo ob njegovo nosnico in ga požgečkalo. Čutna zaznava nedo- ločljive vrste, ne prijetna, a niti neprijet- na, mu je dala vedeti, da je ne samo du- hovno, temveč tudi telesno bitje. In te- daj se je zavedel, da mora poskrbeti tudi za svoje telo. Domov mora, spat, da si odpočije od vsega, prejšnjega, polprete- klega in današnjega. Potem pa mora vstati in se spet dvigniti, kljub vsemu zaživeti. Za spoznanje razbremenjen, a še vedno temnih misli se je počasi, zapreden v gmoto regratovih zvarkov, strupov, mlečkov, solatnih lističev, puhastih lučk in otroških iger, vrnil peš domov. Boleče je bilo, skrajno boleče, šariti po spominu. Doma ga je spet zaneslo. Za- neslo ga je po hiši, med omare in preda- le, posteljo in mizo. Zaril se je v po- hištvo, spustil se je v predale in omare v ponovnem iskanju Neree, v ponovnem iskanju neke gotovosti, neke rešilne bil- kice, ki bi ga odrešila dvomov. A kaj je pravzaprav iskal? Vse je dihalo Nereo: njene rastline tam ob oknu, fikusi, aloje, kaktusi, kalanho- je, ki so uspevali ob skromni vlagi, beli prt na mizi v dnevni sobi, ki ga je bila sama skvačkala pred poroko, kričeče ru- mene svilene blazine, ki jih je nanesla s svojih potovanj, zlasti iz Grčije, knjige v knjižni omari, ki jo je rada preurejala in jih prestavljala sem ter tja. Stopil je v so- bo in s pogledom pobožal kupe listov na pisalni mizi, ki so ležali prav tako, kot jih je bila pustila tistega decembrskega dne, ko je odšla v bolnišnico in se ni več vrnila. Na policah so vazice, stekleničke, krožnički pisali njeno zgodbo. Odprl je omaro: zaplesale so obleke, za- krilili plašči, zaprhutale jope, zašumela krila, zašelestele rute. Koreografija žalo- sti. Iz predalov so se glasno usuli spomi- ni, neurejeni, fotografije, letalske vozov- nice, turistični prospekti, urejeni. Skladba izgube. V omari je na kaveljčku za vrati otipal ključek, droben ključek njene miznice. Dlan se mu je vse bolj ogrevala od dra- gocene kovine in odločil se je, da ga bo uporabil. Odklenil je in segel globoko v miznico: papir za papirjem, zvezčič za zvezčičem so se udejanjili pod njegovim mehkim otipom. Začel je listati. Tu za- pisi honorarjev, ki jih je bila prejemala za prevajalsko delo, prihodki in stroški – kako je bila skrbna, nikoli ga ni nadle- govala s temi vsakdanjimi zadevami, za vse je znala tako lepo poskrbeti, ni ga težila! V roke mu je skočil usnjen rokov- nik z oguljenimi platnicami: v njem pa miniaturno popisane strani, natlačene z opombami, naslovi in zapiski. Listal je tu in tam, nenačrtno, pisava je bila sko- raj nečitljiva, zato je bral z veliko težavo. Zdelo se mu je, kot da je pisanje vodil nekakšen horror vacui, neka bojazen, strah pred praznino, strah pred nezna- nim. Skorajda ni bilo najti nepopisanega prostorčka, deviška belina listov je po- dlegla neki nori zapisovalni mrzlici, ki se je razlivala stran za stranjo. Oskarjevo žadasto počutje se je vse bolj krhalo v okruške neotipljive vznemirjenosti, ki je iz tistih strani prenikala v njega samega. Polaščal se ga je nerazumljiv nemir, bo- lečina se je vse bolj umikala globoki vznemirjenosti ob odkrivanju neznanih listov, njenih zapisov. Pogled se mu je zapičil v stran, ki se je vidno razlikovala od ostalih, na njej je pod datumom 28. februar razbral nekaj bolj čitljivo izpisanih besed, kot izpisa- nih z veliko pozornostjo, z vztrajnostjo odločne roke: 10. – založba Langus, govori s Severjem za honorar 13. telefoniraj mami, prosi za soboto po- poldne za Davida (varstvo) 14. zmeni se za predstavitev Medeje, lah- ko četrtek ali petek čez tri tedne - ali ka- sneje! 15. zobozdravnik 17. srečanje pri logopedu 20. krožek - Vrhovnikovo predavanje o vplivu vremena na počutje???? (ne vem, če bom prosta) Res, spomni se, to so bili zelo napeti, stresni, mrzlični dnevi, le kak teden pred tistim torkom … Majda Artač Sturman O Fantom izpod Grmade, ki so odšli v večnost Da ne bi preveč zaostali … Odlomek iz romana Regrat na steni Kultura 24. decembra 2015 9 nano je, da je Brazilija največji proizvajalec kave na svetu. Ma- lokdo pa morda ve, da je Slo- venec iz Goriške iz ljubezni do bra- zilskega naroda opravil orjaško delo: uredil je brazilsko-slovenski slovar, ki je nedavno izšel pri založbi Buča. V prostorih galerije Ars na Travniku so ga predstavili - v nizu srečanj Na kavi s knjigo - v četrtek, 10. decembra. V imenu Goriške Mohorjeve družbe je Marija Češčut najprej pozdravila goste, ki so uresničili književni pod- vig: to so bili avtor, človek enciklo- pedičnega znanja, velik prijatelj Go- riške Mohorjeve družbe Marijan Bre- celj, njegov sin Bogdan in družinski prijatelj Ervin Sorč. O razlogih izdaje je prvi povedal, da je novi slovar zelo povezan s furlanskim, ki je izpod nje- govega peresa izšel pred skoraj 10 le- ti. Pred leti je spoznal dve Brazilki, potomki furlanskih izseljencev. Onidve sta spoznali košček sloven- skega sveta, Breclja pa je stik z njima še bolj podžgal, da se je lotil dela. Sam se nima za poliglota, brazilščine ne govori. Naslonil se je na to, kar je našel že narejenega, in to osnovo širil, primerjal z drugimi slovarji. “Nihče ne začne iz niča”. Izšla je v bistvu polovica slovarja, saj gre samo za brazilko-slovenskega. Slovensko- brazilski je v bistvu že pripravljen, “manjkajo samo še uvod, 3% stro- kovnih popravkov in računalniška postavitev”, je dodal Bogdan Brecelj, ki skrbi prav za omenjena opravila. “Ko nastopijo težji računalniški pro- blemi, pa se obrnemo na mojo ‘de- sno roko’, sina Danijela. Mladi so za to še večji strokovnjaki in stvari na- redijo bolj na hitro”, je dodal. Drugi del skupnega napora treh rodov Bre- cljev naj bi izšel spomladi 2016. Sorč je operativno “pomagal pripel- jati zadevo do knjige”, jo tehnično izvesti. “K projektu sem pristopil v zadnjem trenutku, z organizacijskimi metodami in veliko prepričevanja… Knjige brez denarja ni mogoče izpel- jati”! Novi “slovar srednjega obsega” je pravo “orjaško delo”, saj vsebuje preko 100 tisoč obdelanih slovarskih gesel. Brazilsko-slovenski slovar je malo obsežnejši, šteje nad 600 strani; skupno s slovensko-brazilskim jih bo obsegal okrog tisoč. Sorč je vzposta- vil stik z devetimi slovenskimi za- ložbami; samo tri so bile pripravljene ga sprejeti, da bi sploh slišale, za kaj gre. Na koncu je knjigo založila Buča d. o. o. “Gospod Brecelj, razen oseb- nega zadovoljstva, nima od tega nič”, v upanju, da bodo pokriti najosnovnejši stroški. Glede tega, da Brazilci sami imajo za svoj jezik portugalščino in ne brazilščino, je Brecelj povedal, da gre po njegovem mnenju za “pod- cenjevanje brazilskega jezika oz. naroda”. Saj je Brazilcev nad 200 milijonov, Portugalcev pa komaj 10. “To je neverjetna krivica, če oni sami ne priznavajo, da je brazilski je- zik samostojen”. Portugalci kot oku- patorji posameznih predelov sveta so močno uveljavljali svoj jezik in kul- turo. Brazilci so se pač uradno odločili, da kot uradni jezik prevza- mejo portugalščino. “Kot da nimajo nacionalne zavesti…” Saj razlike med jezikoma niso zelo velike, in vendar so. Obstajata vsaj dva brazilsko-itali- janska slovarja, ki ju avtor ima in ju je tudi uporabil pri svojem delu. Sorč je razkril, da je Marijan Brecelj vzporedno napisal tudi pregled bra- zilske književnosti, ki obsega pri- bližno 300 strani in bogato slikovno gradivo. Tudi v literaturi je našel ve- liko besed, ki jih je nato obdelal kot slovarska gesla. Tudi ta izid bi pome- nil lepo obogatitev za naše knjižne police! Z ot smo že poročali, bo v nedel- jo, 27. decembra, ob 11. uri v Močnikovem domu v Gorici, po maši v sosednji cerkvi sv. Ivana, priljubljeni goriški slikar, javni dela- vec in trgovec Andrej Kosič prejel 28. Nagrado Dušana Černeta za svoje življenjsko delo in bogato ustvarjal- nost. Nagrado, ki je na- menjena našim za- mejskim osebno- stim ali organizaci- jam, ki s svojim življenjem in de- lom pričajo za vrednote slovenstva, krščanstva in demokracije, podeljuje poseben odbor pri Knjižnici Dušana Černeta v Trstu. Med nedeljsko slovesnostjo bo zaigral gojenec Sloven- skega centra za glasbeno vzgojo Emil Komel, harmo- nikar Manuel Peršolja, o li- ku narodnega delavca Dušana Černeta (1916-75) in o pomenu nagrade bo spregovoril Saša Martelanc, javno in umetniško delo Andreja Kosiča pa bosta ori- sala Damjan Paulin in Saša Quinzi. Nagrado, ki obsega diplomo in denarni znesek, bo nagra- jencu izročila predstavnica ožjega so- rodstva Dušana Černeta. K Najnovejši Goriški letnik Poklon Marku Vuku reprezentančni dvorani na gradu Kromberk so v torek, 15. decembra, ob zelo lepem obisku predstavili dvojno (37. -38.) številko Goriškega letnika, se pravi zbornika Goriškega muzeja, ki so ga ob lanski 10. obletnici smrti želeli posvetiti umetnostnemu zgodovinarju in dolgoletnemu kustosu Marku Vuku. Zajetno publikacijo, ki skupno šteje 496 strani, sta uredila in predstavila Petra Kolenc in Andrej Ferletic. Obenem se je Goriški muzej v zborniku s portretoma Borisa Blažka spomnil letos umrle arheologinje Beatriče Žbona Trkman, ki ji v zborniku posveča spominski članek Drago Svoljšak, in umetnostnega zgodovinarja ter direktorja muzeja Matjaža Breclja, ki je nenadoma preminil 31. oktobra letos, članek v spomin pa so mu zapisali muzejski kolegi. Prvi del obsežnega zbornika je namenjen osvetlitvi dela Marka Vuka. Kdor je rajnega Vuka poznal, se je lahko spomnil in v mislih podoživel vsebinsko bogate in temperamentne pogovore z Markom, človekom, ki je do potankosti poznal ves širši primorski prostor na obeh straneh meje in se suvereno sprehajal od umetnostne zgodovine do čisto zgodovinskih tem, od glasbe in zborovstva, pa orgel in zvonov do aktualnih političnih tem. V tem smislu veliko pove Vukova bibliografija, ki jo je po letih sestavil sam urednik Ferletic. Izpostaviti pa velja tudi dva doslej še neobjavljena strokovna članka Marka Vuka, in sicer oris umetnostnozgodovinske podobe Solkana, v katerem po zgodovinskem uvodu od prve omembe kraja 1001 avtor podrobno predstavlja Sveto Goro skozi čas, nadalje ostalo cerkveno arhitekturo ter vile in dvorce, ki stojijo v Solkanu, na koncu pa še izpostavlja tehniški spomenik, se pravi znameniti solkanski železniški most. Drugi Vukov članek je namenjen baročnemu vodnjaku iz leta 1774 na severni strani gradu Kromberk. Avtor analizira stanje tudi v luči potrebe po celoviti ureditvi grajskega okolja, se pravi samega sedeža Goriškega muzeja. Logična uredniška odločitev je tako bila, da so v zbornik vključili članek arh. Marvy Lah z Zavoda za varstvo kulturne dediščine iz Nove Gorice o ureditvi grajskega parka v Kromberku v obdobju 1989-2004. Trije muzejski sodelavci, Jana Šubič Prislan, Ana Sirk Fakuč in Matjaž Brecelj, so prispevali zapis o zunanjem lapidariju v amfiteatru Goriškega muzeja, ki ga bogati tudi več fotografskih posnetkov. Kot lep poklon Marku Vuku se bere tudi članek umetnostnega zgodovinarja Saše Quinzija z naslovom Bambičevo “Jutro”: stoječe ali ležeče? , v katerem ne analizira le Bambičevega olja s tem imenom, ki ga je Vuk pridobil za muzej, ampak to stvaritev tudi primerja z deli Bucika, Spazzapana in predvsem tržaškega slikarja Marchiga. Drugi, obsežnejši del zbornika, je posvečen razpravam. Uvedejo jih sklop petih člankov in dodatka s področja arheologije. Manca Vinazza poroča o ostankih starejše železnodobne naselbine v Kobaridu. O tem, kaj vse nam povedo rimskodobne oljenke, ki so jih našli na področju Mosta na Soči, lahko spoznamo iz članka, ki ga podpisujejo Miha Mlinar, Verena Perko in rajna Beatriče Žbona Trkman, medtem ko Barbara Brezigar in Draško Josipovič pišeta o staroslovanskem pokopališču v Šturjah pri Ajdovščini, veliko informacij o razmerah v Vipavski dolini v zgodnjem srednjem veku so arheologom ponudila izkopavanja pri Sv. Pavlu nad Vrtovinom, o čemer pišeta Polona Bitenc in Timotej Knific. Pavel Jamnik razkriva gorska mezolitska najdišča kamenih industrij zlasti iz okolice Krna, kot dopolnilo k temu članku pa so objavljeni zanimivi rezultati arheobotaničnih analiz, ki lahko povedo marsikaj zanimivega tudi o prehrambenih navadah ljudi. Ob primeru šempaške župnije je Tanja Martelanc izluščila umetnostnozgodovinske drobtinice iz vizitacijskih zapisov Jerneja Porcie, ki je leta 1570 obiskal zahodno območje habsburškega dela Oglejskega patriarhata. David Kožuh je obravnaval dva primera vpliva tržaške arhitekture na gradnjo vil v drugi polovi 19. stol. v Gorici. Zbornik objavlja nato sklop zgodovinskih člankov. Prvi je namenjen osvetlitvi lika solkanskega jezuita ter matematika in astronoma Bernarda Čefarina, ki je predaval v Trnavi na Slovaškem, umrl pa je v Gorici leta 1679. Članek je zanimiv tudi zato, ker izrisuje pouk fizike in matematike v Gorici, kar daje zanimiv pregled stanja šolstva. Juliusu Kugyju sta posvečena članek Petre Testen, ki izpostavlja zlasti, kako je bilo 'njegovo hribovstvo srčna zadeva', in članek Mateja in Alenke Župančič, ki na osnovi družinskega pisemskega gradiva osvetljujeta stike, ki jih je Kugy imel z Vero Albrecht. Borut Koloini pa pod naslovom Taborništvo in urbana kultura mladih uvodoma predstavlja pojav gozdovništva in skavtizma in kako sta se ti dve gibanji razvijali na Slovenskem. Zanimivo se bere članek Nataše Hoenig o delovanju prvega stalnega kinematografa v Gorici, ki ga je odprl slovenski trgovec Medved in je do začetka prve svetovne vojne kot Central-Bio deloval na Verdijevem korzu. Izkušnjo prve svetovne vojne za civilno prebivalstvo iz okraja Kanal je predstavil Robert Devetak, ki je zlasti izpostavil življenje beguncev na Češkem in v taborišču Bruck. Poveden pa je tudi članek Davorja Kernela o izkušnjah dveh slovenskih vojakov v italijanski vojski. Gre za Maksa Ženka in Franca Brezica, ki sta preživela boje v severni Afriki in nato ujetništvo, da sta se vrnila domov eden leta 1946, drugi pa na začetku l. 1947. Zanimiv prikaz novih zgodovinskih raziskovalnih metod lahko preberemo izpod peresa Tanje Gomiršek, ki poudarja potrebo po previdnosti pri terenskem dokumentiranju in obravnavanju ustnega izročila. Naslednji del zbornika je posvečen Arheološkim novicam, ki na kratko predstavljajo slučajne arheološke najdbe. Sledijo Viri, v katerih zbornik predstavlja osem srednjeveških listin, ki so jih pripravili za objavo študentje tretjega letnika kulturne zgodovine Univerze v Novi Gorici, v sklopu Recenzije pa predstavljajo kuharske recepte s Planine pri Ajdovščini, ki sta jih zbrali Mateja Rosa in Jasna Fakin Bajec, publikacijo Od hiše do hiše: razvoj kuhinje v Vipavski dolini Špele Ledinek Lozej in publikacijo Zgodbe goriških opekarjev Petre Rojc Pardity in Majde Klančič. Vse tri recenzije je napisala Inga Miklavčič Brezigar. V končnih Zapisih pa je objavljen članek Mirka Butkoviča, profesorja iz Karlovca, ki predstavlja povezave med soško fronto in Karlovcem ter tam od prve svetovne vojne dalje živeče Slovence, ki so dobili zatočišče in delo v Jakilovi usnjarni. Kot so poudarili na predstavitvi, želi biti Goriški letnik referenčna publikacija humanističnih ved za širšo goriško področje in s tem prispevati svoj delež k boljšemu razumevanju zgodovinskih razmer tudi skupnega prostora. Vsebinsko bogata dvojna 37. -38. številka nam to potrjuje. MT V ržaško avtorico Graziello Casini Nicosanti smo lansko leto že predstavili na straneh našega tednika. Tokrat med bralce prihaja njena nova zgodba, in sicer daljša pri- poved, ki je postavljena v čas druge svetovne vojne med Kras in Trst. Njen naslov se glasi 1943, Trieste la Piccola Berlino, dogajanje pa poteka med nei- menovano kraško vasjo in tržaško uli- co Fabio Severo, na kateri se nahaja splet podzemnih rovov, bolje pozna- nih pod imenom Kleine Berlin. Avto- rica je pred tremi leti pri isti založbi Il Murice objavila svojo publikacijo La leggenda del barone Revoltella. Pisateljica se tudi tokrat svoje snovi lo- teva na poseben način, saj so ji pri srcu predvsem prvine misterija oziro- ma skrivnosnosti, ki se venomer skri- vajo za vsako zagonetno zgodbo. Zelo povedna je zato tudi ilustracija, ki stoji na platnici, in sicer judovski sedme- rokraki svečnik, bolje poznan pod imenom menorah, ki je postavljan v obris z obliko srca. Tri prvine, ki jih je Nicosantijeva sklenila združiti v svo- jem zapisu, pa so zgodovina, ljubezen in skrivnost. Že ob prvem branju je moč zaznati, da avtorica dobro pozna dogodke pol- pretekle zgodovine v naših krajih, v katere je vpletla lastno pripoved. Sko- raj vsi protagonisti so namreč po narodnosti Slovenci, ki se znajdejo v primežu druge svetov- ne vojne. Partizansko gibanje jim predstavlja dokončno odrešitev iz spon nacifašizma, v časovni okvir tedanjega časa pa se vpleta predv- sem kmečko življenje na podeželju, ki ga v zgodbi predstavljajo mlekarice. Usoda tržaške židovske družine, ki mora zbežati, da bi se izo- gnila deportaciji, se tako preplete z zgodbami treh Kraševcev, in sicer mle- karic Dunje in Tanje ter partizana Sa- ska. Ena od njiju po nesreči pade v nemško zasedo, okupator pa jo prisili k sodelovanju, za katerega se odloči tudi iz maščevanja oziroma, ker je za- vistna prijateljici. Zgodbo iz polprete- kle zgodovine uokvirja pripoved o mladem paru, ki se odloči za nakup stanovanja, ki je tako ali drugače po- vezano z usodo omenje- ne judovske družine. Avtorica o svojem delu pravi, da se ga je lotila predvsem zato, da bi ovekovečila ljudsko in etnografsko dediščino Krasa, na katerem že dolga leta prebiva. Zgod- bo slovenskega odpor- niškega gibanja je nam- reč spoznala v svojem novem okolju. O pripo- vedi pravi, da je hkrati ljubezenska, opisuje pa tudi izdano prijateljstvo, noče pa biti zgodovinsko besedilo. Nalašč se nam- reč zgodba ne dotika tržaške Rižarne, saj je avtorica svoj zapis želela osredo- točiti predvsem na motiv ljubezni. Primož Sturman T Nova knjiga tržaške avtorice Grazielle Casini Nicosanti Ljubezen je središčni motiv zgodbe Nov slovar, podvig Marijana Breclja Brazilsko-slovensko srečanje ob kavi Gorica / V nedeljo, 27. decembra A. Kosič bo prejel Černetovo nagrado M. Brecelj, M. Češčut, B. Brecelj, E. Sorč Tržaška24. decembra 201510 rimož Kuret, eden najbolj zname- nitih slovenskih muzikologov, se je rodil pred osemdesetimi leti v Ljubljani, njegov oče, etnolog Niko, pa je bil doma iz Trsta in bi se v Trst vrnil po vojni, ko bi mu jugoslovanske oblasti to dovolile. Svojo navezanost na rodno mesto je prenesel na sina, ki mu je bil “primorski duh” vedno blizu in, upošte- vanje primorskega kulturnega okolja, nekaj povsem naravnega. Zato je vedno skrbel za ohranitev odnosov s tržaško stvarnostjo tudi na poklicnem oz. znan- stvenem področju. Kot soustanovitelj Slovenskih glasbenih dnevov si je pri- zadeval, da bi na festivalu redno sode- lovali primorski in tržaški muzikologi. Društvo slovenskih izobražencev je zato poskrbelo, da bi novi, njemu posvečeni jubilejni publikaciji, lahko doživeli predstavitev tudi v Trstu, in to ob pri- sotnosti znamenitega slavljenca. Letos so pravzaprav izšle kar tri publikacije ob njegovem jubileju, kar potrjuje pomen te osebnosti in bogatega zaklada njego- ve poklicne poti. Leta 1978 se je začelo njegovo dolgo sodelovanje z Akademijo za glasbo, kot predavatelj pa je prepoto- val ves svet (sodeloval je na okrog tristo mednarodnih simpozijih) in je bistveno prispeval h krepitvi prepoznavnosti slo- venske glasbene identitete in zgodovi- ne. Širok pogled na evropska in svetov- na obzorja je vedno zaznamoval njegov način mišljenja in delovanja. Monogra- fija Celjske Mohorjeve družbe nosi zato naslov Evropski muzikolog in ga oz- načuje kot “očeta slovenskih muziko- loških simpozijev”. Protagonistu slovenske glasbene scene knjiga dodaja še ime urednika Eda Škul- ja, muzikologa z uredniško dejavnostjo, ki je v mnogih primerih postala prelom- nega pomena. Tudi Škulj se je udeležil pogovora v Peterlinovi dvorani, ki ga je vodila muzikologinja in urednica slo- venske radiotelevizije Luisa Antoni. Ku- ret se je v pogovoru spomnil očetovega prijatelja Jožeta Peterlina, ki si je priza- deval za njegovo vrnitev v Trst, in tudi prijazne tete, ki je živela na “Ponterošu”. Govoril je tudi o novih raziskavah in o izidu dopolnjene verzije knjige o Lju- bljanski filharmonični družbi. Kuretov sodelavec Jonatan Vinkler je dopolnil pogovor s podatki o njegovi bibliografiji in z mnenjem o sleposti nekaterih slo- venskih znanstvenih krogov, ki mu niso izkazali primernega priznanja za opra- vljeno delo. Vinkler je predstavil tudi drugo jubilejno publikacijo, Musica et Artes, ki so jo s svojimi prispevki soo- blikovali Kuretovi kolegi in sodelavci. PAL P a Tržaškem je v teh decem- brskih dneh stekla uspešna po- buda združenja Mladi v odkri- vanju skupnih poti, ki pod naslovom Ko zaživi pisana beseda pripravlja niz delavnic kreativnega pisanja in pre- vrednotenja sodobne in inovativne uporabe slovenskega jezika med slo- venskimi dijaki in študenti v Italiji. Pro- jekt, ki so ga predsta- vili na nedavni ti- skovni konferenci v Peterlinovi dvorani v Trstu, so organizator- ji prijavili na razpis za podpore poseb- nim pobudam za ovrednotenje jezika, zgodovinske in kul- turne dediščine slo- venske manjšine, ki ga je Dežela Furlanija Julijska krajina objavila leta 2014. Kot je povedala koordinatorka projekta Neža Kravos, je MOSP edina mladinska organizacija, ki jo je Dežela podprla ob tej priložnosti. Projektu se za organizacijo in izvedbo pridružujejo Znanstveni licej Franceta Prešerna iz Trsta ter Radijski oder iz Trsta in Mladinski dom iz Gorice. Na predstavitvi so spregovorili prej omenjena Kravosova, koordinatorka dejavnosti na liceju Prešeren Maila Ozbič, predsednik Ra- dijskega odra Marjan Jevnikar ter men- torica ene od delavnic Breda Susič, ki so združeno poudarili ko- ličino vloženega truda v pri- pravo in veliko število mla- dih, preko dvesto, ki bodo vključeni v delavnice. Te bo- do potekale enkrat do dva- krat mesečno z mladimi in izkušenejšimi mentorji, med katerimi omenjamo Julijo Berdon, Eriko Jazbar, Marijo Kostnapfel, Majo Lapornik, Valentino Oblak, Heleno Per- tot in Vilmo Purič ter Matjaža Rustjo in Jerneja Ščeka. Za lo- gotip je poskrbel Matija Grgič, vse pa bo z videi dokumentiral Damjan Košuta. Vsebinsko se bodo de- lavnice dotikale številnih vidikov slo- venskega jezika, predvsem z uporabne- ga, ustvarjalnega in praktičnega ozira. Udeleženci bodo spoznavali uporabo spleta pri kreativnem pisanju, medij- sko govorico, denimo pripravo kroni- ke, intervjujev, komentarjev, kolumn in uvodnikov, nastajanje radijske igre in oblikovanje dramskih besedil, obli- kovanje radijske oddaje, sestavine znanstvenega časnikarstva in nove iz- zive spletnih socialnih medijev. Projekt bo stekel v dveh fazah: najprej bodo v jutranjih urah na voljo delav- nice za dijake liceja Prešeren, ki jim bo- do sledila popoldanska srečanja za širšo javnost na ul. Donizetti 3. Prvi de- lavnici, ki je stekla v sredo, je v petek sledil obisk deželnega sedeža RAI za Furlanijo Julijsko krajino, spoznavanje dela za radijska poročila in srečanje z odgovornim urednikom Ivom Jevni- karjem ter namestnico Evo Fornazarič. Na sedežu Slovenske prosvete so se udeleženci učili video snemanja in mladinskih intervjujev. Z drugo fazo se bo dogajanje preselilo v Gorico, de- lavnicam pa bodo sledile objave v Ra- sti, mladinski prilogi Mladike, ter dru- gih RTV medijih. Projekt bo trajal do novembra 2016. JŠ N ot vemo, je Trst višek svojega raz- voja dosegel v okviru Avstro- Ogrske, ko se je iz skromnega ob- morskega mesta s sedem tisoč prebivalci v 18. stoletju, ki so se ukvarjali z ribištvom, solinarstvom in obdelovanjem polj izven obzidja, razširil v pomembno pristanišče. Svojo tradicionalno podobo pa je začel spreminjati z ureditvijo ustreznega prista- nišča in s tem povezano pridobitvijo ca- rinskih ugodnosti za trgovinske posle in pristaniški promet nasploh. Te prve ugod- nosti sta mu jih priznala cesarica Marija Terezija in njen naslednik Jožef II. Nasled- nji vladarji so nato poskrbeli za usposobi- tev cestnih in nato še železniških povezav z obširnim zaledjem predvsem srednje Evrope. V tem pogledu je bila posebno po- membna leta 1856 dograjena prva želežniška povezava Dunaj -Trst prek Gradca, Maribora, Celja, Ljubljane, Postoj- ne, Sežane in Nabrežine. Mesto Trst je ta- ko pred prvo svetovno vojno doseglo 243 tisoč prebivalcev. Veliko število priseljen- cev iz neposrednega zaledja je prišlo v Trst in se tu zaposlilo. Ta razvoj se je nenaravno prekinil z razpa- dom avstro-ogrskega cesarstva leta 1918, ko so na njegovem območju nastale nove države (Poljska, Češkoslovaška, Država SHS - to je Slovencev, Hrvatov in Srbov). Mesto Trst s Slovenskim Primorjem, Istro in Reko pa je bilo priključeno Kraljevini Italiji, ki ni imela ne volje ne gospodarskih možnosti, da bi zagotavljala doseženi go- spodarski razvoj pod Avstrijo. Zato je bila prisiljena umetno vzdrževati mesto s fi- nančnimi podporami namesto z donosni- mi investicijami. Končni udarec je mestu zadala druga svetovna vojna, ko se je Trst znašel najprej pod jugoslovansko in nato anglo-ameriško vojaško upravo. Po diplo- matski rešitvi tržaškega vprašanja na osno- vi razdelitve STO-ja se je Trst leta 1954 vrnil pod Italijo. Od tega časa naprej je Trst v glavnem živel od finančnih podpor Rima. Tudi naknad- na ustanovitev Avtonomne dežele Furla- nije - Julijske krajine leta 1964 ni zadosto- vala za njegovo samostojno napredovanje. V političnem pogledu pa se je stanje močno zaostrilo po podpisu Osimskega sporazuma med Italijo in Jugoslavijo leta 1975, ki je potrdil dokončnost meje med Italijo in Jugoslavijo. Desničarski oz. na- cionalistični del mesta se ni mogel spri- jazniti s tem, čeprav je Italija predlagala in dosegla, da je bil v Osimske sporazume vključen načrt t. i. “industrijske cone na Krasu med obema državama”, ki naj bi v znatni meri rešila zaposlitvene težave predvsem Trsta. Zaradi zaostritve poli- tičnega ozračja s strani “protiosimskih po- litičnih sil” omenjena industrijska cona ni nikdar zaživela. Ta zgodovinski prerez razvoja tržaškega mesta se je zdel potreben, preden pri- kažemo sedanjo sliko njegovega stanja in prizadevanja političnih in gospodarskih dejavnikov, kako zagotoviti Trstu oz. nje- govemu prebivalstvu sodoben in dostojen gospodarski in socialni nivo ter odpraviti stalno negotovost v korist predvsem mlajših rodov, da bi ti kruh in delo imeli v domačem okolju in s tem zagotovili me- stu prihodnost. V nadaljevanju tega razmišljanja si v splošnih obrisih oglejmo glavne pojave in dogodke, ki so pritegnili pozornost tu- kajšnjih gospodarskih in političnih kro- gov v zadnjih petdesetih letih, ter njihova prizadevanja, kako izkoristiti “priložnosti” za pozitiven zasuk iz večdesetletnega živo- tarjenja, ki se očitno odraža v demograf- skem upadanju prebivalstva. Eden takšnih poskusov je bila oživitev drobnega trgo- vinskega prometa s pritegnitvijo zunanjih kupcev iz nekdanje Jugoslavije, ki so pri nas kupovali ne samo za svoje potrebe, temveč so nakupljeno blago “preprodaja- li” naprej v sosednje države, v katerih ljud- je niso mogli prosto potovati na zahod. Dolgoročno gledano, to ni mogla biti traj- na rešitev težav Trsta, a je spodbudilo pričakovanje za poglabljanje in odpiranje novih priložnosti še na drugih področjih mesebojnega sodelovanja. Italijanski politiki so tako v 60. letih prejšnjega stoletja začeli razgrinjevati raz- ne daljnosežne načrte “Za veliki Trst”. Eden takšnih načrtov je bila zgraditev to- varne “Velikih motorjev” pri Boljuncu, ki je težila k nižanju velike brezposelnosti po ukinitvi ladjedelnice sv. Marka v Trstu. Ve- liko ceno je pri tem morala plačati sloven- ska narodna skupnost zaradi obsežnih ra- zlastitev zemljišč domačinov; Slovenci so že pred tem utrpeli obsežne razlastitve zemljišč za naftovodne hranilnike pod Dolino. Še najbolj pomemben razvoj je v nasled- njih desetletjih doživelo novo tržaško pri- stanišče z dograditvijo sedmega pomola za mednarodni promet s kontejnerji, to se pravi za prevoz blaga z velikimi železnimi zabojniki. Ta pobuda je očitno potrdila staro resnico, da je pristanišče nenadome- stljiva podlaga za razvoj Trsta. Namesto da bi vse napore usmerili v to, so se tržaški politični krogi oprijemali nestvarnih al- ternativ. Ena takih varljivih fatamorgan je bilo potegovanje za pridobitev organiza- cije evropskega Expo-ja na območju Sta- rega pristanišča. Pobuda je, kot znano, kla- vrno propadla, ker ni bi izdelan niti okvi- ren načrt za omenjeno razstavo. Nato se je ponovno razvnela še polemika o preureditvi območja Starega pristanišča in z njim povezanega prostocarinskega območja. Vprašanje se je nepričakovano razpletlo v letošnjem letu, potem ko je parlament osvojil popravek tržaškega se- natorja Russa (iz vrst Demokratične stran- ke) k vladnemu osnutku zakona o držav- nem gospodarskem razvoju. Vprašanje je sedaj, kako bodo tržaški politiki znali iz- koristiti možnosti, povezane z omenjeno preureditvijo Starega pristanišča, in prite- gniti tako domače kot zunanje vlagatelje. Le na tej osnovi lahko Trst pričakuje splošno izboljšanje svojega položaja in spodbudnega razvoja. Za dosego tega cilja pa mora vzpostaviti ustrezno ozračje od- prtosti na vseh področjih in z vsemi sose- di, ne pa obujati predsodke in strahove pred zunanjim svetom in ohranjati preživele poglede na slovenske kompo- nente domačega prebivalstva. Potem ko sta rimska vlada in državni par- lament končno le pristala na predlog večine tržaških političnih in gospodarskih krogov, da se temeljito spremeni namem- bnost območja starega pristanišča in se ta- ko omogoči umestitev v ta prostor sodob- nih gospodarskih objektov, ki naj bi odločilno pripomogli k vsestranskemu razvoju mesta, pa se nekateri politični kro- gi zavzemajo tudi za to, da Trst postane tako imenovana “metropolitanska” občina kot širša krajevna upravna enota, ki bi poleg tržaške pokrajine zaobjemala tudi druga sosednja območja oziroma občine. Zagovorniki tega trdijo, da bi tako razšir- jeni tržaški občini omogočali pridobivan- je zajetnih finančnih virov za uspešen splošni razvoj celotnega območja. Skratka, prikazujejo jo kot nekakšno “fatamorga- no” (zračni optični privid), ki naj bi rešila vse probleme in zagotovila splošno bla- gostanje. Nikomur pa ni doslej uspelo pri- kazati stvarnih pozitivnih učinkov omen- jenega metropolitanskega območja. To dokazuje, da Trst ima velike oči in želje, ki mejijo na nestvarne privide. Pa še to: občina Trst ima danes 204.849 prebivalcev. Alojz Tul K V iskanju strategij Kaj pravzaprav hoče Trst Trojezično obeležje za p. Placida Corteseja Združenje Camminatrieste je 18. decembra priredilo v dvo ra ni deželne uprave Tessitori na Oberdankovem trgu v Trstu sre - čanje o mučeniškem minoritu Placidu Corteseju (1907-44). Deželni svetovalec Franco Codega in šolnik ter zgodovinar Tomaž Simčič sta predstavila knjigo tržaške ustvarjalke Elene Blancato Ruah – il soffio dello Spirito, ki na umetniški način pri - kazuje zadnje dneve patro ve ga življenja v “bunkerju” gesta pa nekaj deset metrov daleč od dvorane. O tem delu, ki je izšlo lani pri za - ložbi Talos v Cosenzi, smo že po - ročali. Predstavitev je bila to krat namenjena italijanskemu občinstvu. Avtorica pa je na njej zlasti poudarila, da si srčno želi, da bi se patra Corteseja in dru - gih žrtev nacizma, ki so jih mu čili v omenjenih podzemskih pro - storih palače RAS na Ober dan - kovem trgu na vogalu z ul. Carducci, spomnili s ploščo na palači v italijanskem, sloven - skem in hrvaškem jeziku. Spregovoril je še nekdanji inter - niranec Ljubomir Sušić, ki je tudi sam okusil tržaški “bunker” ge - stapa in je kot predstavnik Mednarodnega komiteja Rižar ne že pred leti dal pobudo, da bi trojezično tablo v spomin na p. Corteseja postavili v Rižarni, kjer je po vsej verjetnosti zgo relo njegovo izmučeno telo. Sledil je ogled prostorov v bližnji palači, kjer so imeli nacisti v času okupacije zloglasne celice. Spominska tabla Zaživela je pisana beseda Uspešna podpora in začetek projekta društva MOSP Društvo slovenskih izobražencev Gost je bil Primož Kuret, oče slovenske muzikologije Primož Kuret (foto damj@n) Maila Ozbič, Neža Kravos in Marjan Jevnikar (foto IG) Udeleženci časnikarske delavnice (foto IG) Tržaška 24. decembra 2015 11 Obvestila Moški zbor Fantje izpod Grmade vabi na koncert božičnih pesmi Poslušajte vsi ljudje, ki bo na Štefanovo, 26. decembra 2015, ob 18. uri v župnijski cerkvi sv. Janeza Krstnika v Štivanu. Oblikovali ga bodo: OPZ Ladjica, Mladinska skupina Devin, Ženski cerkveni zbor Brestovica, Fantje izpod Grmade in MeCPZ Devin. Zveza cerkvenih pevskih zborov vabi na koncert božičnih pesmi Adeste f ideles, ki bo v ponedeljek, 28. decembra 2015, ob 20. uri v baziliki sv. Silvestra v Trstu. Nastopili bodo: Mojca Milič - sopran, Stanko Arnold - trobenta in Gregor Klančič - orgle. Tudi letos bo v župnijski dvorani v Nabrežini tradicionalna razstava jaslic z vsega sveta, največ j ih je iz komenske osnovne šole. Na ogled so tudi jaslice v cerkvi, ki so vsako leto drugačne. Urnik: od 25. decembra 2015 do 10. januarja 2016; ob sobotah in praznikih od 16. do 20. ure. Darovi Za Novi glas: v spomin na gospo Mari Vidoni darujeta Marinka in David 100 evrov. bčinski svet je odobril nov prostorski načrt, s katerim bo Trst po 18 letih do- bil nove smernice urbanistične uredit- ve. Obdobje, ki nas ločuje od t. i. variate 66 – to je občina sprejela še v času tedanje Illyjeve občinske uprave –, je zato kar dolgo, kar nam je dalo iztočnico za pogovor z občinskim svetni- kom SSk Igorjem Švabom, ki je hkrati predsed- nik proračunske ko- misije. Postopek sprejeman- ja tovrstnega doku- menta je razvejen in zapleten: prav zato že vnaprej vemo, da ne bo mogel zadovoljiti vseh. Če pa ostane- mo pri goli analizi dejstev, lahko ugoto- vimo, da se je Coso- linijeva uprava po- svetila dvema projek- toma, to sta izpeljava novega prometnega načrta, ki smo ga odobrili pred dvema letoma, in prostorski načrt. Katere so po va - šem mnenju pred- nosti oziroma po- manjkljivosti pro- storskega načrta? Rekel bi, da je načrt dokaj strog in tog v zvezi z novogradnjami, predvsem na kraškem po- dročju, ima pa na splošno neko sodobno vizijo, ki postavlja Trst ob bok urbanističnim dinami- kam drugih mest po Evropi. Nekateri bodo mnenja, da je bila svojčas varianta 66 bolj po- pustljiva glede novih gradenj, vendar spomniti moramo, da so bili tedaj naravovarstveni pred- pisi veliko manj strogi od današnjih. Urbani- stični načrt Cosolinijeve uprave je imel veliko manjši manevrski prostor, kar se bo po sili raz- mer poznalo na nivoju kraškega gospodarstva, kmetijstva in vinogradništva. Nov načrt je oko- ren zlasti glede obdelovalnih površin na prede- lu od Obalne ceste do Križa oziroma Kontovela. V avli smo neke malenkosti vendarle prilagodili kmetijskim potrebam, vendar ne vsega … Mar so na to okornost vplivala zaščitena ob- močja Sic in Zps? Ne samo to. Uprava oziroma občinski uradi so se morali držati predpisov glede t. i. ekoloških koridorjev, za katere so si močno prizadevale okoljevarstvene organizacije. Marsikdo je tako izgubil možnost zazidljivosti zemljišča, v pri- meru, da je na parceli določen t. i. ekološki otok ali pa že omenjeni koridor. Kmečka zveza je gle- de tega že izrekla svoje ugovore in opombe, ki pa niso bili v celoti upoštevani. Osebno in s ko- lego Furlaničem smo pa odločno nasprotovali predpisu prostorskega načrta, ki predvideva možnost postavitve manjših objektov, ki bi se gotovo v prihodnje spremenili v vikendice in služili za vse namene, razen za kmetijske potre- be. To bi bilo res protislovno, saj bi se kmet znašel pred prepovedjo, ki mu onemogoča ob- delovanje lastne površine, drugi pa bi imeli udoben in lep pogled na Miramarski grad. Prav tako sem nasprotoval prepovedi, ki onemogoča postavitev premičnih pokritih gred na terasa- stih površinah, ki bi še kako olajšale vrtnarsko ali cvetličarsko dejavnost vrtnarskega sektorja. Glede na to, kar ste povedali, prostorski načrt oškoduje lep del občinskega ozemlja, na ka- terem so Slovenci strnjeno naseljeni. Na podlagi naravnovarstvenih in geoloških ek- spertiz se je dežela opredelila za veliko manj po- pustljivo urbanistično politiko področja. Pra- vim dežela, ker je ta upravna enota tista, ki na- kaže smernice, na podlagi katerih mora nato uprava sestaviti prostorski načrt. Na deželi smo tudi nekaj iztržili, ni pa nam uspelo v tem, da bi spremenili splošna naravnovarstvena načela. Pravi absurd je, da kmet ne sme gojiti oljk ali trt le zato, ker na njegovi parceli gnezdijo ptiči! Upam, da bo prostorski načrt po odobritvi in ponovni presoji deželnih uradov lahko z neka- terimi spremenjenimi potezami (zaradi ugovo- rov nekaterih osebkov in ustanov) bolj odražal potrebe kmetovalcev in manj ljudi, ki bi se radi v poletnih mesecih sončili ob pogledu na mor- je. Ni težko ugibati, kakšni so bili odzivi kraških ljudi … Res … Nihče od tamkajšnjih lastnikov parcel ni zahteval, da bi gradil nebotičnik … Verjamem, da se bodo lastniki zemljišč zaradi teh nesklad- nosti pritožili na deželno upravno sodišče. Pro- storski načrt je namreč v določeni meri zapo- stavil kmetijsko dejavnost in ovrednotil turi- stično, saj je povečal zazidljivost objektov turi- stične narave. Ponavljam: krivde za tovrstno načrtovanje ne nosi občina, ampak dežela, ki je že od Illyjeve uprave dalje tudi nepremišljeno in samo- voljno začrtovala na pre- težnem predelu tržaške pokra- jine (in posledično na po- dročju občine Trst) naravovar- stvene rezervate in tako ome- jevala gradbeno in gospodar- sko dejavnost teh predelov. Verjamem, da morajo vseka- kor določila, ki jih upravne enote sprejemajo, vedno odražati potrebe krajevnega prebivalstva. Kaj bi torej vi spremenili v sklopu prostorskega načrta? S kolegi sem si močno priza- deval, da bi v načrtu ne prišlo do demonizacije novih gra- denj. Prišli smo do kompro- misa, da bi na zazidljivih tera- sastih površinah z obsegom 800 kvadratnih metrov zazidljivost znašala 500 kvadratnih metrov: s tako površino lahko zgra- dimo dostojno družinsko hišo. Kaj pa prostorski načrt predvideva v mestu? Velikih novosti na tem področju ni, saj o spre- membah že itak odločajo podrobnostni načrti. Rekel bi le to, da so se v predmestju, na primer pri Sv. Ivanu, omejile možnosti zazidljivosti. Še obžalujem usodo, ki je doletela obalni pas do kraškega roba. Obenem obžalujem zadržanje nekaterih svet- nikov večine, ki so na predzadnji seji razprave ugovorov nasedli opoziciji in poskrbeli, da občinski svet ni bil sklepčen. Od predstavnikov večinske koalicije bi pričakoval resen in odgo- voren nastop, ne pa demagoškega. Kljub strogim pravilom spoštovanja pakta stabilnosti tej upravi vendarle ni uspelo do- seči nekaterih rezultatov na področju javnih del. Kot primer lahko omenim šolske stavbe, za ka- tere je bilo v triletju 2014-2016 nakazanih 16,4 milijona evrov za obnovo oziroma za izredne vzdrževalne posege pri 30 poslopjih. V seznam so bile vključene tudi slovenske šole: v šolah Levstik in Finžgar bodo zamenjali dotrajane okenske okvire, dela potekajo tudi na šoli Uk- mar in De Marchi-Stefančič-Grbec v Škednju, končala pa so se dela na šoli Kosovel na Opčinah, kjer je stavba bila sanirana zaradi pri- sotnosti azbesta. Zgradili bodo tudi nove pro- store za vrtec Oblak Niko pri Sv. Ivanu. Nakaza- nih je obenem tudi 513 tisoč evrov iz lastnega budgeta za arhitektonsko obnovo cerkvice sv. Roka v Križu: čakali smo na deželna sredstva, ker teh ni bilo od nikoder, se je občina odločila, da bo sama krila ta znesek. Rebalans, ki smo ga sprejeli novembra, se na- naša na 3.612.000 evrov, ki smo jih prejeli z dežele: ta vsota bo krila stroške na socialnem in šolskem področju ter na področju javnih del in kulture. Kateri so izzivi, s katerimi se bo morala spo- pasti uprava, ki bo izšla s prihodnjih uprav- nih volitev 2016? Staro pristanišče nedvomno predstavlja največji izziv. Po prenosu domene pristaniškega ob- močja iz države na občino je bilo v rebalansu že nakazanih 300 tisoč evrov za projektiranje prihodnosti starega pristanišča. Na delu je že t. i. advisor, ki nadzoruje vse možne projektne poteze, ki se bodo prijavile na razpis: sprejemal bo načrte in preverjal njihovo finančno in vse- binsko vzdržnost. Rok oddaje načrtov je bil sre- di decembra, v začetku prihodnjega leta 2016 pa bodo že padle določene odločitve. Ali vam je znano, kdo se je na razpis prijavil? Ne, mi ni znano. Najbrž bo šlo tako: en del ob- močja bo ostal vezan na pristaniško dejavnost, en del pa bo namenjen drugim dejavnostim, morda dejavnostim, ki so itak vezane na prista- nišče. Ne izključujem niti možnosti, da bi ne- katere hale namenili kulturnim dogodkom, kot se je že zgodilo v preteklih letih. Gotovo bodo morali opremiti območje z vsemi potrebnimi infrastrukturami. Glavno je to, da ima investitor jasne pojme. Osebno bi del območja povezal z mestnim jedrom, saj se pristaniška dejavnost učinkovito odvija v novem pristanišču, ki bo lahko računalo tudi na logistično prednost ter- minala na Fernetičih: naj dodam, da je pred- sedniku pristaniške oblasti Zenu D’Agostinu pred kratkim uspelo odpraviti dvojni železniški manever, zaradi česar je prihod vlakov v luko veliko bolj hiter in učinkovit, kar obenem znižuje stroške špediterjev. Še to: tudi porcija prostocarinske cone se lahko prenese na ob- močje novega pristanišča (del tovrstne ureditve so iz starega pristanišča že prenesli v industrij- sko pristanišče na ul. Caboto). To je hkrati izziv tudi za gospodarsko dejavnost krajevnih pod- jetij. Ta razvoj pa mora sloneti na temeljiti ob- novi obstoječe prometne (železniške) infra- strukturne mreže. Staro pristanišče ne more po- stati dvojnik nove tržaške luke, ker je pač arhi- tektonsko in infrastrukturno zastarelo do take mere, da se na njem pristaniška dejavnost ne more odvijati. Kaj pa škedenjska železarna? To je nedvomno drug izziv v bližnji prihodnosti našega mesta in njene politike. Sedanja občin- ska uprava je zaupala podjetniku Arvediju, ki se je obvezal, da bo posodobil železarski objekt in tako zmanjšal stopnjo onesnaževanja le-tega. Čeprav uradnih podatkov nimamo, vseeno pra- vi koraki v to smer so bili že storjeni. Prav tako se je nov lastnik obvezal, da bodo rezultati vidni tudi na podlagi investicij in posledičnega zapo- slovanja delovne sile. Prihodnje leto pričakujemo upravne volitve. Ali ima sedanji župan Cosolini resne možno- sti za ponovno izvolitev? Sedanja uprava je vodila občino v izredno težkih časih, ko so učinki finančne krize že glo- blje zarezali v družbeno in gospodarsko tkivo. Kljub temu pa je tej ekipi uspelo spraviti pod streho določene rezultate. Morda jih uprava ni bila sposobna reklamizirati na pravi način, a dejstva so dejstva. Verjamem, da so ljudje po desetletni upravi Dipiazze, ki je dejansko ude- janjila načrte, ki jih je dobila v dediščino iz prejšnjih Illyjevih časov, upali, da se bodo stvari čez noč spremenile. Priznati moramo, da so se tudi odnosi do slovenske narodne skupnosti spremenili: ne smemo pozabiti, da so danes predsednik občinskega sveta, predsednik pro- računske komisije, občinski odbornik za gospo- darski razvoj in predsednik gledališča Rossetti Slovenci. Zadnji ‘slovenski’ odbornik je bil Aleš Lokar v 90. letih … Zakaj bi morali Tržačani ponovno zaupati Cosoliniju? Če hočejo neki celosten razvoj tudi za boljšo prihodnost mlajše generacije, naj ga volijo, če si pa želijo demagogijo, naj na volišču izberejo druge možnosti. Kakšno vlogo bo imel Igor Švab na prihod- njih volitvah? Sem na razpolago stranki Slovenska skupnost: njej prepuščam odločitev. Prepričan sem, da sem svojo politično nalogo tudi kot predsednik finančne komisije z velikim čutom odgovorno- sti dobro izpeljal. IG O Zanimiv članek v časniku Il Piccolo Archeografo triestino o Virgilu Ščeku ralci tržaškega dnevnika Il Piccolo so bili sredi prejšnjega tedna prese- nečeni, ker je urednik kulturnih strani Alessandro Mezzena Lona namenil celo stran slovenskemu duhovniku, poslancu in narodne- mu delavcu Virgilu Ščeku. Pisec se je sicer skliceval na daljšo štu- dijo, ki jo je v letošnji, 75. zapo- redni številki IV. serije zbornika Archeografo triestino objavil zna- ni časnikar in raziskovalec tržaške polpreteklosti, Guido Botteri. Gre za zbornik, ki ga izdajala Združen- je Societa' di Minerva in ki sicer le poredko obravnava teme, ki so povezane s slovensko prisotnostjo v Trstu in na Primorskem na- sploh. Na posebnem večeru Združenja Minerva, ki je bil v četrtek, 17. de- cembra, v dvorani Crise Državne knjižnice v Trstu, so poskrbeli za predstavitev zbornika. Za to sta bi- la zadolžena predvsem Barbara Mazza Boccazzi, ki je osvetlila umetnostnozgodovinske vsebine, in član uredniškega odbora prof. Guagnini, ki je izrisal literarno zgodovinske članke, ki jih obja- vlja zbornik. O ostalem publici- stičnem delu Minerve je strnjeno spregovoril in izrazil voščila pred- sednik Gino Pavan. O Ščeku, njegovem življenju in delovanju je spregovoril sam av- tor članka z naslovom Poslanec Virgil Šček. Guido Botteri je v njem osvetlil Ščekovo narodnoo- brambno delovanje pod fašiz- mom, sodelovanje s slikarjem To- netom Kraljem, a tudi spor s tržaškim škofom Santinom in Ščekovo zavzemanje za pri- ključitev Primorske Jugoslaviji. Pri tem je ugotavljal, da sta Ščekov lik in njegovo delovanje zelo poved- B na in simptomatična, da bolje ra-zumemo po eni strani napake, kijih je naredila italijanska država slovanski manjšini, se pravi Slo- vencem in Hrvatov, ki so se znašli pod kraljevino Italijo, po drugi strani pa tudi napade, ki jih je žal zagrešila katoliška Cerkev. Ugota- vljal je, da je bilo potrebno dočakati papeža Janeza XXIII., da je Cerkev razčistila to vprašanje ra- be narodnega jezika pri pastoral- nem delovanju. Po Botterijevem mnenju je Šček emblematičen za razumevanje razmer, ker se po- kaže kot povsem lojalen državljan, kar potrjuje s svojim prvim nagovorom v italijanskem parlamentu, ko sicer opozarja na krivice, ki jih doživljajo Slovenci in Hrvati na zasedenih ozemljih, istočasno pa se sklicuje na italijan- sko zakonodajo in pričakuje prav- no zaščito. Poudaril je, da je bilo to leta 1921, ko je bil že zažgan tržaški Narodni dom in ko sta škof Bartolomasi in tudi tedanji papež obsodila pogrome proti sloven- skim in hrvaškim ljudem in kri- vice italijanske vojaške uprave. Glede lojalnosti do Cerkve pa Šček izkazuje neko dosledno zve- stobo, ki pa doživi popolno nera- zumevanje, ko se ob vprašanju razmejitve, kot tudi mnogi drugi duhovniki, zavzema za pri- ključitev Primorske Jugoslaviji, medtem ko se je drugi zmernejši krog, ki je blizu msgr. Ukmarju, odločal za podporo Svobodnemu tržaškemu ozemlju, ker se ni hotel pridružiti stvanosti, ki jo je pred- stavila komunistična Jugoslavija. Dejstvo je, da se s to objavo tudi italijanski Trst lahko seznani z življenjem in delom tega za- služnega in daljnovidnega pri- morskega duhovnika. ZVEZA CERKVENIH PEVSKIH ZBOROV - TRST vabi na tradicionalni KONCERT BOŽIČNIH PESMI nedelja, 17. januarja 2016, ob 16. uri stolnica sv. Justa v Trstu Vesele božične praznike in srečno 2016! SLOVENSKO DOBRODELNO DRUŠTVO Ne pozabimo na potrebne! Lahko jim pomagamo tudi z nakazilom za Slovensko dobrodelno društvo na tekoči račun 9117 pri Za- družni kraški banki, ob davčni napovedi pa z določitvijo 5 tisočink za SDD, davčna številka 80011090323. Igor Švab V pričakovanju volitev ... POGOVOR Med božičnimi prazniki bo v enkratnem okolju utrjenega Tabra v hiši na Skali ali srenjski hiši razstava jaslic z vsega sveta. Zbiralec, režiser Gregor Tozon, že leta zbira jaslice z vseh petih kontinentov. Na ogled bo okoli 50 jaslic. Nekatere so skoraj miniaturne, druge tipično družinske. Gregor Tozon je tudi začetnik živih jaslic v Postojnski jami. Ljubezen do jaslic je podedoval po svoji mami. Na materino željo je njihove družinske jaslice izdelal pater Wolfgang Kogler, pleterski menih, ki prikazuje angelski zbor 6 sinov, mamo, ki dirigira, in očeta, ki prihaja, 16 ovčic pa predstavlja vnuke. Razstava bo odprta od polnoči 24. decembra, pred mašami in po njih ter vsak dan od 15. do 17. ure vse do vključno Sv. treh kraljev. / Anton Bedenčič Od Božiča do Sv. treh kraljev razstava jaslic na Repentabru Videmska / Goriška24. decembra 201512 Pogovor z dvajsetletno Benečanko Orsolo Banelli Naj se mladi potrudijo med sabo govoriti po slovensko ačela je študirati flavto na Glasbeni matici v Špetru, ko je imela pet let; 26. ok- tobra letos pa je končala študij flavte z najvišjo oceno na kon- servatoriju Jacopo Tomadini v Vidmu. Orsola Banelli je iz Bar- nasa, v špetrski občini in ima 20 let. V njeni družini je glasba doma, saj mama Adriana Scri- gnaro, brat Giovanni in sestra Anna igrata na razne instru- mente, kakor je doma tudi slo- venski jezik, ki ga dekle zna za- res lepo govoriti. Orsola sedaj študira restavriranje na univer- zi v Bologni in je tega prav ve- sela, saj je dobro opravila izpit, da bi se vpisala na to petletno študijsko pot, med katero bo še naprej igrala tudi flavto. Orsola, nam na kratko pred- staviš svojo študijsko pot v svetu glasbe? Diplomirala sem v flavti, ki sem jo izbrala, ker ima lep zvok. Tako sem začela študirati na Glasbeni šoli v Špetru s pro- fesorjem Fabiom Devetakom, ki me je lepo učil, dokler se ni- sem vpisala na konservatorij v Vidmu, kjer sem študirala zad- nja tri leta. Ni bilo lahko, ker sem obiskovala šele višjo sred- njo šolo, saj konservatorij ima težak študijski program kot uni- verza. V katerih glasbenih skupi- nah igraš flavto? Sedaj igram z mladim simfo- ničnim orkestrom Thomas Schippers v Gorici in sodelu- Z jem z orkestrom na plektron Ti- ta Marzuttinija iz Vidma. Z diplomo na konservatoriju se ti odpirajo vrata poučevanja na glasbeni šoli? Bi bilo zares lepo, a ne vem še, kako bo. Hodila si v dvojezično šolo in imaš srečo, da v tvoji družini gojijo veliko skrb za ohranjevanje in varovanje domačega slovenskega jezika in tradicije. Po materi si se naučila slovensko domače narečje, po tatu pa furlansko. Večkrat smo te videli na tek- movanju Naš domači jezik. Kako gledaš na svoje domače doline, na mlade in na njihov odnos do slo- venskega jezika, kulture in domačega območja? Močno sem navezana na svoj domači kraj. Hvaležna sem staršem in nonam, ker so me ta- ko lepo navadili, odkar sem bila majčkena. Naše kulturno boga- stvo se lahko izgubi, če ne bomo skrbeli zanj. Rada imam svoje doli- ne, ker se tu prepleta več kultur, italijanska, slovenska, furlanska, ravno tako kot pri meni doma. Odkar sem bila majhna, sem vedno go- vorila po italijansko, furlansko in slovensko. Mislim, da je to lepo. Težko pa mi je, ker se vsi ne zavedajo tega bogastva, ki ga imamo, še posebno med mladimi, kar je še slabše. Po- sebno med mladimi bi morali več govoriti o tem. Misliš, da je znanje sloven- skega jezika uporabno in ko- ristno v delovnem svetu? Preko jezikov spoznaš druge kulture in se naučiš misliti na drugačen način. Za ljudi, ki živijo ob meji, je to zelo po- membno in gotovo odpira več delovnih priložnosti. V svoji diplomski nalogi si govorila o kulturi in glasbi na meji med Italijo in Slove- nijo, pravzaprav o Pavletu Merkuju, slovenistu, etimo- logu, glasbeniku in razisko- valcu ljudske tradicije, ki nas je zapustil oktobra lanskega leta. Merkujevo delo je zelo po- membno za Benečijo, vso Fur- lanijo in Slovenijo, zato ker je s svojim raziskovanjem v naših dolinah ohranil polno naših tradicij, ki bi jih drugače izgu- bili. Bil je tudi glasbenik in skladatelj, tako je lahko ohranil mnogo pesmi. Njegova publi- kacija Ljudsko izročilo Sloven- cev v Italiji vsebuje pesmi, ki jih je zbral od Trsta do Trbiža. Te pesmi, ki so bile stare in poza- bljene, so sedaj znane po Slo- veniji in Italiji in jih zbori večkrat pojejo. Zato se mora- smo zahvaliti prav njemu. Mer- kuju bomo vedno hvaležni, ker, če ne bi naredil tega, bi iz- gubili res veliko naše bogate kulturne dediščine. Larissa Borghesa ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednik prof. Peter Černic Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 45 evrov, Slovenija 48 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 19 F 08532 12400 000000730643, SWIFT ali BIC koda: ICRAITRRES0 ali IBAN: IT 67 M 05484 12401 001570069280, SWIFT ali BIC koda: CIVIIT2C naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 22. decembra, ob 14. uri. Kanalska dolina Anna Wedam za krmilom združenja Cernet a sedežu v Ovčji vasi je bil izredni občni zbor Združenja Don Mario Cernet. Potem ko je predsednik Antonio Sivec odstopil iz delov- nih razlogov, je namreč bila nujna izvolitev novega predsednika. Z enim samim vzdržanim glasom (same nove predsednice) in z vse- mi ostalimi oddanimi gla- sovi za je tako na izrednem občnem zboru krmilo Cer- neta prevzela Anna We- dam. Predsednica Anna Wedam, ki je sicer kulturna delavka iz Ukev, je z zadovoljstvom in veseljem ugotovila dej- stvo, da so jo prisotni člani soglasno izvolili; zaveda se odgovornosti, ki jo ima kot predsednica slovenskega društva v Kanalski dolini z dobrim številom včlanje- nih. Združenje Cernet je svoje delovanje obudilo pred ne- kaj leti, a je v relativno ma- jhnem času že izvedlo precej dejavnosti. Do zdaj je bila prva skrb Združenja se približati še posebej Slovencem v Kanalski dolini – in na Združenju se zato veselijo, da so navezali plodne stike s Cerkvenim pevskim zbo- rom iz Ukev in z domačo mla- N dino.Na Združenju so že izvedli tudinekatere uspešne prireditve. Med v Kanalski dolini najbolj priljubljenimi je letna objava stenskega koledarja, ki ga pri- pravlja s pomočjo Združenja Blankin. Člani Združenja kole- dar razdelijo osebno vsem Slo- vencem v Kanalski dolini, tudi v cerkvi in po javnih lokalih. Zanj je vsako leto značilna dru- ga tema in prav v teh dneh bo šla v tisk nova izdaja. Slovenci v Kanalski dolini imajo najraje Božični koncert v ukovški farni cerkvi, ki bo letos 27. decembra. V zadnjem letu je bila zelo po- membna pridobitev za Združenje odprtje novega sedeža v nekdanjem žup- nišču v Ovčji vasi, s kate- rim člani razpolagajo s skupno referenčno točko. Pred kratkim pa je Združenje začelo biti pri- sotno tudi na spletu – saj že od nekdaj razpolaga s stranjo na Facebooku; vodstvo Združenja se med drugim zanima za to, da bi uredilo novo spletno stran. Nova predsednica Anna Wedam pa opozarja na stalno težavo za Slovence v Kanalski dolini, in sicer na pomanjkanje sistem- ske rešitve za poučevanje slovenščine v šolah Kanal- ske doline. V zvezi s to zahtevo je svojčas Urad za Slovence v zamejstvu in po sve- tu obljubil finančno in poli- tično podporo; osrednja zahte- va Združenja, drugih sloven- skih ustanov v Kanalski dolini in Kanalčanov nasploh pa osta- ja še vedno ustanovitev trije- zične šole. Foto dpd Tudi o ziljskem narečju iz Kanalske doline V Koroškem deželnem arhivu (Kärntner Landesarchiv) je bila 3. decembra 2015 razprava o tematiki Kako obravnava deželna politika svoje jezikovne manjšine (Wie behandelt die Landespolitik seine sprachlichen Minderheiten), ki jo je sklicalo Društvo koroških vindišarjev (Verein der Kärntner Windischen). Med razpravo je bil govor tudi o delovanju slovenskih društev v Kanalski dolini ter o podpori le-teh oživitvi ziljskega narečja. Združenje Don Mario Cernet odločno zavrača teorije, po katerih naj ne bi slovenska ziljska narečja iz Kanalske doline spadala v okvir sistema slovenskega jezika. Teorija, po kateri del prebivalcev – v primeru Kanalske doline nekdanje – avstrijske Koroške govori slovenščini samo sorodno slovansko narečje, ni imela in še vedno nima zadostne znanstvene podlage. Združenje Don Mario Cernet si prizadeva za ohranjanje in razvoj slovenskega jezika in slovenskih šeg in navad v štirijezični (z italijanščino, slovenščino, nemščino in furlanščino) Kanalski dolini. Prav kot v ostalih slovenskih društvih v Kanalski dolini tudi pri Združenju Cernet nimamo nobenega dvoma, da ziljska narečja, ki jih govorijo nekateri Kanalčani, spadajo v okvir sistema slovenskega jezika. Ves trud, ki ga sedaj Združenje vlaga v oživitev domačih slovenskih dialektov, temelji na tej znanstveni podlagi. / Anna Wedam, predsednica Združenja Don Mario Cernet Celovec / Razprava o jezikovnih manjšinah V veselje majhnih in večjih otrok Sveti Miklavž je obiskal naše kraje prejšnji številki našega časopisa smo poročali o obisku sv. Miklavža v Gorici. Toda, čeprav se ta do- bri svetnik težko premika in ima že častitljiva leta, ni poza- bil na naše vasi in je s polno vrečo daril razveselil številne otroke, ki so ga težko pričako- vali in se razveselili njegovega prihoda. Nam ni uspelo, da bi mu povsod sledili, ker je še vedno hitrejši od naših pre- voznih sredstev, a vseeno smo lahko zabeležili nekaj njego- vih postankov. V soboto, 5. decembra, so ga otroci najprej sprejeli v žup- nijskem Sedejevem domu v Števerjanu, kamor je prispel v spremstvu številnih an- gelčkov. Njegov prihod so naznanili otroci s prizorom Miklavž za vse večne čase, saj se bo moral tudi sv. Miklavž sprijazniti z moderno tehno- logijo, ki omogoča hitro pove- zovanje tudi med celinami. Nismo pa še dosegli, da bi se pogovarjali z nebesi, od koder V sv. Miklavž prihaja. Prizor, kiga je napisal Juvan Franc, somladi sami postavili na oder. Ko je svetnik stopil v dvorano, sta nastala velika tišina in pričakovanje, kaj se bo zgo- dilo. Angel - čki so sodelo- vali s sv. Mi- klavžem, ki je razdeljeval darila otro- kom in vsake- mu namenil, kako vzpod- budno bese- do. V začetku so bili otroci še nekoliko zmedeni in niso ustregli željam svetnika, da mu kaj za- peli ali zmolili. Ko pa se je prvi opogumil, so nato vsi hoteli moliti in peti, tako da jih je Miklavž pohva- lil. Na oder so prišli tudi člani otroškega zbo- ra, ki so mu prav lepo zape- li. Njihovega le- pega petja je bil še posebno ve- sel. Iz Brd je sv. Mi- klavž prišel v Štandrež, kjer so ga številni otroci nestrpno pričakovali v župnijski dvora- ni Anton Gregorčič. Tudi v tej dvorani so mu otroci pripravi- li lep sprejem s prizorom Če Miklavž ima zamudo, ki ga je napisal isti avtor števerjanske- ga prizora. Toda Miklavž ni imel zamude in tudi na darila ni pozabil. Preden je začel raz- deljevati darila, ob pomoči angelčkov, je hotel preveriti, če so jih otroci zaslužili. Vprašal jih je, ali ubogajo starše, ali hodijo k maši, se ra- di učijo in drugo. Seveda so vsi pritrdilno odgovorjali in obljubili, da se bodo po- boljšali. Na poti na Kras se je svetnik ustavil v Rupi in Sovodnjah. V Doberdobu so mu pripravili lep sprejem z igrico Kje je med? , pri kateri je sodelovalo lepo število otrok. Te skupine je bil Miklavž še posebno ve- sel, ko je stopil v župnijsko dvorano in pohvalil prav vse, ki so ga tako lepo sprejeli. Si- cer je že prej vedel, da ga v Do- berdobu vedno lepo sprejme- jo in presenetijo z lepimi igri- cami. Zato je pohvalil mlade in jim priporočal, naj vztraja- jo pri igranju in petju, saj je Doberdob znan po dobrih zborih, otroških in tudi odra- slih. Otroci so se najbolj raz- veselili, ko je odprl svojo vrečo in začel razdeljevati darila. DP Foto DP Foto DP Kultura 24. decembra 2015 13 nožica ljudi, so- rodni- kov, prijateljev in znancev se je v petek, 18. decem- bra 2015, zbrala v Biljani, da bi se poslovila od Petra Stresa, dolgolet- nega profesorja in ravnatelja osnov- ne šole na Dobro- vem. Peter Stres se je rodil 14. junija 1952 v Idrskem pri Kobaridu, umrl je torej v 64. letu starosti po krajši bolezni. Najprej so mu skušali pomagati v Ljubljani, ko se je stanje stabiliziralo, so ga pre- peljali v Šempeter, a 16. t. m. se je zdravje poslabšalo in krize ni preživel. Med pogrebno mašo mu je v cerkvi v slovo spregovoril sošolec in dolgoletni prijatelj, Silvester Gabršček, ki je izpo- stavil rajnikovo predanost zgo- dovinski znanosti. Med dru- gim je tudi povedal, da je rajni Peter Stes po diplomi iz zgodo- vine in sociologije na ljubljan- ski univerzi nekaj časa službo- val v Pomorskem muzeju v Pi- ranu, pred 37 leti pa se je z družino preselil v Goriška Brda in se posvetil pedagoškemu poslanstvu. Gabršček je še poudaril, da si je rajni Stres kljub službeni obremenjeno- sti, aktivnemu vsestranskemu družbenemu udejstvovanju, vzorni vlogi moža in poslan- stvu očeta petih otrok, našel čas za raziskave mnogih zani- mivih, neobdelanih področij, jih obdelal in objavil v perio- diki in samostojnih knjigah. Pri Goriški Mohorjevi družbi smo izgubili dragocenega so- delavca, saj je še spomladi pri naši družbi izdal svojo zadnjo knjigo o Biljani, Oris preteklo- sti župnije in občine Biljana ter naselij Biljana in Zali Breg od prve omembe vasi Biljana leta 1205 do priključitve k Jugosla- M viji 1947. V zadnjih letih po upokojitvi so si knjige kar sledile. Tako je lani objavil življenjepis msgr. Jožka Benedetiča, odmevna je bila biografija duhovnika in politika Antona Gregorčiča, ki ima velike zasluge za slovensko šolstvo na Goriškem. Prav tako odmevna je bila tudi literarno zgodovinska antologija Koba- riško berilo, saj je ostal zvest tudi domačemu Idrskemu in bližnjemu Kobaridu. Knjiga o briških priimkih, ki je prav ta- ko izšla pri GMD, je vzbudila veliko zanimanja in pozorno- sti med Brici. Ob tem bi lahko našteli še vrsto strokovnih člankov, ki jih je objavil na pri- mer v Reviji 2000 ali v koledar- ju GMD, tako je še za zadnji ko- ledar prispeval članek o go- riškem politiku Josipu Fonu. Pogosto se je oglašal tudi v pe- riodiki in je tudi za Novi glas občasno prispeval kak zapis ali poročilo o briških dogodkih. Peter Stres je bil angažiran tudi v družbenem življenju in je bil aktiven v političnem gibanju slovenske pomladi ter tudi v verskem življenju v domačem kraju. Ohranili ga bomo v najlepšem spomimu. Ženi Jožici in otro- kom izrekamo ob tej težki iz- gubi najiskrenejše sožalje! Trgovski dom, Ljudski vrt, Gledališče Verdi Bogat “goriški” večer v poklon Maksu Fabianiju pisano paleto kulturnih do- godkov je v mrzlem zim- skem večeru v četrtek, 17. decembra 2015, v Gorici doseglo vrh jubilejno leto v poklon veli- kemu arhitektu, urbanistu in hu- manistu, široko razgledanemu Maksu Fabianiju (1865-1962) ob 150-letnici rojstva. Fabiani je bil “človek treh narodnosti” (“Sem Slovenec, Italijan, German. Indi- vidualnost različnih ras je gonil- na sila za vsakršen napredek”, je napisal v svoji knjigi Akma – duša sveta), saj se je rodil kot dvanajsti otrok - od štirinajstih – v bogati, narodno mešani družini v Kob- dilju. Čutil se je Slovenca, Avstrij- ca in Italijana, saj je očetova družina izhajala iz Toskane ali Bergama, mati je bila Avstrijka, sam pa se je rodil sredi slovenske- ga življa. Bil je sin tistega časa, ko so pod avstro-ogrsko cesarsko krono sobivali v naših krajih ljud- je treh narodov. Študij arhitekture je končal na dunajski politehniki in delal tudi z arhitektom Ottom Wagnerjem. V kratkem času je postal zelo cenjen arhitekt v av- stro-ogrski monarhiji. Doktorat dunajske tehniške univerze pa si je pridobil s svojimi urbanistični- mi načrti, saj je bil urbanizem njegova velika ljubezen, ki se je izkazala predvsem po prvi svetov- ni vojni, ko je na ruševinah na novo uredil urbanistični izgled vasi na Goriškem, v Posočju in sa- mi Gorici, kamor se je vrnil l. 1917, čeprav mu je dunajska uni- verza podelila častni doktorat – prejel je sicer še veliko drugih odlikovanj in nazivov, tudi Grand prix in zlato odličje na svetovni razstavi v Parizu in zlato odličje za najboljšo stanovanjsko in trgovsko hišo na Dunaju v l. 1911/1912. Na njej je dobil tudi naziv rednega profesorja. Pot ga je vodila spet v domače kraje, da bi s svojimi urbanističnimi spo- sobnostmi dal nov videz po- rušenim domačim krajem. V le- tih, ko je fašizem začel gospodo- vati v naših krajih, se je očitno še sam uklonil črnemu škornju - v letih 1935-1945 je bil celo župan - podesta’ Štanjela. Marsikdo mu je očital to njegovo izbiro; sicer se je tudi po vojni odločil za bivanje v Italiji, saj se je l. 1947 preselil v Gorico, kjer je leta 1962 umrl in bil pokopan. Od l. 1984 počiva v domači družinski grobnici v Kob- S dilju, po zaslugi združenj arhitek-tov z obeh strani meje. Čeprav jebil genialen in vsestransko raz- mišljujoč človek, je bil pač le člo- vek s svojimi šibkostmi. Marsikaj iz njegovega življenja in ustvarjalno pestrega dela so izve- deli tisti, zelo številni, ki so se udeležili odprtja fotografske raz- stave v za tokratno priložnost pre- majhnem pritličnem prostoru goriškega Trgovskega doma. Raz- stavo Fabiani – arhitektura na Go- riškem: vzporednice in nasprotja je pripravil Simon Kerševan, član Društva primorskih arhitektov. Fotografije posvetnih in sakral- nih stavb, ki jih je mojstrsko načrtoval Fabiani, so na ogled na šestih pritličnih oknih Trgovske- ga doma, goriškega Fabianijevega bisera, tako da si jo vsak spreha- jalec na Verdijevem korzu lahko ogleda in primerja arhitekturne okuse in vzgibe tega mojstra, ki je pri nas zapustil trajen, markan- ten pečat, od Krasa do Bovca. Preden je avtor razstave Simon Kerševan bolj natančno predsta- vil eksponate in preden so pred- stavili dvojezični vodnik po Fa- bianijevi dediščini na širšem ob- močju obeh Goric, pri izdaji ka- terega so bili soudeleženi Mestna Občina Nova Gorica, Občina Go- rica in Slovensko kulturno- go- spodarska zveza ter Društvo pri- morskih arhitektov, je na več kot enournem (odločno predolgem!) kulturnem dogodku spregovorilo kar nekaj gostov. Dr. Sara Boškin, “spiritus agens” vsega dogajanja, je v imenu SKGZ povezovala po- sege in povedala, da so pri vseh prireditvah v tem Fabianijevem letu bile soudeležene različne ustanove, predvsem pa Mestna občina Nova Gorica in Gorica, ki sta s skupnimi močmi želeli obe- ležiti pomembni jubilej in se tudi na ta način vsestransko bolj po- vezali. Poleg Boškinove je imela kar precej opraviti tudi prevajalka Matejka Grgič, saj je vse potekalo dvojezično. Sara Boškin se je zah- valila Simonu Kerševanu in Nej- cu Corradinu, ki sta poskrbela za razstavo, prof. Marcu Menatu, di- rektorju goriške državne posoške knjižnice, ki je dal na razpolago dragocen izvirnik M. Fabianija Akma – duša sveta, misli iz nje do- polnjujejo fotografije Fabianije- vih del na oknih Trgovskega do- ma in omogočajo boljše pozna- vanje Fabianijevega li- ka. Projekt razstave je v celoti podprla Občina Gorica, ki jo je na večeru predstavljal župan Ettore Romoli, pa tudi nekateri svet- niki – med njimi je bi- la svetnica SSk Marilka Koršič, za SSO pa Filip Hlede. Fabiani še sedaj predstavlja pre- pletanje kultur na tem čezmej- nem območju. In prav to je prišlo do izraza v kakih 50 dogodkih, povezanih z njegovo obletnico rojstva. Pri uresničitvi dvojezične- ga turističnega vodnika je sode- loval tudi zgodovinski pokrajin- ski arhiv v Gorici, ki je omogočil brezplačno reprodukcijo Fabiani- jevih regulacijskih načrtov Gori- ce. Pri realizaciji le-tega so sode- lovali tudi Mestna občina Nova Gorica in Fotoklub Skupina ’75. Posebna zahvala je šla tudi Tini Jazbec, Diegu Kuzminu in Paolu Bressanu, ki so z nasveti pregle- dali besedila vodnika. Zahvale so bili deležni oblikovalec Boris Lut- man in njegova sodelavka Melis- sa Cerić, pa še sodelavci Slovika in geometer Andrea Da Re. Pro- jekt sta finančno podprli Funda- cija Carigo in Mestna občina No- va Gorica. Za uresničitev bronastega do- prsnega kipa Maksa Fabianija, ka- terega projekt je v celoti podprla Občina Gorica, gre zahvala rav- nateljici italijanskega umetniške- ga liceja v Gorici Maks Fabiani Anni Candol, prof. Giuseppeju Li- tizii in njegovim dijakom, ki so se z navdušenjem lotili dela. Zahva- le so bili deležni vsi, ki so ure- sničili ta projekt v tem evropskem večjezičnem in večkulturnem prostoru, ki pooseblja duha M. Fabianija. Prisotne je pozdravil Ettore Ro- moli, ki je poudaril pomembnost večera v ponovnem odkrivanju figure M. Fabianija, ki si je izbral Gorico za svoje mesto. Njegovo 150-letnico so v Sloveniji obe- ležili tudi z izdajo znamke, kar se zgodi le za pomembne osebnosti. Bil je “unicum” v tem prostoru in tudi Gorico je naredil za “uni- cum”, je zatrdil župan. Za župa- nom Romolijem je beseda šla Li- viu Semoliču, deželnemu tajniku SKGZ, ki je bila pobudnica name- stitve Fabianijevega kipa, izdaje vodnika ter razstave. Semolič je opozoril na plodno sodelovanje s šolo Maks Fabiani. Tudi sam je dejal, da je bil Fabiani z vseh vi- dikov kompleksna figura, ki izraža tudi kompleksnost tega prostora. Izrazil je željo, da bi Trgovski dom postal hiša ra- zličnih kultur, v kateri bi se vsi počutili doma, in predlagal, naj bi v njem sedanjo dvorano Petrar- ca poimenovali po Maksu Fabia- niju. Javna načelnica oddelka za okol- je, prostor in javno infrastrukturo Aleksandra Torbica je v imenu novogoriške občinske uprave poudarila tudi to, da je eden od najpomembnejših doprinosov obeleževanja Fabianijevega leta to, da so skladno sodelovale ra- zlične institucije obeh Goric. Upati je, da se bo iskanje skupnih korenin še nadaljevalo. Povabila je na razstavo Vrnitev in obnova za prihodnost, na novem razstav- nem prostoru med gledališčem in knjižnico v Novi Gorici: tam si je možno ogledati 20 plakatov s fotografijami in opisi Fabianije- vih urbanističnih del. Pripravila jo je MO Nova Gorica v sodelo- vanju z Društvom primorskih ar- hitektov in Ustanovo Maks Fabia- ni. Poseg je v Trgovskem domu imel tudi arhitekt in podžupan MO Ljubljana Janez Koželj. Med dru- gim je povedal, da kljub velikemu prizadevanju Marca Pozzetta ob raziskovanju Fabianijevega dela so v njem še nekatere nerazjasnje- ne točke. To velja predvsem za Goriško, v kateri je mnogo njego- vih stvaritev ostalo nekako skri- tih, tudi zaradi ideoloških razbi- ranj njegovih življenjskih izbir. Realnost je bila pač taka in ni čud- no, če se je sam Fabiani čutil zdaj pripadnik ene, zdaj druge kulture ali več kultur hkrati. Tudi v arhi- tekturi se je izražal z več slogi, da bi se prilagodil različnim kultur- nim okoljem in da bi njegovo ar- hitekturo ljudje, ki jim je bila na- menjena, bolje razumeli. “Zaradi sposobnosti prilagajanja so ga imeli za oportunista in za arhitek- ta brez trdne umetniške oprede- litve”, je dejal Koželj. Še posebno za njegovo delo ob koncu prve svetovne vojne je dolgo veljala ocena strokovne kritike, da nima prav nobene umetniške vredno- sti. Poleg tega je spomeniška služba v Trstu dolga leta zavračala vse arhitekturne načrte s Fabiani- jevim podpisom tako, da za mno- ga izmed njegovih del avtorstvo ni potrjeno, čeprav je imel Fabia- ni nesporno ključno vlogo pri ur- banističnem urejanju Gorice po prvi svetovni vojni”. Sem se je preselil in prevzel vlogo vodje urada za prenovo Gorice in Gra- dišča, ki ga je ustanovila Avstro- Ogrska, in nato provincialnega urada za regulacijo in prenovo poškodovanih občin, kot je urad l. 1920 preimenovala Italija. V času petih let je Fabianiju s sode- lavci uspelo izdelati regulacijske načrte za prenovo 92 naselij in vasi; poleg tega tudi 70 načrtov javnih stavb, po večini cerkva. Ta obnova je njegovo najbolj celovi- to delo, brez primere v evropski zgodovini. To delo je opravil z za- vestjo, da lahko naredi nekaj za- res velikega, je poudaril Janez Koželj: “Tudi zato, da bi čim prej zabrisal podobo uničenja do- mačih krajev in nadomestil bo- lečo izgubo spomina”. V regula- cijskih načrtih je predvidel rekon- strukcijo središča kraja, obliko- vanje glavnega javnega prostora in mrežo cest. Največ pozornosti je posvetil izgradnji cerkve, šole, gostilne in pokopališča. Vse nje- gove stavbe so med seboj različne in edinstvene po tem, kako se od- zivajo na specifične pogoje posa- mezne lokacije. Koželj je pojasnil, “da, če želimo biti objektivni, ne moremo mimo dejstva, da je bil projekt načrtovanja povojne pre- nove Krasa, Posočja, Vipavske do- line in Goriške povezan z name- nom nove oblasti, da tudi s po- močjo govorice arhitekture itali- janizira na novo priključeno ozemlje”. O štirijezičnem vodniku po Fabia- nijevi dediščini na širšem ob- močju dveh Goric je spregovoril Nejc Koradin. Zgibanka prikazuje skupni prostor Gorice in zajema še Šempeter, Solkan, Ločnik in Pevmo, somestje, ki ga je Fabiani dojemal kot eno in nedeljivo ce- loto. Ta koncept so skušali zasle- dovati pri zasnovi zgibanke. Ho- teli so predstaviti pomembnejša dela arhitekta, ki jih je ustvaril v povojnem obdobju. Gradivo so oblikovali večjezično, da se ta de- diščina enakovredno predstavlja ljudem, ki živijo na tem ozemlju. Razstava v oknih Trgovskega do- ma dopolnjuje razstavo v Novi Gorici o njegovi zapuščini v Po- sočju, na Goriškem, v Vipavski Dolini in na Krasu in je naslovlje- na Fabiani-arhitektura na Go- riškem: vzporednice in nasprotja. Predstavil jo je avtor Simon Kerševan. Ker je postavljena v šest izložbenih oken, je prostorsko omejena. V njih je deset Fabiani- jevih projektov iz našega prosto- ra, na eni in drugi strani meje. Njegov goriški opus je nastajal 60 let in na tej posebni razstavi lahko sledimo njegovemu razvoju. Prvo okno je namenjeno Trgovskemu domu, in sicer njegovi notranjo- sti. V drugih oknih so cerkve Srca Jezusovega v Gorici, kjer so stebri še Laščakovi, sv. Jurija v Ločniku, Srca Jezusovega v Vrtojbi, sv. Petra v Šempetru – ta je najbolj iz- brušena - in Marijinega vnebov- zetja v Vitovljah, pa še hiša Pelle- grini v Gorici in spomenika šesti soški bitki pri Pevmskem mostu in baronu Andreju Čehovinu, bo- jevniku, v Branici. / str. 15 Iva Koršič Velika izguba V slovo Petru Stresu Eno izmed oken Trgovskega doma z razstavljenimi fotografijami Nekateri izmed ustvarjalcev ob kipu Maksa Fabianija Aktualno24. decembra 201514 Abonma ljubiteljskih gledaliških skupin Štandrež 2015 Srečen konec sleparske nakane proščujoč smeh se je oglašal v župnijski dvorani Anton Gregorčič v Štandrežu, v nedeljo, 13. decembra 2015, ko je bila na vrsti tretja predstava iz letošnjega abonmajskega niza ljubiteljskih gledaliških skupin Štandrež 2015, edine tovrstne zelo uspešne ponudbe pri nas v zamejstvu. Kot znano, ta posebni abonma 15. leto zaporedoma razpisuje Prosvetno društvo Štandrež. Nedeljska gostja je bila gledališka skupina KUD Dolomiti Dobrova, “stara” cenjena znanka, ki je že nekajkrat s svojimi zelo dobro naštudiranimi uprizoritvami, tudi z resnimi, dramatičnimi vsebinami, podarila štandreškim gledalcem veliko umetniškega užitka. Tokrat se je pod taktirko zelo izkušenega režiserja Francija Končana predstavila s komedijo Sleparja v krilu, sodobnega ameriškega dramatika in režiserja Kena Ludwiga, v sočnem sodobnem prevodu Tine Mahkota. Ludwig, ki je študiral pravo v Angliji, pa tudi glasbo in zgodovino gledališča, je s svojimi uspešnicami – spisal je dvajset iger -, izvedenimi na Broadwayju in prevedenimi v številne jezike, zaslovel kot eden izmed naboljših piscev sodobne komedije. Tudi komedijsko delo Sleparja v krilu sodi mednje. To je lahkotna komedija, ki ima za protagonista dva brezposelna igralca. Ko sta že vsa obupana, se jima nasmehne sreča: v časopisu namreč prebereta, da zelo bogata, stara in bolehna gospa v Yorku v Pensilvaniji (za komedijski okvir je Ludwig izbral prav svojo rojstno vas) išče svoji nečakinji, ki ju ni videla že veliko let in jima namerava zapustiti bajno vsoto denarja. Predstavita se ji seveda oba igralca, preoblečena v ženski. Gospa jih takoj vzljubi. Eden se zaljubi v njeno živahno nečakinjo, ki je zaročena z bolj togim, pustim pastorjem, pa tudi drugi najde svojo boljšo polovico … Kot v vseh dobrih komedijskih spletih se po raznih smešnih situacijah in komičnih zapletih vse dobro konča. Igralci so pod taktirko Francija Končana ubrali pravi ritem in doživeto poosebili like ter jih odigrali zelo sproščeno in prepričljivo, tako da se je komedijski klobčič lepo odvijal in mali premori na zatemnjenem odru, med menjavo sodobno zasnovane scene, niso bili moteči. Gledalci so se pošteno pozabavali in namenili igralcem iz Dobrove pri Ljubljani iskreno ploskanje. Kot vselej je goste predstavil Božidar Tabaj, še pred tem pa sta z Vanjo Bastiani z žrebanjem črk vrst in številk sedežev v dvorani osrečila marsikaterega izžrebanega gledalca. Ker pa je imela Vanja naslednji dan rojsti dan, ji je vsa dvorana voščila s pesmijo. Naslednja predstava Abonmaja ljubiteljskih gledaliških skupin Štandrež 2015 bo po novem letu, v nedeljo, 10. januarja 2016, ob 17. uri, ko bo KUD Valentin Kokalj Visoko uprizoril delo Toneta Partljiča Silvestrska sprava 2000 v režiji Nataše Gros. IK S Dobre novice iz Rima Izboljšano finančno kritje zaščitnega zakona etošnji italijanski temeljni finančni dokumenti so pomembno izboljšali finančno kritje nekaterih izmed osrednjih postavk zaščitnega zakona za Slovence (št. 38/2001). Kot smo že poročali, sta sicer vladna osnutka zakona o stabilnosti in državnega proračuna, ki ju je v prvem branju oktobra začel obravnavati senat, že vsebovala zadovoljivo kritje za leto 2016, a za naslednji dve leti je “zmanjkalo” po 3.400.000 evrov. Tržaški slovenski poslanki Demokratske stranke Tamari Blažini pa je uspelo, da je med obravnavo v pristojni komisiji poslanske zbornice 14. decembra (in ne 15. dec., kot so poročali mediji) prodrlo več njenih popravkov, ki težijo po sistemski ureditvi teh vprašanj. S podporo vlade in pomočjo načelnika poslanske skupine Demokratske stranke, tržaškega poslanca Ettoreja Rosata, je dosegla več novosti. Najprej gre za višino prispevka. Za rabo slovenskega jezika v javni upravi (čl. 8 zaščitnega zakona), za kulturne in druge ustanove ter organizacije slovenske manjšine (čl. 16), za gospodarski razvoj slovenskih občin videmske pokrajine (čl. 21) in tokrat tudi za delovanje paritetnega odbora (čl. 3) bo odslej na voljo 10.000.000 evrov letno. Ta vsota bo stalna in ne več odvisna od vsakoletnega zakona o stabilnosti, ki je na podlagi zaščitnega zakona sproti določal, koliko denarja naj bo na razpolago za ustanove in organizacije (čl. 16). Za leto 2016 je dosedanje besedilo za postavke iz členov 8, 16 in 21 predvidevalo skupno okoli 9.350.000 evrov. Na voljo bo torej dodatnih 650.000 evrov, kar nikakor ni zanemarljiva vsota v teh časih. In rešeno je tudi vprašanje prihodnjih dveh in naslednjih let, saj je v dosedanjem osnutku za leti 2017 in 2018, kot rečeno, zmanjkalo po 3.400.000 evrov. Kritje ostalih členov zaščitnega zakona je urejeno drugače. V sprejetem popravku je potrjen lanski sklep parlamenta, ki je zadeval člene 8, 16 in 21 zaščitnega zakona, da lahko dežela, vedno v skladu z nameni zaščitnega zakona, po potrebi preoblikuje višino sredstev za uresničevanje posameznih členov. Med te člene pa je bil zdaj vključen, kot omenjeno, še 3. člen, ki ureja delovanje paritetnega odbora, tako da bo tudi glede njega mogoče prilagoditi financiranje dejanskim potrebam. Škoda, da ni bil pritegnjen v ta seznam bolj “elastičnega financiranja” še čl. 10, ki govori o kritju stroškov za dvojezične table, napise, cestne oznake, kažipote, prapore, uradni papir ipd., kot je svojčas predlagal paritetni odbor. Poslanska zbornica je finančne dokumente izglasovala v noči od 19. na 20. december, nato so se zaradi spremenjenega besedila zopet vrnili v senat, ki bi jih moral brez dodatnih sprememb dokončno odobriti še pred izidom te številke Novega glasa. ij L Prizor iz predstave Sleparja v krilu (foto DP) Aktualno 24. decembra 2015 15 Ko sta mir in tišina v srcu ... Tiha molitev razniki so, začetek decem- bra in kot vedno pogrešam gore. Objem dišečega smrečja in jasnina, ki bode v oči. Peljemo se v smeri Avstrije in znajdemo se v koloni Italijanov, ki gredo na ogled vsem dobro poznanih božičnih tržnic. V roke vzamem zemljevid, nekje pri Podkloštru najdem stransko ce- sto, ki nas zapelje v samoto Rožanske doline. Kolone ni več, samo smrečje in modrina. Lične hiše in vasi se plaho ovijajo v meglo, a Karavanke so obsijane s takim soncem, da ti zaigra srce. Gore pozimi so “zakon”. Zrak je kipeč, da raznaša pljuča, nebo ta- ko, da se dotikaš neskončnega, vrhovi beli, da bi šel in zabrisal pot v dolino. Gore pozimi so en- kratne. In vse tiste kičaste jelke v nakupovalnih središčih se lahko skrijejo pred veličino smrek, okrašenih s snegom in lesketa- jočih se v soncu. Tisoč luči, vonj po praznikih in tiha sreča, ki je ne more zmotiti nihče. Z možem odločiva, da si ogleda- va okolico Finkensteina, Bekštan- ja v slovenščini, ki je baje zelo priljubljeno poletno plezališče. Sedaj kraj sameva, za okni se prižigajo lučke na smrečicah, iz domov pa se prijetno kadi. Turi- stov ni, odpeljali so se proti P večjim mestom, midva pa seodločiva za pešpot do cerkveŠkocjan na vrhu strme kamnite vzpetine. Na Škocjan se lahko vzpnemo samo z južne strani, vi- soke strme stene so drugje do- stopne samo izkušenim plezal- cem. Z južne strani pa se do cer- kve vije tudi star križev pot. Steza je ponekod ledena, tako tiho je, da se nama zdi, da sva čisto sama. Nenadoma spredaj zagledava sta- rejšega možakarja, ki si s palico pomaga po ledu in kamenju. V senci gre in je sam senca v tišini gora. Sključena postava, ki je del zgodnjega zimskega popoldneva med sencami in soncem. Ubere- va stezo, ki se drži desnega roba vzpetine, zaradi sonca in zato, da tihe, sključene postave ne bi zmotila pri hoji. Možakarja spet srečava na vrhu, pred cerkvijo, ki je sicer zaklen- jena. Stoji pred velikim razpe- lom, pokončen, s sklenjenimi dlanmi in naju ne vidi. Ne upava si blizu, kajti postava pred Križanim v naju vzbuja spošto- vanje. Nismo vajeni tega, da bi kdo molil v samoti, nismo vaje- ni, da bi kdo stal v tišini, pred raz- pelom, v snegu. Čas, ki ga ni več, praznovanje, ki žal ni naš način praznovanja. Sonce ožarja posta- vo, pod njo se razprostira Rožan- ska dolina vse do Baškega jezera. Molitev v tišini, na katero smo mi, vajeni kolon, ki se vijejo k na- kupovalnim centrom, popolno- ma pozabili. In na molitev tudi. Božiča smo namreč polni pov- sod, že nekje sredi oktobra je vi- deti prve okraske, sedaj ga je pol- na televizija, polne so ga ulice, izložbe in internet. Ne vem, ali je to Božič. Beseda je dobila na ti- soče pomenov, od kulinarike do razuzdanega veselja, denar je na- redil svoje, saj si državna ekono- mija ravno od Božiča obeta po- rast potrošnje. In kolone se vijejo, hrupno, vsepovsod. Kolone av- tomobilov in kolone nemirnih ljudi, sredi nekega božiča, ki je napolnil naš vsak dan s prazni- no. Na vrhu Škocijana je tiho, samo listje še odpada ponekod in led škripa pod vsakim korakom. Moža ni več pred razpelom, pri- jazno naju je pozdravil in šel do klopce, ki gleda na Karavanke. Tam sedi s palico v roki. Nasproti razpela. Sonce že zahaja, saj so to najkrajši dnevi v letu. Izza Kara- vank žari, smreke se bohotijo v snegu. Lesketanje neskončnosti in lepota tišine sta zakulisje zato- na, ki ga podarjajo gore. Možakar sedi v tišini, kot bi namenjal svo- jo tiho molitev še goram, ki so mu bile dom in življenje. Goram in tišini. Ko se vračava, veva, da bi najraje ostala. Nekaj prazničnega je na teh pobočjih z razpršenimi hišami in s časom, ki je upočasnil korak. Nekaj prazničnega je v teh nedostopnih vrhovih in snegu, ki kopni, čeprav je zapadel šele pred dnevi. December v gorah. Mah diši po jaslicah. Pod velikim razpelom je čisto majhen hlevček s Sveto Družino. Majhen hlevček, kajti Jezus ni bil rojen sredi razsvetljenih nebotičnikov, nabasanih izložb in na- ličenih restavracij. Jezus je bil rojen v hlevču. Nekje v tišini, v kateri je bila obljuba večno- sti. Sprašujem se, zakaj si v teh prazničnih dneh najbolj želim v gore, v tihi objem gozdov. Na misel mi pride napis na neki prepereli leseni tabli, ki sem jo nekoč videla ravno na neki avstrijski gori. V objemu vrhov boš srečal Boga, je pisalo, seveda v nemščini. V gorah si Bogu najbližje, zaradi nedorečene tišine, zaradi veličine narave, za- radi neba, ki je na dotiku. In po- zimi so gore dostopne maloko- mu, samo bogovom, mi je nekoč prišepnil planinec samotar. Zimo spoznavam sedaj, v zadnjih dveh letih. Razumela sem, da jo lju- bim. Morda ravno zaradi tišine, ki je tako glasna, da ti napolni misli. Morda zato, kot pravi Ca- mus, ker sem ravno sredi zime spoznala, da je v meni neprema- gljivo poletje. Prijateljica mi je danes telefoni- rala. Nekoliko nemirna je bila. Kaj bomo delali za praznike, kje bomo na sveti večer. Kje na bi bili na sveti večer??? Doma bomo čakali na polnočnico v naši vasi, ob ognju. In bo mirna in čarobna Idrijska dolina in bodo zvezde na nebu, če ravno ne bo snežilo. V tem primeru bo še lepše. Ona pravi, da bi rada nekam, kjer se dogaja. Kjer je množica. Jaz bežim ravno pred tem. Pred kričečo množico in pred tem umetelnim dogajanjem. Tudi pri nas doma se dogaja. Ko stojim ob oknu in gledam, kako se siničke pehajo ob krmilnici, in je živo kot za stavo. Ko prižgem peč in z možem strmiva v plamene, da se napojiva topline in prasketanja. Ko gorijo sveče na mizi in vem, da me bo po skypu poklical brat in bova skupaj, čeprav daleč. Ta- ko rada bi, da bi bil tu, za Božič, a se z ženo bojita poti in avtoce- ste. Te majhne občutke imam na- jraje. Ne maram tistega kričečega množičnega dogajanja. Dogaja se v srcu, v mislih, dogajajo se čustva. Konec koncev je že to, da imaš dom, peč, mir in tišino, ve- lik, neizmerno velik dogodek. In bogastvo. Na božični večer in vsak dan. Blagoslovljen Božič, predvsem miru in tišine vam želim. Doma, med svojimi. Suzi Pertot Prvi obračun sezone Več naših enajsteric v boju za sam vrh rvi obračuni ob praz- ničnem premoru. V amaterskih nogomet- nih prvenstvih se je končal prvi, jesenski del, za nami je torej polovica rednega dela tekmovanj. V elitni ligi, najvišji deželni konkurenci, nadvse dostojno nastopata Kras in Vesna. Za odtenek višjo oceno (8) do- slej nedvomno zasluži kriška enajsterica, ki v bistvu nadal- juje po zmagoviti poti. Ta tra- ja že nekaj let, odkar je Vesna napredovala iz promocijske lige in nato lani kot novinec pristala na sijajnem tretjem mestu med elitnimi ligaši. Malce slabše, zlasti zaradi ne- zadostnega učinka v gosteh, gre letos korenito pomlajeni Krasovi postavi. V delno opravičilo gre zapisati, da za- radi poškodb Repenci (ocena 7) doslej še niso niti enkrat nastopili v popolni, torej naj- boljši zasedbi. Po kakovosti igralskega kadra in prizadev- nosti mladih, ki lepo dozore- vajo, pa menda sodijo tako P kot bratranci iz Križa podsam vrh lestvice v sicer zeloizenačenem prvenstvu. V promocijski ligi pod vrhom vztrajno melje Juventina (8), pri kateri so tudi pred le- tošnjo sezono sestavili moštvo za naskakovanje višjega nadstropja. Po nego- tovem začetku je bil nato učinek Štandrežcev pač na nivoju prvega mesta, ki ostaja ambiciozen, a hkrati realen cilj. Pozitiven je do zdaj tudi obračun Primorca (7), ki je celo prvič v tako visoki ligi po lanskem navdušujočem napredovanju. V Trebčah bo- do spomladi potešeni, če bo- do ostali v ligi, namero pa za zdaj več kot briljantno ure- sničujejo. Bili so težki trenut- ki, v zadnjem obdobju pa je ekipa značajno reagirala in dokazala, da zna zmagovati. Poglejmo stopničko niže v prvo amatersko ligo. Zarja (8) kot vražji novinec v ligi kroji kar sam vrh razpredelnice, navdušuje pa z duhovito igro, v kateri imajo ključno vlogo nekateri preverjeni no- gometaši iz slovenske Pri- morske. Uprava previdno go- vori le o mirnem obstanku, če kaj poznamo tempera- mentnega trenerja Vituliča, pa se ne bo zadovoljil in bo od fantov (veliko je dokazo- vanja željnih mladih) zahte- val maksimum vse do maja. Pustimo se presenetiti. Ostale tri naše enajsterice v prvi ka- tegoriji se otepajo spodnjega dela skupne razvrstitve, vse tri ciljajo na obstanek, po možnosti brez neugodnega play-outa. Predstave Brega (ki je letos oslabljen), Mladosti, ki se preizkušajo v močnejšem razre- du kot lani, in vroče-hladnih So- vodenj so vse pre- več nihajoče, tako da bo treba v spomladanskem delu sezone poka- zati nekaj več. Z rahlo drugačnimi odtenki, doslej vsem trem ocena 6. Deseterico zamej- skih postav dopol- njujeta Primorje in Gaja v drugi amaterski ligi. Prosečani (7/8), ki so se poleti okre- pili z možmi za višje lige, vodijo na lestvici, izgubili so samo enkrat in odločno ciljajo na napredo- vanje. Vlada pa vtis, da imajo še veliko rezerv, tako da bodo najlepše lice najbrž šele po- kazali. Gropajsko-padriško moštvo pa zelo trpi še do ne- kaj tednov pred začetkom priprav nenačrtovani preskok iz tretje v drugo. Na svežino je uvodoma zbralo štiri točke, to pa je bilo tudi vse, saj se je nato zvrstilo kar 13 zapored- nih porazov, nekateri so bili tudi prav okrogli. Obstanek, kakorkoli bi do njega prišlo, bi bil za Gajo (ocena 5) kot “scudetto”. HC S 13. strani Bogat “goriški” večer ... o tem dolgem pregledu Fa- bianijevega dela so se nav- zoči preselili v Ljudski vrt, kjer so po še nekaj krajših nago- vorih župan Romoli, Semolič in Paolo Bressan, profesor na go- riškem umetniškem liceju Maks Fabiani, odkrili bronast doprsni spomenik Maksu Fa- bianiju, ki ima na obrazu ironičen nasmeh. Skupina dijakov li- ceja Maks Fabiani je v sloven - ščini, itali- janščini in nem - ščini pre- brala ne- kaj Fabia- nijevih misli, vzetih iz njegove knjige Akma - duša sveta, da bi poslušalci lahko spoznali vsaj drobec njegovega razmišljanja. Fabianijev kip, ki sloni na pod- stavku iz nabrežinskega kamna, so izdelali dijaki omenjenega li- ceja in so na to upravičeno po- nosni. Na kamnu je vklesan na- ziv arhitekt v treh jezikih – slo- venščini, italijanščini in nemščini. Slovesen Fabianijev večer se je končal v goriškem gledališču Ver- di, kjer je bila “goriška ”premiera predstave Fabiani - Umetnost bi- vanja, ki je novogoriško premie- ro v SNG Nova Gorica imela 26. novembra 2015. Nastala je v so- delovanju SNG Nova Gorica, Gle- dališča Verdi, združenja Artisti Associati in glasbene akademije Naonis. Avtorici dvojezičnega scenarija – v njem je tudi nekaj besed, izrečenih v nemščini -, na- pisanega iz besedil Maksa Fabia- nija, Srečka Kosovela, Carla Mi- chelstaedterja in Georga Trakla, sta Neda Rusjan Bric, igralka in P režiserka ter v. d. direktorice vSNG Nova Gorica, in prevajalkaAna Duša. V zgoščeni obliki spre- govori o Fabianijevi življenjski poti in njegovem umetniškem snovanju ter skuša izraziti tudi Fabianijevo razmišljanje. Štiride- setminutna uprizoritev nima na- mena poglabljati se v Fabianijeve politične izbire in pri tem mora- lizirati, ampak navaja dejstva, ka- kor se izrisujejo iz Fabianijevih zapisov in drugega dokumentar- nega gradiva, ki sta ga avtorici uporabili za pisanje scenarija. Opremljena je z nadnapisi, tako da jo lahko vsi gledalci spremlja- jo. Pri uresničitvi te čezmejne predstave – v tem sta tudi njena največja moč in pomembnost - sta kot prevajalki sodelovali Ma- rinka Počkaj in Tatjana Rojc. Kot v vseh predstavah Nede R. Bric ima tudi tu pomembno vlogo glasba, pa še petje, ki ga izvajajo odlične pevke Jessica Interdona- to, Tatjana Mihelj in Sara Simon- di ob klavirski spremljavi Valterja Sivilottija, ki je spisal tudi glasbo. Fabianijevo življenje, delo in nje- gove misli se izrisujejo iz inter- pretacij igralcev SNG Nova Gori- ca in italijanskih gostov, Jožeta Hrovata, Mire Lampe Vujičić, Marjute Slamič, Danieleja Moli- na in Adriana Giraldija. Ta odrska postavitev ima svojo vrednost predvsem v tem, da je združila igralce in druge ustvarjalce iz Slo- venije in Italije in tudi s tem pri- pomogla h krepitvi povezanosti obeh mest. Gledališče Verdi je bilo dobro za- sedeno, v njem je bilo kar nekaj višješolcev, tudi slovenskih, ki so imeli prost vstop. Odrska uprizo- ritev zelo dobro osvetljuje re- sničnost, v kateri je bilo dano živeti Maksu Fabianiju. Fasade njegovih del so navdihni- le Tatjano Devetak, ki je arhitek- tonske motive uporabila za obli- kovanje svojih oblačil, ki so res posebna. Nekaj le-teh je bilo raz- stavljenih v atriju Gledališča Ver- di in so si jih ljudje z zanimanjem ogledovali in fotografirali. Pred- stava o Fabianiju je spet združila župana obeh Goric, saj sta se na odru ob Nedi Rusjan Bric in Sivi- lottiju pojavila tudi Ettore Romo- li in Matej Arčon. Spet sta opozo- rila na pomen uprizoritve, v ka- teri se med drugim zrcali značaj obeh Goric. Arhivsko gradivo, uporabljeno v predstavi, je iz Ustanove Maks Fabiani v Štanje- lu in Pokrajinskega arhiva v Novi Gorici. Po poetičnem začetku s pogledom na čudovit jesenski Kras se zvrstita kot video projek- cija na treh platnih slikovno in dokumentarno gradivo. To scen- sko rešitev je Bričeva posrečeno uporabila tudi tokrat, potem ko jo je že v vseh svojih ostalih upri- zoritvah. Avtorice videa so Urša Bonelli Potokar, Pia Rusjan in Va- leria Zabret. Utrinek iz predstave Fabiani - Umetnost bivanja